Инструкция для THOMAS Perfect Air Animal (786527)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

UA

Вказівки з утилізації

• 

 Упаковка

Упаковка захищає пилосос від пошкоджень під час транспортування. Вона виготовлена з безпечних для 

довкілля матеріалів і тому підлягає вторинній переробці. Непотрібний пакувальний матеріал необхідно 

здати на утилізацію через пункт збору.

•  Закінчення терміну придатності пристрою

Пилосос THOMAS 

 після закінчення терміну придатності необхідно віддати дилеру або 

в центр вторинної переробки. У пристрої ще знаходяться цінні, придатні для подальшої переробки 

матеріали. Докладну інформацію щодо утилізації можна отримати у дилера або в органах місцевого 

самоврядування.

Вказівки з утилізації | Сервісна служба | Гарантія

Гарантія

Незалежно від гарантійних зобов’язань продавця, які випливають із договору купівлі-продажу, ми надаємо 

гарантію для цього пристрою за наступними умовами:
1.   Гарантійний термін становить 24 місяці з моменту постачання першому кінцевому споживачеві. 

Він скорочується в разі комерційного або аналогічного використання пристрою до 12 місяців. 

Для пред’явлення гарантійних претензій необхідно надати торговий чек.

2.   Протягом строку дії гарантії ми усуваємо всі основні несправності в роботі пристрою, причиною яких 

є неякісне виконання або дефекти матеріалу та які можуть бути усунені шляхом ремонту несправних 

деталей або їх заміни. Гарантія не поширюється на крихкі деталі зі скла або пластмаси, а також на 

лампи. Під час строку дії гарантії необхідно негайно повідомляти нам про несправності. Замовник не 

несе витрати на заміну деталей для усунення несправностей в роботі та на витрачений робочий час під 

час строку дії гарантії. Замовник несе витрати, зумовлені неправомірним використанням послуг сервіс-

ної служби. Замовлення ремонтних робіт у замовника або на місці встановлення пристрою можливе 

тільки для великогабаритних пристроїв. Усі інші пристрої необхідно передавати у найближче відділення 

сервісної служби, майстерню гарантійного ремонту або безпосередньо на завод.

3.   Гарантія не розповсюджується на незначні відхилення, які не впливають на цінність та придатність 

до використання, а також на збитки, які виникають через хімічний або електрохімічний вплив води, 

а також через аномальний вплив навколишнього середовища. Гарантія також не розповсюджується 

на пошкодження, спричинені звичайним зносом, а також недотриманням інструкції з експлуатації або 

неналежним використанням пристрою.

4.   Право на отримання гарантії втрачається, якщо не уповноважені нами особи здійснювали втручання 

в пристрій або ремонтували його.

5.   Гарантійні послуги не впливають на продовження або відновлення гарантійного терміну приладу 

в цілому або його окремих частин. Гарантійний термін встановлених деталей закінчується разом із 

закінченням строку дії гарантії на прилад. 

6.   Подальші претензії, особливо пов’язані з відшкодуванням збитків, які виникли поза пристроєм, виклю-

чені, якщо відповідальність за них не передбачена законом. 

Після завершення гарантійного терміну ми пропонуємо користуватися послугами нашої сервісної служби. 

Зверніться до дилера, в якого ви придбали пристрій, або безпосередньо до нашої сервісної служби.

Сервіс

Дізнайтеся у свого дилера, або на сайті www.thomas.ua у який сервісний центр THOMAS можна звернутися 

в разі потреби.
Також повідомте йому всі дані, вказані на фірмовій табличці пилососа 

THOMAS 

.

Для підтримання безпечного стану пристрою всі ремонтні роботи, особливо на струмоведучих частинах, 

повинні проводитися лише спеціалістами.
У випадку несправностей Вам  слід звернутися   до сервісних центрів, контакти яких можна знайти   на сайті 

www.thomas.ua , або до  дилера , в якого Ви придбали прилад.  Адресу  найближчого сервісного центру Ви 

також можете дізнатися за телефоном (044) 360 20 22.

Технічні характеристики

Позначення типу: 

786/N

Електроживлення: 

230 В, 50 Гц

Потужність: 

Номінальна потужність: 1400 Вт

 

Макс. потужність: 1700 Вт

Довжина мережевого шнура (поперечний переріз): 

8 м (2×1,0 мм²)

Габарити (Д×Ш×В) 

(486×318×306 мм)

Вага порожнього пристрою: 

прибл. 7 кг

Об’єм резервуара для брудної води: 

1,9 л

41

THOMAS 

THOMAS 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    Staubsaugen erfrischend anders. DER BEUTELLOSE SAUGER MIT AQUA-PURE-FILTERBOX. animal pure · allergy pure aquaboxer · bagfree.de UA PL РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ INSTRUKCJA OBSŁUGI НҰСҚАУЛАР
  • Страница 2 из 45
    UA Зміст Оглавление Мы поздравляем Вас..................................................................................................................................4 Вітаємо вас
  • Страница 3 из 45
    PL Spis treści Мазмұны Gratulujemy ...............................................................................................................................................5 Құттықтаймыз
  • Страница 4 из 45
    UA Мы поздравляем Вас ... Вітаємо вас... … с приобретением пылесоса экстра-класса THOMAS , с помощью которого Вы сможете эффективно чистить Ваши ковры и ковровые покрытия, полы с твердыми покрытиями и мягкую мебель. з придбанням пилососа екстра-класу THOMAS , за допомогою якого ви зможете ефективно
  • Страница 5 из 45
    PL Gratulujemy ... .... nabycia wysokiej klasy odkurzacza THOMAS dywany, podłogi i meble tapicerowane. Kupując nowy odkurzacz THOMAS wyznacza nowe standardy w sprzątaniu. Құттықтаймыз , za pomocą którego mogą Państwo czyścić , zdecydowali się Państwo na ekskluzywny produkt, który Wyjątkowy
  • Страница 6 из 45
    Использование по назначению UA Використання за призначенням THOMAS представляет собой пылесос для сухой уборки с установленной системой аквафильтра и для сбора жидкостей. Он предназначен исключительно для использования в домашних условиях. Разрешается использовать пылесос только согласно пунктам,
  • Страница 7 из 45
    PL Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem THOMAS to odkurzacz do odkurzania na sucho przy zamontowanym systemie Aquafilter bądź do odkurzania na mokro jako urządzenie odsysające ciecze. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku w gospodarstwie domowym. Odkurzacza należy używać
  • Страница 8 из 45
    Указания по технике безопасности прибор разрешается использовать детям старше 8 лет и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний, только если они находятся под наблюдением или были проинструктированы в отношении безопасного
  • Страница 9 из 45
    PL Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Техникалық қауіпсіздік бойынша нұсқау • To urządzenie może być używane przez dzieci, które ukończyły 8 lat i przez oso- • Егер • Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi być zgodne z napięciem zasilania. Tabliczka znamionowa znajduje się na dole obudowy
  • Страница 10 из 45
    Ваш пылесос THOMAS 12 11 10 1 Крышка корпуса 2 Ручка для переноски 3 Всасывающий патрубок 4 Колеса 5 Вилка и сетевой шнур 6 Кнопка пуска 7 Специальный – HEPA 13 гигиенический фильтр с губчатым фильтром предварительной очистки1 или фильтром из активированного угля2 8 8 9 1 7 2 6 5 Фильтр AQUA Box +,
  • Страница 11 из 45
    UA THOMAS 12 11 10 1 Кришка корпусу 2 Ручка для перенесення 3 Всмоктувальний патрубок 4 Колеса 5 Штекер і мережевий шнур 6 Кнопка «Пуск» 7 Спеціальній гігієнічний фільтр – HEPA 13 з фільтром попереднього очищення1 або фільтром з активованого вугілля2 8 8 9 1 7 2 6 5 Фільтр AQUA Box +, який
  • Страница 12 из 45
    PL THOMAS 12 11 10 8 1 Pokrywa obudowy 2 Uchwyt nośny 3 Nasadki ssące 4 Kółka 5 Wtyczka i przewód zasilający 6 Włącznik 7 Specjalny filtr higieniczny – HEPA 13 ze wstępnym filtrem piankowym1 lub filtrem węglowym2 8 Zespół filtra AQUA-Pure, składający się z następujących elementów: 9 1 7 9 Pojemnik
  • Страница 13 из 45
    Сіздің шаңсорғышыңыз THOMAS 12 11 10 8 1 Корпус қақпағы 2 Тасымалдауға арналған тұтқа 3 Сорғыш келте құбыр 4 Дөңгелектер 5 Аша және электр шнуры 6 Іске қосу түймесі 7 Алдын ала тазалайтын пенопласт – HEPA 13 сүзгісі1 немесе белсенді көмір сүзгісі бар арнайы гигиеналық сүзгі2 8 AQUA Box + сүзгі
  • Страница 14 из 45
    Сухая уборка с технологией водяного фильтра Порядок выполнения сухой уборки 1,0 l водяного фільтру Поводження з пристроєм під час сухого прибирання Не используйте прибор для сухой уборки, если система аквафильтра не смонтирована согласно Руководству. Это может привести к повреждению прибора. Не
  • Страница 15 из 45
    PL Odkurzanie na sucho z technologią filtra wodnego Instrukcje dotyczące odkurzania na sucho Су сүзгісі технологиясымен құрғақ тазалау Құрғақ тазалауды орындау реті Nie wolno używać urządzenia do odkurzania na sucho bez prawidłowo zamontowanego filtra Aqua. Urządzenie może zostać uszkodzone. Егер
  • Страница 16 из 45
    Сухая уборка с технологией водяного фильтра »click« »click« »click« водяного фільтру Присоединить всасывающий шланг к прибору. Для этого вставить соединительный элемент всасывающего шланга во всасывающий патрубок. Повернуть соединительный элемент всасывающего шланга так, чтобы он четко
  • Страница 17 из 45
    PL Odkurzanie na sucho z technologią filtra wodnego Су сүзгісі технологиясымен құрғақ тазалау Podłączyć wąż ssący do urządzenia. W tym celu należy włożyć końcówkę węża do nasadki ssącej. Końcówkę węża należy przekręcać do momentu, gdy w widoczny i słyszalny sposób zaskoczy. Сорғыш шлангіні құралға
  • Страница 18 из 45
    Сухая уборка с технологией водяного фильтра min. ECO max.     Взять сетевой шнур за вилку. Візьміться за штекер мережевого шнура. Вытянуть сетевой шнур на требуемую длину. Вставить вилку в штепсельную розетку электросети. Витягніть мережевий шнур на потрібну довжину. Вставте штекер у розетку
  • Страница 19 из 45
    Odkurzanie na sucho Су сүзгісі технологиясымен құрғақ тазалау PL z technologią filtra wodnego Chwycić za wtyczkę przewodu zasilającego. Электр шнурын ашадан ұстаңыз. Następnie należy rozwinąć przewód zasilający na wymaganą długość i włożyć wtyczkę do gniazda. Электр шнурын қажетті ұзындықта шығарып
  • Страница 20 из 45
    Сухая уборка с технологией водяного фильтра Прибор выключается более длительным нажатием кнопки пуска на приборе или - в зависимости от модели - кнопки на рукоятке*. При повторном включении прибор включается сразу же на ранее выбранный уровень мощности всасывания, если он не был отсоединен от
  • Страница 21 из 45
    PL Odkurzanie na sucho Су сүзгісі технологиясымен құрғақ тазалау z technologią filtra wodnego W celu wyłączenia urządzenia nacisnąć włącznik nieco dłużej lub – w zależności od modelu – nacisnąć przycisk w uchwycie*. Po ponownym włączeniu urządzenie uruchamia się na uprzednio wybranym poziomie mocy
  • Страница 22 из 45
    Сухая уборка с технологией водяного фильтра 22 UA Сухе прибирання з технологією водяного фільтру Для крепления всасывающей трубки на приборе использовать парковочное устройство, расположенное на телескопической трубе. Для этого вставить пластмассовое ребро парковочного фиксатора в паз,
  • Страница 23 из 45
    PL Odkurzanie na sucho z technologią filtra wodnego Су сүзгісі технологиясымен құрғақ тазалау Należy skorzystać z uchwytu postojowego z tyłu urządzenia, aby przymocować rurę ssącą do urządzenia. W tym celu należy wsunąć plastikowy hak uchwytu postojowego do wgłębienia z tyłu urządzenia. Сорғыш
  • Страница 24 из 45
    — Сбор жидкостей Порядок выполнения сбора жидкостей Всасывать только жидкости на водной основе. »click« »click« Всмоктувати лише рідини на водній основі. Дотримуйтеся такого ж порядку дій, як і під час сухого прибирання, із урахуванням наведених нижче відмінностей: Открыть фильтр AQUA Box +. Для
  • Страница 25 из 45
    Odkurzanie na mokro PL – odsysanie cieczy Instrukcje dotyczące odkurzania na mokro Można odsysać wyłącznie ciecze na bazie wody. Ылғалды тазалау – сұйықтықтарды сору Сұйықтық жинауды орындау реті Тек су негізіндегі сұйықтықтарды соруға рұқсат етілген. Należy postępować tak jak przy odkurzaniu na
  • Страница 26 из 45
    Очистка Очистка min. ECO max. OFF Перед очисткой следует выключить прибор длительным нажатием кнопки пуска и отсоединить вилку от штепсельной розетки. Не использовать для очистки абразивные средства или растворители. После очистки тщательно просушить прибор и принадлежности. Очистка фильтра AQUA
  • Страница 27 из 45
    PL Czyszczenie Czyszczenie Тазалау Тазалау Przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze wyłączyć urządzenie poprzez dłuższe naciśnięcie włącznika i wyjąć wtyczkę z gniazda wtykowego. Тазалаудан бұрын әрқашан шаңсорғышты іске қосу түймесін аздап басу арқылы өшіріңіз және желілік штекерді розеткадан
  • Страница 28 из 45
    Очистка 28 UA Очищення Если в резервуаре для грязной воды фильтра AQUA Box + еще имеется грязь, то тщательно очистить под струей воды и вылить грязную воду через сливное отверстие. За наявності бруду в резервуарі для брудної води фільтра AQUA Box + його необхідно очистити під струменем води, і
  • Страница 29 из 45
    PL Czyszczenie Тазалау Jeżeli wciąż jeszcze są zabrudzenia w pojemniku na brudną wodę zespołu filtra AQUA-Pure, należy go dokładnie wypłukać pod bieżącą wodą i wylać brudną wodę przez otwór. AQUA Box + сүзгі блогының лас суға арналған ыдысы әлі де болса лас болса, оны ағын сумен жақсылап жуып, лас
  • Страница 30 из 45
    Очистка Очистка корпуса прибора Очищення корпусу пристрою Для очистки корпуса прибора и удаления загрязнений со всасывающего патрубка и внутренней поверхности крышки корпуса использовать слегка влажную, мягкую тряпку. Для очищення корпусу пристрою, всмоктувального патрубка і внутрішньої поверхні
  • Страница 31 из 45
    PL Czyszczenie Тазалау Czyszczenie obudowy urządzenia Құрал корпусын тазалау Wilgotną, miękką ściereczką czyścić obudowę urządzenia i usuwać zanieczyszczenia z nasadki ssącej i wewnętrznej strony pokrywy obudowy. Құрал корпусын тазалап, сорғыш келте құбырды және корпус қақпағының ішкі беткі қабатын
  • Страница 32 из 45
    Техническое обслуживание Техническое обслуживание Технічне обслуговування Использовать только оригинальные, фирменные запасные части и принадлежности производства THOMAS. Только при их использовании могут быть гарантированы функции прибора и эффективность чистки при уборке. Работы по техническому
  • Страница 33 из 45
    PL Konserwacja Техникалық қызмет көрсету Konserwacja Техникалық қызмет көрсету Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych i wyposażenia firmy THOMAS. Tylko w ten sposób można zagwarantować prawidłowe działanie urządzenia i skuteczność czyszczenia. Nie jest wymagany szerszy zakres
  • Страница 34 из 45
    Возможности использования UA Можливості використання В следующем подразделе приведены полезные прикладные советы для различных вариантов уборки. Их следует рассматривать как дополнение к руководству по эксплуатации. Во всех случаях необходимо соблюдать руководство по эксплуатации. У наступному
  • Страница 35 из 45
    PL Zakres zastosowania Пайдалану мүмкіндіктері W kolejnych podrozdziałach przedstawione zostaną wskazówki dotyczące różnych wariantów odkurzania oraz przypadki zastosowania. Stanowią one uzupełnienie niniejszej instrukcji obsługi. W każdym przypadku należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
  • Страница 36 из 45
    Устранение неисправностей Возникшие неполадки/сбои Проверить/Устранить Общее (все функции) Прибор не начинает работать Проверить/Устранить Сбор жидкостей • В порядке ли сетевой шнур, вилка и розетка? • Перед проверкой отсоединить вилку от розетки; если необходим ремонт, то он должен выполняться
  • Страница 37 из 45
    UA Усунення несправностей Несправність/ збій функції Перевірте/Виправте Загальне (усі функції) Пристрій не починає працювати Несправність/ збій функції Перевірте/Виправте Збір рідини • Чи в порядку мережевий шнур, штекер і розетка? • Перед перевіркою від’єднайте штекер від розетки. У разі потреби
  • Страница 38 из 45
    PL Usuwanie usterek Usterki / Wadliwe działanie Przyczyna / Środki zaradcze Usterki / Wadliwe działanie Przyczyna / Środki zaradcze Ogólne informacje (wszystkie funkcje) Odkurzanie na mokro Urządzenie nie włącza się Urządzenie wyłącza się podczas pracy • Czy pojemnik na brudną wodę jest pełny
  • Страница 39 из 45
    Ақауларды жою Пайда болған ақаулар/қателер Себебі / жою Жалпы (барлық функциялар) Құрал жұмысты бастамайды Пайда болған ақаулар/қателер Сұйықтық жинау • Электр шнуры, аша мен розетка дұрыс па? • Тексеру алдында ашаны розеткадан ажыратыңыз; жөндеу қажет болса, оған құқығы бар мамандар орындауы қажет
  • Страница 40 из 45
    Указания по утилизации | Служба сервиса | Гарантия Указания по утилизации Гарантия • Упаковка Упаковка предохраняет пылесос от повреждений во время транспортировки. Она состоит из безвредных для окружающей среды материалов и поэтому может быть переработана. Более не требуемый упаковочный материал
  • Страница 41 из 45
    UA Вказівки з утилізації | Сервісна служба | Гарантія Вказівки з утилізації Гарантія • Упаковка Упаковка захищає пилосос від пошкоджень під час транспортування. Вона виготовлена з безпечних для довкілля матеріалів і тому підлягає вторинній переробці. Непотрібний пакувальний матеріал необхідно здати
  • Страница 42 из 45
    PL Wskazówki dotyczące utylizacji | Obsługa serwisowa | Gwarancja Wskazówki dotyczące utylizacji Gwarancja • Opakowanie Opakowanie chroni odkurzacz przed uszkodzeniem podczas transportu. Składa się ono z materiałów bezpiecznych dla środowiska naturalnego i z tego względu nadaje się do odzysku
  • Страница 43 из 45
    Утилизация жөніндегі нұсқаулар | Сервистік қызмет көрсету | Кепілдік Утилизация жөніндегі нұсқаулар Кепілдік • Орама Орама тасымалдау кезінде шаңсорғыштың зақымдалуынан қорғайды. Ол экологиялық таза материалдардан жасалған, сондықтан оны қайта өңдеуге болады. Пайдаланылмайтын орама материалды
  • Страница 44 из 45
    Russia: ООО "ЛОГИКА" Бизнес Центр "Гранд Сетунь Плаза" 121596, Москва улица Горбунова дом 2 строение 204, офис А612 Тел.: 8-800-550-5515 E-mail: ru-service1@robert-thomas.net www.thomas.ru Polska: APRA Serwis Sp. z o.o. ul. Nadrzeczna 25A, 00-705 Warszawa Tel. +48 22 428 27 74 Tel. +48 22 886 56 05
  • Страница 45 из 45