Инструкция для Toro 21090

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Знакомство с
изделием

Рисунок 11

1.

Рычаг выброса и сбора
в мешок

8.

Кнопка

2.

Кнопка регулировки
высоты скашивания

9.

Вилка

3.

Задняя дверца

10.

Фиксаторы рукоятки (4)

4.

Индикатор заполнения
травосборника

11.

Удлинительный шнур (в
комплект поставки не
входит)

5.

Рукоятка управления

12.

Травосборник

6.

Фиксатор шнура

13.

Указатель высоты
скашивания

7.

Рукоятка

Технические характеристики

Модель

21080

21081

21082

21090

21091

21092

Вес

16 кг

17 кг

16 кг

19 кг

20 кг

19 кг

Длина

137 см

137 см

137 см

145 см

145 см

145 см

Ширина

39 см

39 см

39 см

45 см

45 см

45 см

Номинальная
ширина
скашивания

34 см

34 см

34 см

41 см

41 см

41 см

Номинальный
диапазон
высоты
скашивания

От 20 до 75 мм

От 20 до 75 мм

От 20 до 75 мм

От 20 до 75 мм

От 20 до 75 мм

От 20 до 75 мм

Объем
сборника
скошенной
травы

32 л

32 л

32 л

40 л

40 л

40 л

Номинальное
число оборо-
тов электро-
двигателя

3000 об/мин

3000 об/мин

3000 об/мин

3000 об/мин

3000 об/мин

3000 об/мин

Напряжение и
частота

230 В/ 50 Гц

230 В/ 50 Гц

230 В/ 50 Гц

230 В/ 50 Гц

230 В/ 50 Гц

230 В/ 50 Гц

Мощность

1,2 кВт

1,2 кВт

1,2 кВт

1,2 кВт

1,2 кВт

1,2 кВт

6

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 17
    Form No. 3362-467 Rev A Электрические газонокосилки Eurocycler™ (34 и 41см) Номер модели 21080—Заводской номер 280A00001 и до Номер модели 21081—Заводской номер 280B00001 и до Номер модели 21082—Заводской номер 280C00001 и до Номер модели 21090—Заводской номер 280D00001 и до Номер модели
  • Страница 2 из 17
    и повреждений ножа, болтов ножа и резака в сборе. Для сохранения балансировки замену изношенных или поврежденных ножей следует производить вместе с болтами. • Специалисты компании Toro рекомендуют подавать питание на газонокосилку через устройство защитного отключения с током срабатывания до 30 мА.
  • Страница 3 из 17
    • Для обеспечения безопасности своевременно заменяйте изношенные и поврежденные детали. газонокосилку следует ровно настолько, насколько это необходимо, приподнимая только ту часть машины, которая находится дальше от оператора. Перед опусканием машины на землю обе руки обязательно должны находиться
  • Страница 4 из 17
    Наклейки с правилами техники безопасности и инструкциями Сборка Примечание: Подсоединять к источнику питания разрешается только полностью собранную газонокосилку. Внимание: Таблички с указаниями и инструкциями по технике безопасности располагаются рядом с частями машины, являющимися потенциальными
  • Страница 5 из 17
    2. Сборка травосборника Процедура Внимание: Выполняйте все этапы в указанном порядке. 1. Задвиньте боковину в защелки в верхней части (Рисунок 7). Рисунок 4 Рисунок 7 2. Задвиньте вторую боковину в защелки в верхней части и соедините задние части обеих боковин до щелчка (Рисунок 8). Рисунок 5
  • Страница 6 из 17
    Знакомство с изделием Рисунок 11 1. Рычаг выброса и сбора 8. в мешок 2. Кнопка регулировки 9. высоты скашивания 3. Задняя дверца 10. 4. Индикатор заполнения 11. травосборника 5. Рукоятка управления 6. Фиксатор шнура Кнопка Вилка Фиксаторы рукоятки (4) Удлинительный шнур (в комплект поставки не
  • Страница 7 из 17
    Эксплуатация Закрепление удлинительного шнура Примечание: Данная процедура относится к газонокосилкам, эксплуатируемым с использованием удлинительного шнура. Используйте только удлинительный шнур, рекомендованный для применения вне помещений. Рисунок 13 Примечание: Отсоединяя удлинительный шнур от
  • Страница 8 из 17
    Рисунок 17 Рисунок 14 Останов электродвигателя Включение электродвигателя 1. Отпустите рычаг управления (Рисунок 18). 1. Подсоедините удлинительный шнур к газонокосилке (при необходимости). 2. Вставьте другой конец шнура в розетку электросети. 3. Нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку на
  • Страница 9 из 17
    рукоятку установки высоты скашивания кверху или книзу в требуемое положение, имеющееся на указателе высоты скашивания (Рисунок 19). Рисунок 21 1. Режим сбора в мешок Рисунок 19 1. Кнопка регулировки высоты скашивания 3. Рычаг выброса и сбора в мешок 2. Режим выброса (мульчирования) 2. Указатель
  • Страница 10 из 17
    Техническое обслуживание Советы по скашиванию газонной травы Данное изделие, разработанное специалистами компании Toro, рассчитано на длительный срок безотказной эксплуатации. В случае необходимости ремонт газонокосилки должен производиться уполномоченным сервисным дилером компании Toro. После
  • Страница 11 из 17
    Внимание: Промывать газонокосилку водой запрещено. Влага может попасть внутрь газонокосилки и стать причиной коррозии внутренних частей. Износ или повреждение ножа может привести к его разрушению во время работы. Выброс фрагментов ножа в направлении оператора или находящихся поблизости людей может
  • Страница 12 из 17
    Ремонт системы включения, отключения и торможения ножа остается в горизонтальном положении; если нож не отбалансирован, его тяжелый конец опускается. Если нож не отбалансирован, дополнительно удалите некоторое количество металла с режущей кромки на тяжелом конце ножа. Электродвигатель и нож
  • Страница 13 из 17
    Поиск и устранение неисправностей Проблема Возможная причина Корректирующие действия 1. К газонокосилке не подсоединен удлинительный шнур. 1. Подсоедините к газонокосилке удлинительный шнур, а другой конец удлинительного шнура вставьте в обычную розетку электросети. 2. Поврежден удлинительный шнур.
  • Страница 14 из 17
    Примечания: 14
  • Страница 15 из 17
    International Distributor List Distributor: Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Cyril Johnston & Co Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako
  • Страница 16 из 17
    Гарантия компании Toro Условия гарантии и товары, на которые она распространяется Компания Toro® и Toro Warranty Company, ее дочерняя компания, в соответствии с заключенным между ними договором, совместно обещают первоначальному покупателю* отремонтировать любой товар компании Toro, используемый
  • Страница 17 из 17