Инструкция для VEGA VEGABAR 44 HART

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

2 4

VEGABAR 44 (HART®)

Конфигурирование места измерения

Нажмите  на  Configuration,  укажите  на
Measurement  loop  и  нажмите  на  Modify.

Запуск  в  работу

Параметрирование датчика-
регулировка

Нажмите  на  Instrument  data,  затем  на
Parameter  adjustment.

В  окошке “Configuration  Measurement  loop
Modify”  Вы  можете  присвоить  месту  изме-
рения имя и описание. Четкое название
важно,  если  Вы  обслуживаете  с VVO  не-
сколько  датчиков  или  несколько  мест
измерений.  Укажите  под “Application”,  хоти-
те  ли  Вы  измерять  давление  или  уровень
заполнения.  Нажав  OK,  Вы  опять  попаде-
те  в  окошко “VEGA Visual  Operating”.  В
следующих  пояснениях  исходят  в  каче-
стве  примера  из  того,  что  выбрано
“Process  pressure  measurement”.  При  выбо-
ре   “Level  measurement”  обслуживание
незначительно  отличается  от  данного
изложения.

Подтвердите,  нажав  ОК.  После  этого  Вы
увидите  окошко “Instrument  data  parameter
adjustment”.

Из  этого  окошка “Instrument  data  parameter
adjustment”  Вы  попадете  во  все  нижние
меню  датчика.  Лучше  всего  нажимайте
кнопки  друг  за  другом.  В  промежутках  Вы
возвращаетесь  принудительно  каждый
раз  в  это  окошко.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    Техника измерения уровня и давления Руководство по эксплуатации WE'VE GOT VEGABAR 44 (HART®) ABILITY OPERATE ti ZERO SPAN 2 3 5 6 7 8 - 1 + 4...20mA VEGADIS 10 AM10 + E12 OK 3 5 6 7 8 - 2 + 1 + 4...20mA VEGADIS 10 AM10 E12 p
  • Страница 2 из 45
    Содержание Содержание Указания по технике безопасности ....................................... 2 Внимание Ех-область ................................................................ 2 1 Описание прибора 1.1 Функция и построение ...................................................... 4 1.2 Самотест
  • Страница 3 из 45
    Содержание 4 Запуск в работу 4.1 Индикаторный модуль .................................................... 15 4.2 Запуск в работу модулем “Обслуживание основных функций” ............................ 15 4.3 Запуск в работу модулем “Обслуживание с помощью меню с дополнительными функциями”
  • Страница 4 из 45
    Описание прибора 1 Описание прибора 1.1 Функция и построение 1.2 Самотест VEGABAR 44 является эффективным преобразователем давления с изолирующей системой для измерения давления и гидростатическим измерением уровня заполнения. Г идростатическое давление заполняемого материала действует на
  • Страница 5 из 45
    Описание прибора 1.3 Технические данные Механические данные Материалы, контактирующие со средой крепление мембрана Материал измерительно ячейки!!!!!! Латунь 2.041,высококачественная сталь stst 1.4571 Керамика (99,9 % ный оксид керамика!!!!!!), Viton,ERDM,Hifluor!!!!!!!!!!!! Материалы, не
  • Страница 6 из 45
    Описание прибора Диапазоны измерения Номинальный диапазон измерения Стойкость к повышенному давлению 1) Стойкость к пониженному давлению Избыточное давление 0 … 0,01 МПа 1,0 МПа -0,01 МПа 0 … 0,02 МПа 1,5 МПа -0,02 МПа 0 … 0,04 МПа 2,0 МПа -0,04 МПа 0 … 0,1 МПа 2,5 МПа -0,1 МПа 0 … 0,25 МПа 3,5 МПа
  • Страница 7 из 45
    Описание прибора Диапазон измерения Начало измерения (Zero) -20 %... +95 % регулируемого номинального диапазона измерения Значение окончания измерения (Span) 3,3 %... 120 % регулируемого номинального диапазона измерения Рекомендованное Turn down - Класс точности 0,25 до 1 : 5 - Класс точности 0,10
  • Страница 8 из 45
    Описание прибора Точность измерения (согласно DIN 16 086, DIN V 19 259-1 и IEC 770) Отклонение измерений Рекомендованные условия (по IEC 770) - температура 15°C ... 35°C - влажность воздуха 45 % ... 75 % - давление воздуха 86,0 kПa ... 106,0 kПa Определение характеристики граничная точка установки
  • Страница 9 из 45
    Описание прибора 1.4 Аттестация и сертификация Аттестация Ex Zone 2 StEx Zone 10 Допущения для судов CENELEC EEx ia IIC ATEX II 1G EEx ia IIC и WHG ATEX II 1G EEX ia IIC Если для определенного использования необходимы сертифицированные приборы, то Вы должны использовать соответствующие служебные
  • Страница 10 из 45
    Описание прибора 1.5 Размеры Корпус без индикаторного модуля с индикаторным модулем 85 72 82 ~76 M20x1,5 Земляная клемма 10 Устройство выравнивания давлеия VEGABAR 44 (HART®)
  • Страница 11 из 45
    Описание прибора Элементы крепления!!!!! ø 49,6 ø 49,6 SW 60 SW 60 SW 46 49 G 1½ A G 1½ A ø 55 ø 60 GG GW ø 49,6 21 25 25 24,5 49 49,5 SW 60 ø 49,6 51,5 ø 49,6 ø 49,6 1½ " NPT M44 x 1,25 GN BA/BB 34,5 39 ø 49,6 SW 46 ø 49,6 SW 46 SW 46 64 64 82 82 SW 46 ø 78 ø 90 ø 64 ø 84 LA LB CA TA ø 49,6 ø 49,6
  • Страница 12 из 45
    Монтаж, Электрическое подключение 2 Монтаж 2.1 Компенсация атмосферного давления VEGABAR могут монтироваться в любом положении. Для того чтобы предотвратить попадание влаги, соединение кабеля должно быть внизу. Для этой цели корпус может поворачиваться на 330 о по отношению к закрепленной части. 3
  • Страница 13 из 45
    Электрическое подключение При электрическом подключении Вы должны учитывать в первую очередь следующие указания: - подключение должно происходить в соответствии со специфическими для данной страны стандартами установки (например, в Г ермании в соответствии с рекомендациями VDE). - напряжение на
  • Страница 14 из 45
    Электрическое подключение 3.3 Примеры подключения Питание от сети через блок питания Обработка сигнала на индикаторном устройстве. Прибор измерения тока для местного контроля Аналоговое/цифровое индикаторное устройство + – 1 2 – Клеммы VEGABAR 3 Блок питания – ~ + Питание от DCS с активной входной
  • Страница 15 из 45
    Запуск в работу 4 Запуск в работу Вы можете облегчить электрическое подключение, а также запуск в работу, если Вы закрепите крышку или индикаторный модуль на VEGABAR, сдвинув их в сторону или вниз. VEGABAR Индикаторный модуль 4.2 Настройка основных функций Элементы регулировки Поворотный
  • Страница 16 из 45
    Запуск в работу 2 Настройка конечного значения диапазона измерения (span) (например, давление или уровень заполнения резервуара максимальный) • Установите поворотный переключатель на span. Полностью заполните резервуар. • При одновременном нажатии кнопок “+” и “-” ток устанавливается точно на 20 мА
  • Страница 17 из 45
    Запуск в работу 4.3 Настройка с помощью меню управления с дополнитель-ными функциями Элементы регулирования Индикация: - измеряемое значение - функции в меню В зависимости от параметров меняется значение (увеличивается) или выбирается из списка OPERATE 3.00 mbar wПереход в лежащий ниже уровень меню
  • Страница 18 из 45
    Запуск в работу План меню Operate 0,2 mbar Adjustment Индикация измеряемого значени Output Calculation Current output 4-20mA 20-4мA Lin. Kurve aktiv ti 1 s !!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Adjust with press. Adust without press Unit 0,0 mbar psi kPa % Scal. mA Simulation Fault signal 22mA 3,6мA Scaling
  • Страница 19 из 45
    Запуск в работу Additional functiion Escape Sensor data Language Reset Language English Deutsch Franc. Ital. Espaсol Herst. Date 49.98 Reset OK ? Reset Now! OK ? P max 150 mbar P min -0,3 mbar 1) Escape T emp. 30,7 °C 1) T max 36,2 °C T min 23,5 °C 1) Diagnostic no. --- Escape 1) 1) Значения min. и
  • Страница 20 из 45
    Запуск в работу Регулировка с учетом действительного давления (life-регулировка) Регулировка без учета действительного давления (сухая регулировка) Life-регулировка имеет два шага: 1 Регулировка начала измерения (zero) 2 Регулировка конца диапазона измерения (span) Текущий выходной ток
  • Страница 21 из 45
    Запуск в работу Указания: - Изменение начала измерения не имеет влияния на установленный интервал измерения - При раздельном нажатии кнопок “+” или “-” выходной сигнал остается на последнем значении, и лишь после запоминания с помощью кнопки “ОК” он соответствует введенному значению. Графическая
  • Страница 22 из 45
    Запуск в работу Сброс Другие функции Данные датчика Reset С помощью DOT-матрицы для информационных и диагностических целей могут отображаться важные данные датчика: - дата изготовления - значение (Pmin) - значение (Pmax) - текущую температуру (Temp) - значение (Tmin) - значение (Tmax) - номер
  • Страница 23 из 45
    Запуск в работу R = 100 W + to the sensor - VEGACONNECT 2 У аналоговых входов устройств формирования сигнала VEGA или систем PLC (программируемый логический контроллер) это сопротивление обычно > 100 Ом, так что ослабление не происходит. Конфигурирование датчика Подключите ПЭВМ через VEGACONNECT 2
  • Страница 24 из 45
    Запуск в работу Конфигурирование места измерения Нажмите на Configuration, укажите на Measurement loop и нажмите на Modify. В окошке “Configuration Measurement loop Modify” Вы можете присвоить месту измерения имя и описание. Четкое название важно, если Вы обслуживаете с VVO несколько датчиков или
  • Страница 25 из 45
    Запуск в работу Для того чтобы выполнить регулировку, нажмите на кнопку Adjustment. Нажмите на Zero или Span для того чтобы осуществить соответствующую настройку. После этого в окошке “Zero/Span Adjustment” Вы должны выбрать вид регулировки. Если Вы хотите осуществить “ adjustment without medium”
  • Страница 26 из 45
    Запуск в работу В окошке “ Span - Adjustment” выберите, в какой единице должна осуществляться регулировка (мбар, psi, кПа). Затем укажите, хотите ли Вы изменить процентное значение или величину тока. Если Вы хотите изменить процентное значение, укажите в соответствующем поле величину (например, 80
  • Страница 27 из 45
    Запуск в работу В окошке “Current output” Вы можете установить величину тока в случае отказа (например, обрыв провода). Кроме того может инвертироваться выход тока, т.е. при 0 % выходной ток составляет 20 мА, при 100 % 4 мА. Нажмите на Save, если Вы хотите изменить настройку. В окошке “Integration
  • Страница 28 из 45
    Запуск в работу Параметрирование датчика корректировка смещения Нажмите в окошке “Instrument data parameter adjustment” на Additional Functions, затем в окошке “Additional Functions” на Offset correction. Указатель значений Нажмите в окошке “Instrument data parameter adjustment” на Meas. Loop Data.
  • Страница 29 из 45
    Запуск в работу Имитация Индикация измеряемого значения Для того чтобы проверить выходы VEGABAR и подключенные приборы или их части, можно имитировать давление. Для этого нажмите на Diagnosis, затем на Simulation. Действительные значения мест измерения могут в любое время индицироваться в главном
  • Страница 30 из 45
    Запуск в работу 4.5 Запуск в работу карманной HART®-ЭВМ Карманной HART® - ЭВМ Вы можете запустить в работу VEGABAR 44, а также и все другие HART® -способные датчики. Специальное DD (Device-Description) не является необходимым. Просто подключите карманную HART ® -ЭВМ к сигнальному проводу датчика
  • Страница 31 из 45
    Запуск в работу Важнейшие этапы обслуживания На последующих четырех страницах Вы найдете план меню к карманной HART ® ЭВМ во взаимодействии с преобразователями давления VEGABAR . Важнейшие этапы обслуживания обозначены в плане меню буквами A…D. Если Вы не доверяете карманной HART ® -ЭВМ,
  • Страница 32 из 45
    Запуск в работу HART®-план меню Включить: Hart Communicator Запускайте датчик в последовательности букв A, B, C и D. (При настройке с заполняемым материалом запускайте датчик в последовательности A1, B1, C и D). Self Test in Progress Generic: SENSOR Device Запуск в работу 1 Process variables 2
  • Страница 33 из 45
    Запуск в работу 1.1.1 Generic: SENSOR PV 80.945 mbar HELP Подтверждение запроса безопасности EXIT 1.1.2 Generic: SENSOR PV % rnge 80.945 % 1.2.2 Generic: SENSOR Choose analog output Выбор любых значений level тока при тестировании 1 4 mA (имитация измеряемой 2 20 mA величины) 3 Other 4 End ABORT
  • Страница 34 из 45
    Запуск в работу Empty adjustment with medium Generic: SENSOR Apply new 4 ma input HART®-план меню (продолжение) A1 1.2.3.1 1.2.3 подверждение 1.2.3.1 запроса безопасности Generic: SENSOR Calibration 1 Apply values 2 Enter values Generic: SENSOR Set the: 1 4mA 2 20mA 3 Exit ABORT OK ABORT ENTER HELP
  • Страница 35 из 45
    Запуск в работу Регулировка пусто с заполняемым материалом 1.2.3.1.1 Generic: SENSOR Current applied process value :10.945 mbar 1 Set as 4 mA value 2 Read new value 3 Leave as found ABORT ENTER 1.2.3.1.1.1 Generic: SENSOR Set the : 1 4 mA 2 20 mA 3 Exit Generic: SENSOR Apply new 4 ma input ABORT OK
  • Страница 36 из 45
    Диагностика 5 Диагностика 5.1 Уход Преобразователи давления VEGABAR не нуждаются в уходе. 5.2 Устранение неисправностей Сигнал отказа Благодаря самотесту и постоянному встроенному контролю VEGABAR обеспечивает высочайшую степень надежности в работе. Если, однако, появляются неисправности, то
  • Страница 37 из 45
    Диагностика Проверка давления компенсации Откройте корпус VEGABAR . При этом измеряемые значения изменять нельзя. Однако меняется индицируемое значение, таким образом, не гарантируется необходимая компенсация атмосферного давления, что ведет к искажениям измеряемого значения. Проверьте устройство
  • Страница 38 из 45
    Модификации прибора 6 Модификации прибора 6.1 Замена регулировочных модулей Индикатор с LC-дисплеем Замена регулировочного модуля Снятие регулировочного модуля • VEGABAR отсоединить от питающего напряжения. • Винты крепления крышки VEGABAR открутить. • Подключающий провод отсоединить от клемм. •
  • Страница 39 из 45
    Модификации прибора 6.2 Замена электроники Для того чтобы заменить комплексный блок электроники VEGABAR, Вы должны сначала разобрать обслуживающий модуль, как описано в главе “6.1 Замена обслуживающих модулей” . Ззмя щй ае л ю и винт Указание: После замена блока электроники не требуется повторная
  • Страница 40 из 45
    Модификации прибора 6.3 Exchange of the hygienic form seal on VEGABAR 44 The ceramic measuring cell is sealed by a gapless, radial form seal on VEGABAR 44 process pressure transmitter with hygienic fitting LA or LB. This form seal (material EPDM-FDA 1) approved) can be exchanged by the user without
  • Страница 41 из 45
    Для заметок VEGABAR 44 (HART®) 41
  • Страница 42 из 45
    Для заметок 42 VEGABAR 44 (HART®)
  • Страница 43 из 45
    Для заметок VEGABAR 44 (HART®) 43
  • Страница 44 из 45
    VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 D-77761 Schiltach Phone (0 78 36) 50 - 0 Fax (0 78 36) 50 - 201 E-mail info@de.vega.com www.vega.com ISO 9001 Приведенные сведения о типах, применении, условиях эксплуатации датчиков и систем обработки соотвествуют фактическим данным на момент печати. Возможны
  • Страница 45 из 45