Инструкция для VEGA VEGABAR 66 4 … 20 mA_HART

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

44

6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM

VEGABAR 66 • 4 ... 20 mA/HART

36737-R

U-130320

Группа меню

Функция

Значение сброса

Установка диапазо-

на/Max.

Конец измерительного

диапазона

Плотность

1 kg/l

Единицы плотности

kg/l

Демпфирование

1 s

Линеаризация

Линейный

ТЕГ датчика

Датчик

Дисплей

Индицируемое значе-

ние 1

bar

Индицируемое значе-

ние 2

%

Единицы дисплея

Объем/l

Пересчет

0.00 до 100.0

Десятичная запятая

индицируемого зна-

чения

8888.8

Сервис

Токовый выход - харак-

теристика

4 … 20 mA

Токовый выход - неис-

правность

< 3.6 mA

Токовый выход - мин.

ток

> 3,8 mA

Токовый выход - макс.

ток

> 20,5 mA

При выполнении "Сброса" значения следующих пунктов меню не 

сбрасываются:

Группа меню

Функция

Значение сброса

Базовые установки

Единицы установки

не сбрасывается

Единицы температуры не сбрасывается
Коррекция положения не сбрасывается

Дисплей

Подсветка

не сбрасывается

Сервис

SIL

не сбрасывается

Язык

не сбрасывается

Режим работы HART

8)

не сбрасывается

Применение

не сбрасывается

Пиковые значения

Минимальное и максимальное значение температуры и

давления сбрасываются до текущего значения.

Дополнительные возможности настройки и диагностики,

например: пересчет значений для индикации, моделирование,

Дополнительные воз-

можности настройки

8)

 Для устройств с выходом 4 … 20 mA/HART

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 81
    Руководство по эксплуатации Подвесной преобразователь давления с измерительной ячейкой CERTEC® VEGABAR 66 4 ... 20 mA/HART Document ID: 36737
  • Страница 2 из 81
    Содержание Содержание 1 О данном документе 1.1 Функция........................................................................................................................... 4 1.2 Целевая
  • Страница 3 из 81
    Содержание для настройки 7.1 Подключение ПК через VEGACONNECT.................................................................... 48 7.2 Параметрирование с помощью PACTware................................................................... 49 7.3 Параметрирование с помощью AMS™ и
  • Страница 4 из 81
    1 О данном документе 1 О данном документе 1.1 Функция Данное руководство содержит необходимую информацию для монтажа, подключения и начальной настройки, а также важные указания по обслуживанию и устранению неисправностей. Перед пуском устройства в эксплуатацию ознакомьтесь с изложенными здесь
  • Страница 5 из 81
    2 В целях безопасности 2 В целях безопасности 2.1 Требования к персоналу Данное руководство предназначено только для обученного и допущенного к работе с прибором персонала. При работе с устройством требуется всегда иметь необходимые средства индивидуальной защиты. 2.2 Надлежащее применение
  • Страница 6 из 81
    2 В целях безопасности 2.6 Соответствие требованиям норм ЕС Это устройство выполняет требования соответствующих Директив Европейского союза, что подтверждено успешными испытаниями и нанесением знака CE. Декларацию изготовителя о соответствии CE см. в разделе загрузок на сайте "www.vega. com". 2.7
  • Страница 7 из 81
    3 Описание изделия 3 Описание изделия Комплект поставки 3.1 Структура Комплект поставки включает: • • • • • Компоненты Преобразователь давления VEGABAR 66 с несущим кабелем Натяжной зажим (или резьбовое соединение) Выносная электроника или: Преобразователь давления VEGABAR 66 с соединительной
  • Страница 8 из 81
    3 Описание изделия 1 2 3 4 5 4 6 Рис. 1: VEGABAR 66 с несущим кабелем (слева) и соединительной трубкой (справа) 1 2 3 4 5 6 Типовой шильдик Корпус со встроенной электроникой Несущий кабель Соединительная трубка Резьбовое соединение Чувствительный элемент Защитный колпачок Типовой шильдик содержит
  • Страница 9 из 81
    3 Описание изделия 1 2 3 4 5 6 7 14 13 12 8 11 9 10 Рис. 2: Данные на типовом шильдике (пример) 1 Тип устройства 2 Код изделия 3 Разрешения 4 Электроника 5 Степень защиты 6 Диапазон измерения 7 Температура и давление процесса, давление процесса 8 Материал контактирующих деталей 9 Версия аппаратного
  • Страница 10 из 81
    3 Описание изделия У устройств с двойным уплотнением имеется дополнительное уплотнение спереди. Устройства с гигиеническим присоединением имеют беззазорное фасонное уплотнение. Питание Двухпроводная электроника 4 … 20 mA/HART для подачи питания и передачи измеренных значений по одному и тому же
  • Страница 11 из 81
    3 Описание изделия транспортные повреждения и скрытые недостатки должны быть оформлены в соответствующем порядке. Хранение До монтажа упаковки должны храниться в закрытом виде и с учетом имеющейся маркировки складирования и хранения. Если нет иных указаний, необходимо соблюдать следующие условия
  • Страница 12 из 81
    3 Описание изделия Держатель измеритель- Держатель измерительного прибора предназначен для ного устройства монтажа преобразователей давления VEGABAR серии 50 и преобразователя давления VEGAWELL 52 на стене или трубе. В комплекте держателя имеются адаптеры для различных диаметров прибора. Материал -
  • Страница 13 из 81
    4 Монтаж 4 Монтаж Применимость при данных условиях процесса 4.1 Общие указания Части устройства, контактирующие с измеряемой средой, а именно: чувствительный элемент, уплотнение и присоединение, - должны быть применимы при данных условиях процесса. Необходимо учитывать давление процесса,
  • Страница 14 из 81
    4 Монтаж 1 1 1 2 2 2 2 1 Рис. 4: Положение фильтрующего элемента 1 Фильтрующий элемент 2 Заглушка Осторожно! Вследствие фильтрации, выравнивание давления происходит с задержкой. При быстром открытии/закрытии крышки корпуса изменение измеренного значения в течение прибл. 5 с может быть в пределах до
  • Страница 15 из 81
    4 Монтаж • Колпачок защищает измерительную ячейку от механических повреждений. Его можно удалять только при установке в очень грязной воде. Рис. 5: Пример монтажа: прибор в исполнении с соединительной трубкой установлен в открытой емкости 36737-RU-130320 Рис. 6: Пример монтажа: прибор в исполнении
  • Страница 16 из 81
    4 Монтаж 4.3 Монтаж прибора с натяжным зажимом 1 2 3 Рис. 7: Натяжной зажим 1 Несущий кабель 2 Отверстие для подвески 3 Планки зажима Для монтажа VEGABAR 66 с натяжным зажимом выполнить следующее: 1. Подвесить зажим на подходящем крючке на стене 2. Опустить VEGABAR 66 на желаемую высоту измерения
  • Страница 17 из 81
    4 Монтаж 4.4 Монтаж прибора с резьбовым соединением 1 2 3 4 5 6 Рис. 8: Резьбовое соединение 1 2 3 4 5 6 Несущий кабель Уплотнительный винт Конусная втулка Уплотнительный конус Резьбовое соединение Уплотнение Для монтажа VEGABAR 66 в исполнении с резьбовым соединением выполнить следущее: 1.
  • Страница 18 из 81
    4 Монтаж 4.5 Монтаж с проходным фитингом 1 2 3 4 5 Рис. 9: Проходной фитинг 1 2 3 4 5 Верхний шестигранник Крепежный винт Зажимная шайба Нижний шестигранник Крепежный винт Для монтажа VEGABAR 66 с проходным фитингом выполнить следущее: 1. Штуцер G1½ или 1½ NPT приварить к крыше емкости 2. Опустить
  • Страница 19 из 81
    4 Монтаж 4.6 Монтаж прибора в исполнении с корпусом и резьбой Рис. 10: Корпус и резьба 1 Корпус 2 Уплотнение 3 Резьба для ввертывания Монтаж на емкости Для монтажа VEGABAR 66 в исполнении с корпусом и резьбой выполнить следующее: 1. Штуцер G1½ или 1½ NPT приварить к крыше емкости 2. Датчик с
  • Страница 20 из 81
    4 Монтаж Монтаж на стене 4.7 Порядок монтажа выносного корпуса 1. Обозначить отверстия в соответствии со следующей схемой. 2. Монтажную планку закрепить на стене с помощью 4 винтов. 90 mm (3.54") 70 mm (2.76") 3mm (0.12") mm 3,5 4") .1 (0 93 mm (3.66") 110 mm (4.33") R 8 mm (0.32") Рис. 11: Схема
  • Страница 21 из 81
    5 Подключение к источнику питания 5 Подключение к источнику питания Указания по безопасности 5.1 Подготовка к подключению Основные указания по безопасности: • • Подключать только при отсутствии напряжения. Если возможны перенапряжения, установить защиту от перенапряжений. Рекомендация:
  • Страница 22 из 81
    5 Подключение к источнику питания Осторожно! Кабельный ввод NPT или стальная трубка должны вворачиваться в резьбовую вставку без смазки. Обычные смазки могут содержать присадки, разъедающие место соединения между резьбовой вставкой и пластиковым корпусом, что приводит к нарушению прочности
  • Страница 23 из 81
    5 Подключение к источнику питания 2. Снять модуль индикации и настройки, если он установлен, повернув его влево. 3. Ослабить гайку кабельного ввода. 4. Удалить примерно 10 см обкладки кабеля, концы проводов зачистить примерно на 1 см. 5. Вставить кабель в датчик через кабельный ввод. 6. Открыть
  • Страница 24 из 81
    5 Подключение к источнику питания 3 1 2 Рис. 13: Компоненты выносного корпуса 1 Винты 2 Планка для монтажа на стене 3 Кабельный ввод 3. Соединительный кабель вставить в кабельный ввод на цоколе корпуса.2) Информация: Кабельный ввод можно монтировать в любой из трех позиций со смещением на 90°.
  • Страница 25 из 81
    5 Подключение к источнику питания Отсек электроники и подключения Display 1 4 2 I²C 5 6 7 8 1 2 3 Рис. 14: Отсек электроники и подключения (однокамерный корпус) 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C) 2 Пружинные контакты для подключения выносного индикатора VEGADIS 61 3 Клемма заземления для
  • Страница 26 из 81
    5 Подключение к источнику питания Отсек электроники 1 Display I2C 1 2 5 6 7 8 2 3 Рис. 16: Отсек электроники (двухкамерный корпус) 1 Разъем для VEGACONNECT (интерфейс I²C) 2 Внутренняя соединительная линия к отсеку подключения 3 Контакты для подключения VEGADIS 61 Display Отсек подключения 2 1 1 2
  • Страница 27 из 81
    5 Подключение к источнику питания Схема подключения I2C 1 2 1 Рис. 18: Схема подключения (двухкамерный корпус) 1 Питание, выход сигнала 5.5 Схема подключения (двухкамерный корпус Ex d) Отсек электроники 1 Display I2C 1 2 5 6 7 8 3 2 Рис. 19: Отсек электроники (двухкамерный корпус) 36737-RU-130320 1
  • Страница 28 из 81
    5 Подключение к источнику питания Отсек подключения 1 1 2 2 Рис. 20: Отсек подключения (двухкамерный корпус Ex d) 1 Пружинные контакты для подключения питания и экрана кабеля 2 Клемма заземления для подключения экрана кабеля Схема подключения 1 2 1 Рис. 21: Схема подключения (двухкамерный корпус Ex
  • Страница 29 из 81
    5 Подключение к источнику питания Общий обзор 5.7 Схема подключения выносного корпуса при исполнении IP 68 36737-RU-130320 Рис. 23: VEGABAR 66 в исполнении IP 68, 25 bar, без взрывозащиты, с осевым выводом кабеля и выносным корпусом VEGABAR 66 • 4 ... 20 mA/HART 29
  • Страница 30 из 81
    5 Подключение к источнику питания Display Отсек электроники и подключения для питания I²C 1 1 2 5 6 7 5 8 4 2 3 Рис. 24: Отсек электроники и подключения 1 2 3 4 Пружинные контакты для источника питания Клемма заземления для подключения экрана кабеля Кабельный ввод к модулю чувствительного элемента
  • Страница 31 из 81
    5 Подключение к источнику питания Клеммный отсек в цоколе корпуса 1 2 3 4 1 5 2 3 4 6 Рис. 25: Подключение датчика в цоколе корпуса 1 2 3 4 5 6 Коричневый Голубой Желтый Белый Экранирование Капилляр для выравнивания давления Схема подключения выносной электроники Display I2C 1 2 5 6 7 8 1 Рис. 26:
  • Страница 32 из 81
    5 Подключение к источнику питания Затем выдается соответствующий токовый сигнал (значение соответствует действительному уровню и уже выполненным установкам, например заводской установке). 36737-RU-130320 32 VEGABAR 66 • 4 ... 20 mA/HART
  • Страница 33 из 81
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM 6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM 6.1 Краткое описание Модуль индикации и настройки предназначен для индикации измеренных значений, настройки и диагностики. Модуль может быть установлен в
  • Страница 34 из 81
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM Рис. 27: Установка модуля индикации и настройки Примечание: При использовании установленного в устройстве модуля индикации и настройки для местной индикации требуется более высокая крышка корпуса с прозрачным окошком. 6.3 Система
  • Страница 35 из 81
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM • • • Система настройки Установка адреса многоточечный режим HART –– сохранение значения Клавиша [->]: –– смена меню –– перемещение по списку –– выбор позиции для редактирования Клавиша [+]: –– изменение значения параметра
  • Страница 36 из 81
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM Коррекция положения компенсирует влияние монтажного положения датчика или статического давления среды на измерение, но не действует на значения установки. Информация: Для приборов с заводской установкой по заказной спецификации
  • Страница 37 из 81
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM 2. С помощью [OK] подтвердить меню "Базовая установка", после чего на дисплее откроется меню "Единицы установки". 3. Активировать выбор нажатием [OK] и с помощью [->] выбрать желаемые единицы (например m). 4. Подтвердить нажатием
  • Страница 38 из 81
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM Установка Min. Выполнить следующее: 1. В меню "Установка Min" клавишей [OK] активировать редактирование процентного значения. Установка Min +000.0 % = +0000.0 mbar 0000.0 mbar 2. С помощью [+] и [->] установить желаемое
  • Страница 39 из 81
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM При превышении интервала установки на дисплее появится сообщение "Значение вне пределов". Можно отменить ввод нажатием [ESC], либо принять показанное предельное значение клавишей [OK]. Измерение давления Параметрирование для
  • Страница 40 из 81
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM Внимание! Предупреждение: "Выход может измениться". 4. С помощью [->] выбрать "OK" и подтвердить нажатием [OK]. 5. В списке выбрать "Давление" и подтвердить нажатием [OK]. Выбор единиц Через данное меню выбираются единицы для
  • Страница 41 из 81
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM Коррекция положения Offset = +0000 mbar P 53 mbar 2. Клавишей [->] выбрать значение, например: принять текущее измеренное значение. Коррекция положения Текущее измер. знач. принять? ▶ Принять Редактировать 3. Подтвердить нажатием
  • Страница 42 из 81
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM Информация: Давление, показанное для 100 %, соответствует номинальному измерительному диапазону датчика (в примере выше: 1 bar = 1000 mbar). 2. С помощью [+] и [->] установить желаемое значение mbar. 3. Подтвердить нажатием [OK]
  • Страница 43 из 81
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM С помощью этой функции можно считывать и записывать следующие данные: • • • • • • • • • • • Представление измеренных значений Установка Демпфирование Кривая линеаризации ТЕГ датчика Индицируемое значение Единицы дисплея Пересчет
  • Страница 44 из 81
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM Группа меню Конец измерительного диапазона Плотность 1 kg/l Единицы плотности kg/l Демпфирование 1 s Линеаризация Линейный ТЕГ датчика Датчик Индицируемое значение 1 bar Индицируемое значение 2 % Единицы дисплея Объем/l Пересчет
  • Страница 45 из 81
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM представление трендов - показаны на представленной далее схеме меню. Подробное описание меню приведено в Руководстве по эксплуатации "Модуль индикации и настройки". 6.5 Схема меню Информация: Показанные меню доступны в
  • Страница 46 из 81
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM Диагностика Базовая установка 3 Дисплей ▶ Диагностика Сервис Инфо Пиковые значения p-min.: -5.8 mbar 3.1 Статус устройства p-max.: 167.5 mbar 3.2 3.3 Запустить кривую тренда? OK T-min.: -12.5 °C Кривая тренда T-max.: +85.5 °C
  • Страница 47 из 81
    6 Начальная установка с помощью модуля индикации и настройки PLICSCOM 6.10 Сохранение данных параметрирования Для сервисных целей рекомендуется записать данные установки, например, в этом руководстве по эксплуатации, а также сохранить их в архиве. При наличии модуля индикации и настройки, данные
  • Страница 48 из 81
    7 Начальная установка с помощью PACTware и другого программного обеспечения для настройки 7 Начальная установка с помощью PACTware и другого программного обеспечения для настройки 7.1 Подключение ПК через VEGACONNECT VEGACONNECT прямо на датчике 2 1 3 Рис. 29: Подключение ПК через VEGACONNECT прямо
  • Страница 49 из 81
    7 Начальная установка с помощью PACTware и другого программного обеспечения для настройки • Источник питания или устройство формирования сигнала VEGACONNECT через HART 2 4 USB N OPE 3 TWIST LO CK 1 Рис. 31: Подключение ПК к сигнальному кабелю через HART 1 VEGABAR 66 2 Сопротивление HART 250 Ω
  • Страница 50 из 81
    7 Начальная установка с помощью PACTware и другого программного обеспечения для настройки Коллекцию DTM в базовой версии вместе с PACTware можно загрузить через Интернет с сайта www.vega.com через "Downloads" - "Software". 7.3 Параметрирование с помощью AMS™ и PDM Для датчиков VEGA имеются также
  • Страница 51 из 81
    8 Обслуживание и устранение неисправностей 8 Обслуживание и устранение неисправностей Обслуживание 8.1 Обслуживание При использовании по назначению и нормальной эксплуатации особое обслуживание не требуется. Налипание продукта на мембрану может повлиять на результат измерения. В зависимости от
  • Страница 52 из 81
    8 Обслуживание и устранение неисправностей Коды ошибок Причина Устранение Сигнал 4 … 20 mA неустойчивый Колебания уровня –– Установить время интеграции с помощью модуля для индикации и настройки или ПО PACTware Нет компенсации атмосферного давления –– Проверить выравнивание давления в корпусе и,
  • Страница 53 из 81
    8 Обслуживание и устранение неисправностей Суммарная погрешность 8.3 Расчет полной погрешности (по DIN 16086) Суммарная погрешность Ftotal по DIN 16086 равна сумме основной погрешности Fperf и долгосрочной стабильности Fstab. Ftotal также называется максимальной практической погрешностью измерения
  • Страница 54 из 81
    8 Обслуживание и устранение неисправностей Основная погрешность аналогового выходного сигнала в процентах: Fperf = √((FT)2 + (FKl)2 + (Fa)2) FT = 0,05 %/10 K x TD FKl = 0,1 % Fa = 0,15 % Fperf = √((0,05 %/10 K x 20 K x 1,4)2 + (0,1 %)2 + (0,15 %)2) Fperf = 0,23 % Суммарная погрешность аналогового
  • Страница 55 из 81
    8 Обслуживание и устранение неисправностей • • • VEGACONNECT ПК с ПО PACTware Файл с актуальным ПО датчика Загрузка ПО датчика на ПК На сайте "www.vega.com/downloads" зайти в раздел "Software". В меню "plics-sensors and devices", "Firmwareupdates" выбрать соответствующую серию устройства и версию
  • Страница 56 из 81
    9 Демонтаж 9 Демонтаж 9.1 Порядок демонтажа Внимание! При наличии опасных рабочих условий (емкость под давлением, высокая температура, агрессивный или ядовитый продукт и т.п.), демонтаж следует выполнять с соблюдением соответствующих норм техники безопасности. Выполнить действия, описанные в п.
  • Страница 57 из 81
    10 Приложение 10 Приложение 10.1 Технические данные Общие данные Измеряемая величина Уровень Коммуникационный интерфейс Шина I²C Принцип измерения Керамическая емкостная безмасляная измерительная ячейка Материалы и вес Материал 316L соответствует нержавеющим сталям 1.4404 или 1.4435 Контактирующие
  • Страница 58 из 81
    10 Приложение ƲƲ Клемма заземления 316Ti/316L ƲƲ Соединительный кабель между корпусом IP 68 и выносной электроникой PUR, FEP, PE ƲƲ Токопроводящее соединение Между клеммой заземления, присоединением и чувствительным элементом ƲƲ Крепление типового шильдика на кабеле (исполнение IP 68) Твердый
  • Страница 59 из 81
    10 Приложение 100 % 90 % 2 1 10 % tT tS tA t Рис. 32: Скачкообразное изменение параметров процесса. tT: время нечувствительности; tA: время нарастания; tS: время реакции на скачкообразное изменение 1 2 Параметр процесса Выходной сигнал Время нечувствительности ≤ 150 ms Время реакции на скачок
  • Страница 60 из 81
    10 Приложение Рекомендуемое макс. изменение номинального диапазона 10 : 1 Номинальный диапазон измерения и стойкость к перегрузке в bar/kPa Данные приведены обзорно и зависят от измерительной ячейки. Возможны ограничения из-за материала и типа присоединения. Действуют всегда данные, указанные на
  • Страница 61 из 81
    10 Приложение Номинальный диапазон измерения Стойкость к перегрузкам (макс. давление) Стойкость к перегрузкам (мин. давление) 0 … 15 psi 500 psi 0 psi 0 … 35 psi 700 psi 0 psi 0 … 70 psi 900 psi 0 psi 0 … 150 psi 1300 psi 0 psi 0 … 350 psi 1900 psi 0 psi Эталонные условия и влияющие величины (по
  • Страница 62 из 81
    10 Приложение Термическое изменение токового выхода < 0,05 %/10 K, max. < 0,15 %, соответственно при -40 … +80 °C (-40 … +176 °F) 0,15 % -40°C -20°C 20°C 40°C 60°C 80°C -0,15 % Рис. 33: Термическое изменение токового выхода Долгосрочная стабильность (соотв. DIN 16086 и IEC 60770-1) Действительно
  • Страница 63 из 81
    10 Приложение ƲƲ Проходной фитинг без давления ƲƲ Фланец GFK 10 bar ƲƲ Фланец 316L PN 16 или PN 40 Температура продукта, несущий кабель/уплотнение измер. ячейки ƲƲ PE/FKM -20 … +60 °C (-4 … +140 °F) ƲƲ PUR/FKM -20 … +80 °C (-4 … +176 °F) ƲƲ PE/EPDM ƲƲ PUR/EPDM ƲƲ FEP/FKM ƲƲ FEP/FFKM ƲƲ FEP/EPDM
  • Страница 64 из 81
    10 Приложение ƲƲ Двухкамерный корпус –– 1 x кабельный M20 x 1,5 (кабель: ø 5 … 9 мм), 1 x заглушка M20 x 1,5; штекер M12 x 1 для выносного блока индикации и настройки (вариант) или: –– 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT, штекер M12 x 1 для выносного блока индикации и настройки (вариант) или: ––
  • Страница 65 из 81
    10 Приложение ƲƲ Выносной корпус –– 1 x кабельный ввод M20 x 1,5 (кабель ø 5 … 9 мм), 1 x заглушка M20 x 1,5 или: –– 1 x колпачок ½ NPT, 1 x заглушка ½ NPT или: Пружинные контакты для провода сечением до –– 1 x разъем (в зависимости от исполнения), 1 x заглушка M20 x 1,5 2,5 мм² (AWG 14)
  • Страница 66 из 81
    10 Приложение ƲƲ Устройство не-Ex 20 … 36 V DC ƲƲ Устройство Ex d 20 … 36 V DC ƲƲ Устройство Ex ia 20 … 30 V DC Допустимая остаточная пульсация ƲƲ < 100 Hz ƲƲ 100 Hz … 10 kHz Uss < 1 V Uss < 10 mV Нагрузка См. диаграмму Ω 1000 750 3 500 2 1 250 4 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 V Рис. 34:
  • Страница 67 из 81
    10 Приложение ƲƲ Двухканальная избыточная архитектура (1oo2D) до SIL3 Подробную информацию см. в Safety Manual для устройств данной серии или на "www.vega. com", "Downloads", "Approvals". Разрешения Устройства с разрешениями на применение, в зависимости от исполнения, могут иметь отличающиеся
  • Страница 68 из 81
    10 Приложение Алюминиевый корпус со степенью защиты IP 66/IP 68, 1 bar ~ 105 mm (4.13") ~ 150 mm (5.91") ø 84 mm (3.31") ø 84 mm (3.31") M20x1,5 120 mm (4.72") 116 mm (4.57") M16x1,5 M20x1,5 M20x1,5/ ½ NPT 1 1 2 2 Однокамерное исполнение Двухкамерное исполнение Корпус из нержавеющей стали ~ 69 mm
  • Страница 69 из 81
    10 Приложение Выносной корпус при исполнении IP 68 68 mm (2.68") 65 mm (2.68") 42mm (1.65") 59 mm (2.32") 92 mm (3.62") 1 40mm (1.57") 110 mm x 90 mm (4.33" x 3.54") ~ 66 mm (2.60") 2 Рис. 40: Исполнение IP 68 с выносным корпусом - пластиковое исполнение 1 2 Вывод кабеля боковой Вывод кабеля осевой
  • Страница 70 из 81
    10 Приложение VEGABAR 66, стандартное исполнение SW 30 G1 ½ A/ 1½ NPT G1 ½ A/ 1½ NPT 22 mm (55/64") 22 mm (55/64") G1 ½ A/ 1½ NPT 175 mm (6 57/64") 52 mm (2 3/64") SW 46 mm (1 13/16") 14 mm (35/64") 22 mm (55/64") 38,5 mm (1 33/64") 48-52 mm (1 57/64" - 2 3/64") SW 60 mm (2 23/64") 5 L L L L G1 ½ A
  • Страница 71 из 81
    10 Приложение VEGABAR 66 - чувствительный элемент 32 мм SW 30 G1 ½ A/ 1½ NPT G1 ½ A/ 1½ NPT 22 mm (55/64") 22 mm (55/64") G1 ½ A/ 1½ NPT 175 mm (6 57/64") 52 mm (2 3/64") SW 46 mm (1 13/16") 14 mm (35/64") 22 mm (55/64") 38,5 mm (1 33/64") 48-52 mm (1 57/64" - 2 3/64") SW 60 mm (2 23/64") 5 L L L L
  • Страница 72 из 81
    10 Приложение VEGABAR 66 - исполнение PVDF 20 mm (25/32") 40 mm (1 37/64") SW 46 mm (1 13/16") SW 46 mm (1 13/16") G1½A / 1½”NPT L L 22 mm (55/64") G1½A / 1½”NPT 1 2 Рис. 44: VEGABAR 66 - исполнение PVDF 1 2 С резьбовым соединением G1½ (1½ NPT) С резьбой G1½ (1½ NPT) 36737-RU-130320 72 VEGABAR 66 •
  • Страница 73 из 81
    10 Приложение VEGABAR 66 с фланцевым присоединением f b 51 mm (2 1/64") d2 d4 k 1 mm DN FA 25 EA D 40 FC FB FE FK FM 2 32 50 80 100 150 D 40 115 40 150 40 40 180 8xø18 16 285 220 1 inch DN L 7 1/2" PN EB 4" FA 25 EA 40 FC FB FE 32 50 2 162 d2 3 d4 f 3 7 7/8" 8xø 5/8" 6 3/16" 1/8" d2 d4 D 3/4" b 6 k
  • Страница 74 из 81
    10 Приложение 51 mm (2 1/64") 51 mm (2 1/64") VEGABAR 66 гигиенические типы присоединения 132 mm (5 13/64") ø 8 mm (5/16") ø 78 mm (3 5/64") ø 92 mm (3 5/8") L L ø 64 mm (2 33/64") ø 40 mm (1 37/64") 1 2 Рис. 46: VEGABAR 66 гигиенические типы присоединения 1 2 Clamp 2" (ø64 mm) PN16 DIN 32676,
  • Страница 75 из 81
    10 Приложение 10.3 Защита прав на интеллектуальную собственность VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see www.vega.com. Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing. VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt
  • Страница 76 из 81
    INDEX INDEX Symbols 76 Суммарная погрешность 53 Схема подключения ––Выносная электроника 31 ––Двухкамерный корпус 27 ––Однокамерный корпус 25 Типовой шильдик 8 Условия процесса 13 Установка Max 38 Установка Min 38 Установка диапазона 41 Установка нуля 41 Устранение неисправностей 51 Утилизация 56
  • Страница 77 из 81
    36737-RU-130320 Notes VEGABAR 66 • 4 ... 20 mA/HART 77
  • Страница 78 из 81
    Notes 36737-RU-130320 78 VEGABAR 66 • 4 ... 20 mA/HART
  • Страница 79 из 81
    36737-RU-130320 Notes VEGABAR 66 • 4 ... 20 mA/HART 79
  • Страница 80 из 81
    Вся приведенная здесь информация о комплектности поставки, применении и условиях эксплуатации датчиков и систем обработки сигнала соответствует фактическим данным на момент. Возможны изменения технических данных © VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2013 VEGA Grieshaber KG Am Hohenstein 113 77761
  • Страница 81 из 81