Инструкция для VITEK VT-1609 ST

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

1609.indd   1

1609.indd   1

08.06.2009   16:33:55

08.06.2009   16:33:55

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    1609.indd 1 08.06.2009 16:33:55
  • Страница 2 из 49
    2 1609.indd 2 08.06.2009 16:33:57
  • Страница 3 из 49
    ENGLISH JUICER • You can use the juicer only if the clamps are installed on the lid of the unit. • Provide that foreign objects do not get into the cover throat. Remove all inedible parts, such as hard peel or pits (for instance cherry, peach) before you start extracting juice. • Do not push the
  • Страница 4 из 49
    ENGLISH Preparation for operation • Unpack the unit. • Before you connect the unit to the mains, make sure that the voltage specified on the unit corresponds to the voltage in your home socket. • Carefully wash all the removable parts, which will contact with products, and dry them. pears,
  • Страница 5 из 49
    ENGLISH between the operation periods not less than 1 minute. After 3 operation cycles, switch off the unit for 15 minutes. Processing of some hard” vegetables/fruits can make the operation of the unit slower or lead to overheating of the motor. At long preservation in the air, juice loses its
  • Страница 6 из 49
    ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Solution When switching on the unit for the first time It is normal, as some time for seating of carbon brush unpleasant odor appears. in the electric motor is necessary. 1. Check whether the unit is assembled properly, make sure that the clamps is are locked.
  • Страница 7 из 49
    DEUTSCH • Benutzen Sie nur diejenigen Ersatzteile und Aufsätze, die zum Lieferungsumfang gehören. • Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räumlichkeiten zu benutzen. • Halten Sie das Gerät und das Netzkabel von heißen Oberflächen, Wärmequellen und scharfen Gegenständen fern. • Vor der
  • Страница 8 из 49
    DEUTSCH • Ziehen Sie nie den Netzstecker mit nassen Händen aus der Steckdose. • Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nie unbeaufsichtigt. • Dieses Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. • Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte
  • Страница 9 из 49
    DEUTSCH  Nehmen Sie den Stampfer (1) aus dem Deckelhals (2) heraus.  Öffnen Sie die Fixiervorrichtung (7).  Nehmen Sie den oberen Deckel (3) ab.  Nehmen Sie die Einfüllschale (5) zusammen mit der Siebreibe (4) ab.  Reinigen Sie und waschen Sie alle Teile gleich nach der Beendigung des Betriebs
  • Страница 10 из 49
    DEUTSCH wie z.B. Kokosnuss, Rhabarber oder Quitte nicht geeignet. Nutzhinweise • Nutzen Sie nur frische Früchte unbd Gemüse, da diese mehr Saft enthalten. Für die Zubereitung können Sie verschiedene Gemüse nutzen (Möhren, Gurken, Rübe, Sellerie, Spinat, Tomaten) oder Früchte (Äpfel, Weintrauben,
  • Страница 11 из 49
    DEUTSCH FESTSTELLUNG VON STÖRUNGEN UND IHRE BESEITIGUNG Störung Beim ersten Einschalten des Entsafters entsteht ein unangenehmer Geruch. Der Entsafter funktioniert nicht. Die Menge der Saft hat sich stark verringert. Der Entsafter vibriert stark während des Betriebs. Während des Betriebs des
  • Страница 12 из 49
    РУССКИЙ СОКОВЫЖИМАЛКА • Проверяйте фильтр-терку перед каждым использованием соковыжималки. Если Вы обнаружите какие-либо повреждения, прекратите пользоваться прибором и немедленно замените фильтр-терку. • Используйте только те детали или насадки, которые входят в комплект поставки. • Запрещается
  • Страница 13 из 49
    РУССКИЙ • • • • • • • • • • • Вымойте овощи/фрукты и порежьте на мелкие кусочки, которые бы легко проходили в горловину крышки соковыжималки. • При извлечении сока из «косточковых» плодов (например, вишни, персиков и т.п.) обязательно удалите из плодов косточки. ройства отключите его от сети и
  • Страница 14 из 49
    РУССКИЙ (артишоки, морковь, яблоки, перец, свекла, картофель, ананасы, кабачки, сельдерей, шпинат, укроп, лук-порей и т.п.). - соковыжималка включится только в том случае, если все съемные части установлены правильно и фиксатором (7) верхняя крышка зафиксирована. - Снимите емкость для сока (5)
  • Страница 15 из 49
    РУССКИЙ • • • • • • • ЧИСТКА СОКОВЫЖИМАЛКИ • После окончания работы или перед чисткой всегда выключайте прибор и отключайте его от электросети. • Рекомендуется промывать съемные детали теплой водой с нейтральным моющим средством. • Отверстия фильтра-терки удобнее промывать с обратной стороны.
  • Страница 16 из 49
    РУССКИЙ ОБНАРУЖЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность При первом включении соковыжималки появляется неприятный запах. Методы устранения Это нормальное явление, поскольку необходимо некоторое время для притирки угольных щеток в электромоторе. 1.Проверьте правильность сборки соковыжималки,
  • Страница 17 из 49
    ҚАЗАҚ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ СИПАТТАМАСЫ 1. Итергіш 2. Қақпағының аузы 3. Қақпақ 4. Сүзгі-ұсақтағыш 5. Шырынжинағыш 6. ШЫрың төгетін мұрынша 7. Қысқышт 8. Сығығу апналған контейнер 9. Мотор блогы 10. Жұмыс тəртібінің ауыстырғышы 11. Көбікбөлгішпен жабдықталған шырын сыймасы 12. Тіреме аяқшалары • • • • •
  • Страница 18 из 49
    ҚАЗАҚ • Жұмыс аяқтала салысымен, құрылғыны сөндіріп, желі шнурының ашасын розеткадан суырыңыз. • Желі шнурының ашасын су қолдарыңызбен ұстамаңыз. • Қосылған құрылғыны қараусыз қалдыруға тийым салынады. • Құрылғыны балаларға ойыншық ретінде қолдануға рұқсат бермеңіз. • Құрылғыны балалар немесе
  • Страница 19 из 49
    ҚАЗАҚ Ескерту: - «1/төмен жылдамдық» - жұмсақ көкөністер/ жемістерден шырынды сығу үшін (қызанақтар, алмурттар, құлпынай, апельсиндер, жүзім, асқабақ, пияз, қияр жəне т.б.) арналған - «2/жоғары жылдамдық» - қатты көкөністер/ жемістерден шырынды сығу үшін (артишоктар, сəбіз, алма,бұрыш, қызылша,
  • Страница 20 из 49
    ҚАЗАҚ • Шырынсыққышты жинақтаңыз, оны электржелісіне қайта қосыңыз, егер шырынсыққыш қосылмаса, оның құрамында басқа ақаулар бар дегенді білдіреді. Бұл жағдайда шырынсыққышты жөндеу үшін қызмет орталығына хабарласыңыз. крахмалдары көп, банан, папайя, інжір, өрік, манго қызыл немесе қара қарақат
  • Страница 21 из 49
    ҚАЗАҚ АҚАУЛАРДЫ ТАБУ ЖƏНЕ ЖОЮ Ақау Шырынсыққыш алғаш рет қосылғанда жағымсыз иіс шықты Жою əдісі Бұл қалыпты құбылыс, өйткені элетромотордағы көмір щеткалары бір біріне үйкелуіне уақыт қажет. 1. Шырысыққыштың дұрыс жиналғанны тексеріңіз, қысқыштар жабық жағдайда тұрғанын қараңыз. Шырысыққыш іске
  • Страница 22 из 49
    POLSKI SOKOWIRÓWKA OPIS 1. Popychacz 2. Szyjka pokrywki 3. Pokrywka 4. Tarko-filtr 5. Zbiornik na sok 6. Dziubek zlewu soku 7. Zatrzaski mocujące 8. Pojemnik na miękisz 9. Blok silnikowy 10. Przełącznik trybu działania 11. Pojemnik na sok z oddzielaczem piany 12. Nóżki oporowe • • • • • WAŻNE
  • Страница 23 из 49
    POLSKI • • • • • • • • • • nia, należy urządzenie odłączyć od sieci i wytrzeć jego korpus suchą ściereczką. Zaraz po zakończeniu pracy należy robot wyłączyć i wyjąć wtyczkę kabla elektrycznego z gniazdka. Zabrania się wyciągać wtyczkę kabla elektrycznego mokrymi rękoma. Zabrania się pozostawiać
  • Страница 24 из 49
    POLSKI Uwaga: - «1/ małe obroty» - dla wyciskania soku z miękkich warzyw/owoców (pomidory, gruszki, truskawki, pomarańcze, śliwki, winogrona, tykwa, cebula, ogórki itd.). - «2/duże obroty» - dla wyciskania soku z twardych warzyw/owoców (karczochy, ,marchewka, jabłka, papryka, ćwikła, ziemniaki,
  • Страница 25 из 49
    POLSKI może oznaczać, że w sokowirówce są jakieś uszkodzenia. W takim razie należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu w celu naprawy sokowirówki. takich owoców należy użyć innych urządzeń kuchennych. • Sokowirówka nie jest przeznaczona do przeróbki bardzo twardych i włóknistych warzyw i owoców
  • Страница 26 из 49
    POLSKI WYJAWIENIE I USUWANIE NIESPRAWNOŚCI Niesprawność W trakcie pierwszego włączenia sokowirówki pojawił się nieprzyjemny zapach. Metody usuwania niesprawności Jest to normalne, ponieważ potrzebny jest pewien czas aby dotarły się szczotki węglowych elektrod silnika elektrycznego. 1. Należy
  • Страница 27 из 49
    ČESKÝ • Dříve než začít využívat přístrojů, přesvědčete se, že všichni součásti výrobku nastavené správně. • Využívat odšťavňovače lze jenom v tom případě, pokud boční držáky namontované na víku odšťavňovače. • Ne dopouštějte dopadu do vyústění víčka cizích předmětů. Odstraníte všichni
  • Страница 28 из 49
    ČESKÝ • Chovejte elektrický přistroj v suchem, chladným, nepřípustněm pro dětí místě. • Přistroj je určeny jen pro domácí použití, je zakazano obchodní využití odšťavňovače. Poznámka: - « I/nízká rychlost » - pro lisovaní šťávy z měkkých zelenin/ovoce (rajče, hrušky, jahoda zahradní, pomeranč,
  • Страница 29 из 49
    ČESKÝ • Pijte šťávu hned po její přípravě. Při dluhem skladování na vzduchu šťáva ztrácí chuťovou kvalitu i poživatelní hodnotu. • Pokud šťáva bude uschovaná v chladítku, přelijte jí do čisté láhvi s krytem, aby ona ne vsála nepovolaný pach výrobků, skladovaných v chladítku. Ne je žádoucí
  • Страница 30 из 49
    ČESKÝ • Splníte nároky častí ČISTKA ODŠTAVNOVAČE. • Chraňte přístroj v suchem chladným místě, nepřípustném pro dětí. OBJEVENÍ I ODSTRANĚNÍ PORUCH Vada Způsoby odstranění Při prvním zapojení odšťavňovači se objevuje nepříjemna vůni. To je normální jev, jelikož nutná nějaka doba pro dohlazování
  • Страница 31 из 49
    УКРАЇНЬСКИЙ СОКОДАВИЛЬНИЦЯ Опис 1. Штовхач 2. Горловина кришки 3. Кришка 4. Фільтр-тертка 5. Сокозбирач 6. Носик для зливання соку 7. Фіксатор 8. Контейнер для вичавків 9. Моторний блок 10. Перемикач режимів роботи 11. Ємність для соку з піновіддільником 12. Опорні ніжки • • • • • ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ
  • Страница 32 из 49
    УКРАЇНЬСКИЙ тримаєте в руках фільтр-тертку, тертка має гостру поверхню. • Вимийте овочі/фрукти і поріжте на дрібні шматочки, які б легко проходили в горловину кришки сокодавильниці. • При вилученні соку з «кісточкових» плодів (наприклад, вишні, персиків і т.п.) обов’язково видаліть з плодів
  • Страница 33 из 49
    УКРАЇНЬСКИЙ фруктів (томати, груші, полуниця, апельсини, сливи, виноград, гарбуз, цибуля, огірки і т.п.). - «2/висока швидкість» для вичавлювання соку з твердих овочів/фруктів (артишоки, морква, яблука, перець, буряк, картопля, ананаси, кабачки, селера, шпинат, кріп, цибуля порей і т.п.). -
  • Страница 34 из 49
    УКРАЇНЬСКИЙ Корисні поради • Використовуйте лише свіжі фрукти і овочі, так як в них більший вміст соку. • Для приготування соку можна використовувати різноманітні овочі (моркву, огірки, буряк, стебла селери шпинату, помідори) або фрукти (яблука, виноград, ананаси, апельсини). • Очищати шкірку або
  • Страница 35 из 49
    УКРАЇНЬСКИЙ ВИЯВЛЕННЯ І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Несправність При першому ввімкненні сокодавильниці з’являється неприємний запах. Сокодавильниця не працює Кількість соку різко зменшилася Під час роботи сокодавильниця сильно вібрувати. Робота сокодавильниці супроводжується сильним шумом, відчувається
  • Страница 36 из 49
    БЕЛАРУСКI СОКАВЫЦІСКАЛКА • Правярайце фільтр-тарку перад кожным выкарыстаннем сокавыціскалкі. Калі вы выявілі якія-небудзь пашкоджанні, спыніце карыстанне прыборам і неадкладна замяніце фільтр-тарку. • Выкарыстоўвайце толькі тыя дэталі або насадкі, якія ўваходзяць у камплект пастаўкі. •
  • Страница 37 из 49
    БЕЛАРУСКI дэталі, якія будуць кантакціраваць з прадуктамі і прасушыце іх. • Пры з’яўленні вільгаці на корпусе прыстасавання адключыця его ад сеткі і протрыце корпус сухой тканінай. • Адразу ж пасля заканчэння работы выключце прыстасаванне і выцягніце вілку сеткавага шнура з разеткі. • Не бярыцеся
  • Страница 38 из 49
    БЕЛАРУСКI Заўвага: - «I/нізкая хуткасць» - для адціскання сока з мяккай агародніны/садавіны (таматы, грушы, клубніцы, апельсіны, слівы, вінаград, гарбуз, цыбуля, агуркі і г.д.). - «II/высокая хуткасць» - для адціскання сока з цвердай агародніны/садавіны (артышокі,морква, яблыкі, перац, буракі,
  • Страница 39 из 49
    БЕЛАРУСКI іншыя пашкоджанні. У гэтым выпадку неабходна звярнуцца ў аўтарызаваны сэрвісны цэнтр для рамонта сокавыціскалкі. абрыкосы, манга, чырвоныя і чорныя парэчкі. Для перапрацоўкі гэтых відаў садавіны выкарыстоўвайце іншыя кухонныя прыборы. • Сокавыціскалка не можа выкарыстоўвацца для
  • Страница 40 из 49
    БЕЛАРУСКI • Захоўвайце прыбор у месцы, недасяжным для дзяцей. ВЫЯЎЛЕННЕ І ЎСТРАНЕННЕ НЯСПРАЎНАСЦЕЙ Няспраўнасць Пры першым уключэнні сокавыціскалкі з’яўляецца непрыемны пах Сокавыціскалка не працуе Колькасць соку рэзка скарацілася Падчас працы сокавыціскалка моцна вібрыруе. Метады ўстранення Гэта
  • Страница 41 из 49
    ЎЗБЕК SHARBAT CHIQARGICH TA’RIFI 1. Itarish moslamasi 2. Qopqoqning og’zi 3. Qopqoq 4. Filtrlovchi qirg’ich 5. Sharbatni yig’ish uchun idish 6. Sharbatni quyish uchun jo’mrak 7. Fiksatorlar 8. Mevalar qoldiqlari uchun konteyner 9. Motorli blok 10. Ishlash rejimlarini o’zgartirish dastagi 11.
  • Страница 42 из 49
    ЎЗБЕК • Ish tugaganidan keyin darhol, tozalashdan avval asbobni o’chiring va tarmoq simining vilkasini rozetkadan olib tashlang. • Tarmoq simining vilkasini nam qo’lingiz bilan ushlamang. • Yoqilgan asbobni qarovsiz tashlab ketish taqiqlanadi. • Bolalarga asbobni o’yinchoq sifatida foydalanishga
  • Страница 43 из 49
    ЎЗБЕК mevalardan/sabzavotlardan sharbatni chiqarish uchun (artishoklar, sabzi, olmalar, qalampir, lavlagi, kartoshka, ananaslar, qovoqchalar, selderey, ismaloq, shivit, oqbosh piyoz va hokazo). - sharbat chiqargich faqat uning barcha yechib olinadigan qismlari to’g’ri o’rnatilgan va ustki
  • Страница 44 из 49
    ЎЗБЕК Foydali maslahatlar • Faqat yangi meva va sabzavotlardan foydalaning, chunki ularda ko’proq sharbat bo’ladi. • Sharbatni tayyorlash uchun turli sabzavotlardan (sabzi, bodring, lavlagi, selderey poyalari, ismaloq, pomidor) yoki mevalardan (olma, uzum, ananas, apelsinlar) foydalanish mumkin. •
  • Страница 45 из 49
    ЎЗБЕК NOSOZLIKLARNI ANIQLASH VA BARTARAF ETISH Nosozlik Sharbat chiqargich birinchi marta yoqilganda yoqimsiz hid paydo bo’ladi Sharbat chiqargich ishlamayapti Chiqadigan sharbatning miqdori keskin kamaydi Ishlash paytida sharbat chiqargich juda qattiq tebranadi. Uni bartaraf etish usullari Bu
  • Страница 46 из 49
    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 47 из 49
    CZ Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006. UA Дата
  • Страница 48 из 49
    1609.indd 48 08.06.2009 16:33:59
  • Страница 49 из 49