Инструкция для VITEK VT-1631 BK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

22

ROMÂNĂ/ 

MOLDOVENEASCĂ

 

STORCĂTOR DE FRUCTE

DESCRIEREA PRODUSULUI

1. Împingător 

(А)

2.  Tub de încărcare (В)
3. Capac 

(С)

4. Filtru 

răzător 

(D)

5.  Colector de suc (E)
6. Fixatoare 

(G)

7. Ansamblu 

motor 

(J)

8.  Container pentru resturi (F)
9.  Comutator regimuri de funcţionare (Н)
10. Container pentru suc (М)
11. Capac container suc (К)
12. Separator de spumă (L)

MĂSURI DE PRECAUŢIE
Înainte de folosirea aparatului citiţi cu 
atenţie acest ghid de utilizare.

•  Păstraţi acest ghid de utilizare şi folosiţi-l 

pentru consultări ulterioare.

• 

Timpul de funcţionare continuă a apara-
tului nu trebuie să depăşească 2 minute, 
fi ind necesară o pauză de cel puţin 3 mi-
nute.

• Nu folosiţi aparatul în alte scopuri decât 

cele menţionate în instrucţiuni.

•  Înainte de conectare asiguraţi-vă că tensiu-

nea reţelei locale corespunde cu tensiunea 
de funcţionare înscrisă pe aparat.

•  Folosiţi aparatul pe o suprafaţă plană şi sta-

bilă.

•  Înainte de prima utilizare a aparatului spă-

laţi bine toate accesoriile detaşabile care 
vor contacta cu alimentele.

•  Aveţi grijă când mânuiţi fi ltrul-răzător, răză-

toarea are o suprafaţă tăioasă.

•  Verifi caţi fi ltrul-răzător înainte de fi ecare uti-

lizare a storcătorului. În caz de defecţiuni 
nu folosiţi aparatul şi înlocuiţi imediat fi ltrul-
răzător.

•  Folosiţi doar piesele şi accesoriile din setul 

de livrare.

•  Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor. 
•  Feriţi aparatul şi cablul de alimentare de su-

prafeţe fi erbinţi, surse de căldură şi obiecte 
ascuţite. 

•  Înainte de a folosi aparatul asiguraţi-vă că 

toate accesoriile sunt montate corect.

•  Storcătorul poate fi  folosit doar în cazul în 

care fi xatorul este fi xat pe capacul storcăto-
rului.

•  Nu permiteţi pătrunderea obiectelor străine 

în tubul de încărcare. Îndepărtaţi toate păr-
ţile necomestibile, aşa ca coaja groasă sau 
sâmburii (de exemplu, în vişine, piersici) 
înainte de stoarcerea sucului.

•  Nu împingeţi alimentele în tubul de încărca-

re cu degetele sau cu alte obiecte. Folosiţi 
în acest scop împingătorul.

•  Nu aplecaţi faţa spre tubul de încărcare în 

timp ce aparatul funcţionează, bucăţile de 
legume/fructe pot zbura din tubul de încăr-
care şi traumatiza utilizatorul.

• Folosiţi storcătorul de fructe numai dacă 

este aşezat containerul pentru resturi.

•  Storcătorul de fructe nu este destinat pen-

tru mărunţirea cărnii sau amestecarea ali-
mentelor.

• Nu dezasamblaţi storcătorul de fructe în 

timp ce acesta este conectat la reţea.

• Deschideţi fi xatorul numai după oprirea 

aparatului şi oprirea completă a rotaţiilor 
fi ltrului-răzător.

•  Dacă pe corpul aparatului apar urme de 

umezeală,  deconectaţi-l de la reţea şi şter-
geţi corpul cu o cârpă uscată.

•  Opriţi aparatul şi scoateţi fi şa de alimentare 

din priză Imediat după utilizare.

•  Nu apucaţi fi şa de alimentare cu mâinile 

ude.

•  Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesuprave-

gheat.

•  Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
• Este necesară o atentă supraveghere a 

aparatului atunci când este folosit de copii 
sau persoane cu abilităţi fi zice reduse, sau 
în apropiere de aceştia.

• Nu introduceţi ansamblul motor în apă 

sau alte lichide, nu spălaţi sub jet de apă. 
Pentru a curăţa ansamblul motor folosiţi o 
cârpă umedă.

•  Nu folosiţi aparatul dacă este deteriorat ca-

blul de alimentare, fi şa sau alte accesorii.

•  Nu reparaţi singuri aparatul. În caz de dete-

22

1631.indd   22

1631.indd   22

22.12.2010   15:10:56

22.12.2010   15:10:56

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    1631.indd 1 22.12.2010 15:10:52
  • Страница 2 из 45
    2 1631.indd 2 22.12.2010 15:10:54
  • Страница 3 из 45
    ENGLISH JUICE EXTRACTOR • Hold the device and a network cord far from hot surfaces, sources of heat and sharp objects. • Before starting to use the device, make sure that all the details are installed correctly. • You can use the juicer only if the clamp is installed on the lid of the device. • Do
  • Страница 4 из 45
    ENGLISH • Switch on the juicer, having established the switch (9) in position «1» (low speed) or in position «2» (high speed). • Do not use the device, if its power cord, the plug or other details are damaged. • Do not repair the device independently. Apply to the authorized service center if the
  • Страница 5 из 45
    ENGLISH • • - container; it can acquire the corresponding flavor. • We do not recommend processing fruit with high content of starch and pectin, such as bananas, papaya, avocado, fig, apricot, mango, redcurrant and blackcurrant. To process them use some other appliances. • The juicer is not
  • Страница 6 из 45
    ENGLISH Malfunction Elimination methods When switching on the device for It is normal, as some time for seating of carbon brush in the electhe first time anunpleasant smell tric motor is necessary. appears. 1. Check whether the device is assembled properly, make sure that the clamps are locked. The
  • Страница 7 из 45
    DEUTSCH ENTSAFTER • BESCHREIBUNG 1. Stampfer (A) 2. Deckelhals (B) 3. Deckel (C) 4. Siebreibe (D) 5. Einfüllschale (E) 6. Fixiervorrichtungen (G) 7. Motoreinheit (J) 8. Tresterbehälter (F) 9. Betriebsstufenschalter (H) 10. Saftbehälter (M) 11. Deckel des Saftbehälters (K) 12. Schaumtrenner (L) • •
  • Страница 8 из 45
    DEUTSCH • • • • • • • • • • • Waschen Sie sorgfältig alle abnehmbaren Teile, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen werden und trocknen Sie diese ab. Anmerkung: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Siebreibe in den Händen halten, da diese scharfe Oberfläche hat. • Waschen Sie Früchte/Gemüse und
  • Страница 9 из 45
    DEUTSCH  „hohe Geschwindigkeitsstufe“ – zum Entsaften von harten Gemüse/Obst (Artischoke, Möhren, Äpfel, Paprika, Rübe, Kartoffeln, Ananas, Gurkenkürbis, Zukkini, Sellerie, Spinat, Dill, Porree usw.). ist, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entfernen Sie
  • Страница 10 из 45
    DEUTSCH • • • • • • Wischen Sie die Motoreinheit des Entsafters (7) mit einem feuchten Tuch ab. Es ist nicht gestattet, die Motoreinheit ins Wasser tauchen zu lassen oder mit Wasser abzuspülen. • Nutzen Sie nur keine harten Bürsten, Abrasiv und Reinigungsmittel, sowie keine Lösungsmittel. • Einige
  • Страница 11 из 45
    DEUTSCH Störung Beim ersten Einschalten des Entsafters entsteht ein unangenehmer Geruch. Der Entsafter funktioniert nicht. Die Menge der Saft hat sich stark verringert. Der Entsafter vibriert stark während des Betriebs. Während des Betriebs des Entsafters entstehen starke Geräusche, unangenehmer
  • Страница 12 из 45
    РУССКИЙ СОКОВЫЖИМАЛКА • Проверяйте фильтр-терку перед каждым использованием соковыжималки. Если вы обнаружите какиелибо повреждения, прекратите пользоваться устройством и немедленно замените фильтр-терку. • Используйте только те детали, которые входят в комплект поставки. • Запрещается использовать
  • Страница 13 из 45
    РУССКИЙ • Открывайте фиксатор только после выключения устройства, при полной остановке вращения фильтра-терки. • При появлении влаги на корпусе устройства отключите его от электросети и протрите корпус сухой тканью. • Сразу же после окончания работы следует выключить устройство и вынуть вилку
  • Страница 14 из 45
    РУССКИЙ Примечание: - «низкая скорость» - для отжима сока из мягких овощей/фруктов (томаты, груши, клубника, апельсины, сливы, виноград, тыква, лук, огурцы и т.п.). - «высокая скорость» - для отжима сока из твердых овощей/фруктов (артишоки, морковь, яблоки, перец, свекла, картофель, ананасы,
  • Страница 15 из 45
    РУССКИЙ • • • • • • • только толстую кожуру (например, с ананасов или свеклы). При приготовлении яблочного сока помните, что его насыщенность зависит от сорта используемых яблок. Выбирайте сорт яблок, которые дают сок, наиболее подходящий для вашего вкуса. Выжимайте сок из плодов, не срезая кожицу.
  • Страница 16 из 45
    РУССКИЙ Неисправность При первом включении соковыжималки появляется неприятный запах. Методы устранения Это нормальное явление, поскольку требуется некоторое время для притирки угольных щеток в электромоторе. 1. Проверьте правильность сборки соковыжималки, убедитесь, что фиксаторы находятся в
  • Страница 17 из 45
    ҚАЗАҚ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ • Шырынсыққышты əр пайдаланған сайын үккіш-сүзгішті тексеріңіз. Егер сіз қандай да бір бүлінуді тапсаңыз, аспапты пайдалануды тоқтатыңыз жəне дереу үккіш-сүзгішті ауыстырыңыз • Жеткізілім жинағына кіретін бөлшектерді ғана пайдаланыңыз. • Аспапты бөлмелерден тыс пайдалануға тыйым
  • Страница 18 из 45
    ҚАЗАҚ • Құрылғы корпусында ылғал пайда болғанда оны желіден ажыратыңыз жəне корпусты құрғақ матамен сүртіңіз. • Жұмыс істеп болған бетте құрылғыны сөндіріңіз жəне желілік баудың айыртетігін ашалықтан суырыңыз. • Желілік баудың айыртетігін сулы қолмен ұстамаңыз. • Қосулы тұрған аспапты қараусыз
  • Страница 19 из 45
    ҚАЗАҚ көкөністердің/жемістердің (бөрікгүл, сəбіз, алма, бұрыш, қызылша, картоп, ананастар, кəді, балдыркөк, саумалдық, аскөгі, сопақ басты пияз жəне т.с.с.) шырынын сығу үшін. ашалықтан суырыңыз жəне сауыттан сығындыларды алып тастаңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ: шырынсыққыштың үздіксіз жұмыс істеуінің
  • Страница 20 из 45
    ҚАЗАҚ • Сіздің талғамыңызға неғұрлым сəйкес келетін шырынды беретін алма сұрпын таңдаңыз. Шырынды жемістерден қабығымен сығыңыз. Ортасын тазалау міндетті емес. • Алма шырыны тез қараяды, оған бірнеше тамшы лимон шырынын тамызыңыз- бұл шырынның қараю процесін тоқтатады. • Шырынды дайындаған мезетте
  • Страница 21 из 45
    ҚАЗАҚ Ақаулық Шырынсыққышты алғаш рет іске қосқанда жағымсыз иіс пайда болды. Шырынсыққыш жұмыс істемейді Шырынның көлемі кенеттен азайды Жұмыс істеу уақытында шырынсыққыш қатты дірілдейді. Жою əдістері Бұл қалыпты құбылыс, себебі электрлік мотордағы көмір қылшақтардың үйкелесуі үшін біршама уақыт
  • Страница 22 из 45
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ STORCĂTOR DE FRUCTE • Înainte de a folosi aparatul asiguraţi-vă că toate accesoriile sunt montate corect. • Storcătorul poate fi folosit doar în cazul în care fixatorul este fixat pe capacul storcătorului. • Nu permiteţi pătrunderea obiectelor străine în tubul de încărcare.
  • Страница 23 из 45
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ riorare a cablului de alimentare sau pentru reparaţia aparatului apelaţi la un centru service autorizat. • Păstraţi aparatul electric la un loc uscat, răcoros, inaccesibil pentru copii. • Aparatul este destinat numai pentru utilizare casnică, nu folosiţi storcătorul de fructe
  • Страница 24 из 45
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ • - taţi până se opreşte rotaţia filtrului-răzător (4) şi scoateţi fişa de alimentare din priză. Dezasamblaţi şi curăţaţi storcătorul de fructe după fiecare utilizare: Scoateţi împingătorul (1) din tubul de încărcare (2). Trageţi de fixatoare (6), eliberând în acelaşi timp capacul
  • Страница 25 из 45
    ROMÂNĂ/ MOLDOVENEASCĂ Problema La prima pornire a storcătorului apare un miros neplăcut Soluţii Este un lucru normal, deoarece este nevoie de puţin timp pentru netezirea periilor de carbon în motorul electric. 1. Verificaţi corectitudinea asamblării storcătorului, asiguraţi-vă că fixatoarele se află
  • Страница 26 из 45
    ČESKÝ • Nesmí se využívat přístroj vně prostorů. • Držíte přístroj i síťovou šňůru v dálce od hořkých povrchů, zdrojů tepla i ostrých předmětů. • Dříve než začít využívat přístrojů, přesvědčte se, že všichni součásti výrobku nastavené správně. • Využívat odšťavňovač lze jenom v tom případě, pokud
  • Страница 27 из 45
    ČESKÝ držet v těch případkách, bud vedle nich. • Nesmí se ponořovat motorový blok ve vodu nebo další kapaliny, a také proplachovat jeho pod proudem vody. Pro čištění motorového bloku používejte vlhkou látku. • Nepoužívejte přístroje při poškození síťové šňůry, vidlice nebo jiných součástí. • Ne
  • Страница 28 из 45
    ČESKÝ mřížky filtru výtlačky, i v případě nutnosti promývejte filtr- struhadlo (4). • Sledíte za plněním kontejneru pro výtlačky (8). Pokud kontejner (8) naplní, vypněte odšťavňovač, vytáhnete vidlici síťové šňůry ze zásuvky i odkliďte výtlačky z kontejneru. • Jablečná šťáva rychle se stmívá,
  • Страница 29 из 45
    ČESKÝ plastikové součásti odšťavňovače. Oddálit stíny lze suchou látkou, namočenou v rostlinném oleji, a poté nutno vyprat součásti výrobku teplou vodou s mírným mycím prostředkem i usušit. USCHOVÁNÍ • Předtím jak uklidit přístroj na uschování, přesvědčte se, že přístroj odpojený od elektrické
  • Страница 30 из 45
    УКРАЇНСЬКА УКРАЇНЬСКИЙ СОКОВИЖИМАЛКА ОПИС 1. Штовхач (А) 2. Горловина кришки (В) 3. Кришка (С) 4. Фільтр-терка (D) 5. Сокозбірник (E) 6. Фіксатори (G) 7. Моторний блок (J) 8. Контейнер для вичавок (F) 9. Перемикач режимів роботи (Н) 10. Контейнер для соку (М) 11. Кришка контейнера для соку (К) 12.
  • Страница 31 из 45
    УКРАЇНСЬКА • • • • • • • • • • • виключення пристрою і повної зупинки обертання фільтру-терки. При появі вологи на корпусі пристрою, від'єднайте його від електромережі і протріть корпус сухою тканиною. Відразу ж після закінчення роботи вимикайте пристрій і вийміть вилку з розетки. Не беріться за
  • Страница 32 из 45
    УКРАЇНСЬКА вичавлювання соку з твердих овочів / фруктів (артишоки, морква, яблука, перець, буряк, картопля, ананаси, кабачки, селера, шпинат, кріп, цибуля-порей тощо). УВАГА: Максимально допустимий час безперервної роботи соковижималки - не більше 2 хвилин з наступною перервою не менше 3 хвилин. •
  • Страница 33 из 45
    УКРАЇНСЬКА • • • • • разом з шкіркою. Серцевину вирізати не обов'язково. Яблучний сік швидко темніє, капніть в нього кілька крапель лимонного соку - це призупинить процес потемніння соку. Пийте сік відразу після його приготування. При тривалому зберіганні на повітрі сік втрачає свої смакові якості
  • Страница 34 из 45
    УКРАЇНСЬКА Несправність При першому включенні соковижималки з’являється неприємний запах. Методи усунення Це нормальне явище, оскільки необхідно деякий час для притирання вугільних щіток у електромоторі. 1. Перевірте правильність складання соковижималки, переконайтеся, що фіксатори знаходяться в
  • Страница 35 из 45
    БЕЛАРУСКI СОКАВЫЦІСКАЛКА АПІСАННЕ 1. Штурхач (А) 2. Гарлавіна вечка (У) 3. Вечка (З) 4. Фільтр-тарка (D) 5. Соказборнік (E) 6. Фіксатары (G) 7. Маторны блок (J) 8. Кантэйнер для адціскаў (F) 9. Перамыкач рэжымаў працы (Н) 10. Кантэйнер для соку (М) 11. Вечка кантэйнера для соку (Да) 12.
  • Страница 36 из 45
    БЕЛАРУСКI прыпынку кручэння фільтра-таркі. • Пры з'яўленні вільгаці на корпусе прылады адключыце яе ад электрасеткі і пратрыце корпус сухой тканінай. • Адразу ж пасля канчатка працы выключыце прыладу і выміце вілку сеткавага шнура з разеткі. • Не бярыцеся за вілку сеткавага шнура мокрымі рукамі. •
  • Страница 37 из 45
    БЕЛАРУСКI Нататка: - “нізкая хуткасць” - для адціску соку з мяккай гародніны/садавіны (таматы, грушы, трускаўка, апельсіны, слівы, вінаград, гарбуз, лук, агуркі і да т.п.). - “высокая хуткасць” - для адціску соку з цвёрдай гародніны/садавіны (артышокі, морква, яблыкі, перац, бурак, бульба, ананасы,
  • Страница 38 из 45
    БЕЛАРУСКI • • • • • • соку памятайце, што яго насычанасць залежыць ад гатунку выкарыстоўваных яблыкаў. Выбірайце гатунак яблыкаў, які дае найболей падыходны для вашага густу сок. Выціскайце сок з пладоў разам са скуркай. Асяродак выразаць не абавязкова. Яблычны сок хутка цямнее, капніце ў яго
  • Страница 39 из 45
    БЕЛАРУСКI Няспраўнасць Пры першым уключэнні сокавыціскалкі з’яўляецца непрыемны пах. Сокавыціскалка не працуе Колькасць соку рэзка паменшылася Падчас працы сокавыціскалка моцна вібруе. Праца сокавыціскалкі суправаджаецца моцным шумам, адчуваецца непрыемны пах, яна моцна награваецца, з’яўляецца дым
  • Страница 40 из 45
    ЎЗБЕК SHАRBАT CHIQАRGICH • Jihozni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtish tа’qiqlаnаdi. • Jihoz bilаn elеktr shnurini issiq yuzаlаrdаn, issiqlik chiqаrаdigаn mаnbааlаrdаn vа o’tkir jihоzlаrdаn uzоqrоqqа qo’ying. • Jihozni ishlаtishdаn оldin hаmmа qismlаri to’g’ri qo’yilgаnini tеkshirib ko’ring. • Shаrbаt
  • Страница 41 из 45
    ЎЗБЕК • • • • suyuqlikkа sоlish, shuningdеk uni оqib turgаn suv оstidа yuvish tа’qiqlаnаdi. Mоtоr bo’lmаsini nаm mаtо bilаn artib tоzаlаng. Elеktr shnuri, vilkаsi yoki bоshqа qismlаri shikаstlаngаn jihozni ishlаtmаng. Jihozni o’zingiz tа’mirlаmаng. Elеtkr shnuri shikаstlаngаndа yoki tа’mirlаtish
  • Страница 42 из 45
    ЎЗБЕК • • - DIQQАT: Shаrbаt chiqаrgich ko’pi bilаn 2 dаqiqа uzluksiz ishlаshi mumkin, shundаn kеyin uni kаmidа 3 dаqiqа to’хtаtib turish kеrаk bo’lаdi. Ishlаtib bo’lgаndаn kеyin murvаtini (9) «О» hоlаtigа o’tkаzib shаrbаt chiqаrgichni o’chiring, qirg’ich filtr (4) to’хtаshini kutib turing vа shundаn
  • Страница 43 из 45
    ЎЗБЕК Nоsоzlik Shаrbаt chiqаrgich birinchi mаrtа ishlаtilgаndа nохush hid sеzildi Tuzаtish usuli Shundаy bo’lishi tаbiiy, chunki elеktr mоtоrdаgi ko’mir cho’tkаlаr jоyigа tushishi uchun bir оz vаqt kеrаk bo’lаdi. 1. Shаrbаt chiqаrgich to’g’ri yig’ilgаnini tеkshirib ko’ring, mаhkаmlаgich yopiq
  • Страница 44 из 45
    GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 45 из 45