Инструкция для VITEK VT-1645 GY

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

7

MINI-CHOPPER

BESCHREIBUNG DES GERÄTES 
1.  Einschalttaste
2.  Motorblock
3.  Deckel
4.  Oberes Zerkleinerungsmesser (zusätzlich)
5.  Unteres Zerkleinerungsmesser (Hauptmesser)
6.  Chopperbecher
7.  Fixierte Welle (Messerstütze)

VORSICHTSMASSNAHMEN 
Vor dem ersten Einschalten des Mini-Choppers sollten Sie sich davon überzeugen, dass die Spannung im 
Stromnetz der Spannung entspricht, die auf dem Gehäuse des Gerätes angegeben ist. 
Um Stromschlag zu vermeiden, sollten Sie den Motorblock niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten 
tauchen. Benutzen Sie das Gerät nicht neben einem Spülbecken, das mit Wasser gefüllt ist, fassen Sie das 
Gehäuse des Motorblocks nicht mit feuchten Händen an. 
Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist:
•  Tauchen Sie die Hände nicht ins Wasser.
•  Schalten Sie das Gerät unverzüglich vom Stromnetz ab.
•  Wenden Sie sich vor einer nachfolgenden Anwendung des Gerätes an ein autorisiertes Service-Center 

zur Überprüfung (oder Reparatur bei Bedarf).

•  Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
•  Lassen Sie das Gerät niemals ohne Aufsicht, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist! 
•  Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz ab, wenn die Zubehör aufsetzen oder abnehmen, das Gerät 

reinigen wollen oder wenn irgendwelche Störungen auftreten.

•  Beim Abschalten des Gerätes vom Stromnetz halten Sie sich nur an der Steckgabel fest, ziehen Sie nie-

mals am Stromkabel.

•  Stellen Sie beim Betrieb das Gerät an Orten auf, die für Kinder oder behinderte Personen unzugänglich 

sind.

•  Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von erhitzten Oberflächen.
•  SEIEN SIE VORSICHTIG IM UMGANG MIT DEN MESSER, DA DIESE SEHR SCHARF SIND 
•  Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt. 
 

Die ununterbrochene Arbeit des Gerätes darf nicht 10 Sekunden überschreiten, wonach eine 

Pause eingelegt werden muss, bis sich der Elektromotor vollständig abgekühlt hat.

•  Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Stromkabel oder Steckgabel, oder wenn bei der Arbeit 

Störungen auftreten, wenn das Gerät fallengelassen oder anderweitig beschädigt wurde.

 • Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht es selbstständig zu reparieren, wen-

den Sie sich immer an ein autorisiertes Service-Center. 

VOR DER ERSTEN ANWENDUNG 
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmateriale, wischen Sie den 
Motorblock (2) mit einem feuchten Tuch ab, waschen Sie den Chopperbecher (6), den Deckel (3) und die 
Messer (4), (5) mit warmem Seifenwasser ab, spülen und trocknen Sie sie danach ab. 

ANWENDUNG
1.  Stellen Sie den Chopperbecher auf eine ebene trockene Oberfläche.
2.   Setzen Sie das Zusatzmesser (4) auf das Messer (5) so auf, wie es auf (Abb.2 A) angeführt ist.
3.  Setzen Sie die Messer (5) und (4) auf die Achse in der Mitte des Bechers (7), (Abb.2 B).
4.  Geben  Sie  die  Lebensmittel  in  den  Chopperbecher.  Schneiden  Sie  sie  bei  Notwendigkeit  in  kleinere 

(gleichmäßige) Stücke. 

 

Überzeugen Sie sich, dass der Pegel der eingefüllten Flüssigkeiten und der Flüssigkeiten, die bei der 
Zerkleinerung ausgetreten sind, nicht die Markierung des Maximalpegels überschreiten, die auf dem 
Chopperbecher angebracht ist.

5.  Verschließen  Sie  den  Chopperbecher  mit  dem  Deckel  (3),  indem  Sie  die  Ausbuchtungen  am  Deckel 

mit den Nuten auf dem Becher vereinen. (Das Gerät wird sich nicht einschalten, wenn der Deckel nicht 
aufgesetzt wurde).

 

 

 

 

 

 

 

DEUTSCH         

1645.indd   7

26.11.2013   16:12:56

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 33
    1645.indd 1 26.11.2013 16:12:56
  • Страница 2 из 33
    1645.indd 2 26.11.2013 16:12:56
  • Страница 3 из 33
    3 1645.indd 3 26.11.2013 16:12:56
  • Страница 4 из 33
    ENGLISH Mini-chopper description of the device 1. The ON button 2. Motor unit 3. Cover 4. Upper chopping blade (additional) 5. Lower chopping blade (main) 6. Chopper bowl 7. Fixed shaft (blade support) SAFETY MEASURES Before using the mini-chopper for the first time, make sure that the power supply
  • Страница 5 из 33
    ENGLISH ENGLISH 6. Install the motor unit (2) onto the bowl cover and insert the power cable plug in the wall socket. 7. To turn on the chopper, press the ON button (1). The device has two operation speed modes, you can switch between them by pressing the ON button. Before removal of the motor
  • Страница 6 из 33
    ENGLISH • If the blade does not rotate or rotates with difficulty, disconnect the device from the power network and check up for foreign objects present in the bowl, if there are any – remove them. • If the blade does not quickly reach the maximum speed, remove part of the products from the bowl,
  • Страница 7 из 33
    DEUTSCH MINI-CHOPPER BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Einschalttaste 2. Motorblock 3. Deckel 4. Oberes Zerkleinerungsmesser (zusätzlich) 5. Unteres Zerkleinerungsmesser (Hauptmesser) 6. Chopperbecher 7. Fixierte Welle (Messerstütze) VORSICHTSMASSNAHMEN Vor dem ersten Einschalten des Mini-Choppers
  • Страница 8 из 33
    DEUTSCH 6. Setzen Sie den Motorblock (2) auf den Deckel des Bechers und stecken Sie die Steckgabel in eine Steckdose. 7. Zum Einschalten des Choppers pressen Sie die Einschalttaste (1). Das Gerät hat zwei Geschwindigkeitsbetriebe, die durch die Presskraft auf die Einschalttaste umgeschaltet werden.
  • Страница 9 из 33
    DEUTSCH • Wenn sich das Messer nicht oder nur mühsam dreht, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und prüfen Sie nach, ob sich im Becher Fremdgegenstände befinden, und falls dies der Fall ist – entfernen Sie sie. • Wenn das Messer nicht schnell die Maximalgeschwindigkeit erreicht, entfernen Sie aus
  • Страница 10 из 33
    русский Мини-Чоппер Описание устройства 1. Кнопка включения 2. Моторный блок 3. Крышка 4. Верхний нож-измельчитель (дополнительный) 5. Нижний нож-измельчитель (основной) 6. Чаша чоппера 7. Фиксированный вал (опора ножа) МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Перед первым включение мини-чоппера убедитесь, что
  • Страница 11 из 33
    русский 6. Установите моторный блок (2) на крышку чаши и вставьте вилку сетевого кабеля в розетку. 7. Для включения чоппера нажмите на кнопку включения (1). Прибор имеет два скоростных режима, переключаемых за счет силы нажатия на кнопку включения. Перед снятием моторного блока дождитесь полной
  • Страница 12 из 33
    русский Внимание: Прибор предназначен для обработки небольших количеств продуктов, не превышайте количества, указанные в таблице рекомендаций по переработке продуктов. Запрещается измельчать очень твердые продукты, такие как мускатные орехи, зерна кофе и злаки, лед или замороженные продукты. •
  • Страница 13 из 33
    Қазақ Мини-Чоппер ЖАБДЫҚТЫ СИПАТТАУ 1. Қосу түймесі 2. Мотор блокы 3. Қақпақ 4. Жоғарғы пышақ-майдалағыш (қосымша) 5. Төменгі пышақ-майдалағыш (негізгі) 6. Чоппер табағы 7. Фиксациялық вал (пышақтың тірегі) САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ Мини-чопперді бірінші рет қосу алдын ала, электр желістегі кернеу
  • Страница 14 из 33
    Қазақ 7. Чопперді қосу ұшін қосу түймесін (1) басыңыз. Аспапта екі жылдамдықты тәртіп бар, қосу түймеге күш басу арқылы аударылатын. Мотор блокын түсіру алдын ала пышақтардың толық тоқтауын күтіңіз. 8. Қатты тағамдарды қайта өндегенде жұмыстың импульсті тәртібімен қолданыңыз (чопперді бірнеше
  • Страница 15 из 33
    Қазақ • Егер пышақ айналмаса немесе зорға айналып жатса, жабдықты желістен сөндіріңіз және тексеріңіз, табақтың ішінде бөтен заттар жоқпа екенін, және егер болса – оларды алып тастаңыз. • Егер пышақ тез максимальлді айналымды алмаса, табақтың ішінен тағамдардың бөлігін шығарып алыңыз, алдын ала
  • Страница 16 из 33
    POLSKI mini-czoper opis urządzenia 1. Przycisk włączenia 2. Blok z silnikiem 3. Pokrywka 4. Górny nóż rozdrabniacz (dodatkowy) 5. Dolny nóż rozdrabniacz (główny) 6. Miska czopera 7. Wał blokujący (opora noża) ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przed pierwszym włączeniem mini-czopera upewnić się aby napięcie w
  • Страница 17 из 33
    POLSKI czane za pomocą mocnego naciśnięcia na przycisk włączenia. Przed zdejmowaniem bloku z silniekiem należy odczekać pełnego zatrzymania noży. 8. Przy obróbce twardych produktów używać tryb pulsacyjny pracy (włączyć czoper na kilka sekund, zrobić pauze i włączyć czoper ponownie). Mini czoper
  • Страница 18 из 33
    POLSKI • Jeśli nóż nie nabiera szybko maksymalnych obrotów, należy usunąć część produktów, przed tym odłączyć urządzenie od sieci. • W przypadku konieczności wymieszania produktów w misce, należy użyć plastikowej łopatki. Zabrania się mieszać produkty ręką. • Równimierne prztwarzanie produktów
  • Страница 19 из 33
    Český MINI-MIXéR POPIS SPOTřEBIčE 1. Spínací tlačítko 2. Motorový blok 3. Víko 4. Horní drtící nůž (pomocný) 5. Spodní drtící nůž (hlavní) 6. Mísa mixéru 7. Pevný hřídel (osa nožů) BEZPEčNOSTNí OPATřENí Před prvním použitím mini-mixéru zkontrolujte, zda napětí elektrické sítě odpovídá napětí,
  • Страница 20 из 33
    Český silou zmáčknutí spínacího tlačítka. Před sejmutím motorového bloku vyčkejte, až se nože úplně zastaví. 8. Při zpracování tvrdých potravin používejte impulsní režim (zapněte mixér na několik vteřin, udělejte pauzu a zapněte mixér znovu). Mini-mixér zajišťuje velmi rychlé zpracování potravin,
  • Страница 21 из 33
    Český • Pokud se nůž neotáčí nebo otáčí se špatně, odpojte spotřebič od sítě a zkontrolujte zda v míse nejsou cizí předměty, případně je odstraňte. • Pokud nůž rychle nedosahuje maximálních otáček, po odpojení spotřebiče od sítě odstraňte z mísy část potravin. • V případě potřeby promíchávejte
  • Страница 22 из 33
    УКРАЇНЬСКИЙ МІнІ-Чопер ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Кнопка включення 2. Моторний блок 3. Кришка 4. Верхній ніж-здрібнювач (додатковий) 5. Нижній ніж-здрібнювач (основний) 6. Чаша чопера 7. Фіксований вал (опора ножа) ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ Перед першим включення міні-чопера переконайтеся, що напруга електричної
  • Страница 23 из 33
    УКРАЇНЬСКИЙ 6. Установіть моторний блок (2) на кришку чаші та вставте вилку мережного кабелю в розетку. 7. Для включення чопера натисніть на кнопку включення (1). Прилад має два швидкісні режими натискання, що перемикаються за рахунок сили натискання на кнопку включення. Перед зняттям моторного
  • Страница 24 из 33
    УКРАЇНЬСКИЙ • Якщо ніж не обертається або обертається з зусиллям, відключіть пристрій від мережі та перевірте, чи немає в чаші яких-небудь сторонніх предметів, і якщо є - видаліть їх. • Якщо ніж не набирає швидко максимальних оборотів, видаліть із чаші частину продуктів, попередньо відключивши
  • Страница 25 из 33
    Беларускi МІнІ-Чоппер АпІсанНе Ўстройства 1. Кнопка ўключэння 2. Маторны блок 3. Накрыўка 4. Верхні нож-драбнік (дадатковы) 5. Ніжні нож-драбнік (асноўны) 6. Чаша чоппера 7. Фіксаваны вал (апора нажа) МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ Перад першым ўключэннем міні-чоппера ўпэўніціся, што напружанне электрычнай сеткі
  • Страница 26 из 33
    Беларускi 6. Устанавіце моторны блок (2) на накрыўку чашы і ўстаўце вілку сеткавага кабелю ў разетку. 7. Для ўключэння чоппера націскніце на кнопку ўключэння (1). Прыбор мае два скорасных рэжыма, якія пераключаюцца за кошт моцы націскання на кнопку ўключэння. Перад здыманнем маторнага блока
  • Страница 27 из 33
    Беларускi • Калі нож не варочаецца або варочаецца з цяжкасцью, адключыце ўстройства ад сеткі і праверце, няма лі ў чашы якіх-небудзь пабочных прадметаў, і калі ёсць - дастанце іх. • Калі нож не набірае хутка максімальных абаротаў, то дастанце з чашы частку прадуктаў, спачатку адключыўшы прыбор ад
  • Страница 28 из 33
    Ўзбек ЧОППЕР сувда совунли сув билан ювиб ташланг ва яхшилаб чайгандан сўнг қуритишга қўйинг. ХАВСИЗЛИК ЧОРАЛАРИ • Мини чопперни биринчи марта ишлатганда электр тармоғидаги кучланиш жиҳоз корпусида кўрсатилган кучланишга тўғри келишини текшириб кўринг. • Ток урмаслиги учун ҳеч қачон мотор блокини
  • Страница 29 из 33
    Саримсоқ 150 гр. Импулс режими Бодом 100 гр. 15 сек. Нон 20 гр. 15 сек. Петрушка 30 гр. 10 сек. Шалот пиёзи 200 гр. Импулс режими Гўшт / ветчина 200 гр. 15 сек. Грек ёнғоғи 100 гр. Пиёз 200 гр. Сабзи 250 гр. Ўзбек сирғалмайдиган тўшама солишингиз керак бўлади. ТОЗАЛАШ Тозалашдан олдин мотор
  • Страница 30 из 33
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 31 из 33
    cz Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006. ua Дата
  • Страница 32 из 33
    1645.indd 32 26.11.2013 16:12:58
  • Страница 33 из 33