Инструкция для VITEK VT-1819

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

13

русский         

13

ПЫЛЕСОС

Описание

1. 

Кнопка вкл./выкл. пылесоса

2. 

Ручка пылесоса

3. 

Кнопка фиксатора портативного пылесоса

4. 

Аккумуляторная батарея

5. 

Фиксаторы аккумуляторной батареи

6. 

Ручка портативного пылесоса 

7. 

Индикатор зарядки/работы

8. 

Кнопка вкл./выкл. портативного пылесоса 

9. 

Кнопка  фиксатора  контейнера-пылесбор-
ника

10. 

Контейнер-пылесборник

11. 

Фиксатор электрощетки

12. 

Электрощетка с индикатором работы

13. 

База для зарядки аккумуляторной батареи 
пылесоса

14. 

Место намотки сетевого шнура

15. 

Насадка малая щетка

16. 

Щетка для чистки мебельной обивки

17. 

Щелевая насадка

Контейнер-пылесборник:

18. 

НЕРА-фильтр

19. 

Поролоновый фильтр

20. 

Сепаратор

21. 

Крышка сепаратора

Электрощетка

22. 

Фиксатор держателя щетки

23. 

Держатель щетки

24. 

Цилиндрическая щетка

ИНСТРУКЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед 

использованием 

устройства 

внимательно  прочитайте  инструкцию  по 
эксплуатации и сохраняйте ее в течение всего 
срока эксплуатации. Используйте устройство 
только 

по 

его 

прямому 

назначению, 

как 

изложено 

в 

данной 

инструкции. 

Неправильное обращение с прибором может 
привести  к  его  поломке,  причинению  вреда 
пользователю или его имуществу. 
Для снижения риска возникновения пожара, 
поражения 

электрическим 

током 

или 

получения травм:

• 

Прежде  чем  подключить  устройство  к 
электросети,  убедитесь,  что  напряжение, 
указанное  на  устройстве,  соответствует 
напряжению электросети в Вашем доме.

• 

Не оставляйте устройство без присмотра, 
когда  вилка  сетевого  шнура  вставлена  в 
розетку. Всегда вынимайте сетевую вилку 

из  розетки  после  завершения  зарядки 
аккумуляторной батареи.

• 

Запрещается  использовать  пылесос  для 
сбора воды или любой другой жидкости.

• 

Не используйте сетевой шнур для перено-
ски базы или пылесоса, а также избегайте 
контакта сетевого шнура с острыми края-
ми или углами мебели. 

• 

Во  избежание  повреждения  устройства  в 
результате  падения,  устанавливайте  базу 
для  зарядки  аккумуляторной  батареи  как 
можно ближе к стене.

• 

Отключая базу от сети, не тяните за сетевой 
шнур, а беритесь за вилку сетевого шнура.

• 

Не  беритесь  за  вилку  сетевого  шнура 
мокрыми руками.

• 

Запрещается закрывать выходные отвер-
стие пылесоса какими-либо предметами. 

• 

Следите  за  тем,  чтобы  волосы,  свободно 
висящие  элементы  одежды,  пальцы  или 
другие части тела не находились рядом с 
воздухозаборным отверстием пылесоса и 
в зоне вращения электрощетки.

• 

Будьте особенно внимательны при уборке 
пылесосом лестничных пролетов.

• 

Запрещается использовать пылесоса для 
сбора  легковоспламеняющихся  жидко-
стей,  таких  как  бензин,  растворители,  а 
также  запрещается  использование  пыле-
соса в местах хранения таких жидкостей.

• 

Запрещается  собирать  с  помощью  пыле-
соса  воду  или  другие  жидкости,  горящие 
или  дымящиеся  сигареты,  спички,  тле-
ющий  пепел,  а  также  тонкодисперсную 
пыль,  например  от  штукатурки,  бетона, 
муки или золы.

• 

Запрещается  использовать  пылесос, 
если в контейнере-пылесборнике не уста-
новлен  сепаратор,  НЕРА  и  поролоновый 
фильтры.

 

• 

Регулярно  проверяйте  вилку  сетево-
го  шнура  и  сетевой  шнур  на  отсутствие 
повреждений.  Не  пытайтесь  самостоя-
тельно  ремонтировать  устройство.  По 
всем  вопросам  ремонта  обращайтесь  в 
авторизованный сервисный центр.

• 

Из  соображений  безопасности  детей 
не  оставляйте  полиэтиленовые  пакеты, 
используемые  в  качестве  упаковки,  без 
надзора. 

• 

Внимание!

 Не разрешайте детям играть с 

полиэтиленовыми  пакетами  или  пленкой.

 

Опасность удушья!

VT-1819 SR.indd   13

13.12.2012   15:26:16

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    VT-1819 SR/W Vacuum cleaner Пылесос 4 8 13 18 23 28 32 37 42 1 VT-1819 SR.indd 1 13.12.2012 15:26:09
  • Страница 2 из 49
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 17 10 16 12 11 14 15 13 VT-1819 SR.indd 2 13.12.2012 15:26:10
  • Страница 3 из 49
    рис. 1 рис. 2 рис. 7 рис. 6 рис. 4 рис. 3 рис. 9 рис. 8 18 рис. 5 22 23 21 19 24 рис. 10 VT-1819 SR.indd 3 рис. 11 13.12.2012 15:26:15
  • Страница 4 из 49
    ENGLISH • VACUUM CLEANER Description 1. Vacuum cleaner ON/OFF button 2. Vacuum cleaner handle 3. Portable vacuum cleaner release button 4. Battery 5. Battery clamps 6. Portable vacuum cleaner handle 7. Charge/operation indicator 8. Portable vacuum cleaner ON/OFF button 9. Dust bin release button
  • Страница 5 из 49
    ENGLISH THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY tery charging the indicator (7) is glowing red; the green color of the indicator (7) means that charging is finished . – Pull the power plug out of the socket after the battery charging. – Always unplug the base after the battery charging. – You
  • Страница 6 из 49
    ENGLISH light up green. Press the button (8) to switch the vacuum cleaner on. WARNING: Do not use the portable vacuum cleaner handle (6) for carrying the electric brush. – To switch the vacuum cleaner off press the button (1 or 8) again. Using of the portable vacuum cleaner – To detach the portable
  • Страница 7 из 49
    ENGLISH water gets inside the portable vacuum cleaner body, electric brush body and the charging base (13). – Never use solvents or abrasives to clean the surfaces, parts and attachments. – Do not wash the HEPA filter (18), the foam filter (19), the separator (20), the dust bin (10) body in a dish
  • Страница 8 из 49
    DEUTSCH STAUBSAUGER Beschreibung 1. Ein-/Ausschalttaste 2. Griff des Staubsaugers 3. Halterungstaste des tragbaren Staubsaugers 4. Akkubatterie 5. Halterungen der Akkubatterie 6. Griff des tragbaren Staubsaugers 7. Ladezustands-/Betriebskontrolleuchte 8. Ein-/Ausschalttaste des tragbaren
  • Страница 9 из 49
    DEUTSCH • Zusammenbau der Elektrobürste Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht. • Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder Folien nicht spielen. Erstickungsgefahr! • Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als
  • Страница 10 из 49
    DEUTSCH Staubsauger nicht eingeschaltet werden kann). – Die Dauer jedes Aufladungszyklus der AKB muss nicht weniger als 12 Stunden betragen. – Beenden Sie nachfolgende Aufladungszyklen der AKB, wenn die Ladezustandskontrolleuchte (7) grün aufleuchtet. Anmerkungen: – Es ist unmöglich, den
  • Страница 11 из 49
    DEUTSCH Staubbehälter (10) richtig aufgesetzt ist, und der Schnitt des Gehäuses des HEPA-Filters (18) mit dem Vorsprung am Staubbehälter (10) zusammenfällt. – Stellen Sie den Staubbehälter (10) auf den tragbaren Staubsauger auf, richtige Aufstellung wird durch Einrasten der Halterung (9) bestätigt.
  • Страница 12 из 49
    DEUTSCH – Reinigen Sie die Zylinderbürste (24) vom Werfen Sie das Gerät nicht weg, bis Sie die Akkubatterie daraus nicht herausgenommen haben. Müll. – Stellen Sie die Zylinderbürste (24) zurück auf. – Setzen Sie den Bürstenhalter (23) (gelb) zurück auf. – Drehen Sie die Sperre (22), indem Sie diese
  • Страница 13 из 49
    русский ПЫЛЕСОС • Описание 1. Кнопка вкл./выкл. пылесоса 2. Ручка пылесоса 3. Кнопка фиксатора портативного пылесоса 4. Аккумуляторная батарея 5. Фиксаторы аккумуляторной батареи 6. Ручка портативного пылесоса 7. Индикатор зарядки/работы 8. Кнопка вкл./выкл. портативного пылесоса 9. Кнопка
  • Страница 14 из 49
    русский • • Не разрешайте детям использовать пылесос в качестве игрушки. Особое внимание проявляйте в том случае, если рядом с работающим устройством находятся дети, либо лица с ограниченными возможностями. Данное устройство не предназначено для использования детьми и людьми с ограниченными
  • Страница 15 из 49
    русский – если индикатор щетки (12) мигает, это Насадка для чистки мебельной обивки (16) Насадка (16) предназначена для чистки тканевых поверхностей мягкой мебели. Щелевая насадка (17) – Щелевая насадка (17) предназначена для чистки радиаторов, щелей, углов и пространства между подушками диванов.
  • Страница 16 из 49
    русский зуйте для промывки фильтров (18, 19) посудомоечную машину. – Перед установкой тщательно просушите фильтры (18, 19). Запрещается использовать для сушки фильтров фен (рис. 9). – Запрещается использовать для промывки НЕРА фильтра (18), поролонового фильтра (19), сепаратора (20), корпуса
  • Страница 17 из 49
    русский аккумуляторная батарея, подлежащая утилизации. Перед тем как избавиться от пришедшего в негодность пылесоса, необходимо извлечь из него аккумуляторную батарею и действовать по принятым в вашей стране правилам утилизации вредных отходов. Не выбрасывайте устройство, до тех пор, пока не
  • Страница 18 из 49
    Қазақ ШАҢСОРҒЫШ Сипаттамасы 1. Шаңсорғышты іске қосу/сөндіру пернесі 2. Шаңсорғыш сабы 3. Ықшам шаңсорғышты бекіту батырмасы 4. Аккумуляторлық батарея 5. Аккумуляторлық батареяның бекіткіштері 6. Ықшам шаңсорғыштың сабы 7. Зарядтау/жұмыс істеу көрсеткіші 8. Ықшам шаңсорғышты іске қосу/сөндіру
  • Страница 19 из 49
    Қазақ • • • • Электрлік қылшақты құрастыру – Сапты (2) құрылғы корпусына қосыңыз және оны сомынмен бекітіңіз (сур. 2). – Электрлік қылшақты (12) корпустың төменгі жағындағы ауатратқыш саңылауға (сур. 3) бекіткіш (11) шыртылына дейін салыңыз. Электрлік қылшақты (12) шешу үшін бекіткішке (11) басыңыз
  • Страница 20 из 49
    Қазақ Ықшам шаңсорғышпен жұмыс істеу Ескерту: – АКБ-ны зарядтау уақытында шаңсорғышты пайдалану мүмкін емес. – АКБ-ны зарядтау кезнде ықшам шаңсорғышты электрлік қылшақ корпусынан және электрлік қылшақтың өзін негізден (13) шешуге тыйым салынады. – Егер қылшақ көрсеткіші (12) жанып-сөнсе, бұл
  • Страница 21 из 49
    Қазақ Ықшам шаңсорғыштың корпусы, электрлік қылшақ корпусы, АКБ-ны зарядтауға арналған негіз. – Ықшам шаңсорғыштың корпусын, электрлік қылшақ корпусын, АКБ-ны зарядтауға арналған негізді сәл дымқылжұмақ матамен, содан кейін құрғатып сүртіңіз. – Ықшам шаңсорғышты, электрлік қылшақты, АКБ-ны
  • Страница 22 из 49
    Қазақ – – – – (10) және сүзгіштерді (19, 18) тазалауды жүргізіңіз. Ұзақ сақтау уақытындағы ыңғайлылық үшін сабын (2) шешіп құрылығыны бөлшектеңіз. Бұл үшін бекітетін сомынды және сапты (2) шешіңіз (сур. 2). Негізді бөлшектеу үшін, бекіткішке басыңыз және тік тіреуішті жоғары қарай тартыңыз (сур.
  • Страница 23 из 49
    romÂnĂ/ Moldovenească ASPIRATOR DE PRAF • Descriere 1. Buton de conectare/deconectare al aspiratorului de praf 2. Mânerul aspiratorului de praf 3. Butonul fixatorului aspiratorului de parf portabil 4. Acumulator 5. Fixatoarele acumulatorului 6. Mânerul aspiratorului de praf portabil 7. Indicator de
  • Страница 24 из 49
    romÂnĂ/ Moldovenească • • • Atenţie! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau peliculă de ambalare. Pericol de sufocare! Nu permiteţi copiilor să folosească aspiratorul de praf în calitate de jucarie. Fiţi deosebit de precauţi dacă în apropiere de dispozitivul conectat se
  • Страница 25 из 49
    romÂnĂ/ Moldovenească Duza pentru rosturi (17) – Duza pentru rosturi (17) este prevăzută pentru curăţarea radiatoarelor, fisurilor, colţurilor si spaţiilor dintre pernele canapelelor. Remarcă: – Peria mică (15) se pune pe duza pentru tapițerie (16) (fig. 6), în așa fel Peria mică (15) poate fi ușor
  • Страница 26 из 49
    romÂnĂ/ Moldovenească – Asigurați-vă că pe separatorul (20) capacul (21) este închis. – Instalați separatorul (20) în corpul colectorului de praf (10). – Introduceți filtrul de poliuretan (19) în corpul plastic al НЕРА-filtrului (18). – Atenție! Asigurați-vă că filtrul de poliuretan (19) este
  • Страница 27 из 49
    romÂnĂ/ Moldovenească CARACTERISTICI TEHNICE Alimentare: 220-240 V ~ 50 Hz Putere: 100 W sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea produsului dat.
  • Страница 28 из 49
    Český VYSAVAČ • Popis 1. Tlačítko zapnutí / vypnutí vysavače 2. Držadlo vysavače 3. Tlačítko fixátoru přenosného vysavače 4. Akumulátorová baterie 5. Fixátory akumulátorové baterie 6. Držadlo přenosného vysavače 7. Indikátor nabíjení / práce 8. Tlačítko zapnutí/vypnutí přenosného vysavače 9.
  • Страница 29 из 49
    Český • s elektrickým kartáčem umístěte na základně (13). – Připojte vidlici napájecího kabelu do elektrické zásuvky, rozsvítí se indikátor nabíjení (7). Při nabíjení baterie se indikátor (7) bude svítit červeným světlem a zelená kontrolka (7) signalizuje dokončení procesu nabíjení. – Po dokončení
  • Страница 30 из 49
    Český – Zapněte přístroj stisknutím tlačítka (1), ukazatele – Podržte kontejner na sběr prachu (10), přenosného vysavače (7) a elektrického kartáče (12) se rozsvítí zeleně. Chcete-li zapnout vysavač, stiskněte tlačítko (8). Upozornění: Je zakázáno používat držadlo elektrického kartáče pro přenášení
  • Страница 31 из 49
    Český – Je zakázáno ponořovat přenosný vysavač, – Skladujte vysavač na chladném, suchém elektrický kartáč, základnu pro nabíjení baterie, napájecí kabel a zástrčku napájecího kabelu do vody nebo jakýchkoliv jiných tekutin. Vyhněte se vniknutí kapalin do těla přenosného vysavače, elektrického
  • Страница 32 из 49
    УКРАЇНЬСКИЙ • ПИЛОСОС Опис 1. Кнопка включення/виключення пилососа 2. Ручка пилососа 3. Кнопка фіксатора портативного пилососа 4. Акумуляторна батарея 5. Фіксатори акумуляторної батареї 6. Ручка портативного пилососа 7. Індикатор зарядки/роботи 8. Кнопка включення/виключення портативного пилососа
  • Страница 33 из 49
    УКРАЇНЬСКИЙ • • • • (мал. 3) до клацання фіксатора (11). Щоб від’єднати електрощітку (12), натисніть на фіксатор (11) і зніміть щітку. – Встановите портативний пилосос в корпус електрощітки (мал. 4), при цьому він зафіксується. Для зняття портативного пилососа візьміться за ручку (6) і натисніть на
  • Страница 34 из 49
    УКРАЇНЬСКИЙ – Якщо індикатор щітки (12) блимає, це сиг- Насадка для чищення меблевої оббивки (16) Насадка (16) призначена для чищення тканинних поверхонь м’яких меблів. Щілинна насадка (17) – Щілинна насадка (17) призначена для чищення радіаторів, щілин, кутів і простору між подушками диванів.
  • Страница 35 из 49
    УКРАЇНЬСКИЙ фільтру (19), сепаратора (20), корпусу контейнера-пилозбірника (10) посудомийну машину. – Забороняється використовувати фен для сушки НЕРА фільтру (18) і поролонового фільтру (19). Чищення електрощітки (12) – Зніміть електрощітку (12) з корпусу, натиснув і утримуючи кнопку фіксатора
  • Страница 36 из 49
    УКРАЇНЬСКИЙ Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення. діяти по прийнятих у вашій країні правилах утилізації шкідливих відходів. Не викидайте пристрій до тих пір, поки не видалите з нього акумуляторну батарею. Термін служби приладу – 3 роки
  • Страница 37 из 49
    Беларусская ПЫЛАСОС Апісанне 1. Кнопка ўключэння/выключэння пыласоса 2. Ручка пыласоса 3. Кнопка фіксатара партатыўнага пыласоса 4. Акумулятарная батарэя 5. Фіксатары акумулятарнай батарэі 6. Ручка партатыўнага пыласоса 7. Індыкатар зарадкі/працы 8. Кнопка ўключэння/выключэння партатыўнага
  • Страница 38 из 49
    Беларусская • • • • • Рэгулярна правярайце вілку сеткавага шнура і сеткавы шнур на прадмет адсутнасці пашкоджанняў. Не спрабуйце самастойна рамантаваць прыладу. Па ўсіх пытаннях рамонту звяртайцеся ў аўтарызаваны (упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр. З меркаванняў бяспекі дзяцей не пакідайце
  • Страница 39 из 49
    Беларусская поўнай яе разрадкі (у такіх выпадках не атрымоўваецца нават уключыць пыласос). – Працягласць кожнага цыклу зарада АКБ павінна складаць не менш за 12 гадзін. – Наступныя цыклы зарадкі АКБ завяршайце, калі індыкатар (7) загарыцца зялёным колерам. Нататкі: – Выкарыстанне пыласоса падчас
  • Страница 40 из 49
    Беларусская – Прытрымваючы кантэйнер-пылазборнік (10), – – – – – – Працірайце корпус партатыўнага пыласоса, корпус электрашчоткі і базу для зарадкі АКБ злёгку вільготнай мяккай тканінай, пасля чаго вытрыце насуха. – Забараняецца апускаць партатыўны пыласос, электрашчотку, базу для зарадкі АКБ,
  • Страница 41 из 49
    Беларусская – Для зручнасці пры працяглым захоўванні 4. 5. 6. 7. 8. 9. разбярыце прыладу, зняўшы ручку (2). Для гэтага выкруціце крапежную шрубу і зніміце ручку (2) (мал. 2). – Каб разабраць базу, націсніце на фіксатар і пацягніце за вертыкальную стойку па кірунку ўгару (мал. 1). – Перад працяглым
  • Страница 42 из 49
    Ўзбек Chаng SO’RGICH Аsоsiy qismlаri 1. Cho’ng so’rgichni ishlаtish/o’chirish tugmаsi 2. Chаng so’rgich dаstаgi 3. Mo’jаz chаng so’rgich mаhkаmlаgichi tugmаsi 4. Аkkumulyatоr bаtаrеya 5. Аkkumulyatоr bаtаrеya mаhkаmlаgichi 6. Mo’jаz chаng so’rgich dаstаgi 7. Quvvаt/ishlаyotgаni ko’rsаtgichi 8.
  • Страница 43 из 49
    ulаrgа jihоzni хаvfsiz ishlаtish qоidаlаrini to’g’ri vа tushunаrli qilib o’rgаtishmаgаn vа nоto’g’ri ishlаtilgаndа qаndаy хаvf bo’lishi mumkinligini tushuntirishmаgаn bo’lishsа jihоz bоlаlаr vа imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning ishlаtishigа mo’ljаllаnmаgаn. Ўзбек – Аsоsni (13) dеvоr bilаn
  • Страница 44 из 49
    Ўзбек Chаng so’rgichni elеktr cho’tkа bilаn ishlаtish Elеktr cho’tkа (12) qаttiq qоplаmаli pоlni, linоlеum qоplаngаn, kоshinlаngаn pоlni, kаlti tukli gilаmlаrni tоzаlаshgа ishlаtilаdi. – Chаng so’rgichni аsоsidаn оling. – Tugmаsini (1) bоsib jihоzni ishlаting, mo’jаz chаng so’rgich (7) vа elеktr
  • Страница 45 из 49
    Ўзбек АTRОF MUHIT HIMОYASI Jihоz ishlаshi uchun chiqitgа chiqаrilаdigаn аkkumulyatоr bаtаrеyasi ishlаtilаdi. Yarоqsiz chаng so’rgichni tаshlаb yubоrishdаn оldin аkkumulyatоr bаtаrеyasini chiqаrib оlish vа mаmlаkаtingizdа qаbul qilingаn zаrаrli chiqindilаrni chiqitgа chiqаrish qоidаlаrigа аmаl
  • Страница 46 из 49
    gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month)
  • Страница 47 из 49
    47 VT-1819 SR.indd 47 13.12.2012 15:26:18
  • Страница 48 из 49
    © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2012 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2012 VT-1819 SR.indd 48 13.12.2012 15:26:19
  • Страница 49 из 49