Инструкция для VITEK VT-2314 BW

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

3

2

MULTISTYLER
The unit is intended for hair straightening and 
curling.

Description
1. 

Protective tip

2. 

Operating surface

3. 

Clamp

4. 

Case

5. 

Lever

6. 

Rotary switch «straightener/OFF/tongs»

7. 

Temperature indicators

8. 

Temperature setting buttons «+/-»

9. 

Power indicator

10. 

Handle

11. 

Hanging loop

IMPORTANT SAFETY MEASURES
ATTENTION! 
Do not use the unit near containers 
filled with water (such as bath, swimming pool etc.).

• 

Every  time  after  using  the  unit  in  a  bathroom, 
unplug  it  by  taking  the  power  plug  out  of 
the  mains  socket,  as  closeness  of  water  is 
dangerous even if the unit is switched off.

• 

For  additional  protection  you  can  install  a 
residual  current  device  (RCD)  with  nominal 
operation current not exceeding 30 mA; contact 
a specialist for installation.

Attention! During heating and operation, put the 
unit on a flat steady heat-resistant surface.

SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual 
carefully and keep it for further reference.
Use the unit according to its intended purpose 
only, as it is stated in this instruction manual. 
Mishandling the unit can lead to its breakage 
and cause harm to the user or damage to his/her 
property. 

• 

Before  switching  the  unit  on,  make  sure  that 
your  home  mains  voltage  corresponds  to  the 
unit operating voltage.

• 

Do  not  switch  the  unit  on  in  places  where 
aerosols  are  sprayed  or  highly  inflammable 
liquids are used. 

• 

It is recommended to unwind the power cord to 
its full length while using the unit.

• 

The power cord should not:

–  touch hot objects,
–  be immersed into water,
–  run over sharp edges of furniture,
–  be used as a handle for carrying the unit. 

• 

Do not touch the unit, the power cord or power 
plug with wet hands.

• 

Before  using  the  unit,  examine  the  power  cord 
closely  and  make  sure  that  it  is  not  damaged. 
If  you  find  any  damages  of  the  power  cord,  do 
not use the unit.

• 

Do not use the unit while taking a bath.

• 

Do not use the unit outdoors.

• 

Do not put or keep the unit in places where it can 
fall into a bath or a sink filled with water; do not 
immerse the unit body, the power cord and the 
power plug into water or any other liquids.

• 

If  the  unit  is  dropped  into  water,  unplug  it 
immediately  and  only  then  take  it  out  of  the 
water.  Apply  to  the  nearest  authorized  service 
center for testing or repairing the unit.

• 

Never leave the operating unit unattended.

• 

Do not use the unit when you are drowsy.

• 

Do not use the unit to style wet hair or synthetic 
wigs.

• 

Avoid  contact  of  hot  surfaces  of  the  unit  with 
your  face,  neck  or  other  open  parts  of  your 
body.

• 

Place  the  unit  on  a  flat  heat-resistant  surface. 
Make  sure  that  the  operating  surface  does  not 
touch the surface on which the unit is set.

• 

Take  the  switched  on  unit  by  its  handle  only. 
Do not touch the operating surface while using 
the unit.

• 

Be careful! The heating plates stay hot for some 
time after the unit is switched off.

• 

Before taking the unit away for storage, be sure 
to  let  it  cool  down  and  never  wind  the  power 
cord around the unit body.

• 

When unplugging the unit, pull the plug but not 
the power cord.

• 

Unplug  the  unit  after  every  usage  and  before 
cleaning.

• 

Clean the unit regularly. 

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  prevent 
using the unit as a toy.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave 
polyethylene  bags,  used  as  a  packaging, 
unattended.

Attention!  Do  not  allow  children  to  play  with 
polyethylene  bags  or  packaging  film.  Danger  of 
suffocation!

• 

Do not allow children to touch the unit body and 
the power cord during the unit operation.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children 
under 8 years of age. 

• 

Children  aged  8  and  over  as  well  as  disabled 
persons can use this unit only under supervision of 
a person who is responsible for their safety, if they 
are  given  all  the  necessary  and  understandable 
instructions concerning the safe usage of the unit 
and information about danger that can be caused 
by its improper usage.

• 

Never use the unit if the power cord or the power 
plug is damaged, if the unit works improperly or 
after it was dropped.

• 

Do  not  dismantle  the  unit  by  yourself.  If  any 
malfunction  is  detected,  contact  the  nearest 
authorized service center.

• 

To avoid damages, transport the unit in original 
package only.

• 

Keep the unit in a dry cool place out of reach of 
children and disabled persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE 
ONLY

BEFORE THE FIRST USE

After unit transportation or storage under cold 
(winter) conditions, it is necessary to keep 
it for at least two hours at room temperature 
before switching on.

–  Unpack  the  unit  and  remove  any  stickers  that 

can prevent unit operation.

–  Check the unit for damages, do not use it in case 

of damages.

–  Before  switching  the  unit  on,  make  sure  that 

your  home  mains  voltage  corresponds  to  the 
unit operating voltage.

USAGE 
Before styling wash your hair with shampoo, dry 
with a hairdryer and comb. Style dry hair only.

Notes: 

• 

During  the  first  operation  some  foreign  smell 
and a small amount of smoke from the operating 
surface is possible, this is normal. 

• 

While  setting  the  temperature,  remember  that 
the  operating  surface  heats  up  fast  but  cools 
down much longer.

Attention! 

• 

The operating surface (2) heats up strongly, 
therefore  touch  the  unit  by  the  handle  (10) 
only.

• 

Avoid  contact  of  heated  surfaces  of  the  unit 
with  your  face,  neck  and  other  open  parts  of 
your body.

• 

During breaks in operation, put the unit on a flat 
heat-resistant  surface.  Always  make  sure  that 
the  operating  surface  (2)  does  not  touch  the 
surface on which the unit is set. 

• 

The  rotary  switch  (6)  is  used  for  switching 
the  unit  on/off  and  hair  styling  mode 
selection.

• 

Do  not  comb  your  hair  right  after  styling,  let 
it  cool  off.  Divide  the  locks  with  your  fingers 
carefully to make them look naturally.

Switching the unit on and setting the 
temperature
–  Take the case (4) off and insert the power plug 

into the socket.

–  Select  «straightener»  or  «tongs»  function.  To 

do  so,  hold  the  unit  by  the  handle  (10),  and 
turn  the  switch  (6)  with  the  free  hand  in  the 
necessary direction as far as it will go. The unit 
will be switched on, the indicators (7, 9) will be 
flashing.

–  Use the buttons (8) to set the required heating 

temperature of the operating surface (2).

Note: The default heating plates’ temperature is 
+190°C.

Hair type 

Temperature, °C

Damaged, colored, 
bleached, fine

+150°C, +160°C

Normal, wavy 

+170°C, +180°C

Coarse and unruly 

+190°C, +200°C

–  Place the unit on a flat heat-resistant surface so 

that the operating surface (2) does not touch it.

–  Once  the  operating  surface  (2)  reaches  the 

set  temperature,  the  indicators  (7)  will  glow 
constantly and the indicator (9) will be flashing.

–  Divide  the  hair  into  locks  not  wider  than  4-5 

cm each. 

–  Take the unit by the handle (10), take a hair lock 

with the free hand.

Hair straightening

–  Press the lever (5), place a lock of hair between 

the plates and  bring the lever down. Slowly slide 
the straightener throughout the hair lock length.

Hair curling

–  Press the lever (5), place the end of the lock on 

the  operating  surface  (2)  and  bring  the  clamp 
(3)  down.  Wind  the  lock  around  the  operating 
surface. 

–  Wait  for  a  while,  then  press  the  lever  (5)  and 

release the hair lock.

Switching the unit off

–  After  styling  turn  the  switch  (6)  to  the  ‘’OFF» 

position, the indicators (7, 9) will go out. Unplug 
the unit.

–  Place  the  unit  on  a  flat  heat-resistant  surface 

and let it cool down completely.

–  Put the case (4) on the handle (10).

Blocking
To avoid accidental pressing of the buttons (8) 
while using the unit, activate the blocking function. 
To do so, press the buttons (8) «- » and «+» 
simultaneously and hold them down for over 2 
seconds, the indicator (9) will glow constantly.
To switch the blocking off, press the buttons (8) 
«- » and «+» simultaneously and hold them down for 
over 2 seconds, the indicator (9) will be flashing.

Automatic switch off 
The unit is switched off automatically after 30 
minutes of non-operation. 

Cleaning and care
–  Before  cleaning,  unplug  the  unit  and  let  it  cool 

down completely.

–  Do not immerse the unit, the power cord and the 

power plug into water or any other liquids.

–  Do not use abrasive detergents or any solvents 

to clean the unit.

–  Wipe  the  unit  body  and  the  operating  surface 

with  a  soft  slightly  damp  cloth,  and  then  wipe 
them dry.

Storage
–  Let  the  unit  cool  down  completely  and  make 

sure  that  the  unit  body  is  clean  and  dry  before 
taking it away.

–  Never wind the power cord around the unit body 

as it can damage the cord.

–  Keep  the  unit  away  from  children  in  a  dry  cool 

place.

–  You can store the unit by hanging it by the loop 

(11)  provided  that  no  water  gets  on  the  unit  in 
this position.

Delivery set
Multistyler – 1 pc.
Storage case – 1pc.
Instruction manual – 1 pc.

Technical specifications
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Maximal power consumption: 35 W

The manufacturer preserves the right to change 
the specifications of the unit without a preliminary 
notification

Unit operating life is 5 years

Guarantee

 

Details  regarding  guarantee  conditions  can  be 
obtained from the dealer from whom the appliance 
was  purchased.  The  bill  of  sale  or  receipt  must  be 
produced when making any claim under the terms 
of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC-
Requirements  as  laid  down  by  the  Council 
Directive 2004/108/ЕС  and to the Low Voltage 
Regulation (2006/95/ЕС)

ENGLISH

МУЛЬТИСТАЙЛЕР
Устройство  предназначено  для  выпрямления  и  за-
вивки волос.

Описание
1.  Наконечник
2.  Рабочая поверхность
3.  Зажим
4.  Футляр
5.  Рычаг
6.  Поворотный  переключатель  «выпрямитель/

выкл./щипцы»

7.  Индикаторы температуры
8.  Кнопки установки температуры «+/-»
9.  Индикатор включения
10.  Рукоятка
11.  Петелька для подвешивания

ВАЖНЕЙШИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ!  
Не  пользуйтесь  данным  устройством 
вблизи  ёмкостей  с  водой  (таких  как  ванна,  бассейн 
и т.п.).

• 

Всякий  раз  после  использования  устройства  в 
ванной  комнате  его  следует  отключать  от  элек-
трической  сети,  вынув  вилку  сетевого  шнура  из 
электрической  розетки,  так  как  близость  воды 
представляет  опасность,  даже  в  тех  случаях, 
когда устройство выключено выключателем.

• 

Для  дополнительной  защиты  в  цепи  питания 
целесообразно установить устройство защитного 
отключения  (УЗО)  с  номинальным  током  сраба-
тывания, не превышающим 30 мА; при установке 
следует обратиться к специалисту.

Внимание!  Во  время  нагрева  и  работы  кладите 
устройство  на  ровную  устойчивую  теплостойкую  по-
верхность.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации устройства вниматель-
но  прочитайте  настоящую  инструкцию  и  сохраните 
её  для  использования  в  качестве  справочного  мате-
риала.
Используйте  устройство  только  по  его  прямому  на-
значению,  как  изложено  в  данной  инструкции.  Не-
правильное обращение с прибором может привести 
к его поломке, причинению вреда пользователю или 
его имуществу. 

• 

Перед включением убедитесь в том, что напряже-
ние  электрической  сети  соответствует  рабочему 
напряжению устройства.

• 

Не включайте устройство в местах, где распыля-
ются аэрозоли или используются легковоспламе-
няющиеся жидкости. 

• 

При  эксплуатации  устройства  рекомендуется 
размотать сетевой шнур на всю его длину.

• 

Сетевой шнур не должен:

–  соприкасаться с горячими предметами,
–  погружаться в воду,
–  протягиваться через острые кромки мебели,
–  использоваться  в  качестве  ручки  для  переноски 

устройства. 

• 

Не  беритесь  за  устройство,  сетевой  шнур  или 
вилку сетевого шнура мокрыми руками.

• 

Перед  использованием  прибора  вниматель-
но  осмотрите  сетевой  шнур  и  убедитесь  в  том, 
что  шнур  не  повреждён.  Если  вы  обнаружили 
повреждение  сетевого  шнура,  не  пользуйтесь 
устройством.

• 

Не  используйте  устройство  во  время  принятия 
ванны.

• 

Запрещено  использовать  устройство  вне  поме-
щения.

• 

Не кладите и не храните устройство в местах, где 
оно может упасть в ванну или в раковину, напол-
ненную водой; не погружайте корпус устройства, 
сетевой  шнур  или  вилку  сетевого  шнура  в  воду 
или в любую другую жидкость.

• 

Если устройство упало в воду, немедленно извле-
ките  вилку  сетевого  шнура  из  электрической 
розетки,  и  только  после  этого  можно  достать 
устройство  из  воды.  Обратитесь  в  ближайший 
авторизованный  (уполномоченный)  сервисный 
центр  для  проведения  осмотра  или  ремонта 
устройства.

• 

Никогда  не  оставляйте  работающее  устройство 
без присмотра.

• 

Не используйте устройство, если вы находитесь в 
сонном состоянии.

• 

Не  используйте  устройство  для  укладки  мокрых 
волос или синтетических париков.

• 

Избегайте  соприкосновения  горячих  поверх-
ностей  устройства  с  лицом,  шеей  или  другими 
открытыми участками тела.

• 

Устанавливайте устройство на ровную теплостой-
кую поверхность. Следите за тем, чтобы рабочая 
поверхность  не  касалась  покрытия,  на  которой 
установлен прибор.

• 

Держите  работающее  устройство  только  в  зоне 
рукоятки.  Не  касайтесь  рабочей  поверхности  во 
время работы с устройством.

• 

Будьте  осторожны!  Рабочие  пластины  остаются 
горячими  некоторое  время  после  отключения 
устройства.

• 

Прежде чем убрать устройство на хранение, обя-
зательно дайте ему остыть и никогда не наматы-
вайте сетевой шнур на корпус устройства.

• 

Вынимая вилку сетевого шнура из электрической 
розетки, не тяните за сетевой шнур, а держитесь 
за вилку сетевого шнура.

• 

Всякий  раз    после  использования  и  перед  чист-
кой обязательно отключайте устройство от элек-
трической сети.

• 

Регулярно проводите чистку прибора. 

• 

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу-
стить  использования  прибора  в  качестве  игруш-
ки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  остав-
ляйте  полиэтиленовые  пакеты,  используемые  в 
качестве упаковки, без присмотра.

Внимание!  Не  разрешайте  детям  играть  с  поли-
этиленовыми  пакетами  или  упаковочной  плёнкой. 
Опасность удушья!

• 

Не разрешайте детям прикасаться  к корпусу при-
бора и к сетевому шнуру во время работы.

• 

Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми младше 8 лет. 

• 

Дети  старше  8  лет  и  люди  с  ограниченными 
возможностями могут пользоваться устройством 
только в том случае, если они находятся под при-
смотром лица, отвечающего за их безопасность, 
при условии, что им были даны соответствующие 
и  понятные  инструкции  о  безопасном  пользова-
нии устройством и тех опасностях, которые могут 
возникать при его неправильном использовании.

• 

Не  используйте  устройство  если  имеются 
повреждения сетевого шнура или вилки сетевого 
шнура, если устройство работает с перебоями, а 
также после  падения устройства.

• 

Не  разбирайте  прибор  самостоятельно.  В  слу-
чае  обнаружения  неисправности,  обратитесь  в 
ближайший  авторизованный  (уполномоченный) 
сервисный центр.

• 

Во  избежание  повреждений  перевозите  устрой-
ство только в заводской упаковке.

• 

Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте, 
недоступном для детей и людей с ограниченными 
возможностями.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО-
ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После транспортировки или хранения устройства 
в  холодных  (зимних)  условиях  необходимо  вы-
держать  его  при  комнатной  температуре  не  ме-
нее двух часов.

–  Распакуйте устройство и удалите любые наклей-

ки, мешающие работе устройства.

–  Проверьте  целостность  устройства,  при  наличии 

повреждений не пользуйтесь устройством.

–  Перед включением убедитесь в том, что напряже-

ние  электрической  сети  соответствует  рабочему 
напряжению устройства.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 
Перед  укладкой  вымойте  волосы  шампунем,  просу-
шите феном и расчешите. Укладывайте только сухие 
волосы.

Примечания: 

• 

При первом использовании возможно появление 
постороннего  запаха  и  небольшого  количества 
дыма от рабочей поверхности, это допустимо. 

• 

Устанавливая  температуру,  помните,  что  нагрев 
рабочей  поверхности  происходит  быстро,  а  осты-
вание  требует более продолжительного времени.

Внимание! 

• 

Рабочая  поверхность  (2)  сильно  нагревает-
ся, поэтому прикасайтесь к прибору только в 
зоне рукоятки (10).

• 

Избегайте  соприкосновения  горячих  поверхно-
стей устройства с лицом, шеей и другими откры-
тыми частями тела.

• 

В  перерывах  кладите  устройство  на  ровную 
теплостойкую  поверхность.  Следите  за  тем, 
чтобы  рабочая  поверхность  (2)    не  касалась 
поверхности, на которой установлен прибор. 

• 

Включение/выключение  и  выбор  способа 
укладки  осуществляется  поворотным  пере-
ключателем (6).

• 

Не  расчёсывайте  волосы  сразу  после  укладки, 
дайте им остыть. Чтобы укладка выглядела есте-
ственно, аккуратно разделите пряди пальцами.

Включение и установка температуры
–  Снимите  футляр  (4)  и  вставьте  вилку  сетевого 

шнура в розетку.

–  Выберите функцию «выпрямитель» или «щипцы». 

Для  этого  держите  устройство  за  рукоятку  (10), 
свободной  рукой  поверните  переключатель  (6)  в 
нужном направлении до упора. Устройство вклю-
чится, индикаторы (7, 9) будут мигать.

–  Кнопками  (8)  установите  необходимую  темпера-

туру нагрева рабочей поверхности (2).

Примечание:  Температура  рабочих  пластин,  уста-
новленная по умолчанию,  составляет +190°С.

Тип волос 

Температура, 

°С

Повреждённые, 

окрашенные, 

обесцвеченные, тонкие

+150°С, +160°С

Нормальные, волнистые 

+170°С, +180°С

Жёсткие и непослушные 

+190°С, +200°С

–  Положите  устройство  на  ровную  теплостойкую 

поверхность  так,  чтобы  рабочая  поверхность  (2) 
её не касалась.

–  Когда  рабочая  поверхность  (2)  нагреется  до 

заданной температуры, индикаторы (7) будут све-
титься постоянно, а  индикатор (9) будет мигать.

–  Распределите  волосы  на  пряди  шириной  не 

более 4-5 см. 

–  Возьмите устройство за рукоятку (10), свободной 

рукой захватите прядь волос.

Выпрямление волос

–  Нажмите  на  рычаг  (5),  поместите  прядь  волос 

между  пластинами  и  опустите  рычаг.  Медленно 
проведите выпрямителем по всей длине пряди.

Завивка волос

–  Нажмите на рычаг (5), поместите конец пряди на 

рабочую  поверхность  (2)  и  опустите  зажим  (3). 
Накрутите прядь вокруг рабочей поверхности. 

–  Подождите  некоторое  время,  затем  нажмите  на 

рычаг (5) и освободите прядь.

Выключение

–  Завершив укладку, поверните  переключатель (6) 

в положение «выкл.», индикаторы (7, 9) погаснут. 
Извлеките  вилку  сетевого  шнура  из  электриче-
ской розетки.

–  Положите  устройство  на  ровную  теплостойкую 

поверхность и дайте ему полностью остыть.

–  Установите футляр (4) на рукоятку (10).

Блокировка
Чтобы избежать случайного нажатия кнопок  (8) в про-
цессе  использования,  активируйте  функцию  блоки-
ровки.  Для  этого  одновременно  нажмите  кнопки  (8) 
«- » и «+» и удерживайте их более 2 секунд, индикатор 
(9) будет гореть постоянно.
Чтобы отключить блокировку, одновременно нажми-
те кнопки (8) «- » и «+» и удерживайте их более 2 се-
кунд, индикатор (9) будет мигать.

Автоотключение
Устройство автоматически выключается, если вы им 
не пользуетесь более 30 минут. 

Чистка и уход
–  Перед чисткой отключите устройство от электри-

ческой сети и дайте ему полностью остыть.

–  Запрещается  погружать  устройство,  сетевой 

шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые 
другие жидкости.

–  Запрещается  использовать  для  чистки  устрой-

ства  абразивные  моющие  средства,  а  также 
какие-либо растворители.

–  Протрите  корпус  устройства  и  рабочую  поверх-

ность мягкой, слегка влажной тканью, после чего 
вытрите насухо.

Хранение
–  Перед  тем,  как  убрать  устройство  на  хранение, 

дайте ему полностью остыть и убедитесь в том, что 
корпус устройства - чистый и сухой.

–  Не наматывайте сетевой шнур вокруг корпуса, так 

как это может привести к его повреждению.

–  Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте, 

недоступном для детей.

–  Вы  можете  хранить  устройство,  подвесив  его  за 

петельку (11),  при условии, что в этом положении 
на устройство не будет попадать вода.

Комплект поставки
Мультистайлер  – 1 шт.
Футляр для хранения – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.

Технические характеристики
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 35 Вт

Производитель  оставляет  за  собой  право  изменять 
характеристики устройств без предварительного уве-
домления

Срок службы прибора – 5 лет

Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам 
безопасности и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае

РУССКИЙ

1

6

7

2

3

5

9

8

11

10

4

МУЛЬТИСТАЙЛЕР

Құрылғы шашты түзетуге және бұйралауға арналған. 

Сипаттамасы 

1. 

Ұштық

2. 

Жұмыс беті

3. 

Қысқыш

4. 

Қаптама

5. 

Иінтірек

6. 

«Түзеткіш/сөнд./қысқаш»  бұрама  ауыстырып-

қосқышы

7. 

Температура индикаторлары

8. 

Температураны орнату түймешіктері «+/-»

9. 

Іске қосу индикаторы

10. 

Тұтқа

11. 

Ілуге арналған ілгек 

АСА МАҢЫЗДЫ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ

НАЗАР  АУДАРЫҢЫЗ! 

Бұл  құрылғыны  су  бар 

ыдыстардың  жанында  (мысалы,  ванна,  бассейн  және 

т.с.с.) қолданбаңыз. 

•  Жуыну  бөлмесінде  пайдаланған  әр  кезден  соң 

бауды электр розеткасынан алу арқылы оны электр 

желісінен ажырату қажет, себебі судың жақын болуы 

құрылғы  сөндіргішімен  сөндірулі  болған  жағдайда 

да қауіп төндіруі мүмкін. 

•  Қосымша  қорғаныс  үшін  қуат  тізбегінде  30  мА-дан 

аспайтын іске қосу номинал тогы бар қорғаныстық 

ажырату құрылғысын (ҚАҚ) орнатқан жөн; орнатқан 

кезде маманға жүгіну керек. 

Назар аударыңыз!

 Қыздыру және жұмыс істеу кезінде 

құрылғыны тегіс орнықты жылуға төзімді бетке қойыңыз. 

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ 

Құрылғыны  пайдалануды  бастар  алдында  осы 

нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және анықтамалық 

материал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. 

Құрылғыны  осы  нұсқаулықта  баяндалғандай  етіп, 

тура  мақсаты  бойынша  ғана  пайдаланыңыз.  Құралды 

дұрыс  пайдаланбау  оның  бұзылуына  әкеліп  соғуы, 

пайдаланушы немесе оның мүлкіне зиян келтіруі мүмкін. 

•  Іске  қосар  алдында  электр  желісінің  кернеуі 

құрылғының  жұмыс  кернеуіне  сәйкес  келетініне 

көз жеткізіңіз. 

•  Құрылғыны  аэрозоль  шашылатын  немесе  жеңіл 

тұтанатын  сұйықтықтар  пайдаланылатын  жерде 

іске қоспаңыз. 

•  Құрылғыны  пайдаланған  кезде  желілік  бауды  бар 

ұзындығына ашу ұсынылады. 

•  Желілік бау:

– 

ыстық заттарға тимеуі,

– 

суға батырылмауы,

– 

жиһаздың үшкір жиектері арқылы тартылмауы,

– 

құрылғыны  тасымалдауға  арналған  тұтқа  ретінде 

пайдаланылмауы керек. 

•  Құрылғыны,  желілік  бау  немесе  желілік  баудың 

ашасын дымқыл қолмен ұстамаңыз. 

•  Құралды пайдаланар алдында желілік бауды мұқият 

қараңыз және бау зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. 

Ешер  желілік  бауда  зақымдалуды  байқасаңыз, 

құрылғыны пайдаланбаңыз. 

•  Құрылғыны жуыну кезінде пайдаланбаңыз. 

•  Құрылғыны  үй-жайдан  тыс  жерде  пайдалануға 

тыйым салынады. 

•  Құрылғыны  су  толтырылған  ваннаға  құлап  кетуі 

мүмкін жерге қоймаңыз және сақтамаңыз; құрылғы 

корпусын,  желілік  бау  немесе  желілік  баудың 

ашасын  суға  немесе  кез  келген  басқа  сұйықтыққа 

батырмаңыз. 

•  Егер құрылғы суға құлап кетсе, желілік бауды бірден 

электр  розеткасынан  алып  шығыңыз,  және  тек 

содан  соң  ғана  құрылғыны  судан  алып  шығуға 

болады.  Құрылғыны  қарау  немесе  жөндеу  үшін 

жақын  жердегі  авторланған  (уәкілетті)  сервистік 

орталыққа жүгініңіз. 

•  Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан қараусыз 

қалдырмаңыз. 

•  Егер  сіз  ұйқылы-ояу  күйде  болсаңыз,  құрылғыны 

пайдаланбаңыз. 

•  Құрылғыны  дымқыл  шашты  немесе  синтетикалық 

жасанды шашты сәндеу үшін пайдаланбаңыз. 

•  Құрылғының  ыстық  бетінің  бет,  мойын  немесе 

дененің  басқа  ашық  тұстарымен  жанасуын 

болдырмаңыз. 

•  Құрылғыны  тегіс  жылуға  төзімді  бетке  орнатыңыз. 

Жұмыс  беті  құрал  қойылған  жабынға  тимеуін 

қадағалаңыз. 

•  Жұмыс  істеп  тұрған  құрылғыны  тұтқа  аумағынан 

ғана  ұстаңыз.  Құрылғымен  жұмыс  істеу  кезінде 

жұмыс бетіне қол тигізбеңіз. 

•  Абай  болыңыз!  Жұмыс  пластиналары  құрылғы 

сөндірілгеннен кейін біраз уақыт ыстық болып қала 

береді. 

•  Құрылғыны  сақтауға  алып  қояр  алдында  міндетті 

түрде сууына мүмкіндік беріңіз және желілік бауды 

ешқашан құрылғы корпусына орамаңыз. 

•  Желілік баудың ашасын электр розеткасынан алған 

кезде  желілік  баудан  тартпаңыз,  желілік  баудың 

ашасынан ұстаңыз. 

•  Пайдаланған әр кезден соң және тазалар алдында 

құрылғыны желілік баудан ажыратыңыз. 

•  Құралды жүйелі түрде тазалап отырыңыз. 

•  Құралды ойыншық ретінде пайдалануын болдырмау 

үшін балаларды қадағалап отырыңыз. 

•  Балалардың  қауіпсіздігі  үшін  қаптау  ретінде 

пайдаланылатын  полиэтилен  пакеттерді  қараусыз 

қалдырмаңыз. 

Назар 

аударыңыз!

 

Балалардың 

полиэтилен 

пакеттермен немесе қаптау үлдірімен ойнауына рұқсат 

бермеңіз. 

Тұншығу қаупі!

 

•  Жұмыс кезінде балалардың құралдың корпусы мен 

желілік бауына тиюіне рұқсат етпеңіз.

•  Бұл құрылғы 8 жастан кіші балалардың пайдалануы 

үшін арналмаған. 

•  Бұл  құрылғыны  8  жастан  асқан  балалар  мен 

мүмкіндігі  шектеулі  адамдардың  пайдалануы 

құрылғыны  қауіпсіз  пайдалану  және  оны  дұрыс 

пайдаланбаған  кезде  туындауы  мүмкін  қауіптер 

туралы  тиісті  және  түсінікті  нұсқаулар  берілу 

шартымен,  олардың  қауіпсіздігіне  жауап  беретін 

тұлғаның қарауында ғана рұқсат етіледі.

•  Желілік  бау  немесе  желілік  баудың  ашасының 

зақымдалуы  болса,  егер  құрылғы  іркіліспен  жұмыс 

істесе,  сонымен  бірге  құрылғы  құлағаннан  кейін 

құрылғыны пайдаланбаңыз. 

•  Құралды  өзіңіз  бұзбаңыз.  Ақаулықтар  анықталған 

жағдайда  жақын  жердегі  авторланған  (уәкілетті) 

сервистік орталыққа жүгініңіз. 

•  Зақымдалуларды  болдырмау  үшін  құрылғыны  тек 

зауыттық қаптамада ғана тасымалдаңыз. 

•  Құрылғыны  құрғақ  салқын,  балалар  мен  мүмкіндігі 

шектеулі  адамдардың  қолы  жетпейтін  жерде 

сақтаңыз. 

ҚҰРЫЛҒЫ  ТЕК  ТҰРМЫСТЫҚ  ПАЙДАЛАНУҒА  ҒАНА 

АРНАЛҒАН 

БІРІНШІ РЕТ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА 

Құрылғыны суық (қысқы) жағдайда тасымалдағаннан 

немесе сақтағаннан кейін оны бөлме температура

-

сында кемінде екі сағат ұстау керек. 

– 

Құрылғының  қаптамасын  ашып,  құрылғының 

жұмысына  кедергі  жасайтын  кез  келген 

жапсырмаларды алып тастаңыз. 

– 

Құрылғының  тұтастығын  тексеріңіз,  зақымдалу 

болған жағдайда құрылғыны пайдаланбаңыз. 

– 

Іске  қосар  алдында  электр  желісінің  кернеуі 

құрылғының  жұмыс  кернеуіне  сәйкес  келетініне 

көз жеткізіңіз. 

ПАЙДАЛАНУ 

Сәндеу  алдында  шашты  сусабынмен  жуып,  фенмен 

кептіріңіз және тараңыз. Тек құрғақ шашты сәндеңіз. 

Ескерту: 

•  Бірінші  рет  пайдаланған  кезде  жұмыс  бетінен 

бөгде иістің және аздаған көлемде түтіннің пайда 

болуы мүмкін, бұған жол берілген. 

•  Температураны  белгілеген  кезде  жұмыс  бетінің 

қызуы  тез,  ал  суу  үшін  ұзағырақ  уақыт  қажет 

етілетінін есте сақтаңыз. 

Назар аударыңыз! 

• 

Жұмыс  беті  (2)  қатты  қызады,  сондықтан 

құралды тұтқа (10) аумағынан ғана ұстаңыз. 

•  Құрылғының  ыстық  бетінің  бет,  мойын  және 

дененің  басқа  ашық  тұстарымен  түйісуін 

болдырмаңыз. 

•  Үзілісте  құрылғыны  тегіс  жылуға  төзімді  бетке 

қойыңыз.  Жұмыс  беті  (2)  құрал  қойылған  бетке 

жанаспауын қадағалаңыз. 

•  Іске  қосу/сөндіру  және  сәндеу  тәсілін  таңдау 

бұрама  ауыстырып-қосқышпен  (6)  жүзеге 

асырылады. 

•  Шашты  сәндегеннен  кейін  бірден  тарамаңыз, 

олардың  суығанын  күтіңіз.  Сәндеу  табиғи  көріну 

үшін шашты абайлап саусақпен бөліңіз. 

Іске қосу және температураны белгілеу 

– 

Қаптаманы (4) алыңыз және желілік баудың ашасын 

розеткаға қойыңыз. 

– 

«Түзеткіш»  немесе  «қысқаш»  функциясын 

таңдаңыз.  Бұл  үшін  құрылғыны  иінтірегінен  (10) 

ұстап, бос қолмен ауыстырып-қосқышты (6) қажетті 

бағытта  тірелгенге  дейін  бұраңыз.  Құрылғы  іске 

қосылады, индикаторлар (7, 9) жыпылықтайды. 

– 

Түймешіктермен  (8)  жұмыс  бетінің  (2)  қызуының 

қажетті температурасын белгілеңіз. 

Ескерту: Жұмыс пластиналараның әдепкілік бойынша 

белгіленген температурасы +190°С құрайды.

Шаш түрі

Температура, 

°С

Зақымдалған, боялған, 

түссіздендірілген, жұқа

+150

°

С, +160

°

С

Қалыпты, толқынды

+170

°

С, +180

°

С

Қатты және дудар шаш

+190

°

С, +200

°

С

– 

Құрылғыны  тегіс  жылуға  төзімді  бетке  қойыңыз, 

жұмыс беті (2) оған тимеуі керек. 

– 

Жұмыс  беті  (2)  белгіленген  температураға  дейін 

қызған кезде индикаторлар (7) үнемі жанып тұрады, 

ал индикатор (9) жыпылықтайды. 

– 

Шашты ені 4-5 см аспайтын талдарға бөліңіз. 

– 

Құрылғыны  иінтірегінен  (10)  ұстап,  бос  қолмен 

шашты ұстаңыз. 

Шашты түзету

– 

Иінтіректі (5) басыңыз, бір тал шашты пластиналар 

арасына  орналастырыңыз  да,  иінтіректі  түсіріңіз. 

Түзеткішті шаш бойымен баяу жүргізіңіз. 

Шашты бұйралау

– 

Иінтіректі (5) басыңыз, бір тал шашты жұмыс бетіне 

(2)  салыңыз  және  қысқышты  (3)  түсіріңіз.  Шашты 

жұмыс бетіне ораңыз. 

– 

Біраз  уақыт  күтіңіз  де,  иінтіректі  (5)  басыңыз  және 

шашты босатыңыз. 

Сөндіру 

– 

Шаш  сәндеуді  аяқтаған  соң,  ауыстырып-қосқышты 

(6)  «сөнд.»  қалпына  бұраңыз,  индикаторлар  (7,  9) 

өшеді.  Желілік  бау  ашасын  электр  розеткасынан 

алып тастаңыз. 

– 

Құрылғыны тегіс жылуға төзімді бетке қойыңыз және 

оның толықтай сууына мүмкіндік беріңіз. 

– 

Қаптаманы (4) иінтірекке (10) орнатыңыз.

Бұғаттау

Пайдалану  үрдісінде  түймешіктердің  (8)  абайсызда 

басылуын  болдырмау  үшін  бұғаттау  функциясын  іске 

қосыңыз.  Ол  үшін  (8)  «-  »  және  «+»  түймешіктерін  бір 

уақытта  басып,  2  секундтан  артық  ұстап  тұрыңыз, 

индикатор (9) үнемі жанып тұрады. 

Бұғаттауды сөндіру үшін бір уақытта (8) «- » және «+» 

түймешіктерін басып, 2 секундтан артық ұстап тұрыңыз, 

индикатор (9) жыпылықтайды. 

Автосөндіру

Құрылғы 30 минуттан артық пайдаланылмаса автоматты 

түрде сөнеді. 

Тазалау және күтім 

– 

Тазалар  алдында  құрылғыны  электр  желісінен 

ажыратыңыз  және  оның  толық  сууына  мүмкіндік 

беріңіз. 

– 

Құрылғы,  желілік  бау  мен  желілік  баудың  ашасын 

суға немесе кез келген басқа сұйықтыққа батыруға 

тыйым салынады. 

– 

Құрылғыны  тазалау  үшін  түрпілі  жуу  құралдарын, 

сонымен  бірге  қандай  да  бір  еріткіштерді 

пайдалануға тыйым салынады. 

– 

Құрылғының  корпусы  мен  жұмыс  бетін  жұмсақ, 

аздап  дымқыл  матамен  сүртіп  алыңыз,  содан  соң 

құрғатып сүртіңіз. 

Сақтау

– 

Құрылғыны  сақтауға  алып  қояр  алдында  оның 

толықтай сууына мүмкіндік беріңіз және құрылғының 

корпусы таза және құрғақ екеніне көз жеткізіңіз. 

– 

Желілік бауды корпусқа орамаңыз, себебі бұл оның 

зақымдалуына әкеліп соғуы мүмкін. 

– 

Құрылғыны  құрғақ  салқы,  балалардың  қолы 

жетпейтін жерде сақтаңыз. 

– 

Құрылғыны ілгекке (11) іліп сақтай аласыз, алайда 

бұл қалыпта құрылғыға су тимеуі тиіс. 

Жеткізу жинағы

Мультистайлер – 1 дана

Сақтауға арналған қаптама – 1 дана

Нұсқаулық – 1 дана

Техникалық сипаттамалары 

Электрмен қоректендіру: 220-240 В ~ 50/60 Гц

Ең көп тұтынылатын қуаттылық: 35 Вт

Өндіруші  құрылғының  сипаттамасын  алдын  ала 

хабарлаусыз өзгерту құқығын өзіне қалдырады

Құралдың қызмет ету мерзімі – 5 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер 

дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы 

гарантиялық  мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда 

төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

VT-2314.indd   1

01.04.2014   9:36:49

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    ENGLISH 3 5 9 1 10 2 4 Notes: • During the first operation some foreign smell and a small amount of smoke from the operating surface is possible, this is normal. • While setting the temperature, remember that the operating surface heats up fast but cools down much longer. Attention! • The operating
  • Страница 2 из 3
    Українська – МУЛЬТІСТАЙЛЕР Пристрій призначений для випрямлення та завивання волосся. – Опис 1. Наконечник 2. Робоча поверхня 3. Затискач 4. Футляр 5. Важіль 6. Поворотний перемикач «випрямляч/вимк./щипці» 7. Індикатор температури 8. Кнопки установлення температури «+/-» 9. Індикатор вмикання 10.
  • Страница 3 из 3