Инструкция для VITEK VT-2319 BK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

PLACĂ DE ÎNDREPTAT PĂRUL

DESCRIEREA PRODUSULUI

1.  Plăci pentru îndreptarea părului

2.  Reglor de temperatură

3.  Întrerupător (I/0) cu lampă de control

4.  Mîner cu posibilitate de blocare

5.  Ochi de prindere 

Atenţie!

  Nu  folosiţi  aparatul  în  apropierea  re

-

zervoarelor cu apă (cadă, bazin etc.). 

-   Dacă utilizaţi aparatul în camera de baie de

-

branşaţi aparatul de la reţea după utilizarea 

acestuia  scoţând fişa de alimentare din pri

-

ză, deoarece apropierea apei prezintă riscuri 

chiar şi în cazul în care aparatul este oprit de 

la întrerupător;

-   Pentru o protecţie suplimentară este indicată 

instalarea în circuitul de alimentare a came

-

rei de baie a dispozitivului de deconectare de 

protecţie (DDP) cu curent nominal de acţiune 

care nu depăşeşte 30 mA; Pentru instalare 

apelaţi la un specialist

;

 

Atenţie:

 Poziţionaţi aparatul pe o suprafaţă 

plană, stabilă şi termorezistenţă.

MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ

Înainte de utilizarea aparatelor electrice, îndeo

-

sebi în prezenţa copiilor este necesară respec

-

tarea  măsurilor  de  siguranţă  de  bază,  printre 

acestea:

CITIŢI  CU  ATENŢIE  TOATE  INSTRUCŢIUNI

-

LE  DE  UTILIZARE  ÎNAINTE  DE  FOLOSIREA 

APARATULUI.

Pentru a evita riscul electrocutării:

•  Folosiţi aparatul conform destinaţiei sale şi în 

conformitate cu prezenta instrucţiune.

•   Înainte de a porni aparatul verificaţi dacă ten

-

siunea sursei de alimentare corespunde cu 

cea înscrisă pe corpul aparatului.

•   Nu folosiţi aparatul în afara încăperilor.

•   Niciodată nu lăsaţi aparatul fără supraveghe

-

re în timpul funcţionării acestuia.

•   Înainte de folosirea aparatului se recomandă 

să desfăşuraţi cordonul de alimentare pe în

-

treaga lungime.

•   Decuplaţi aparatul de la reţea dacă nu îl fo

-

losiţi sau înainte de curăţare. Nu deconectaţi 

aparatul  trăgând  de  conductor.  Nu  atingeţi 

fişa de alimentare cu mâinile ude.

•   Nu folosiţi aparatul în locuri unde sunt pulve

-

rizate  aerosole  sau  sunt  utilizate  substanţe 

uşor inflamabile.

•   Nu folosiţi aparatul pentru coafarea perucilor 

sintetice.

•   Nu poziţionaţi aparatul pe suprafeţe moi (pat 

sau canapea), nu îl acoperiţi în timpul funcţi

-

onării.

•   Nu folosiţi aparatul în stare de somnolenţă.

•   Nu folosiţi aparatul în timp ce faceţi baie.

•   Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichi

-

de.

•   Nu  aşezaţi  şi  nu  păstraţi  aparatul  în  locuri 

unde  acesta  ar  putea  cădea  în  cada  sau 

chiuveta umplută cu apă.

•   Dacă aparatul a căzut în apă, scoateţi ime

-

diat ştecherul din priză, numai după aceasta 

scoateţi aparatul din apă.

•   Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.

•   Aveţi grijă atunci când aparatul este folosit de 

copii sau persoane cu abilităţi fizice reduse. 

Acest aparat poate fi folosit de copii numai 

dacă le-au fost făcute instrucţiuni clare şi co

-

respunzătoare de către persoana responsa

-

bilă de securitatea lor privind utilizarea fără 

pericol  a  aparatului  şi  despre  riscurile  care 

pot apărea în caz de utilizare incorectă.

•   Nu  atingeţi  părţile  metalice  ale  aparatului 

înainte ca acestea să se răcească.

•   Evitaţi contactul părţilor fierbinţi cu faţa, gâtul 

şi alte părţi ale corpului.

•   Fiţi prudenţi! Suprafaţa de lucru rămâne fier

-

binte încă un timp oarecare după decuplarea 

aparatului de la reţea. 

•   Nu aşezaţi aparatul pe suprafeţe sensibile la 

căldură până acesta nu se va răci. 

•   Feriţi  cordonul  de  alimentare  de  suprafeţe 

fierbinţi.

•   Verificaţi  periodic  integritatea  cordonului  de 

alimentare.

•   Nu  folosiţi  aparatul  dacă  este  deteriorată 

fişa de alimentare sau cordonul, dacă func

-

ţionează neregulat, sau dacă acesta a căzut 

în apă. Pentru reparaţii apelaţi la un service 

autorizat.

•   Înainte  de  a  conserva  aparatul,  permiteţi 

acestuia să se răcească şi nu înfăşuraţi cor

-

donul de alimentare în jurul acestuia.

•   Păstraţi aparatul într-un loc uscat,  răcoros, 

inaccesibil pentru copii.

APARATUL ESTE DESTINAT NUMAI UZULUI 

CASNIC.

Înainte de prima utilizare

-   Scoateţi aparatul din ambalaj.

-   Înainte de prima pornire asiguraţi-vă că ten

-

siunea de lucru a aparatului corespunde cu 

tensiunea reţelei electrice.

Remarcă:

 La prima utilizare este posibilă apa

-

riţia unui miros emanat de elementul de încălzi

-

re, este un lucru normal.

Îndreptarea părului

•   Pentru a obţine un rezultat optim atunci când 

îndreptaţi părul, acesta trebuie să fie uscat şi 

curat.

•   Desfaceţi aparatul,  pentru aceasta strângeţi 

uşor plăcile şi apăsaţi butonul fixatorului (4).

•   Introduceţi  fişa  de  alimentare  în  priză,  cu 

ajutorul  reglorului  de  temperatură  (2)  setaţi 

temperatura de încălzire a plăcilor (150-170-

190-210-230˚С),  fixaţi  întrerupătorul  (3)  în 

poziţia «I/pornit», lampa de control va începe 

să clipească.

Tehnologia Titanium Ultra Glide 

Asigură  o  acoperire  mai  netedă  de  45  de 

ori  a  plăcilor  de  încălzire  în  comparaţie  cu  o 

ceramică obişnuită (conform testelor interne de 

laborator), ceea ce contribuie la o glisare mai 

bună a plăcilor în timpul îndreptării părului.

Tabel  raport  temperatură/grosime  şi  tipul 

părului

Temperatura

Grosimea/tipul

150 °С - 160 °С

Subţire

170 °С - 190 °С

Normal

200 °С - 220 °С

Aspru

230 °С 

Foarte aspru

Remarcă:

  Datele  din  tabel  sunt  orientative. 

Experimentaţi şi selectaţi temperatura care se 

potriveşte tipului Dumneavoastră de păr.

  Remarcă: 

Nu poziţionaţi aparatul pe supra

-

feţe moi (pe pat, canapea etc.), nu îl acope

-

riţi.

•   La  atingerea  temperaturii  setate  lampa  de 

control va arde continuu.

•   Dacă doriţi să micşoraţi temperatura va tre

-

bui  să  aşteptaţi  mai  mult,  deoarece  plăcile 

trebuie să se răcească (deoarece pentru ră

-

cire e nevoie de mai mult timp decât pentru 

încălzire).

•   Înainte de a îndrepta părul  pieptănaţi-l bine 

şi împărţiţi părul în şuviţe cu o lăţime de circa 

5 cm.

•   Aşezaţi şuviţa între plăci (1) şi strângeţi-le.

  

Nu mutaţi aparatul de-a lungul părului câteva 

secunde,  permiteţi  părului  să  se  încălzeas

-

că.

  

După care cu mişcări line mutaţi placa de-a 

lungul şuviţei de păr.

  

Începeţi îndreptarea următoarei şuviţe.

•   Evitaţi contactul suprafeţelor fierbinţi ale apa

-

ratului cu faţa, gâtul şi alte părţi ale corpului.

•   După folosirea aparatului fixaţi întrerupătorul 

(3)  în  poziţia  “0/oprit”,  lampa  de  control  se 

va  stinge,  după  care  scoateţi  ştecherul  din 

priză. Permiteţi aparatului să se răcească.

   Fiţi prudenţi! Suprafaţa de lucru rămâne 

fierbinte un timp oarecare după deconec

-

tarea aparatului de la reţea.

Remarcă

:  Întotdeauna  opriţi  aparatul  şi  de

-

branşaţi-l de la reţea dacă acesta nu este fo

-

losit. Nu lăsaţi aparatul cuplat la reţea fără su

-

praveghere.

Curăţare şi întreţinere

•   Înainte de curăţare deconectaţi aparatul de 

la  reţea  şi  permiteţi  acestuia  să  se  răceas

-

că.

•   Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichi

-

de.

•   Ştergeţi corpul aparatului cu o cârpă moale 

umedă.

•   Nu folosiţi pentru curăţarea aparatului agenţi 

de curăţare abrazivi sau dizolvanţi.

PĂSTRARE

•   Scoateţi  fişa  de  alimentare  din  priză  dacă 

aparatul nu este folosit.

•   Înainte  de  a  depozita  aparatul  permiteţi  

acestuia să se răcească.

•   Strângeţi plăcile şi fixaţi-le apăsând pe fixa

-

tor (4).

•   Nu înfăşuraţi cordonul de alimentare pe cor

-

pul aparatului, deoarece acesta se poate de

-

teriora.

•   Pentru  o  depozitare  mai  comodă  aparatul 

este prevăzut cu un ochi de prindere (5), pe 

care  acesta  poate  fi  păstrat  cu  condiţia  că 

aparatul va fi ferit de apă.

•   Păstraţi  aparatul  într-un  loc  răcoros,  uscat, 

inaccesibil pentru copii.

Set de livrare

Placă de îndreptat părul - 1 buc.

Instrucţiune – 1 buc.

Caracteristici tehnice

Tensiunea de alimentare:  

220-240 V ~ 50/60 Hz

Putere de consum: 50 W

Producătorul îi rezervează dreptul de a schim

-

ba caracteristicile aparatelor fără anunţare pre

-

alabilă. 

Termenul a produsului - 5 ani.

Garanţie

În legătură cu oferirea garanţiei pentru produ

-

sul  dat,  rugăm  să  Vă  adresaţi  la  distribuitorul 

regional sau la compania, unde a fost procurat 

produsul dat. Serviciul de garanţie se realizea

-

ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau 

a oricărui alt document financiar, care confirmă 

cumpărarea produsului dat. 

Acest produs corespunde cerinţelor 

EMC,  întocmite  în  conformitate  cu 

Directiva 89/336/EEC i Directiva cu 

privire la electrosecuritate/joasă ten

-

siune (73/23 EEC).

romÂnĂ

 

6

ШАШ ЖАЗҒЫШ 

Суреттемесі

1.  Шаш жазуға арналған пластиналар

2.  Қосу көрсеткіші

3.  Жұмыс режимдерін ауыстырып-қосқыш 

(I/0) 

4.  Бөгеттелу мүмкіндігі бар сап

5.   Ілуге арналған ілмек

Назар аударыңыз! 

Бұл приборды

 

суы бар 

ыдыстардың жанында (ваннада, бассейнде 

және т.б.) пайдалануға болмайды. 

-   Приборды жуынатын бөлмеде пайдаланған 

кезде приборды қолданып болғаннан кейін 

оны электр желісінен ажыратып қою керек, 

атап айтқанда желі шнурының ашасын 

розеткадан суыру керек, себебі құрылғы 

сөндргіштен өшірулі болған кездің өзінде 

жақын тұрған судың өзі қауіп төндіреді;

-   Қосымша қорғау үшін номиналды іске 

қосылу тоғы 30 мА-ден аспайтын сақтық 

ажырату құрылғысын (САҚ)  жуынатын 

бөлмедегі қуат қорегінің тізбегіне орнату 

керек; орнату кезінде маманға жолығу 

керек

;

 

Назара аударыңыз:

 приборды тегіс, 

тұрақты, термотөзімді  бетке орналастыру.

МАҢЫЗДЫ САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ

Электроприборды, әсіресе балалар болған 

кезде, пайдалану кезінде негізгі сақтану 

шараларын сақтау керек, оларға кіретіндері:

ПРИБОРДЫ ПАЙДАЛАНБАС БҰРЫН БАРЛЫҚ 

НҰСҚАУЛЫҚТЫ МҰҚИЯТ ОҚЫП ШЫҒЫҢЫЗ.

Электр тоғының соғу қаупін болдырмас 

үшін:

•   Құрылғыны нұсқаулықта суреттелгендей тек 

тікелей мақсаты бойынша ғана қолданыңыз.

•  

Қосардың алдында электр желісінің кернеуі, 

құрылғының жұмыстық кернеуіне сәйкес 

келетіндігіне көз жеткізіңіз

.

•   Құрылғыны бөлмеден тыс жерде 

қолданбаңыз.

•  

Жұмыс істеп тұрған құралды ешқашан 

қараусыз қалдырмаңыз

.

•   Приборды пайдаланған кезде желі шнурын 

оның бүкіл ұзындығына созу керек.

•   Приборды пайдаланып болғаннан кейін 

және тазалар алдында үнемі желіден 

ажыратып отырыңыз. Желі сымын 

розеткадан суыра отырып, сымнан 

тартпаңыз. Желі сымының ашасын су 

қолыңызбен ұстамаңыз.

•  

Приборды аэрозольдер шашырайтын 

жерде не болмаса тез тұтанатын 

сұйықтықтары пайдаланылатын жерде 

қоспаңыз

.

•   Құрылғыны синтетикалық париктерді сәндеу 

үшін пайдаланбаңыз.

•   Құрылғыны жұмсақ бетті жерге (төсек 

немесе диван) қоймаңыз, жұмыс істеп 

тұрған кезде оның бетін жаппаңыз.

•   Ұйқыңыз толық ашылмаған жағдайда, 

құрылғыны пайдаланбаңыз.

•   Приборды ваннада жуынып жатқан кезде 

пайдаланбаңыз.

•   Құрылғыны суға немесе басқа да 

сұйықтыққа батырмаңыз.

•   Құрылғыны суға толған ваннаға немесе 

раковинаға түсіп кету қаупі бар жерге 

қоймаңыз және ол жерде сақтамаңыз.

•   Құрылғы суға құлап кеткен жағдайда, дереу 

желі ашасын розеткадан сурыңыз, тек 

осыдан кейін ғана приборды судан алып 

шығуға болады.

•   Балаларға прибормен ойыншық ретінде 

ойнауына рұқсат бермеңіз.

•   Құрылғыны балалар немесе мүмкіншілігі 

шектеулі жандар пайдаланған кезде өте 

мұқият болыңыз. Құрылғыны балалардың 

пайдалануына, тек оларға приборды қауіпсіз 

пайдалану жөнінде тиісті және түсінікті 

нұсқаулық берілген жағдайда және оларға 

приборды дұрыс пайдаланбаған кезде 

төнуі мүмкін қауіптер туралы түсіндірілген 

жағдайда ғана беруге болады.

•   Прибордың металл бөліктерін ұстамас 

бұрын, оны суытып алыңыз.

•   Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға 

және басқа да дене мүшелеріне тиюін 

болдырмаңыз.

•   Абай болыңыз! Приборды желіден 

ажыратқаннан кейін оның жұмыс беті біраз 

уақытқа дейін ыстық күйде болады. 

•   Приборды жылыға сезімтал бетке 

қоймаңыз, оны суыту керек. 

•   Желі шнурын ыстық беттерден алшақ 

ұстаңыз.

•   Уақыт өте келе желі шнурының бүтіндігін 

тексерңіз.

•   Құрылғының желі ашасы немесе шнуры 

бүлінген, егер ол әрең жұмыс істеп тұрса, 

және суға түсіп кеткен жағдайда оны 

пайдалануға тыйым салынады. Барлық 

жөндеу сұрақтары бойынша рұқсаты бар 

сервис орталығына жүгініңіз.

•   Приборды алып тастамас бұрын, оны 

суытып алыңыз және ешқашан оған сымды 

орамаңыз.

•   Құрылғыны құрғақ, балалардың қолдары 

жетпейтін жерде сақтаңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ҮЙДЕ ПАЙДАЛАНУҒА 

АРНАЛҒАН.

Пайдаланар алдында

-   Құрылғыны қораптан шығарыңыз.

-   Бірінші рет қосар алдында, прибордың 

жұмыс кернеуі электр желісінің кернеуіне 

сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.

Ескертпе:

 Алғашқы пайдаланған кезде 

қыздыру элементінің иісі пайда болуы мүмкін, 

бұл қалыпты

.

Шашты жазу

•   Шашты жазудың ең жақсы нәтижесін алу 

үшін, ол құрғақ және таза  болуы керек.

•   Құрылғыны жазыңыз, бұл үшін сәл ғана 

шаш жазғыштың пластиналарын қысыңыз 

да, бекіткіштің тетігін (4) басыңыз.

•   Желі шнурының ашасын розеткаға 

сұғыңыз, реттегішпен (2) пластиналардың 

қажетті -ызу температурасын (150-170-

190-210-230 ˚С, сөндіргішті (3) «І/қосу» 

күйіне орнатыңыз, осы кезде көрсеткіш 

жыпылықтай бастайды.

Titanium Ultra Glide технологиясы

Қарапайым  қышқа  қарағанда,  қыздыратын 

тілімшелердің  45  есе  анағұрлым  жылтыр 

қабатын  қамтамасыз  етеді  (ішкі  зертханалық 

тестілерге  сәйкес),  бұл  шашты  түзеткенде 

тілімшелердің  неғұрлым  жақсы  сырғуына 

көмектеседі.

Температураның шаш қаплыңғыдығына 

/түріне тәуелділік  кестесі  

Температура

Қалыңдығы/түрі

150 °С - 160 °С

Жіңішке

170 °С - 190 °С

Қалыпты

200 °С - 220 °С

Қайратты

230 °С 

Өте қайратты

Ескерту:

  Бұл кестеде берілген мәліметтер 

бағыттаушы болып ғана табылады. 

Тәжірибелеп, өзіңіздің шашыңызға ылайықты 

температураны таңдап алыңыз.  

  Ескертпе: 

Құрылғыны жұмсақ бетті жерге 

(төсек немесе диван және т.б.) қоймаңыз, 

оның бетін жаппаңыз.

  Орнатылған температураға жеткен кезде 

жұмы көрсеткіші үнемі жанып тұратын 

болады.

  Температураны төмендеткен кезде 

пластиналардың сууы үшін сізге біраз 

көбірек уақыт қажет (өйткені пластиналар 

қызуға қарағанда ұзақ суиды) болады, 

•   Шашты жазбас бұрын оларды әбден тарап, 

қалыңдығы 5 см болатын бұрымдарға 

бөліңіз.

•   Шаш бұрымын пластиналардың (1) арасына 

салып, оларды қысыңыз.

• 

  Приборды бұрым бойымен бірнеше секунд 

бойы жылжытпаңыз, шашыңыз қызсын

•  

Осыдан кейін жаймен жазғышты шаш 

бұрымының бойымен ұшына дейін 

апарыңыз.

•  

Одан кейін келесі бұрымды жазуға көшіңіз.

•   Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға 

және басқа да дене мүшелеріне тиюін 

болдырмаңыз.

•   Құрылғыны пайдаланғаннан кейін 

ауыстырып-қосқышты  (3) «0/сөн» күйіне 

орнатыңыз, жұмыс көрсеткіші сөнеді, 

осыдан кейін желі ашасын розеткадан 

сурыңыз. Құрылғы суысын.

•   Абай болыңыз! Приборды желіден 

ажыратқаннан кейін оның жұмыс 

беті біраз уақытқа дейін ыстық күйде 

болады.

Ескертпе

: Құрылғы пайдаланылмайтын 

жағдайда үнемі сөндіріп, электр желісінен 

ажыратып отыру керек. Желіге қосулы 

құрылғыны ешқашан қараусыз қалдырмаңыз. 

Тазалау және күтім

•  Тазалар алдында құрылғыны желіден 

ажыратып, оны толық суытыңыз.

•  Құрылғыны суға немесе басқа да 

сұйықтыққа батыруға тыйым салынады.

•  Құрылғының корпусын жұмсақ ылғал 

матамен сүртіңіз.

•  Құрылғыны тазарту үшін қажайтын жуғыш 

заттар мен еріткіштерді пайдалануға тыйым 

салынады.

САҚТАУ

•  Егер құрылғы пайдаланылмаса, желі 

ашасын үнемі розеткадан суырыңыз.

•  Құрылғыны сақтауға жинамас бұрын, оны 

толық суытыңыз.

•  Пластиналарды қысып, бекіткіш (4) арқылы 

оны бекітіңіз.

•  Желі шнурын құрылғының корпусына 

орамаңыз, бұл оның бүлінуіне әкеп соғуы 

мүмкін.

•  Пайдалануға қолайлы болуы үшін іліп қоюға 

арналған ілмегі (5) қарастырылған, бұны 

құрылғыға су тимейтін жағдайда қолдануға 

болады.

•  Приборды салқын, құрғақ, балалардың 

қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.

Жеткізу жинағы

Шаш жазғыш – 1 шт.

Нұсқаулық – 1 шт.

Техникалық сипаттары

Қуат қорегінің кернеуі: 220-240 В ~ 50/60 Гц

Қажет ететін қуаты: 50 Вт

Өндiрушi прибордың характеристикаларын 

өзгертуге,  алдын ала ескертусiз өзiнiң 

құқын сақтайды 

Құралдың қызмет ету мерзімі - 5 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан 

бөлшектер дилерден тек сатып алынған 

адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық 

мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда 

төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi 

қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға 

сәйкес келедi негiзгi 

Мiндеттемелер 89/336/EEC  

Дерективаның ережелерiне 

енгiзiлген Төменгi  Ережелердiң 

Реттелуi (73/23 EEC)

ҚАЗАҚ

5

ВЫПРЯМИТЕЛЬ 

ОПИСАНИЕ

1.  Пластины для выпрямления волос
2.  Регулятор температуры
3.  Выключатель (I/0) c индикатором работы
4.  Блокировка ручки
5.  Петелька для подвешивания 

Внимание!

  Не  использовать  этот  прибор 

вблизи  емкостей,  содержащих  воду  (ванна, 
бассейн и т.д.). 

-   При  использовании  прибора  в  ванной 

комнате следует отключать прибор от сети 
после  его  эксплуатации,  а  именно  отсо-
единив  вилку  сетевого  шнура  от  розетки, 
так как близость воды представляет опас-
ность,  даже  когда  устройство  выключено 
выключателем;

-   Для  дополнительной  защиты  целесооб-

разно  установить  устройство  защитного 
отключения  (УЗО)  с  номинальным  током 
срабатывания,  не  превышающим  30  мА, 
в цепь питания ванной комнаты; при уста-
новке следует обратиться к специалисту

;

Внимание:

  Ставьте  прибор  на  ровную,  ус-

тойчивую и термостойкую поверхность.

ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

При  использовании  электроприборов,  осо-
бенно в присутствии детей, необходимо сле-
довать основным мерам предосторожности, 
включая следующие:

ВНИМАТЕЛЬНО  ПРОЧИТАЙТЕ  ВСЕ  ИНС-
ТРУКЦИИ  ПЕРЕД  ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 
ПРИБОРА.

Во избежание риска поражения электри-
ческим током:

•   Используйте  устройство  только  по  его 

прямому  назначению,  как  описано  в  инс-
трукции.

•   Перед  включением  убедитесь,  что  напря-

жение  электрической  сети  соответствует 
рабочему напряжению устройства.

•   Не  используйте  устройство  вне  помеще-

ний.

•   Никогда  не  оставляйте  работающий  при-

бор без присмотра.

•   При эксплуатации прибора рекомендуется 

размотать сетевой шнур на всю его длину.

•   Всегда  отключайте  прибор  от  сети  после 

использования и перед чисткой. Вынимая 
сетевой  провод  из  розетки,  не  тяните  за 
него.  Не  беритесь  за  вилку  сетевого  про-
вода мокрыми руками.

•   Не включайте прибор в местах, где распы-

ляются  аэрозоли  либо  используются  лег-
ковоспламеняющиеся жидкости.

•   Не  пользуйтесь  устройством  для  укладки 

синтетических париков.

•   Не  размещайте  устройство 

на  мягкой  по-

верхности (на кровати или диване)

, не на-

крывайте его во время работы.

•   Не используйте устройство, если вы нахо-

дитесь в сонном состоянии.

•   Не используйте прибор во время принятия 

ванны.

•   Не погружайте устройство в воду или иную 

жидкость.

•   Не кладите и не храните устройство в мес-

тах, где оно может упасть в ванну или рако-
вину, наполненную водой.

•   Если  устройство  упало  в  воду,  немедлен-

но выньте сетевую вилку из розетки, толь-
ко  после  этого  можно  достать  прибор  из 
воды.

•   Не  разрешайте  детям  использовать  при-

бор в качестве игрушки.

•   Будьте  особенно  внимательными,  когда 

устройством пользуются дети или люди с 
ограниченными  возможностями.  Исполь-
зование  устройства  разрешается  детям 
только  в  том  случае,  если  лицом,  отвеча-
ющим  за  их  безопасность,  им  даны  соот-
ветствующие и понятные им инструкции о 
безопасном  пользовании  прибором  и  тех 
опасностях,  которые  могут  возникать  при 
его неправильном пользовании.

•   Прежде  чем  касаться  металлических  час-

тей прибора дайте им остыть.

•   Избегайте  соприкосновения  горячих  по-

верхностей  устройства  с  лицом,  шеей  и 
другими частями тела.

•   Будьте  осторожными!  Рабочая  поверх-

ность  остается  горячей  некоторое  время 
после отключения прибора от сети. 

•   Не  кладите  прибор  на  чувствительные  к 

теплу поверхности, пока он не остыл. 

•   Держите  сетевой  шнур  вдали  от  горячих 

поверхностей.

•   Периодически  проверяйте  целостность 

сетевого шнура.

•   Запрещается 

использовать 

устройс-

тво  при  повреждении  сетевой  вилки  или 
шнура, если оно работает с перебоями, а 
также  после  его  падения  в  воду.  По  всем 
вопросам ремонта обращайтесь в автори-
зованный сервисный центр.

•   Прежде  чем  убрать  прибор,  обязательно 

дайте ему остыть и никогда не обматывай-
те вокруг него провод.

•   Храните  устройство  в  сухом,  прохладном 

месте, недоступном для детей.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО 
ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

Перед использованием

-   Извлеките устройство из упаковки.
-   Перед первым включением убедитесь, что 

рабочее  напряжение  прибора  соответс-
твует напряжению электросети.

Примечание:

  При  первом  использовании 

возможно появление запаха от нагреватель-
ного элемента, это допустимо.

Выпрямление волос

•   Чтобы получить наилучший результат рас-

прямления волос, они должны быть чисты-
ми и сухими.

•   Раскройте  устройство,  для  этого  слегка 

сожмите пластины выпрямителя и нажми-
те на кнопку фиксатора (4).

•   Вставьте вилку сетевого шнура в розетку, 

регулятором  (2)  установите  необходимую 
температуру  нагрева  пластин  (150-170-
190-210-230°С),  установите  выключатель 
(3) в положение «I/вкл.», при этом индика-
тор работы начнет мигать.

Технология Titanium Ultra Glide 

Обеспечивает в 45 раз более гладкое покры-
тие  нагревательных  пластин  по  сравнению 
с обычной керамикой (согласно внутренним 
лабораторным тестам), что способствует на-
илучшему скольжению пластин при выпрям-
лении волос.

Таблица  зависимости  температуры  от 
толщины/типа волос

Температура

Толщина/тип

150 °С - 160 °С

Тонкие

170 °С - 190 °С

Нормальные

200 °С - 220 °С

Жесткие

230 °С 

Очень жесткие

Примечание:

  Данные  в  таблице  являются 

ориентировочными. Поэкспериментируйте и 
выберите температуру, подходящую для Ва-
шего типа волос.

  Примечание: 

Не размещайте устройство 

на мягкой поверхности (на кровати, диван 
и т. п.)

, не накрывайте его.

•   При  достижении  установленной  темпера-

туры  индикатор  работы  будет  постоянно 
гореть.

•   При  уменьшении  температуры  Вам  при-

дется  подождать  чуть  дольше,  поскольку 
пластины должны остыть (поскольку осты-
вают пластины дольше, чем нагреваются).

•   Перед  выпрямлением  волос  тщательно 

расчешите волосы и разделите их на пря-
ди шириной около 5 см.

•   Поместите прядь волос

 

между пластинами 

(1) и сожмите их.

  

Не перемещайте прибор вдоль пряди в те-
чение  нескольких  секунд,  дайте  волосам 
нагреться.

  

Затем  плавным  движением  перемещайте 
выпрямитель,  вдоль  пряди  до  конца  во-
лос.

  

После  этого  приступайте  к  выпрямлению 
следующей пряди.

•   Избегайте  соприкосновения  горячих  по-

верхностей  устройства  с  лицом,  шеей  и 
другими частями тела.

•   После  использования  устройства  устано-

вите  переключатель  (3)  в  положение    «0/
выкл»,  индикатор  работы  погаснет,  пос-
ле  чего  выньте  сетевую  вилку  из  розетки. 
Дайте устройству остыть.

   Будьте осторожными! Рабочая поверх-

ность остается горячей некоторое вре-
мя после отключения прибора от сети.

Примечание

:  Всегда  выключайте  устройс-

тво и отключайте его от электрической сети, 
если оно не используется. Никогда не остав-
ляйте включенное в сеть устройство без при-
смотра.

Чистка и уход

•   Перед  чисткой  отключите  устройство  от 

сети и дайте ему полностью остыть.

•   Запрещается погружать устройство в воду 

или другие жидкости.

•   Протирайте  корпус  устройства  мягкой, 

влажной тканью.

•   Запрещается использовать для чистки ус-

тройства абразивные моющие средства и 
растворители.

ХРАНЕНИЕ

•   Если  устройство  не  используется,  всегда 

вынимайте сетевую вилку из розетки.

•   Перед тем как убрать устройство на хране-

ние, дайте ему полностью остыть.

•   Сожмите пластины и зафиксируйте их, на-

жав на фиксатор (4).

•   Не  наматывайте  сетевой  шнур  на  корпус 

устройства,  так  как  это  может  привести  к 
его повреждению.

•   Для удобства хранения предусмотрена пе-

телька  для  подвешивания  (5),  на  которой 
можно  хранить  прибор  при  условии,  что 
в этом положении на устройство не будет 
попадать вода.

•   Храните прибор в прохладном, сухом мес-

те, недоступном для детей.

Комплект поставки

Выпрямитель – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.

Технические характеристики

Напряжение питания: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность: 50 Вт

Производитель  оставляет  за  собой  право 
изменять  характеристики  приборов  без 
предварительного уведомления

Срок службы прибора - 5 лет

Данное  изделие  соответствует 

всем  требуемым  европейским  и 
российским  стандартам  безопас-
ности и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия

РуССКИй

4

HAARGLÄTTER

BESCHREIBUNG

1.   Glätterplatten
2.   Temperaturregler
3.   Netzschalter (I/0) mit der Betriebsanzeige
4.   Handgriff mit Verriegelungsfunktions
5.   Aufhängeöse

Achtung!

  Es  ist  nicht  gestattet,  dieses  Gerät  in 

der  Nähe  von  Badewanne,  Wasserbecken  und 
anderen mit Wasser befüllten Becken zu nutzen. 
   Während des Betriebs des Geräts im Badzim-

mer, schalten Sie das Gerät nach der Nutzung 
vom  Stromnetz  ab,  und  zwar,  ziehen  Sie  den 
Netzstecker  des  Geräts  aus  der  Steckdose, 
weil es in der Nähe von Wasser sogar dann ge-
fährlich  ist,  wenn  es  mittels  Schalters  ausge-
schaltet ist. 

   Als  zusätzlicher  Schutz  ist  es  zweckmäßig, 

den  FISchalter  mit  Nennstrom  bis  30  mA  im 
Stromversorgungskreis des Badezimmers auf-
zustellen; wenden Sie sich dafür an einen Spe-
zialisten.

Achtung:

 Stellen Sie das Gerät auf eine gerade 

stabile und hitzebeständige Oberfläche auf.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Beim  Gebrauch  der  elektrischen  Geräte  sind 
wichtige  Sicherheitsmaßnahmen  zu  beachten, 
unter anderem:

VOR DER NUTZUNG DES HAARTROCKNERS LE-

SEN SIE AUFMERKSAM DIESE BEDIENUNGSAN-

LEITUNG.

Um  das  Risiko  der  Stromschläge  zu  vermei-

den:

•   Nutzen  Sie  das  Gerät  nur  bestimmungsge-

mäß,  wie  es  in  dieser  Bedienungsanleitung 
beschrieben ist.

•   Vergewissern Sie sich vor der ersten Inbetrieb-

nahme, dass die Spannung des Geräts mit der 
Netzspannung übereinstimmt. 

•   Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der 

Räumlichkeiten zu benutzen.

•   Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
•   Es wird empfohlen, das Netzkabel während der 

Nutzung  des  Geräts  auf  die  gesamte  Länge 
abzuwickeln.

•   Schalten  Sie  das  Gerät  nach  dem  Gebrauch 

und  vor  der  Reinigung  vom  Stromnetz  immer 
ab. Es ist nicht gestattet, das Gerät am Netz-
kabel  zu  ziehen,  wenn  Sie  das  Netzkabel  aus 
der Netzsteckdose ziehen. Ziehen Sie nie den 
Netzstecker mit nassen Händen aus der Steck-
dose.

•   Benutzen Sie nie das Gerät an den Orten, wo 

Sprays oder leicht entflammbare Flüssigkeiten 
verwendet werden.

•   Es ist nicht gestattet, das Gerät fürs Styling von 

synthetischen Perücken zu nutzen.

•   Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  auf  weiche 

Oberflächen (Bett oder Sofa) zu legen und es 
abzudecken. 

•   Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig 

sind.

•   Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  während  des 

Badens zu nutzen.

•   Tauchen Sie nie das Gerät ins Wasser oder an-

dere Flüssigkeiten.

•   Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Stellen 

aufzubewahren, von denen er in die mit Was-
ser gefüllte Wanne oder Waschbecken stürzen 
könnte.

•   Sollte das Gerät einmal ins Wasser fallen, zie-

hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose, bevor das Gerät aus dem Wasser geholt 
wird.

•   Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  als  Kinder-

spielzeug zu nutzen.

•   Besondere  Vorsichtsmaßnahmen  sind  in  den 

Fällen angesagt, wenn Kinder oder behinder-
te Personen das Gerät nutzen. Die Benutzung 
des  Geräts  ohne  Aufsicht  darf  Kindern  nur 
dann erlaubt werden, wenn eine angemessene 
Anweisung  von  der  verantwortlichen  Person 
gegeben wurde, die das Kind in die Lage ver-
setzt,  die  Gefahren  einer  falschen  Bedienung 
zu verstehen, und das Gerät in sicherer Weise 
zu nutzen.

•   Bevor Sie Metallteile des Geräts berühren, las-

sen Sie diese abkühlen.

•   Vermeiden Sie die Berührung von heißen Teilen 

des Geräts mit dem Gesicht, Hals und anderen 
Körperteilen.

•   Seien  Sie  vorsichtig!  Die  Arbeitsfläche  bleibt 

einige Zeit nach dem Ausschalten des Geräts 
heiß. 

•   Legen Sie nie das Gerät auf wärmeempfindliche 

Oberflächen, bis das Gerät abgekühlt wird. 

•   Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflä-

chen fern.

•   Prüfen Sie von Zeit zu Zeit das Netzkabel des 

Geräts.

•   Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  zu  nutzen, 

wenn  das  Netzkabel  oder  der  Netzstecker 
beschädigt ist, wenn Störungen auftreten und 
wenn es ins Wasser gefallen ist. Bitte wenden 
Sie  sich  an  ein  autorisiertes  Kundenservice-
dienst,  falls  Probleme  mit  dem  Gerät  auftre-
ten.

•   Bevor Sie das Gerät wegpacken, lassen Sie es 

abkühlen,  wickeln  Sie  nie  das  Kabel  um  das 
Gerät.

•   Bewahren  Sie  das  Gerät  in  einem  trockenen 

und für Kinder unzugänglichem Ort auf.

DAS  GERÄT  IST  NUR  FÜR  DEN  GEBRAUCH  IM 

HAUSHALT GEEIGNET.

Vor der ersten Inbetriebnahme

   Nehmen  Sie  das  Gerät  aus  der  Verpackung 

heraus.

   Vor dem ersten Einschalten des Geräts verge-

wissern Sie sich, ob die Netzspannung mit der 
Spannung Ihres Geräts übereinstimmt.

Anmerkung:

 Beim ersten Einschalten des Geräts 

kann ein Geruch von Heizelement entstehen, es 
ist normal.

Haarglätten

•   Um  den  besseren  Effekt  des  Haarglättens  zu 

erzielen, sollen diese sauber und trocken sein.

•   Machen  Sie  das  Gerät  auf,  drücken  Sie  die 

Platten leicht zusammen und drücken Sie auf 
die Taste des Plattenverschlusses (4).

•   Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die 

Steckdose,  stellen  Sie  mit  dem  Temperatur-
regler  (2)  die  notwendige  Aufheiztemperatur 
für  Platten  (150170190210230˚c),  stellen 
Sie den Netzschalter (3) in die Position „I/EIN“, 
dabei leuchtet die Betriebsanzeige auf.

Technologie Titanium Ultra Glide

Gewährleistet  gegenüber  gewöhnlicher  Keramik 
45mal  glättere  Beschichtung  der  Aufheizplatten 
(gemäß  internen  Labortests),  was  das  optimale 
Gleiten der Platten beim Haarglätten ermöglicht.

Tabelle der Abhängigkeit der Temperatur von 

der Dichte/dem Typ der Haare

Temperatur

Dichte/Typ der Haare

150°c - 160°c

dünn

170°c  190°c

normal

200°c - 220°c

hart

230°c

sehr hart

  Anmerkung:

 Alle Angaben in der Tabelle sind 

Orientierungsangaben.  Experimentieren  Sie 
und  wählen  Sie  die  Temperatur,  die  zu  Ihrem 
Haartyp am besten passt.

 

  Anmerkung: 

Es ist nicht gestattet, das Gerät 

auf  weiche  Oberflächen  (Bett,  Sofa  usw.)  zu 
legen und es abzudecken.

•   Beim  Erreichen  der  eingestellten  Temperatur 

beginnt  die  Betriebsanzeige  ständig  zu  blin-
ken.

•   Bei  der  Senkung  der  Temperatur  müssen  Sie 

einige  Zeit  warten,  bis  die  Platten  des  Geräts 
abgekühlt werden (weil diese schneller aufge-
heizt als abgekühlt werden.)

•   Vor der Haarglätten kämmen Sie Ihre Haare gut 

durch und trennen Sie diese in ca. 5 cm breite 
Strähnen.

•  Legen  Sie  Haarsträhne  zwischen  den  Platten 

(1) und drücken Sie diese zusammen.

  

Es ist nicht gestattet, das Gerät der Haarsträh-
ne entlang im Laufe von einigen Sekunden zu 
bewegen, lassen sie Ihre Haare aufwärmen.

  

Bewegen Sie danach das Glätteisen der Haar-
strähne entlang

 

bis zu den Spitzen.

  

Lassen  Sie  danach  die  nächste  Haarsträhne 
glätten.

•   Vermeiden Sie die Berührung von heißen Teilen 

des Geräts mit dem Gesicht, Hals und anderen 
Körperteilen.

•   Nach der Nutzung des Geräts stellen Sie den 

Schalter (3) in die Position „0/AUS“, dabei er-
löscht  der  Betriebsindikator,  danach  ziehen 
Sie  den  Netzstecker  aus  der  Steckdose  her-
aus. Lassen Sie das Gerät abkühlen.

   Seien  Sie  vorsichtig!  Die  Arbeitsfläche 

bleibt  einige  Zeit  nach  dem  Ausschalten 

des Geräts heiß.

Anmerkung

: Schalten Sie das Gerät immer vom 

Stromnetz ab, wenn Sie es längere Zeit nicht nut-
zen. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.

Reinigung und Pflege

•   Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät vom 

Stromnetz ab, und lassen Sie es komplett ab-
kühlen.

•   Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  ins  Wasser 

oder andere Flüssigkeiten zu tauchen.

•   Wischen  Sie  das  Gehäuse  des  Geräts  mit 

einem feuchten Tuch ab.

•   Es  ist  nicht  gestattet,  Abrasiv  und  Lösungs-

mittel für die Reinigung des Geräts zu nutzen.

AUFBEWAHRUNG

•   Schalten Sie das Gerät immer vom Stromnetz 

ab, wenn Sie es nicht benutzen.

•   Bevor  Sie  das  Gerät  zur  längeren  Aufbewah-

rung  wegpacken,  lassen  Sie  es  komplett  ab-
kühlen.

•   Drücken  Sie  die  Platten  zusammen  und  fixie-

ren Sie diese, indem Sie auf den Verschluss (4) 
drücken.

•   Wickeln  Sie  das  Netzkabel  nie  um  das  Gerät, 

da es zu seiner Beschädigung führen kann.

•   Zwecks  der  bequemen  Aufbewahrung  wurde 

am  Gerät  eine  Aufhängeöse  (5)  vorgesehen, 
worauf  man  das  Gerät  bei  der  Notwendigkeit 
so aufhängen kann, dass kein Wasser in dieser 
Position ins Gerät eindringt.

•   Bewahren  Sie  das  Gerät  in  einem  für  Kinder 

unzugänglichem Ort auf.

Lieferumfang

Glätteisen – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.

Technische Eigenschaften

Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 50 W

Dieses Erzeugnis entspricht allen erforderlichen 

europäischen und russischen Vorsichts und hy-

gienischen Vorschriften.

Betriebslebensdauer des Geräts – 5 Jahre

Gewährleistung 

  

Ausführliche  Bedingungen  der  Gewährleistung 
kann  man  beim  Dealer,  der  diese  Geräte 
verkauft  hat,  bekommen.  Bei  beliebiger 
Anspruchserhebung  soll  man  während  der 
Laufzeit  der  vorliegenden  Gewährleistung  den 
check  oder  die  Quittung  über  den  Ankauf  vor-
zulegen.

 

Das  vorliegende  Produkt    entspricht 

den  Forderungen  der  elektromagne-

tischen  Verträglichkeit,  die  in  89/336/

EWG  -Richtlinie  des  Rates  und  den 

Vorschriften  73/23/EWG  über  die 

Niederspannungsgeräte  vorgesehen 

sind.

DEUTSCH

3

HAIR STRAIGHTENER

DESCRIPTION

1.  Straightening plates
2.  Temperature control
3.  Switch (I/0) with power indicator
4.  Lockable handle
5.  Hanging loop

Attention

! Do not use the unit near objects 

filled  with  water  (a  bath,  a  swimming  pool 
etc.).
•  When  using  the  unit  in  a  bathroom,  dis-

connect it immediately after use by pull-
ing  the  plug  out  of  the  socket,  as  when 
water  is  near  it  is  dangerous  even  if  the 
switch is off;

•  For additional protection you can install a 

residual current device with nominal cur-
rent  of  operation,  not  exceeding  30  mA 
into the mains of the bathroom, when in-
stalling, contact a specialist;

Attention:

 Place the unit on the flat stable 

heat-resistant surface.

IMPORTANT SAFEGUARD

When using electrical appliances, especially 
when children are present, basic safety pre-
cautions should always be followed.

READ  ALL  THE  INSTRUCTIONS  CARE-
FULLY BEFORE USING THE UNIT.
In order to avoid risk of electric shock:

•  Use the unit only for its intended purpos-

es, as described in this manual.

•  Before using the unit, make sure that the 

electricity supply corresponds to the volt-
age of current specified on the housing.

•  Never use the unit outdoors.
•  Never leave the operating unit unattend-

ed.

•  When  using  the  unit,  unwind  the  power 

cord at full length.

•  Always unplug the unit immediately after 

using and before cleaning. To unplug the 
unit  always  take  its  plug,  do  not  pull  the 
power cord. Do not touch the power plug 
with wet hands.

•  Do  not  use  the  unit  in  the  rooms  where 

aerosols  or  inflammable  substances  are 
used.

•  Do  not  use  the  unit  to  style  synthetic 

wigs.

•  Do not place the unit on a soft surface (a 

bed or a sofa); do not cover the unit dur-
ing its operation.

•  Do not use the unit when you are drowsy.
•  Do not use the unit while taking a bath.
•  Never immerse the unit into water or oth-

er liquids.

•  Do not place the unit on the surfaces from 

which it can fall into a bath or a sink filled 
with water.

•  If the unit falls into water, unplug it imme-

diately. Only after doing it you can take it 
out of water.

•  Do not allow children to use the unit as a 

toy.

•  Close supervision is necessary when the 

unit  is  used  by  children  or  disabled  per-
sons. This unit is not intended for use by 
children or disabled persons unless they 
are  given  all  necessary  instructions  on 
safety  measures  and  information  about 
danger which can be caused by improper 
use of the unit.

•  Before  touching  the  metal  parts  of  the 

unit, let them cool down.  

•  Avoid  contact  of  heated  surfaces  with 

your  face,  neck  and  other  parts  of  your 
body.

•  Be  careful!  The  operating  surface  re-

mains hot for some time after unplugging 
the unit.  

•  Do  not  place  the  unit  on  heat-sensitive 

surfaces until it cools down. 

•  Keep  the  power  cord  away  from  heated 

surfaces.

•  Regularly check the power cord integrity.
•  Do not use the unit if the plug or the power 

cord is damaged, if the unit malfunctions 
or  if  the  unit  fell  into  water.  In  this  case 
contact the authorized service center.

•  Let the unit cool down completely before 

taking the unit away for keeping and nev-
er wind the power cord over the unit.

•  Keep  the  unit  in  a  dry  cool  place  out  of 

reach of children.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSE-
HOLD USE ONLY.

Before operation

-   Unpack the unit.
-   Before  using  the  unit  for  the  first  time, 

make sure that the electricity supply cor-
responds to the voltage of current speci-
fied on the housing.

Note:

 while using the unit for the first time, 

some  odor  from  the  heating  element  can 
appear, it is allowable.

Straightening hair

•  To get the best results of hair straighten-

ing, your hair should be clean and dry.

•  Open the unit, to do it, slightly press the 

plates together and press the lock button 
(4).

•  Insert  the  plug  into  the  socket,  use  the 

switch  (2)  to  set  the  required  plates 
heating  temperature  (150-170-190-210-
230°С),  set  the  switch  (3)  to  the  “I/on” 
position,  the  power  indicator  will  start 
flashing.  

Titanium Ultra Glide Technology   

Provides  a  covering  of  hot  plates  that  is 
45  times  smoother  than  average  ceramics 
(according  to  internal  laboratory  tests), 
which  allows  better  gliding  of  the  plates 
when you straighten the hair.

Temperature dependence on thickness/
type of hair

Temperature

Thickness/type

150 °С - 160 °С

Thin

170 °С - 190 °С

Normal

200 °С - 220 °С

Coarse

230 °С 

Very coarse

Note:

  The  data  in  the  table  are  approxi-

mate.  Try  and  select  temperature  for  your 
type of hair.

  Note: 

Do not place the unit on a soft sur-

face  (a  bed  or  a  sofa);  do  not  cover  the 
unit.

•   When the preset temperature is reached, 

the  power  indicator  will  be  constantly 
lighting.  

•  When  decreasing  temperature,  you 

should  wait  a  bit  longer  as  the  plates 
should  cool  down  (because  the  plates 
cool down longer than heat up).

•  Before  straightening,  brush  your  hair 

thoroughly and divide it into 5 cm locks.

•  Put  a  lock  between  the  plates  (1)  and 

press the plates together.

  

Do  not  move  the  unit  along  the  lock  for 
several seconds, let the hair heat up.

  

Then slightly move the unit along the lock 
till the end.

  

Then start straightening the next lock.

•  Avoid  contact  the  heated  surfaces  with 

your  face,  neck  and  other  parts  of  your 
body.

•  After use set the switch (3) to the “0/off” 

position,  the  power  indicator  will  go  out 
and then unplug the unit. Let the unit cool 
down.

  Be  careful!  The  operating  surface  of 

the unit remains hot for some time af-
ter unplugging of the unit.

  

Note

: Always unplug the unit if it is not being 

used.  Never  leave  the  operating  unit  unat-
tended.

Clean and care

•  Before cleaning unplug the unit and let it 

cool down completely.

•  Never immerse the unit into water or oth-

er liquids.

•  Wipe the body of the unit with a soft damp 

cloth.

•  Do  not  use  abrasives  and  solvents  to 

clean the unit.

Storage

•  Always  unplug  the  unit  if  it  is  not  being 

used.

•  Before taking the unit away for storage let 

the unit cool down completely.

•  Press the plates together and lock them, 

by pressing the lock (4).

•  Never  wind  the  cord  around  the  unit.  It 

can cause damaging of the unit. 

•  For easy storing there is a loop for hang-

ing-up (5) on the unit, you can keep the 
unit  by  means  of  this  loop  provided  that 
no water gets on the unit.

•  Keep  the  unit  in  a  dry  cool  place  out  of 

reach of children.

Delivery set

Hair straightener – 1 pc.
Instruction manual– 1 pc.

SPECIFICATIONS

Power supply: 220 -240 V ~ 50/60 Hz
Power: 50 W

The  manufacturer  reserves  the  right  to 
change the device's characteristics without 
prior notice.

Service life of  appliance -  5 years

GUARANTEE

 

Details regarding guarantee conditions can 
be obtained from the dealer from whom the 
appliance was purchased. The bill of sale or 
receipt must be produced when making any 
claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the 
Council  Directive  89/336/EEC 
and to the Low Voltage Regulation 
(73/23 EEC)

ENGLISH

2

VT-2319 IM.indd   1

27.03.2013   15:17:53

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    DEUTSCH ENGLISH HAIR STRAIGHTENER plates together and press the lock button (4). • Insert the plug into the socket, use the switch (2) to set the required plates heating temperature (150-170-190-210230°С), set the switch (3) to the “I/on” position, the power indicator will start flashing.
  • Страница 2 из 3
    Český ROVNAČ Usměrnění vlasů • Aby dostat nejlepší výsledek v rovnání vlasů, oni musejí byt čistými i suchými. • Rozviňte vybavení,proto lekce stiskněte desky rovnače a klepněte do připínáčku fixátoru (4). • Vložte vidlici síťové šňůry do zásuvky, regulátorem (2) ustavte potřebnou teplotu nahřívaní
  • Страница 3 из 3