Инструкция для VITEK VT-2401 SR

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

CÂNTAR DE BUCĂTĂRIE

DESCRIERE

1.  Recipient detaşabil pentru cântărirea
2. Corpul cântarului 
3.  Buton pentru selectarea regimului de lucru
4. Display
5.  Buton de anulare a masei «ZERO», conec-

tare/deconectare «ON/OFF» 

Display (des.1)

6. Greutatea ambalajului «T»
7.  Valoarea negativă «-»
8. Greutate iniţială «о»
9.  Regim de cântărire «Weight»
10. 

Regim de măsurare volumului de lapte 
«Milk»

11. Greutate, «g»
12. Volum  «ml»
13. Volum în uncie «fl ’oz»
14. Greutate în funte «lb:oz»
15. Regim de măsurare volumului de apă «Wa-

ter»

RECOMANDĂRI
Compatibilitate electromagnetică

Cântarul electronic poate fi  sensibil faţă de 
unde electromagnetice emise de alte dispo-
zitive, amplasate în nemijlocita apropiere (de 
exemplu, telefoane mobile, aparate radio por-
tative, telecomande şi cuptoare cu microunde). 
Dacă apar asemenea interferenţe (pe display 
se afi şează date eronate sau contradictorii), 
plasaţi cântarul în altă parte sau deconectaţi 
temporar sursa perturbaţiilor. 

ATENŢIE!

 

•  Cântarul nu necesită întreţinere tehnică. 
•  Mânuiţi cântarul cu delicateţe, ca şi orice 

dispozitiv de măsurare; nu-l supuneţi acţiu-
nii temperaturilor joase sau înalte, umidită-
ţii sporite, evitaţi acţiunea directă a razelor 
solare, nu scăpaţi dispozitivul pe jos şi nu-l 
loviţi. 

•  Nu permiteţi pătrunderea apei în interiorul 

carcasei cântarului, dispozitivul nu este im-
permeabil pentru apă. Se interzice păstrarea 
sau utilizarea cântarului în locuri cu umidita-
te sporită (peste 80%), nu permiteţi contactul 
dispozitivului cu apa sau cu alte lichide pen-
tru a preveni dereglarea corectitudinii datelor 
cântarului sau defectarea cântarului. 

•  Se interzice plasarea pe platforma cântarului 

a obiectelor grele, cu masa mai mare de limi-
ta maximal accesibilă a cântarului. 

•  Se interzice reparaţia cântarului din proprie 

iniţiativă. 

•  În legătură cu orice aspecte ale deservirii 

tehnice adresaţi-vă la un centru autorizat de 
service. 

•  Doar pentru utilizare în condiţii casnice. 

Instalarea bateriilor 

Deschideţi capacul compartimentului pentru 
baterii şi montaţi 2 baterii 1,5 В «ААА», în co-
respundere cu polaritatea. Închideţi capacul 
compartimentului pentru baterii. 
Remarcă: - pentru utilizarea cântarului pe timp 
mai îndelungat fără schimbarea bateriilor folo-
siţi bateriile «alcaline» de tip «ААА».

Buton pentru selectarea unităţii de masă 

-   pentru a selecta unitate de masă (g, lb:oz) 

sau volumul (ml, fl ’oz) conectaţi cîntarul atin-
gând butonul (5) «ZERO-ON/OFF»

-   atingând butonul (3) «MODE

»

, selectaţi func-

ţia în care este necesar de schimbat unităţile 
de masă, greutatea (g, lb:oz) sau volumul 
(ml, fl ’oz)

-  schimbarea unităţii de masă greutate sau 

volum realizează prin apăsarea butonului (g 
lb), amplasat lîngă compartimentul pentru 
baterii. 

Regimuri de cântărire 

 conectaţi cântarul, atingând butonul (5) 

«ZERO-ON/OFF» şi aşteptaţi apariţia indi-
caţiei «zero» pe display (4).

-  atingând butonul (3) «MODE

»

, selectaţi pe 

display  (4) regim de măsurare (9) «Weight», 
regim de măsurare volumului de lapte (10) 
«Milk» sau apei (15) «Water». 

Remarcă: în regim de cântărire sau măsurare 
volumului informaţia va fi  afi şată în unităţile de 
masă selectate (vezi punctul de mai sus). 

Cântărire  

•  Plasaţi cântarul pe o suprafaţă plană, orizon-

tală şi stabilă.

•  Montaţi platforma (1) în corpul cântarului 

(2).

• Atingeţi butonul «ZERO-ON/OFF» pentru 

conectarea cântarului.

•  Aşteptaţi indicaţia «zero» pe display (4).
•  Atingând butonul (3) «MODE

»

, selectaţi pe 

display (4) regim de cântărire (9) «Weight».

•  Adăugaţi ingredientul(le) pentru măsurare în 

recipient. Greutatea lor se va afi şa pe display 
(4). 

Regim de măsurare volumului

 

•  Plasaţi cântarul pe o suprafaţă plană, orizon-

tală şi stabilă.

•  Montaţi platforma (1) în corpul cântarului 

(2).

• Atingeţi butonul «ZERO-ON/OFF» pentru 

conectarea cântarului.

•  Aşteptaţi indicaţia «zero» pe display (4).
•  Atingând butonul (3) «MODE

»

, selectaţi pe 

display (4) regim de măsurare volumului de 
lapte (10) «Milk» sau apei (15) «Water». 

•  Turnaţi lichidul în recipient (1), pe display (4) 

se va afi şa volumul lichidului. 

Atenţie:  Afi şarea pe display (4) a simboluri-
lor „Err” indică depăşirea greutăţii maximal 
admisibile, scoateţi imediat ingredientele de 
pe cântar pentru a preveni defectarea lui. 

Funcţie de anulare a masei

 

«ZERO» 

Această funcţie vă permite să cântăriţi în mod 
consecutiv diferite ingrediente fără scoaterea 
lor de pe cântar. 
•  Conectaţi cântarul, atingând butonul «ZERO-

ON/OFF».

•  Aşteptaţi indicaţia «zero» pe display (4).
• Atingând butonul (3) «MODE

»

, selectaţi pe 

display (4) regim de cântărire (9) «Weight».

•  Adăugaţi ingredientul pentru măsurare în re-

cipient (1). Greutatea lui se va afi şa pe dis-
play (4). 

•  Atingeţi butonul (5) «ZERO-ON/OFF», indi-

caţiile cântarului «va deveni zero».

•  Puneţi ingredientul următor pentru măsurare 

în recipientul cântarului. Greutatea ingredi-
entului se va afi şa pe display (4). 

•  Aveţi posibilitatea să repetaţi operaţiunea de 

mai multe ori.

Remarcă:
 -  dacă aveţi nevoie să ştiţi greutatea totală a 

mai multor ingredientelor, după cântărirea ul-
timul ingredient atingeţi butonul (5) «ZERO-
ON/OFF», indicaţiile cântarului «va deveni 
zero», după extragerea tuturor ingredientelor 
din recipientul cântarului (1) pe display (4) se 
va afi şa greutatea totală tuturor ingrediente-
lor, şi simbolul (7)..

-  cântărind mai multe ingrediente cu masa 

totală mai mare 200 grame utilizând funcţia 
«ZERO», se va ilumina simbolul (6) greuta-
tea ambalajului «T», greutatea totală maxi-
mă a tuturor ingredientelor pentru cântărire 
trebuie să fi e nu mai mult de 5000 g. 

Deconectare automată

-   După cântărire, cu condiţie că nu sunt efec-

tuate nici un fel de acţiuni, cântarul se va de-
conecta automat peste 2 minute. 

-   Pentru utilizarea mai economică a bateriilor 

este recomandat de deconectat cântarul 
după utilizare, pentru aceasta atingeţi buto-
nul (5) «ZERO-ON/OFF» pe trei secunde.

 

Înlocuirea bateriilor

Afi şarea pe ecran a simbolului „Lo” indică nece-
sitatea de înlocuire a bateriei. 
Deschideţi capacul compartimentului pentru 
baterii, montaţi baterii noi (1,5 В «ААА»), în co-
respundere cu polaritatea şi închideţi capacul. 
Dacă cântarul nu este utilizat pentru o perioadă 
îndelungată de timp, scoateţi bateriile din com-
partimentul pentru baterii. 

Remarcă:  dacă cântarul funcţionează incorect, 
încercaţi să deconectaţi sursa de alimentare, 
deschizând compartimentul pentru baterie si 
extrăgând bateriile. Peste un interval scurt de 
timp repuneţi bateriile la loc si conectaţi cân-
tarul.

În legătură cu orice aspecte ale deservirii teh-
nice adresaţi-vă la un centru autorizat de ser-
vice. 

Curăţare şi întreţinere 

Ştergeţi cântarul cu o bucată de ţesătură ume-
dă. Se interzice utilizarea detergenţilor abrazivi 
sau a solvenţilor. 
Păstraţi dispozitivul în loc uscat si răcoros, in-
accesibil pentru copii. 

CARACTERISTICI TEHNICE

Baterii: 2 х 1,5 V ААА 
Condiţii de păstrare: numai pentru uz interior la 
temperaturi 0-40°С   
Umiditate relativă: 20-90%
Interval de cântărire: de la 10 g pînă la 5 kg

Producătorul îi rezervează dreptul de a schim-
ba caracteristicile aparatelor fără anunţare pre-
alabilă. 

Termenul a produsului - 5 ani.

Garanţie

În legătură cu oferirea garanţiei pentru produ-
sul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul 
regional sau la compania, unde a fost procurat 
produsul dat. Serviciul de garanţie se realizea-
ză cu condiţia prezentării bonului de plată sau 
a oricărui alt document fi nanciar, care confi rmă 
cumpărarea produsului dat. 

Acest produs corespunde cerinţelor 
EMC, întocmite în conformitate cu 
Directiva 89/336/EEC i Directiva cu 
privire la electrosecuritate/joasă ten-
siune (73/23 EEC).

ROMÂNĂ

 

6

АСХАНАЛЫҚ ТАРАЗЫ

СИПАТТАМАСЫ

1.  Өлшеуге арналған шешілмелі ыдыс
2. Таразы корпусы
3.  Режимдерді таңдау батырмасы
4. Дисплей
5.  «ZERO» таразыны нөлдеу батырмасы, 

«ON/OFF» іске қосу/ажырату 

Дисплей (сур.1)

6.  «T» ыдыс салмағы
7.  «-» кері мəн
8.  «о» алғашқы салмақ
9.  «Weight» өлшеу режимі
10. «Milk» сүт көлемін өлшеу режимі
11.  «g» салмақ
12. «ml»  көлем
13.   «fl ’oz» унциядағы көлем
14. «lb:oz» фунттағы салмақ
15. «Water» судың көлемін өлшеу режимі

ҰСЫНЫСТАР
Электромагниттік сəйкестілік

Электронды таразы тікелей жақын орналасқан 
басқа құрылғылардың  (мысалы, мобильдік 
телефондардың, портативтік станциялардың, 
радиобасқару пульттарының, қысқа толқынды 
пештердің) электромагниттік сəулелеріне 
сезімтал болуы мүмкін. Егер мұндай əсердің 
белгілері пайда болған жағдайда (дисплейде 
қате немесе қарама-қайшы мəліметтер 
көрсетілсе), таразыны басқа жерге орын 
ауыстырыңыз немесе бөгеттердің көзін 
біршама уақытқа сөндіріңіз.

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

•  Таразы техникалық қызмет көрсетуді қажет 

етпейді. 

•   Кез-келген өлшейтін аспапты сияқты, 

таразыны ұқыпты пайдаланыңыз, оған 
жоғары немесе төмен температуралардың, 
жоғары ылғалдылықтың əсерін тигізбеңіз, 
тікелей күн сəулелерінің əсеріне жол 
бермеңіз, құрылғыны құлатпаңыз жəне 
соқпаңыз.

•   Таразы корпусының ішіне сұйықтың 

тиюіне жол бермеңіз, берілген құрылғы су 
өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны 
ылғалдылығы жоғары (80% көп) жерлерде 
қалдыруға немесе пайдалануға тыйым 
салынады, таразы көрсеткіштерінің 
дұрыстығы бұзылуына немесе оның істен 
шығуына жол бермеу үшін, құрылғының 
сумен немесе басқа сұйықтықтармен 
жанасуына жол бермеңіз.

•  Салмағы таразының максималды мүмкін 

шегінен асатын ауыр заттарды таразы 
ыдысына салуға тыйым салынады.

•  Таразыны өз бетінен жөндеуге тыйым 

салынады. 

•  Техникалық қызмет көрсету сұрақтары 

бойынша туындыгерлес қызмет көрсету 
орталығына хабарласыңыз.

•  Тек тұрмыста ғана қолдануға арналған.

Қоректендіру элементтерін орнату 

Батареялық бөліктің қақпағын ашыңыз жəне 
1,5 В «AAA» екі қоректендіру элементін,  
үйектілікті сақтай отырып орнатыңыз. 
Батареялық бөліктің қақпағын жабыңыз.
Қоректендіру элементтерін ауыстырмай 
таразының неғұрлым көп уақыт бойы жұмыс 
істеуі үшін, «алкалинді» «ААА» өлшеміндегі 
қоректендіру элементтерін пайдаланыңыз.

Өлшем бірліктерді таңдау батырмасы 

-   өлшем бірліктерді (g, lb:oz) немесе көлемді 

(ml, fl ’oz) таңдау үшін «ZERO-ON/OFF» 
батырмасын (5) басып таразыны іске 
қосыңыз

-   «MODE

» 

батырмасын (3) басып, салмақ 

(g, lb:oz) немесе көлем (ml, fl ’oz) өлшем 
бірліктерін өзгерту қажет ететін қызметті 
таңдаңыз

-   салмақ немесе көлем өлшем бірліктері 

өзгерту, батареялық бөліктің қасында 
орналасқан (g lb) батырмасымен жүзеге 
асырылады.

Өлшеу режимдері 

-   «ZERO-ON/OFF» батырмасын (5) басып 

таразыны іске қосыңыз жəне дисплейде (4) 
«нөлдік» көрсеткішті күтіңіз.

-   «MODE

» 

батырмасына (3) басып, 

дисплейде (4) «Weight» өлшеу режимін (9), 
«Milk» сүттің (10) немесе «Water» судың 
көлемін өлшеу режимін (15) таңдаңыз. 

Ескерту: салмақты өлшеу немесе көлемді 
өлшеу режимінде ақпаратты көрсету 
таңдалған өлшем бірліктерде жүзеге 
асырылады (жоғарыдағы тармақты қар.). 

Салмақты өлшеу

•  Таразыны түзу, тұрақты, көлденең бетке 

орнатыңыз.

•  Ыдысты (1) таразы корпусына(2) 

орнатыңыз.

•  Таразыны іске қосу үшін «ZERO-ON/OFF»  

батырмасын басыңыз.

•  Дисплейде (4) «нөлдік» көрсеткішті күтіңіз.
• «MODE

» 

батырмасын (3) басып, 

дисплейде (4) «Weight» салмақты өлшеу 
режимін (9) таңдаңыз.

•  Өлшеуге арналған қоспаларды таразы 

ыдысына салыңыз. Дисплейде (4) 
қоспалардың салмағы көрсетіледі. 

Көлемді өлшеу режимі 

•  Таразыны түзу, тұрақты, көлденең бетке 

орнатыңыз.

•  Ыдысты (1) таразы корпусына(2) 

орнатыңыз.

•  Таразыны іске қосу үшін «ZERO-ON/OFF»  

батырмасын басыңыз.

•  Дисплейде (4) «нөлдік» көрсеткішті күтіңіз.
• «MODE

» 

батырмасын (3) басып, 

дисплейде (4) «Milk» сүттің (10) немесе 
«Water» судың көлемін өлшеу режимін (15) 
таңдаңыз. 

•  Сұйықтықты ыдысқа (1) құйыңыз, 

дисплейде (4) сұйықтықтың көлемі 
көрінеді.

Назар аударыңыз:  Дисплейде (4) «Err» 
таңбаларының пайда болуы максималды 
салмақтың асуын көрсетеді, таразының 
бүлінуін болдырмау үшін, жүкті тез арада 
одан алыңыз.

«ZERO»  салмақты нөлдеу қызметі 

Берілген қызмет əртүрлі қоспаларды, оларды 
ыдыстан шығармай кезекпен өлшеуге 
мүмкіндік береді.
•  «ZERO-ON/OFF» таразыны іске қосу үшін.
•  Дисплейде (4) «нөлдік» көрсеткішті күтіңіз.
• «MODE

» 

батырмасын (3) басып, 

дисплейде (4) «Weight» салмақты өлшеу 
режимін (9) таңдаңыз.

•  Өлшеуге арналған қоспаны таразы 

ыдысына салыңыз. Дисплейде (4) 
қоспаның салмағы көрсетіледі. 

•  

«ZERO-ON/OFF» 

батырмасын 

(5) 

басыңыз, таразы көрсеткіштері 
«нөлденеді».

•  Өлшеуге арналған келесі қоспаны 

таразы ыдысына салыңыз. Дисплейде (4) 
қоспаның салмағы көрсетіледі. 

•  Сіз операцияны бірнеше рет қайталай 

аласыз.

Ескерту:
 -  егер бірнеше қоспаның жалпы салмағын 

білу қажет болса, онда соңғы қоспаны 
өлшеп болғаннан кейін  «ZERO-ON/OFF» 
батырмасын (5) басыңыз, таразының 
көрсеткіштері «нөлденеді», барлық 
қоспаларды таразы ыдысынан (1) 
алғанда дисплейде (4) барлық өлшенген 
қоспаларды жалпы салмағы, сонымен 
қатар  таңба (7) көрсетіледі .

-   жалпы салмағы 200 гр. асатын 

бірнеше қоспаны өлшегенде, «ZERO» 
қызметін пайдаланған кезде, таңба (6) 
ыдыс салмағы «T» жанады, сол кезде 
өлшеуге арналған барлық қоспалардың 
максималды, жалпы салмағы 5000 
гр.аспауы керек

Автоматты сөну 

-   Салмақты өлшеп болғаннан кейін , 

ешқандай əрекеттер істелмеген жағдайда, 
таразы  2 минуттан кейін автоматты 
сөнеді.

-   Қоректендіру элементтерін неғұрлым 

үнемді пайдалану мақсатында таразыны  
пайдаланып болғаннан кейін сөндіру 
ұсынылады, ол үшін 3 секундқа  «ZERO-
ON/OFF» батырмасын (5) басыңыз.

Қоректендіру элементтерін ауыстыру 

Дисплейде «Lo» таңбасының пайда болуы 
қоректендіру элементтерін ауыстыру 
қажеттілігін көрсетеді. Батареялық бөліктің 
қақпағын ашыңыз, жаңа қоректендіру 
элементтерін (1,5 В «ААА»), үйектілікті 
сақтай отырып орнатыңыз, қақпақты 
жабыңыз.
Егер  таразы ұзақ уақыт бойы 
пайдаланбайтын болса, қоректендіру 
элементтерін батареялық бөліктен алып 
тастаңыз.

Ескерту:  егер таразы дұрыс істемесе, 
қоректендіруді сөндіріп көріңіз, ол үшін 
батареялық бөліктің қақпағын ашыңыз 
жəне батарейкаларды шығарып алыңыз. 
Біршама уақыттан кейін батарейкаларды 
орнына орнатыңыз жəне таразыны іске 
қосыңыз.

Техникалық қызмет көрсету сұрақтары 
бойынша туындыгерлес қызмет көрсету 
орталықтарына хабарласыңыз.

Тазалау жəне күтімі 

Таразыны дымқыл матамен сүртіп тұрыңыз. 
Қажайтын жуғыш заттарды немесе 
еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолы 
жетпейтін жерде сақтаңыз.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Қоректендіру элементтері: 2 х 1,5 В ААА 
Сақтау талаптары: 0-ден 40°С дейінгі 
температурада бөлмелердің ішінде ғана 
пайдалану  үшін арналған    
Салыстырмалы ылғалдылық: 20-90%
Салмақты өлшеу ауқымы: 10 г-нан 5 кг-ға 
дейін  

Өндiрушi прибордың характеристикаларын 
өзгертуге,  алдын ала ескертусiз өзiнiң 
құқын сақтайды 

Прибордын қызмет - 5 дейiн

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан 
бөлшектер дилерден тек сатып алынған 
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық 
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда 
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi 
қажет.

Бұл тауар ЕМС – жағдайларға 
сəйкес келедi негiзгi 
Мiндеттемелер 89/336/EEC  
Дерективаның ережелерiне 
енгiзiлген Төменгi  Ережелердiң 
Реттелуi (73/23 EEC)

ҚАЗАҚ

5

КУХОННЫЕ ВЕСЫ

ОПИСАНИЕ

1.  Съемная емкость для взвешивания
2. Корпус весов
3.  Кнопка выбора режимов работы
4. Дисплей
5. Кнопка обнуления веса «ZERO», включе-

ния/выключения «ON/OFF» 

Дисплей (рис.1)

6. Вес тары «T»
7. Отрицательное значение «-»
8.  Исходный вес «0»
9.  Режим взвешивания «Weight»
10. Режим измерения объема молока «Milk»
11. Вес  в граммах, «g»
12. Объем в миллилитрах «ml»
13. Объем в унциях «fl’oz»
14. Вес в фунтах «lb:oz»
15. Режим измерения объема воды «Water»

РЕКОМЕНДАЦИИ 
Электромагнитная совместимость

Электронные весы могут быть чувствитель-
ны к электромагнитному излучению других 
устройств, расположенных в непосредствен-
ной близости (например, мобильных теле-
фонов, портативных радиостанций, пультов 
радиоуправления (или пультов дистанцион-
ного управления), а также микроволновых 
печей). В том случае, если появились при-
знаки такого воздействия (на дисплее отоб-
ражаются ошибочные или противоречивые 
данные), переместите весы в другое место, 
либо отключите на время источник помех.

ВНИМАНИЕ!

•  Весы не требуют технического обслужи-

вания. 

• Обращайтесь с весами аккуратно, как 

с любым измерительным прибором, не 
подвергайте их воздействию высоких или 
низких температур, повышенной влаж-
ности, избегайте воздействия прямых 
солнечных лучей, не роняйте устройство и 
не стучите по нему.

• Не допускайте попадания жидкости внутрь 

корпуса весов, данное устройство не яв-
ляется водонепроницаемым. Запреща-
ется оставлять или использовать весы в 
местах с повышенной влажностью (более 
80%), не допускайте контакта устройства 
с водой либо другими жидкостями во из-
бежание нарушения правильности пока-
заний весов или выхода их из строя.

•  Запрещается помещать в чашу весов тя-

желые предметы, вес которых превышает 
максимально допустимый предел взве-
шивания весов.

• Запрещается самостоятельно ремонти-

ровать весы. 

•  По вопросам технического обслуживания 

обращайтесь в авторизованные (уполно-
моченные) сервисные центры.

• Весы предназначены только для домаш-

него использования.

Установка элементов питания 

Откройте крышку батарейного отсека  и уста-
новите два элемента питания 1,5 В типораз-
мера «AAA»,  строго соблюдая полярность. 
Закройте крышку батарейного отсека.
Примечание: Для более продолжительной 
работы весов без замены элементов пита-
ния, используйте «алкалиновые» элементы 
питания типоразмера «ААА».

Кнопка выбора единиц измерения 

-  для выбора единиц измерения (g, lb:oz) 

или объема (ml, fl’oz) включите весы, при-
коснувшись к кнопке «ZERO-ON/OFF» (5)

-   прикоснувшись к кнопке «MODE

»

 (3) вы-

берите функцию, в которой необходимо 
изменить единицы взвешивания, вес (g, 
lb:oz) или объем (ml, fl’oz)

-  изменение единиц измерения веса или 

объема, осуществляется кнопкой (g lb), 
расположенной рядом с батарейным от-
секом.

Режимы взвешивания 

-  включите весы и путем прикосновения 

к кнопке «ZERO-ON/OFF» (5) дождитесь 
«нулевого» показания на дисплее (4).

-   прикоснувшись к кнопке «MODE

» 

(3), вы-

берите на дисплее (4) режим взвешива-
ния «Weight» (9), режим измерения объ-
ема молока «Milk» (10) или воды «Water» 
(15). 

Примечание: В режиме взвешивания или 
измерения объема отображение инфор-
мации будет происходить в выбранных 
единицах измерения (см. соответствую-
щий пункт выше). 

Взвешивание 

•  Установите весы на ровную, устойчивую, 

горизонтальную поверхность.

•  Установите чашу (1) в корпус весов (2).
• Прикоснитесь к кнопке «ZERO-ON/OFF» 

для включения весов.

•  Дождитесь «нулевого» показания на дисп-

лее (4).

•  Прикоснувшись к кнопке «MODE

»

 (3), вы-

берите на дисплее (4) режим взвешива-
ния «Weight» (9).

• В чашу весов поместите ингредиент(ы), 

предназначенные для взвешивания. На 
дисплее (4) отобразится вес ингредиен-
та. 

Режим измерения объема 

•  Установите весы на ровную, устойчивую, 

горизонтальную поверхность.

•  Установите чашу (1) в корпус весов (2).
• Прикоснитесь к кнопке «ZERO-ON/OFF» 

для включения весов.

•  Дождитесь «нулевого» показания на дисп-

лее (4).

• Прикоснувшись к кнопке «MODE

»

 (3), 

выберите на дисплее (4) режим измере-
ния объема молока «Milk» (10) или воды 
«Water» (15). 

•  Наливайте жидкость в чашу (1), при этом 

на дисплее (4) будет отображаться объем 
жидкости.

Внимание: Появление на дисплее (4) 
символов «Err» указывает на превыше-
ние максимального веса, срочно убери-
те груз с весов, чтобы предотвратить их 
поломку.

Функция обнуления веса

 

«ZERO» 

Данная функция позволяет последователь-
но взвешивать различные ингредиенты, не 
вынимая их из чаши весов.
• Прикоснитесь к кнопке «ZERO-ON/OFF» 

для включения весов.

•  Дождитесь «нулевого» показания на дисп-

лее (4).

•  Прикоснувшись к кнопке «MODE

»

 (3), вы-

берите на дисплее (4) режим взвешива-
ния «Weight» (9).

•  Поместите ингредиент для взвешивания в 

чашу весов (1). На дисплее (4) отобразит-
ся вес ингредиента. 

• Прикоснитесь к кнопке «ZERO-ON/OFF» 

(5), показание весов «обнулится».

• Поместите  следующий  ингредиент  для 

взвешивания в чашу весов (1). На дисплее 
(4) отобразится вес ингредиента. 

•  Вы можете повторить операцию несколь-

ко раз.

Примечание:
 -  если необходимо узнать общий вес 

нескольких ингредиентов, то после 
взвешивания последнего ингредиента 
прикоснитесь к кнопке «ZERO-ON/OFF» 
(5), показания весов «обнулятся», пос-
ле извлечения всех ингредиентов из 
чаши весов (1) на дисплее (4) отобра-
зится общий вес всех взвешенных инг-
редиентов, а также символ (7)  .

-   при взвешивании нескольких ингреди-

ентов общим весом более 200 гр., при 
использовании функции «ZERO»,  за-
горается символ вес тары «T» (6), при 
этом максимальный, суммарный вес 
всех ингредиентов для взвешивания 
не должен превышать 5000 гр.

Автоматическое отключение 

-   После завершения взвешивания (при ус-

ловии, что не производятся никакие дейс-
твия) весы автоматически выключатся че-
рез 2 минуты.

-   В целях более экономичного использова-

ния элементов питания, рекомендуется 
выключать весы после использования, 
для этого прикоснитесь на 3 секунды к 
кнопке «ZERO-ON/OFF» (5).

Замена элементов питания 

Появление на дисплее символа «Lo» указы-
вает на необходимость замены элементов 
питания. Откройте крышку батарейного от-
сека, установите новые элементы питания 
(1,5 В «ААА»), строго соблюдая полярность, 
закройте крышку.
Если весы не используются продолжитель-
ное время, извлеките элементы питания из 
батарейного отсека.

Примечание: если весы работают не-
правильно, попробуйте отключить пита-
ние, для этого следует открыть крышку 
батарейного отсека и вынуть батарейки. 
Через некоторое время установите бата-
рейки на место и включите весы.

По вопросам технического обслуживания 
обращайтесь в авторизованные (уполномо-
ченные) сервисные центры.

Чистка и 

у

ход

Протирайте весы влажной тканью. Запре-
щается использовать абразивные моющие 
средства или растворители.
Храните весы в сухом прохладном месте, не-
доступном для детей.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Элементы питания: 2 х 1,5 В размера «ААА»
Условия хранения: только для использова-
ния внутри помещения при температуре от 
0°С до 40°С 
Относительная влажность: 20-90%
Диапазон взвешивания: от 10 г до 5 кг

Производитель оставляет за собой право 
изменять характеристики приборов без 
предварительного уведомления

Срок службы прибора - 5 лет

Данное изделие соответствует 

всем требуемым европейским и 
российским стандартам безопас-
ности и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия

РУССКИЙ

4

KÜCHENWAAGE

BESCHREIBUNG

1. Abnehmbare 

Waageschale

2.  Gehäuse der Waage
3.  Taste der Umschaltung der Betriebsstufen 
4. Display
5.  Taste der Nullrückstellung des Gewichtes 

„Zero“, Ein/Ausschalttaste „ON/OFF“

Display (Abb. 1)

6. Taragewicht 

„T“

7. Negative 

Bezeichnung 

„“

8. Ausgangsgewicht 

„o“

9.  Wiegebetrieb „Weight“ (Gewicht)
10. 

Betrieb der Milchvolumenmessung „Milk“ 
(Milch)

11. Gewicht „g“
12. Volumen „ml“
13. Volumen in Unzen „fl ’oz“
14. Volumen in Pfunds „lb:oz“
15. Betrieb der Wasservolumenmessung „Water“ 

(Wasser)

EMPFEHLUNGEN
Elektronische Veträglichkeit

Die elektronische Waage kann gegen elektro-
magnetische Strahlung anderer Geräte (z.B. 
Handys, Radiogeräte, Fernbedienungen und Mi-
krowellenöfen) anfällig sein, die sich in der unmit-
telbaren Nähe befi nden. Falls solche Störungen 
entstanden sind (auf dem Display erscheinen 
fehlerhafte und widerspruchsvolle Daten), legen 
Sie das Gerät an ein anderes Ort oder schalten 
Sie die Störungsquelle kurzzeitig aus.

ACHTUNG!

•  Die Waage ist servicegerecht. 
•  Seien Sie beim Nutzen der Waage vorsichtig, 

weil es ein Präzisionsinstrument ist, vermei-
den Sie Temperaturschwankungen, erhöhte 
Feuchtigkeit, Schläge, Staub oder direkte 
Sonnenstrahle, lassen Sie das Gerät nicht fal-
len und schlagen Sie darauf nicht.

•  Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit ins 

Gehäuse der Waage nicht eindringt, da dieses 
Gerät nicht wasserdicht ist. 

•  Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Räu-

men mit erhöhter Luftfeuchtigkeit (über 80%) 
zu lassen oder zunutzen, lassen Sie keinen 
Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten zu, weil dadurch die Messungsgenau-
igkeit beeinfl usst wird oder der Betriebsausfall 
des Geräts passieren kann.  

•  Es ist nicht gestattet, schwere Gegenstände 

in den Waagebehälter zu platzieren, deren 
Gewicht die maximal zulässige Grenze des 
Abwiegens übersteigt.

•   Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig zu 

reparieren. 

•   Bitte wenden Sie sich für die technische War-

tung des Geräts an ein autorisiertes Kunden-
servicedienst.

•  Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haus-

halt geeignet.

Auswechseln der Batterien

Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs und le-
gen Sie zwei Batterien des Typs 1,5 V „AAA“ ein, 
beachten Sie dabei die Polarität. Schließen Sie 
den Deckel des Batteriefachs zu.
Anmerkung:  Nutzen Sie „AlkaliBatterien“ des 
Typs „AAA“ für den dauernden Betrieb der Waa-
ge ohne Auswechseln der Batterien.

Taste der Auswahl der Messeinheiten

  Um eine bestimmte Messeinheit (g, lb:oz) 

oder Volumen (ml, fl ’oz) zu wählen, schalten 
Sie die Waage mit dem Drücken der Taste (5) 
„ZeroON/OFF“ ein.  

  Wählen Sie durch das Drucken der Taste (3) 

„MODE“ die Funktion aus, bei der die Mess-
einheiten, Gewicht (g, lb:oz) oder Volumen 
(ml, fl ’oz) geändert werden sollen.   

  Die Änderung der Messeinheiten des Ge-

wichts oder des Volumens erfolgt durch das 
Drücken der Taste (g lb), die sich neben dem 
Batteriefach befi ndet. 

Abwiegungsbetriebe

  Schalten Sie die Waage mit der Taste (5) 

„ZEROON/OFF“ ein und warten Sie die „Null-
anzeige“ auf dem Display ab. 

   Wählen Sie auf dem Display (4) den Abwie-

gungsbetrieb (9) „Weight“ durch das Drucken 
der Taste (3) „MODE“  aus, den Betrieb der 
Messung des Milchvolumens (10) „Milk“ oder 
des Wasservolumens (15) „Water“ aus.     

Anmerkung: Die Informationsdarstellung im Ab-
wiegungs oder Volumenmessungsbetrieb wird 
in den gewählten Messeinheiten erfolgen (siehe 
den Punkt oben). 

Abwiegen

•  Stellen Sie die Waage auf eine gerade stabile 

horizontale Oberfl äche auf.

•  Stellen Sie den Behälter (1) ins Gehäuse der 

Waage (2) ein.

•  Drücken Sie die Taste „ZEROON/OFF“, um 

die Waage einzuschalten.

•  Warten Sie die „Nullanzeige" auf dem Display 

(4) ab.

•  Drücken Sie die Taste (3) „MODE“, wählen Sie 

auf dem Display (4) den Abwiegungsbetrieb 
(9) „Weight“ aus.    

•  Legen Sie das Wiegegut zum Wiegen auf die 

Waage. Auf dem Display (4) erscheint das Ge-
wicht des Wiegeguts. 

Betrieb der Volumenmessung 

•  Stellen Sie die Waage auf eine gerade stabile 

horizontale Oberfl äche auf.

•  Stellen Sie den Behälter (1) ins Gehäuse der 

Waage (2) ein.

•  Drücken Sie die Taste „ZEROON/OFF“, um 

die Waage einzuschalten.

•  Warten Sie die „Nullanzeige" auf dem Display 

(4) ab.

•  Wählen Sie auf dem Display (4) den Betrieb 

der Messung des Milchvolumens (10) „Milk“ 
oder des Wasservolumens (15) „Water“ durch 
das Drucken der Taste (3) „MODE“ aus.     

•  Gießen Sie die Flüssigkeit in den Behälter (1) 

ein, dabei wird auf dem Display (4) das Volu-
men der Flüssigkeit angezeigt.

Achtung:  Das Erscheinen des Symbols „Err“ 
auf dem Display (4) deutet auf die Überstei-
gung des maximalen Gewichts, nehmen Sie 
sofort die Last von der Waage herunter, um 
deren Beschädigung zu vermeiden.

Funktion der Nullrückstellung des Gewichts 
„ZERO“

Diese Funktion erlaubt, verschiedenes Wiegegut 
der Reihe nach abzuwiegen, ohne es aus der 
Waageschale herauszunehmen.
•  Drücken Sie die Taste „ZEROON/OFF“, um 

die Waage einzuschalten.

•  Warten Sie die „Nullanzeige" auf dem Display 

(4) ab.

•  Drücken Sie die Taste (3) „MODE“, wählen Sie 

auf dem Display (4) den Abwiegungsbetrieb 
(9) „Weight“ aus.    

•  Legen Sie das Wiegegut zum Wiegen auf die 

Waageschale (1). Auf dem Display (4) er-
scheint das Gewicht des Wiegeguts. 

•  Drücken Sie die Taste (5) „ZEROON/OFF“, 

die Angaben der Waage werden auf Null rück-
gesetzt. 

•  Legen Sie das weitere Wiegegut zum Wiegen 

auf die Waageschale (1). Auf dem Display (4) 
erscheint das Gewicht des Wiegeguts. 

•  Sie können den Vorgang einige Male wieder-

holen.

Anmerkung:
   Falls Sie das Gesamtgewicht mehrerer In-

gredienzien erfahren möchten, drücken Sie 
nach dem Abwiegen des letzten Ingrediens 
die Taste (5) „ZEROON/OFF“, die Angaben 
der Waage werden auf Null rückgesetzt, nach 
der Herausnahme aller Ingredienzien aus der 
Waageschale (1) erscheint auf dem Display 
(4) das Gesamtgewicht aller abgewogenen 
Ingredienzien, sowie das Symbol (7). 

  Beim Abwiegen mehrerer Ingredienzien mit 

dem Gesamtgewicht über 200 g, bei der Nut-
zung der Funktion „ZERO“ leuchtet das Sym-
bol (6) des Taragewichts „T“ auf, dabei darf 
das maximale Gesamtgewicht aller Ingredien-
zien zum Abwiegen 5000 g nicht übersteigen.

Automatische Abschaltung

  Falls keine weitere Betätigung der Waage 

nach der Beendigung des Abwiegens erfolgt, 
schaltet sich die Waage in 2 Minuten automa-
tisch ab. 

  Zwecks des sparsamen Nutzung der Batte-

rien wird es empfohlen, die Waage nach der 
Nutzung auszuschalten, drücken Sie dafür die 
Taste (5) „ZEROON/OFF“ für drei Sekunden. 

Auswechseln der Batterien

Das Erscheinen des Symbols „Lo“ bedeutet die 
Notwendigkeit des Auswechselns der Batterien. 
Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs, legen 
Sie zwei Batterien (1,5 V „AAA“) ein, beachten Sie 
dabei die Polarität, schließen Sie den Deckel zu.
Wird die Waage längere Zeit nicht genutzt, neh-
men Sie die Batterien aus dem Batteriefach her-
aus.

Anmerkung:  Falls die Waage nicht korrekt funk-
tioniert, stellen Sie die Stromversorgung ab, öff-
nen Sie dafür den Deckel des Batteriefachs und 
nehmen Sie die Batterien heraus. Danach legen 
Sie die Batterien ins Batteriefach wieder herein 
und schalten Sie die Waage wieder ein.

Bitte wenden Sie sich für die technische Wartung 
des Geräts an ein autorisiertes Kundenservice-
dienst.

Reinigung und Pfl ege

Wischen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch 
ab. Es ist nicht gestattet, Abrasiv und Lösungs-
mittel zu nutzen.
Bewahren Sie die Waage in einem trockenen und 
für Kinder unzugänglichem Ort auf.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Batterien: 2x 1,5 V AAA
Aufbewahrungsbedingungen: nur für die Nut-
zung innerhalb des Raums bei der Temperatur 
von 0 bis 40°C geeignet.
Relative Luftfeuchtigkeit: 2090%
Messbereich: von 10 g bis 5 kg

Dieses Erzeugnis entspricht allen erforderlichen 
europäischen und russischen Vorsichts und hy-
gienischen Vorschriften.

Benutzungsdauer der Teekanne - 5 Jahre

Gewährleistung 

  

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung 
kann man beim Dealer, der diese Geräte 
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger 
Anspruchserhebung soll man während der 
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den 
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.

 

Das vorliegende Produkt  entspricht 
den Forderungen der elektromagne-
tischen Verträglichkeit, die in 89/336/
EWG -Richtlinie des Rates und den 
Vorschriften 73/23/EWG über die 
Niederspannungsgeräte vorgesehen 
sind.

DEUTSCH

3

ELECTRONIC KITCHEN SCALE

DESCRIPTION

1.  Removable bowl for weighing
2. Body
3.  Operating modes selection button
4. Display
5.  “ZERO”, “ON/OFF” button

Display (pic.1)

6. “T” tare weight
7.  Negative meaning ,“-“
8.  Basic weight, “о”  
9. “Weight” mode
10. “Milk”  mode
11. Weight,“g”
12. Capacity,  “ml”
13. Capacity in ounce, “fl’oz”
14. Weight in pounds, “lb:oz”
15. “Water”  mode

RECOMMENDATIONS
Electromagnetic compatibility

These scales can be sensitive to electro-
magnetic emission of other electronic de-
vices, situated closely to the scales (for in-
stance, cell phones, portable radio stations, 
radio control boxes and microwave ovens). 
If there are signs of such influence on the 
display (mistaken or conflicting data), re-
place the scales or disconnect a source of 
disturbance for a while.

ATTENTION!

•  These scales do not need maintenance. 
• Use the scales carefully as any other 

measuring device. Do not subject the 
scales to extreme temperatures, mois-
ture, and direct sunlight. Do not drop the 
unit and do not knock on it. 

•  Provide that liquid does not get into the 

unit. The device is not waterproof. Do 
not leave or use the scales in places with 
high moisture (more than 80%), protect 
the unit from contact with water or oth-
er liquids in order to avoid distortion of 
measurements or breakage of the unit.

•  Do not place heavy objects, which weight 

is higher than permissible measuring 
limit, into the bowl. 

•  Do not repair the scales yourself.
•  For maintenance apply to the authorized 

service centers. 

•  The unit is intended for household usage 

only.

Inserting batteries 

Open the battery compartment lid and in-
sert two 1,5 V “AAA” batteries, strictly fol-
lowing the polarity. Close the battery com-
partment lid.
Note: - for longer operation of the scales 
without replacement of batteries, use “al-
kaline” batteries of “ААА” size.

Measuring units selection button 

-  to select measuring units (g, lb:oz) or 

capacity units (ml, fl’oz) switch on the 
scales, by touching the  (5) “ZERO-ON/
OFF” button

-  by touching the (3) “MODE” button se-

lect the function, in which you want to 
change measuring units, weight (g, lb:
oz) or capacity (ml, fl’oz)

 changing of the measuring units of 

weight or capacity is performed by the 
(g lb) button, situated near the battery 
compartment.

Weighing modes 

-   switch on the scales by touching the (5) 

“ZERO-ON/OFF” button and wait the 
zero indication on the display (4).

-  touch the (3) “MODE

”, 

select the (9) 

“Weight” mode, the (10) “Milk” mode 
or the (15) “Water” mode on the display 
(4),

Note: in the weighing mode or in the ca-
pacity mode information displayed will 
be in the selected units (see the above 
paragraph). 

Weighing 

•  Place the scales on the flat stable hori-

zontal surface.

• Place the bowl (1) into the body of the 

scales (2).

• Touch the “ZERO-ON/OFF” button to 

switch on the scales.

• Wait the zero indication on the display 

(4).

•  Touch the (3) “MODE

” 

button, select the 

(9) “Weight” mode on the display (4).

•  Put the ingredient(s) on the scales. The 

weight of the ingredient will appear on 
the display (4). 

Capacity measuring mode 

•  Place the scales on the flat stable hori-

zontal surface.

• Place the bowl (1) into the body of the 

scales (2).

• Touch the “ZERO-ON/OFF” button to 

switch on the scales.

• Wait the zero indication on the display 

(4).

•  Touch the (3) “MODE

” 

button, select the 

(10) “Milk” or the (15) “Water” on the dis-
play (4). 

•  Pour water into the bowl (1), the capacity 

of liquid will appear on the display (4).

Attention:  Appearance of the “Err” 
symbols on the display indicates the 
excess of the maximal weight, immedi-
ately take the load off the scales to pre-
vent their damage.

“ZERO” function 

This function allows consequently weight 
different ingredient, without taking them 
from the bowl.
• Touch the “ZERO-ON/OFF” button to 

switch on the scales.

• Wait the zero indication on the display 

(4).

•  Touch the (3) “MODE

” 

button, select the 

(9) “Weight” mode on the display (4).

•  Put the ingredient(s) on the scales. The 

weight of the ingredient will appear on 
the display (4).  

• Touch the (5) “ZERO-ON/OFF” button, 

the indications will return to zero.

• Put the next ingredient into the bowl of 

the scales. The weight of the ingredient 
will appear on the display (4).  

• You can repeat he procedure several 

times.

Note:
-  if you want to learn total weight of 

several ingredients, after weighing 
of the last ingredient touch the (5) 
“ZERO-ON/OFF” button, the indica-
tions will return to zero, after all the 
ingredients are taking out of the bowl 
(1) total weight of all the ingredients 
which were weighed and the (7) sym-
bol  will appear on the display (4).

 when weighing several ingredients 

with total weight of more than 200 
g., using the “ZERO” function, the 
(6) “T” symbol will light up, maximal 
total weight for weighing should not 
exceed 5000 g.

Automatic shut-off 

-  After weighing, provided that no actions 

are made, the scales will automatically 
switch off in 2 minutes.

-   For economic usage of the batteries, we 

recommend switching off the scales af-
ter usage, to do it, touch the (5) “ZERO-
ON/OFF” for 3 seconds.

Battery replacement

Replace the battery when “Lo” appears on 
the display. Open the battery compartment 
lid, insert new batteries (15 V “AAA”), fol-
lowing the polarity, and close the battery 
compartment lid.
 If you are not using the scales for a long 
time, remove the batteries from the battery 
compartment.

Note:  if the scales malfunction, try to 
switch off power, open the battery com-
partment lid and remove the batteries. 
In some time, place the batteries on 
their place and switch on the unit.

Apply to the authorized service centers for 
maintenance.

Clean and care

Wipe the scales with a damp cloth. Do not 
use abrasives and solvents. 
Keep the scales in a dry cool place, out of 
reach of children.

SPECIFICATIONS

Batteries: 2 х 1,5 V ААА 
Storage conditions: only for usage indoors 
at temperature 0 - 40°С   
Relative humidity: 20-90%
Weighting range: from 10 g to 5 kg

The manufacturer reserves the right to 
change the device's characteristics without 
prior notice.

Service life of the unit - 5 years

GUARANTEE

 

Details regarding guarantee conditions can 
be obtained from the dealer from whom 
the appliance was purchased. The bill of 
sale or receipt must be produced when 
making any claim under the terms of this 
guarantee.

This product conforms to the 
EMC-Requirements as laid 
down by the Council Directive 
89/336/EEC and to the Low 
Voltage Regulation (73/23 EEC)

ENGLISH

2

2401.indd   1

2401.indd   1

12.08.2010   16:35:54

12.08.2010   16:35:54

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    ENGLISH ELECTRONIC KITCHEN SCALE • Wait the zero indication on the display (4). • Touch the (3) “MODE” button, select the (10) “Milk” or the (15) “Water” on the display (4). • Pour water into the bowl (1), the capacity of liquid will appear on the display (4). DESCRIPTION 1. Removable bowl for
  • Страница 2 из 3
    ČESKÝ • Dotkněte tlačítka «ZERO-ON/OFF» pro zapnutí vah. • Dočkejte «nulové» indikaci na displeji (4). • Dotknutím tlačítka (3) «MODE», vyberte na displeji (4) režim měření kapacity mléka (10) «Milk» nebo vody (15) «Water». • Lijte kapalinu do číše (1), přitom na displeji (4) bude zobrazovat se
  • Страница 3 из 3