Инструкция для VITEK VT-2421 W

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

3

2

KITCHEN SCALE 
The  scale  is  used  for  weighing  dry,  liquid  and 
granular products.

Description
1. 

Weighing platform

2. 

ON/OFF/Tare button «ON/OFF/TARE»

3. 

Display

4. 

Measurement units selection button «UNIT»

5. 

Battery compartment lid

6. 

Hanging loop

Recommendations for customer
ATTENTION!
Before  using  the  unit,  read  these  instructions 
carefully and keep them for future reference.
Use  the  unit  according  to  its  intended  pur-
pose  only,  as  it  is  stated  in  this  user  manual. 
Mishandling  the  unit  can  lead  to  its  breakage 
and  cause  harm  to  the  user  or  damage  to  his/
her property.

• 

Handle your scale with care, as it is a precision 
instrument,  do  not  subject  it  to  high  or  low 
temperatures, high humidity, never expose it 
to direct sunlight and do not drop the scale.

• 

Avoid  getting  of  liquids  into  the  scale  body, 
this appliance is not waterproof. Do not store 
or use the scale in a room with high humidity 
(above 80%), make sure that the scale does 
not come into contact with water or other liq-
uids as this may cause failure of scale indica-
tion or its damage.

• 

Do  not  put  products  on  the  weighing  plat-
form,  if  their  weight  exceeds  the  maximal 
capacity of the scale.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  chil-
dren under 8 years of age.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by 
people  (including  children  over  8)  with 
physical,  neural  and  mental  disorders  or 
with insufficient experience or knowledge. 
Such persons may use this unit only if they 
are  under  supervision  of  a  person  who 
is  responsible  for  their  safety  and  if  they 
are  given  all  the  necessary  and  under-
standable instructions concerning the safe 
usage  of  the  unit  and  information  about 
danger that can be caused by its improper 
usage.

• 

Do not leave children unattended to prevent 
using the unit as a toy.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave 
polyethylene bags used as packaging unat-
tended.

Attention! 

Do  not  allow  children  to  play  with 

polyethylene  bags  or  packaging  film. 

Danger 

of suffocation!

• 

Do  not  disassemble  the  unit  by  yourself,  if 
any  malfunction  is  detected  or  after  it  was 
dropped,  apply  to  the  nearest  authorized 
service center.

• 

Transport  the  unit  in  the  original  package 
only.

• 

Keep  the  unit  out  of  reach  of  children  and 
disabled persons.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD 
USAGE ONLY

USING OF SCALE
After  unit  transportation  or  storage  under 
cold  (winter)  conditions,  it  is  necessary  to 
keep  it  for  at  least  two  hours  at  room  tem-
perature before switching on.

• 

Unpack  the  scale,  remove  any  stickers  that 
can prevent unit operation.

• 

Clean  the  weighing  platform  (1)  and  the 
scale  body  with  a  soft  slightly  damp  cloth, 
and then wipe dry.

Battery installation

• 

Open  the  battery  compartment  lid  (5)  and 
insert a “CR2032” battery (supplied with the 
unit), following the polarity.

• 

Install the battery compartment lid (5) back 
to its place.

Note: 

– If there is an isolation insert in the bat-

tery  compartment,  open  the  battery  compart-
ment  lid  (5),  remove  the  isolation  insert  and 
install  the  battery  compartment  lid  (5)  back  to 
its place.

Battery replacement

• 

When the battery is low, the symbol «

» 

appears on the display (3).

• 

Before  the  scale  is  switched  off  due  to  low 
battery,  the  symbols  «LO»  appears  on  the 
display.

• 

Open  the  battery  compartment  lid  (5), 
replace the old battery with a new «CR2032» 
battery,  strictly  following  the  polarity,  then 
close the battery compartment lid (5).

• 

If  you  do  are  not  using  the  scale  for  a  long 
time,  remove  the  battery  from  the  battery 
compartment.

Weighing ingredients
1. 

To switch the scale on, press the «ON/OFF/
TARE»  button  (2),  the  symbols  «0»  and 
«ZERO» will appear on the display.

Note:

 

– 

The symbol «ZERO» shown on the display (3) 
indicates that you can start weighing.

– 

If the indications on the display (3) are not 
equal  to  zero,  touch  the  «ON/OFF/TARE» 
button  (2),  the  indications  will  be  set  to 
zero.

2. 

Select  weight  measurement  units,  touching 
the button (4) «UNIT», the following symbols 
will appear on the display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and 
ounces; 
«ml» – water volume in milliliters; 
«fl oz» – water volume in fluid ounces.

Notes:

 

– 

Water volume is measured basing on aver-
age  water  density  values  stored  in  the 
scale  memory,  that’s  why  the  calculated 
water  volume  may  differ  from  the  actual 
value.

– 

To  weight  liquid  and  granular  products, 
place an appropriate container on the plat-
form (1).

3. 

Put  the  ingredient(s)  on  the  weighing 
platform  (1).  The  weight  of  the  ingredient 
(ingredients)  will  be  shown  on  the  display 
(3),  according  to  selected  measurement 
units.

4. 

To  switch  the  scale  off,  remove  the  ingre-
dients  from  the  platform  (1)  and  touch  the 
«ON/OFF/TARE» button (2) for 3 seconds.

Note: 

The  scale  will  be  switched  off  automati-

cally after 45 seconds of non-operation.

Tare function
If  you  want  to  measure  the  weight  of  several 
ingredients without removing the previous ones 
from the platform (1):
1. 

place the scale on a flat horizontal surface;

2. 

touch  the  «ON/OFF/TARE»  button  (2)  to 
switch  the  scale  on,  the  symbols  «0»  and 
«ZERO» will appear on the display.

Note:

 

– 

The symbol «ZERO» shown on the display (3) 
indicates that you can start weighing.

– 

If the indications on the display (3) are not 
equal  to  zero,  touch  the  «ON/OFF/TARE» 
button  (2),  the  indications  will  be  set  to 
zero.

3. 

Select  the  required  measurement  units  by 
pressing the button (4) «UNIT», the following 
symbols will appear on the display (3): 
«g» – weight of product(s) in grams;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and 
ounces; 
«ml»- water volume in milliliters; 
«fl oz» – water volume in fluid ounces.

4. 

Put  required  quantity  of  the  first  ingredient 
on  the  platform  (1),  checking  the  numeral 
indication on the display (3).

5. 

Touch  the  «ON/OFF/TARE»  button  (2),  the 
display  (3)  weight  indications  will  be  set  to 
zero. 

Note:

 When weighing ingredients consequently, 

the tare symbol «

TARE

» appears on the display 

(3) as well. 

6. 

Put  the  required  quantity  of  the  second 
ingredient on the platform (1), checking the 
numeral indication on the display (3).

7. 

Repeat steps 4-6 for sequential weighing of 
the rest of ingredients.

8. 

Adding  ingredients  is  available  till  the  max. 
capacity (5 kg).

9. 

Remove all the ingredients from the platform, 
the display (3) will show the total weight of all 
ingredients.

Note:

– 

Symbols  «EEEE»  on  the  display  (3)  indicate 
exceeding of the scale max. capacity of 5 kg, 
remove products from the scale immediately 
to prevent its damage.

– 

In the successive weighing mode, the scale 
will be switched off automatically in 45 sec-
onds.

– 

If  the  scale  works  improperly,  try  switching 
the  power  off;  to  do  this,  open  the  battery 
compartment lid (5) and remove the battery. 
After  a  while  insert  the  battery  to  its  place 
and switch the scale on, touching the «ON/
OFF/TARE» button (2).

– 

Refer to authorized service centers for main-
tenance.

Cleaning and care

• 

Clean  the  scale  with  a  soft,  slightly  damp 
cloth and then wipe it dry.

• 

Never use abrasives or solvents.

• 

Do  not  immerse  the  scale  into  water  or  any 
other  liquids,  do  not  wash  it  in  a  dishwash-
ing machine.

• 

Keep  the  scale  away  from  children  in  a  dry 
cool place.

Delivery set
1. 

Scale – 1 pc.

2. 

«CR2032» battery – 1 pcs

3. 

Instruction manual – 1 pc.

Technical specifications
«CR2032» battery, 3 V
Maximal capacity: 5 kg.

The manufacturer preserves the right to change 
the  specifications  of  the  unit  without  a  prelimi-
nary notification.

Unit operating life is 5 years

Guarantee 
Details  regarding  guarantee  conditions  can  be 
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt 
must be produced when making any claim under 
the terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC-
Requirements as laid down by the Council 
Directive  2004/108/ЕС    and  to  the  Low 
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)

ENGLISH

КУХОННЫЕ ВЕСЫ 
Весы  используются  для  определения  веса 
сухих, жидких и сыпучих продуктов.

Описание
1. 

Платформа для взвешивания продуктов

2. 

Кнопка  включения/выключения/последо-
вательного взвешивания «ON/OFF/TARE»

3. 

Дисплей

4. 

Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»

5. 

Крышка батарейного отсека

6. 

Петелька для подвешивания

Рекомендации потребителю
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства вни-
мательно  прочитайте  настоящую  инструкцию 
по  эксплуатации  и  сохраните  её  для  исполь-
зования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому 
назначению,  как  изложено  в  данной  инструк-
ции. Неправильное обращение с устройством 
может  привести  к  его  поломке,  причинению 
вреда пользователю или его имуществу.

• 

Обращайтесь  с  весами  аккуратно,  как  с 
любым  измерительным  прибором,  не  под-
вергайте  весы  воздействию  высоких  или 
низких температур, повышенной влажности, 
не  подвергайте  устройство  воздействию 
прямых солнечных лучей и не роняйте весы.

• 

Не допускайте попадания жидкости внутрь 
корпуса весов, данное устройство не явля-
ется  водонепроницаемым.  Запрещается 
оставлять или использовать весы в местах 
с повышенной влажностью (более 80%), не 
допускайте контакта корпуса весов с водой 
или  с  другими  жидкостями  во  избежание 
нарушения правильности показаний весов 
или выхода их из строя.

• 

Запрещается помещать на платформу для 
взвешивания  продукты,  вес  которых  пре-
вышает  максимально  допустимый  предел 
взвешивания.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для 
использования детьми младше 8 лет.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для 
использования  людьми  (включая  детей 
старше  8  лет)  с  физическими,  нервными, 
психическими нарушениями или без доста-
точного  опыта  и  знаний.  Использование 
устройства  такими  лицами  допускается 
лишь в том случае, если они находятся под 
присмотром лица, отвечающего за их без-
опасность, при условии, что им были даны 
соответствующие  и  понятные  инструкции 
о безопасном пользовании устройством и 
тех  опасностях,  которые  могут  возникать 
при его неправильном использовании.

• 

Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы 
не  допустить  использования  устройства  в 
качестве игрушки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не 
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание! 

Не  разрешайте  детям  играть  с 

полиэтиленовыми  пакетами  или  упаковочной 
плёнкой. 

Опасность удушья!

• 

Не разбирайте устройство самостоятельно, 
в  случае  обнаружения  неисправности  или 
после его падения обратитесь в ближайший 
авторизованный сервисный центр.

• 

Перевозите устройство только в заводской 
упаковке.

• 

Храните устройство в местах, недоступных 
для  детей  и  людей  с  ограниченными  воз-
можностями.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ 
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После  транспортировки  или  хранения 
устройства  в  холодных  (зимних)  условиях 
необходимо выдержать его при комнатной 
температуре не менее двух часов.

• 

Достаньте весы из упаковки, удалите любые 
наклейки, мешающие работе устройства.

• 

Протрите  платформу  для  взвешивания  (1) 
и  корпус  весов  мягкой,  слегка  влажной 
тканью, после чего вытрите насухо.

Установка элементов питания

• 

Откройте  крышку  батарейного  отсека  (5)  и 
установите  элемент  питания  «CR2032»  (вхо-
дит  в  комплект  поставки),  строго  соблюдая 
полярность.

• 

Установите крышку батарейного отсека (5) 
на место.

Примечание: 

 

При  наличии  изолирующей 

прокладки  в  батарейном  отсеке  откройте 
крышку  батарейного  отсека  (5),  извлеките 
прокладку  и  установите  крышку  батарейного 
отсека (5) на место.

Замена элемента питания

• 

При  низком  заряде  элемента  питания  на 
дисплее (3) отобразится символ «

».

• 

Перед тем как весы отключатся из-за низ-
кого заряда батареи, на дисплее появится 
символы «LO».

• 

Откройте  крышку  батарейного  отсека  (5), 
извлеките  элемент  питания,  установите 
новый  элемент  питания  «CR2032»  стро-
го  соблюдая  полярность,  затем  закройте 
крышку батарейного отсека (5).

• 

Если весы не используются продолжитель-
ное  время,  извлеките  элемент  питания  из 
батарейного отсека.

Взвешивание ингредиентов
1. 

Для включения весов прикоснитесь к кноп-
ке  (2)  «ON/OFF/TARE»,  при  этом  на  дис-
плее появятся символы «0» и «ZERO».

Примечание

– 

Отображение  на  дисплее  (3)  символа 
«ZERO»  указывает  на  то,  что  можно  начи-
нать взвешивание.

– 

Если  показания  на  дисплее  (3)  не  равны 
нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/OFF/
TARE», показания  обнулятся.

2. 

Выберите  необходимые  единицы  изме-
рения  веса  касанием  кнопки  (4)  «UNIT», 
на  дисплее  (3)  отобразятся  следующие 
символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах 
и унциях; 
«ml» – объём воды  в миллилитрах; 
«fl oz» – объём воды в жидких унциях.

Примечания

– 

Объём  воды  вычисляется  на  основании 
средних  показателей  плотности,  храня-
щихся  в  памяти  весов,  поэтому  вычис-
ленные  показания  объёма  воды  могут 
несколько  отличаться  от  реальных  зна- 
чений.

– 

Для  взвешивания  жидких  и  сыпучих  про-
дуктов  установите  на  платформе  (1)  под-
ходящую ёмкость.

3. 

Поместите  ингредиент  (ингредиенты)  для 
взвешивания  на  платформу  (1).  На  дис-
плее  (3)  отобразится  вес  ингредиента 
(ингредиентов)  в  зависимости  от  выбран-
ных единиц измерения.

4. 

Для выключения весов уберите ингредиен-
ты с платформы (1) и прикоснитесь к кноп-
ке (2) «ON/OFF/TARE» в течение 3 секунд.

Примечание: 

 

Весы  автоматически  отклю-

чаются,  если  вы  ими  не  пользуетесь  более 
45 секунд.

Последовательное взвешивание
Если вы хотите последовательно измерить вес 
нескольких ингредиентов, не убирая предыду-
щие ингредиенты с платформы (1):
1. 

установите весы на ровную поверхность;

2. 

для включения весов прикоснитесь к кноп-
ке  (2)  «ON/OFF/TARE»,  при  этом  на  дис-
плее отобразятся символы «0» и «ZERO».

Примечание

– 

Отображение  на  дисплее  (3)  символа 
«ZERO»  указывает  на  то,  что  можно  начи-
нать взвешивание.

– 

Если  показания  на  дисплее  (3)  не  равны 
нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/OFF/
TARE», показания  обнулятся.

3. 

Нажатиями  кнопки  (4)  «UNIT»  выберите 
необходимые  единицы  измерения  ,  на 
дисплее  (3)  отобразятся  следующие  сим-
волы: 
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«lb oz» -вес продукта (продуктов) в фунтах 
и унциях; 
«ml» – объем воды  в миллилитрах; 
«fl oz» – объём воды в жидких унциях.

4. 

Поместите на платформу (1) необходимое 
количество первого ингредиента, сверяясь 
с числовыми показаниями на дисплее (3).

5. 

Прикоснитесь  к  кнопке  (2)  ON/OFF/TARE», 
показания веса на дисплее (3) обнулятся. 

Примечание

: – При последовательном взве-

шивании  ингредиентов  на  дисплее  (3)  также 
появляется символ тарирования «

TARE

». 

6. 

Поместите  на  платформу  (1)

 

необходи- 

мое количество второго ингредиента, све-
ряясь  с  числовыми  показаниями  на  дис-
плее (3).

7. 

Повторяйте  шаги  4-6  для  последова- 
тельного  взвешивания  остальных  ингре-
диентов.

8. 

Добавление  ингредиентов  возможно  до 
максимально предельного веса (5 кг).

9. 

Снимите  с  платформы  ингредиенты,  на 
дисплее  (3)  отобразится  общий  вес  всех 
ингредиентов.

Примечание:

– 

Появление  на  дисплее  (3)  символов 
«EEEE»  указывает  на  превышение  макси-
мально допустимого веса 5 кг, срочно убе-
рите груз с весов, чтобы предотвратить их 
повреждение.

– 

В  режиме  последовательного  взвешива-
ния весы автоматически выключатся через 
45 секунд.

– 

Если  весы  работают  неправильно,  попро-
буйте  отключить  питание,  для  этого 
откройте крышку батарейного отсека (5) и 
извлеките элемент питания. Через некото-
рое время установите элемент питания на 
место  и  включите  весы,  прикоснувшись  к 
кнопке (2) «ON/OFF/TARE».

– 

По  вопросам  технического  обслуживания 
обращайтесь  в  авторизованные  (уполно-
моченные) сервисные центры.

Чистка и уход

• 

Протрите  весы  мягкой,  слегка  влажной 
тканью, после чего вытрите насухо.

• 

Запрещается  использовать  абразивные 
моющие средства или растворители.

• 

Запрещается  погружать  весы  в  воду  и  в 
любые  другие  жидкости,  запрещаетсяпо-
мещать весы в посудомоечную машину.

• 

Храните  весы  в  сухом  прохладном  месте, 
недоступном для детей.

Комплектация
1. 

Весы – 1 шт.

2. 

Элемент питания «CR2032» – 1 шт.

3. 

Инструкция – 1 шт.

Технические характеристики
Элемент питания типа  «CR2032», 3 В
Максимальный предельный вес: 5 кг

Производитель  оставляет  за  собой  право 
изменять  характеристики  устройства  без 
предварительного уведомления

Срок службы устройства – 5 лет

Данное  изделие  соответствует  всем 
требуемым европейским и российским 
стандартам безопасности и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае

РУССКИй

АСҮЙЛІК ТАРАЗЫ 

Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы тағамдардың 

салмағын анықтау үшін пайдаланылады.

Сипаттамасы

1. 

Өнімдерді өлшейтін алаң

2. 

«ON/OFF/TARE» қосу/сөндіру/бірізді өлшеу 

түймесі

3. 

Дисплей

4. 

Өлшеу бірліктерін таңдау түймесі «UNIT»

5. 

Батареялық бөлік қақпағы

6. 

Ілуге арналған ілмек

Тұтынушыға ұсыныстар

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Қондырғыны  пайдаланбас  бұрын,  пайдалану 

жөніндегі осы нұсқаулықты мұқият оқыңыз және 

анықтамалық  материал  ретінде  қолдану  үшін 

оны сақтап қойыңыз.

Құрылғыны  осы  нұсқаулықта  баяндалғандай 

тікелей  мақсаты  бойынша  ғана  пайдаланыңыз. 

Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, 

тұтынушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне 

әкелуі мүмкін.

• 

Таразыны  кез  келген  өлшеуіш  приборды 

қолданғандай ұқыпты қолданыңыз, таразыны 

жоғарғы  және  төменгі  температура,  жоғары 

ылғалдық  әсерлеріне  ұшыратпаңыз,  тікелей 

күн сәулесінің ықпалына ұшыратпаңыз және 

оларды құлатып алмаңыз.

• 

Таразы  корпусының  ішіне  сұйықтың  тиюіне 

жол  бермеңіз,  берілгент  құрылғы  су  өтпейтін 

болып  есептелмейді.  Таразыны  ылғалдығы 

жоғары (80%-дан жоғары) жерлерде қалдыруға 

немесе  пайдалануға  тыйым  салынады, 

таразының  көрсеткіштерінің  дұрыс  көрсетуін 

бұзып алмас үшін және олардың істен шығуын 

болдырмас үшін корпустың суға немесе басқа 

да сұйықтықтарға тиюін болдырмаңыз.

• 

Өлшеуге  арналған  алаңға  өлшеудің 

максималды  рұқсат  етілген  деңгейінен 

асатын өнімді қоюға тыйым салынады.

• 

Бұл  құрылғы  8  жастан  төменгі  балалардың 

пайдалануына арналмаған.

• 

Бұл прибор жеке мүмкіншілігі шектеулі, жүйке, 

психикасы ауыратын немесе білімі жеткіліксіз 

адамдарға  (8  жастан  жоғары  балаларды 

қоса  алғанда)  пайдалануға  арналмаған.  Бұл 

адамдар  тек  өздерінің  қауіпсіздіктері  үшін 

жауап  беретін  тұлғаның  қадағалауымен 

болса, сондай-ақ өздеріне құрылғыны қауіпсіз 

пайдалану  және  дұрыс  пайдаланбаған 

жағдайда орын алуы мүмкін қауіпті жағдайлар 

туралы тиісті және түсінікті нұсқаулар берілген 

болса осы приборды пайдалана алады.

• 

Балалардың  құрылғыны  ойыншық  ретінде 

пайдалануына  жол  бермес  үшін,  оларды 

қадағалап отырыңыз.

• 

Балалардың  қауіпсіздігін  қамтамасыз 

ету 

мақсатында 

қаптама 

ретінде 

пайдаланылатын  полиэтилен  қапшықтарды 

қараусыз қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз!  Балаларға  полиэтилен 

пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға 

рұқсат бермеңіз. 

Тұншығу қаупі!

• 

Құрылғыны өздігіңізбен бөлшектемеңіз, ақау 

табылған  жағдайда,  сонымен  бірге  құрылғы 

құлағаннан  кейін  оны  жақын  орналасқан 

авторланған  (уәкілетті)  қызмет  көрсету 

орталығына апарыңыз.

• 

Құрылғыны  тек  зауыттық  қаптамасында 

тасымалдаңыз.

• 

Құрылғыны  балалар  және  мүмкіндігі 

шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде 

сақтаңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ  ТЕК  ТҰРМЫСТЫҚ  ЖАҒДАЙДА 

ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН

ТАРАЗЫНЫ ПАЙДАЛАНУ

Құрылғыны 

қыс 

(суық) 

мезгілінде 

тасымалдаған  немесе  сақтағаннан  кейін 

оны бөлме температурасында кем дегенде 

екі сағат ұстай тұру қажет.

• 

Таразыны ораудан шығарыңыз, құрылғының 

жұмыс  ітеуіне  кедергі  болатын  кез-келген 

жапсырмаларды жойыңыз.

• 

Таразылау платформасын (1) және таразылар 

корпусын жұмсақ, әлсін ылғал матамен сүртіп 

алыңыз да, одан кейін құрғатып сүртіңіз.

Қоректендіру элементтерін орнату

• 

Батарей бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз және 

«CR2032»  қуат  көзін  (жеткізу  жинағына 

кіреді),  өрістілігін  қатаң  сақтай  отырып 

орнатыңыз.

• 

Батареялық  бөлік  қақпағын  (5)  орнына 

орнатыңыз.

Ескерту:  –  Батареялық  бөлікте  оқшаулағыш 

аралық  қабат  болған  кезде,  батареялық 

бөліктің қапағын (5) ашыңыз, аралық қабатты 

шығарыңыз және батареялық бөліктің қапағын 

(5) жабыңыз.

Қоректендіру элементтерін ауыстыру

• 

Дисплейде  (3)  «

»  таңбасының  пайда 

болуы  қоректендіру  элементтерін  ауыстыру 

қажеттілігін көрсетеді.

• 

Батареяның төмен зарядынан таразы сөнер 

алдында  дисплейде  «LO»  символы  пайда 

болады. 

• 

Батареялық қуыс (5) қақпағын ашыңыз, қуат 

элементін алыңыз, өрістілікті қатаң қадағалай 

отырып,  «CR2032»  қуаттандырудың    жаңа 

қуат  элементін  орнатыңыз,  батареялық 

саңылау қақпағын (5) жабыңыз.

• 

Егер таразы ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын 

болса, 

қоректендіру 

элементтерін 

батареялық бөліктен алып тастаңыз.

Ингредиенттерді  таразылау

1. 

Таразының  қосу  үшін  «ON/OFF/TARE» 

түймесіне (2) басыңыз, бұл кезде дисплейде 

«0»  және «ZERO» белгілері пайда болады.

Ескертпе: 

– 

Дисплейде  (3)  «ZERO»  символының  пайда 

болуы  өлшеуді  бастауға  болатындығын 

көрсетеді.

– 

Егер  дисплейдегі  (3)  көрсеткіштер  нөлге 

тең болмаса, (2) «ON/OFF/TARE» түймешігін 

басыңыз, көрсеткіштер нөлденеді.

2. 

«UNIT» түймесін (4) баса отырып, өлшеудің 

қажетті  бірліктерін  таңдаңыз,  дисплейде  (3) 

келесі белгілер көрінеді.

«g» – азық-түліктің граммдағы салмағы;

«oz» – азық-түліктің унциялардағы салмағы.

«lb  oz»  –  өнім  салмағы  фунтпен  және 

унциямен; 

«ml» – судың көлемін миллилитрде анықтау; 

«fl oz» – судың сұйық унцялардағы көлемі;

Ескертпе: 

– 

Судың көлемі таразының жадында сақталған 

тығыздықтың  орташа  көрсетілімдерінің 

негізінде  есептеледі,  сондықтан  судың 

көлемінің  есептелген  көрсетілімдері  шын 

мәніндегі мәндерден ерекшеленуі мүмкін.

– 

Сұйық  және  сусымалы  өнімдерді  өнімдерді 

таразымен  өлшеу  үшін  алаңға  (1)  қолайлы 

ыдысты орнатыңыз.

3. 

Құрамдас  бөлікті(  бөліктерді)  өлшеуге 

арналған алаңшаға (1) салыңыз. Дисплейде 

(3) таңдалған өлшем бірліктерге байланысты 

құрамдас  бөліктің  (бөліктердің)  салмағы 

көрсетіледі.

4. 

Таразыны  өшіру  үшін  алаңнан  (1) 

ингредиенттерді  алып  тастаңыз  және  «ON/

OFF/TARE»  түймесін  (2)  3  секунд  басыңыз, 

таразы сөнеді.

Ескерту: – Егер сіз таразыны пайдаланбасаңыз, 

таразы  шамамен  45  секундтан  кейін 

автоматты сөнеді

.

Кезекпен өлшеу

Егер  Сіз  бірнеше  құрамдас  бөліктің  салмағын 

оларды  алаңнан  (1)  шешпей  кезектеп  өлшегіңіз 

келсе:

1. 

таразыны түзу көлденең бетке орнатыңыз.

2. 

таразының  қосу  үшін    «ON/OFF/TARE» 

түймесіне (2) басыңыз, бұл кезде дисплейде 

«0» және «ZERO» белгілері пайда болады.

Ескертпе: 

– 

Дисплейде  (3)  «ZERO»  символының  пайда 

болуы  өлшеуді  бастауға  болатындығын 

көрсетеді.

– 

Егер  дисплейдегі  (3)  көрсеткіштер  нөлге 

тең болмаса, (2) «ON/OFF/TARE» түймешігін 

басыңыз, көрсеткіштер нөлденеді.

3. 

«UNIT» түймесін (4) баса отырып, өлшеудің 

қажетті  бірліктерін  таңдаңыз,  дисплейде  (3) 

келесі белгілер көрінеді. 

«g» – азық-түліктің граммдағы салмағы;

«oz» – азық-түліктің унциялардағы салмағы.

«lb  oz»  –  өнім  салмағы  фунтпен  және 

унциямен; 

«ml» – судың көлемін миллилитрде анықтау; 

«fl oz» – судың сұйық унцялардағы көлемі;

4. 

Дисплейдегі  (3)  санды  көрсетілімдерге 

қарап,  алаңға  (1)  бірінші  құрамдас  бөліктің 

қажетті көлемін салыңыз.

5. 

«ON/OFF/TARE»  түймесін  (2)  басыңыз, 

таразы дисплейіндегі (3) көрсеткіштер нөлге 

теңестіріледі. 

Ескертпе:  –  Ингредиенттерді  кезектеп 

өлшеген кезде дисплейде (3) «

TARE» таралау 

таңбасы пайда болады.

 

 

6. 

Алаңға  (2)  дисплейдегі  (3)  санды 

көрсетілімдерге  қарап,  екінші  құрамдас 

бөліктің қажетті көлемін салыңыз.

7. 

Қалған  құрамдас  бөліктердің  салмағын 

өлшеу үшін 4-6 қадамдарын қайталаңыз.

8. 

Ингредиенттерді максималды рұқсат етілген 

салмаққа дейін қосуға болады (5 кг).

9. 

Платформадан  ингредиенттерді  алыңыз, 

дисплейде  (3)  барлық  ингредиенттердің 

жалпы салмағы бейнеленеді. 

Ескертпе:

– 

Дисплейде  (3)  «EEEE»  таңбасының  пайда 

болуы  максималды  5  кг  мүмкін  салмақтың 

асуын білдіреді, таразының бұзылуына жол 

бермеу  үшін  жедел  өлшеніп  жатқан  азық-

түлікті  тостағаннан шығарыңыз.

– 

Кезектеп  өлшеу  режимінде  таразы 

45  секундтан  кейін  автоматты  түрде 

сөнеді. 

– 

Егер  таразы  дұрыс  жұмыс  істемесе, 

қоректендіруді  сөндіріп  көріңіз,  бұл  үшін 

батареялық  бөлік  қақпағын  (5)  ашыңыз 

және  қоректендіру  элементін  шығарыңыз. 

Біршама  уақыттан  кейін  қуат  элементін 

орнына  салыңыз  да,  «ON/OFF/TARE» 

батырмасына  (2)  басып  таразыны  іске 

қосыңыз.

– 

Техникалық  қызмет  көрсету  сұрақтары 

бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет 

көрсету орталығына хабарласыңыз.

Тазалау және күтім

• 

Таразыны  жұмсақ,  сәл  ылғал  матамен 

сүртуге  болады,  одан  кейін  оны  құрғатып 

сүрту керек.

• 

Қажайтын  жуғыш  заттарды  немесе 

еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.

• 

Таразыны  суға  немесе  кез-келген  басқа 

сұйықтықтарға  матыруға,  сонымен  қатар 

оны  ыдыс  жуатын  машинаға  салуға  тыйым 

салынады.

• 

Таразыны  құрғақ,  салқын,  балалардың 

қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.

Жеткізілім жинағы

1. 

Таразы – 1 дн.

2. 

«CR2032» қуат элементі – 1 дн.

3. 

Нұсқаулық – 1 дн.

Техникалық сипаттары

«CR2032» типті қуат көзі элементі, 3 В

Максималды шектік салмақ: 5 кг

Өндіруші құрылғы сипаттамаларын алдын-ала 

хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.

Құралдың қызмет ету мерзімі – 5 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан 

бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға 

ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi 

шағымдалған  жағдайда  төлеген  чек  немесе 

квитанциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚшА

VT-2421.indd   1

05.06.2014   12:04:46

1
2
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 3
    ENGLISH Notes: – Water volume is measured basing on average water density values stored in the scale memory, that’s why the calculated water volume may differ from the actual value. – To weight liquid and granular products, place an appropriate container on the platform (1). 3. Put the
  • Страница 2 из 3
    Українська дисплеї (3) відобразяться наступні символи: «g» – вага продукту (продуктів) в грамах; «oz» – вага продукту (продуктів) в унціях; «lb oz» – вага продукту (продуктів) в фунтах і унціях; «ml» – об’єм води в мілілітрах «fl oz» – об’єм води в рідких унціях. Примітки: – Об’єм води обчислюється
  • Страница 3 из 3