Инструкция для VITEK VT-6606, VT-6606 BK

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

9

17

25

32

Clock radio

Радиочасы

VT-6606 BK

VT-6606.indd   1

29.05.2014   9:11:29

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 41
    VT-6606.indd 1 VT-6606 BK Clock radio Радиочасы 9 17 25 32 29.05.2014 9:11:29
  • Страница 2 из 41
    VT-6606.indd 2 29.05.2014 9:11:29
  • Страница 3 из 41
    VT-6606.indd 3 ENGLISH harm to the user or damage to his/her property. • Before using the unit for the first time, make sure that voltage in your mains corresponds to the voltage of the unit. • Before using the unit, examine the power cord closely and make sure that it is not damaged. Never use the
  • Страница 4 из 41
    VT-6606.indd 4 ENGLISH • • • • • • • • • • • • Place the clock radio in such a way that you can immediately pull out the plug from the socket in case of any malfunction. For additional protection of the device during lightning storms and in cases when you are not going to use it for a long time,
  • Страница 5 из 41
    VT-6606.indd 5 ENGLISH • Tuesday, «WED»- Wednesday, «THU» — Thursday, «FRI» — Friday, «SAT» — Saturday, «SUN» — Sunday. • Press the «SET/MEM/M+» button (2), the time format symbol will be flashing: 24 hours («24 H») or 12 hours («12 H»). • Use the buttons (9) «7» and (8) «8» to select the time
  • Страница 6 из 41
    VT-6606.indd 6 ENGLISH – If you have selected radio as alarm Alarm setting Note: If you want to select the radio as an alarm signal, preliminary tune the required radio station (see «Radio stations reception»). signal, press the « » button (11), the alarm volume level symbols will be flashing on
  • Страница 7 из 41
    VT-6606.indd 7 ENGLISH Volume level adjusting Use the buttons (7) « » and (6) « set the desired volume level. Display brightness adjustment In the current time mode, press the «SNOOZE/SLEEP/DIMMER» button (3) repeatedly. Radio stations programming You can set up and save 10 radio stations in FM
  • Страница 8 из 41
    VT-6606.indd 8 ENGLISH CURRENT TIME/TEMPERATURE PROJECTION Notes: The unit projects the image on the ceiling or the wall of a darkened room. The projection distance is 90-270 cm. Electromagnetic interference can influence operation of the unit. In this case disconnect the unit from the power
  • Страница 9 из 41
    VT-6606.indd 9 русский РАДИОЧАСЫ VT-6606 BK 16. 17. 18. 19. ОПИСАНИЕ 1. Проектор 2. Кнопка настройки даты и времени/программирования и переключения запрограммированных радиостанций «SET/MEM/M+» 3. Кнопка повтора сигнала будильника/автоматического выключения радио/настройки яркости дисплея
  • Страница 10 из 41
    VT-6606.indd 10 русский • • • • • • • • Не допускайте попадания капель или брызг на прибор. Устройство необходимо разместить на ровной устойчивой поверхности, вдали от оборудования с сильными магнитными полями, например, от видео- и аудиомагнитофонов или больших колонок, т.к. силовые линии
  • Страница 11 из 41
    VT-6606.indd 11 русский инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые могут возникать при его неправильном использовании. • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использования прибора в качестве игрушки. • Из соображений безопасности детей не оставляйте
  • Страница 12 из 41
    VT-6606.indd 12 русский • • • • устанавливайте элемент питания, соблюдая полярность («плюсом» вверх); вынимайте элемент питания, если устройство не будет использоваться в течение длительного времени; не разбирайте элемент питания, не подвергайте его воздействию высокой температуры; своевременно
  • Страница 13 из 41
    VT-6606.indd 13 русский – Для возврата к зимнему времени нажмите и удерживайте кнопку (9) «7DST» в течение 2 секунд, сим» погаснет. вол « Настройка будильников Примечание: Если в качестве сигнала пробуждения вы хотите выбрать радио, предварительно настройтесь на требуемую радиостанцию (см. «Приём
  • Страница 14 из 41
    VT-6606.indd 14 русский – нажмите и удерживайте соответствующую кнопку (11) « » или (10) « » до появления на дисплее соответствующего символа. Чтобы выключить будильник, в режиме отображения времени нажмите и удерживайте соответствующую кнопку ещё раз. Символ будильника погаснет. Повтор сигнала
  • Страница 15 из 41
    VT-6606.indd 15 русский – Нажмите и удерживайте кнопку – – – (2) «SET/MEM/M+» до появления мигающего символа «Р--». Последовательно нажимая на кнопки (9) «7» и (8) «8», выберите номер ячейки программирования. Нажмите на кнопку (2) «SET/MEM/ M+» ещё раз, чтобы сохранить выбранные настройки. Чтобы
  • Страница 16 из 41
    VT-6606.indd 16 русский Срок службы прибора — 3 года КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Радиочасы – 1 шт. Инструкция – 1 шт. Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц Резервное питание: элемент
  • Страница 17 из 41
    VT-6606.indd 17 Українська 15. Кнопка вмикання/вимкнення проектора «PROJECTION ON/OFF» 16. Мережний провід 17. Провід FM-антени 18. Датчик температури 19. Кришка батарейного відсіку резервного живлення РАДІОГОДИННИК ОПИС 1. Проектор 2. Кнопка настроювання дати та часу/програмування та перемикання
  • Страница 18 из 41
    VT-6606.indd 18 Українська • • • • • • • • підвалах і т.ін.). Не допускайте потрапляння крапель або бризок на прилад. Пристрій необхідно розмістити на рівній, стійкій поверхні, далеко від устаткування з сильними магнітними полями, наприклад, від відео — і аудіомагнітофонів або великих колонок, так
  • Страница 19 из 41
    VT-6606.indd 19 Українська • Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання приладу як іграшки. • З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду. Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або пакувальної
  • Страница 20 из 41
    VT-6606.indd 20 Українська РЕЖИМ ВІДОБРАЖЕННЯ ЧАСУ Настроювання дати та часу – Вставте вилку мережного шнура (16) в електричну розетку. – Натисніть і утримуйте протягом 2 секунд кнопку (2) «SET/MEM/ M+», на дисплеї буде блимати цифрове позначення року («YR»). – Кнопками (9) «7» та (8) «8»
  • Страница 21 из 41
    VT-6606.indd 21 Українська на потрібну радіостанцію (див. «Приймання радіостанцій»). – В режимі відображення часу – – – – – – – – натисніть на кнопку (11) « » один раз, на дисплеї будуть відображатися настройки будильника. Поки відображаються настройки будильника, повторно натисніть і утримуйте
  • Страница 22 из 41
    VT-6606.indd 22 Українська Повторення сигналу будильника – Сигнал будильника можна вимкнути на 9 хвилин натисненням кнопки (3) «SNOOZE/SLEEP/DIMMER». Символ вибраного будильника блиматиме, через 9 хвилин сигнал будильника повториться. – Для вимкнення звукового сигналу натисніть на кнопку (4) « ».
  • Страница 23 из 41
    VT-6606.indd 23 Українська Автоматичне вимкнення радіо Ви можете встановити час, після закінчення якого станеться автоматичне вимкнення радіо. – У режимі радіо натисніть на кнопку (3) «SNOOZE/SLEEP/DIMMER». На дисплеї відобразяться символи «90», що означає автоматичне вимкнення радіо через 90
  • Страница 24 из 41
    VT-6606.indd 24 Українська Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 2004/108/ЕС Ради Європи й розпорядженням 2006/95/ЕС по низьковольтних апаратурах
  • Страница 25 из 41
    VT-6606.indd 25 Қазақша РАДИОСАҒАТ VT-6606 BK СУРЕТТЕМЕ 1. Жобаландырғыш 2. Күнді және уақытты баптау/радиостанцияларды бағдарламалау және бағдарламаланған радиостанцияларды ауыстыру түймесі «SET/MEM/M+» 3. Оятқыш сигналын қайталау/радионы автоматты түрде ажырату/ дисплей жарқындылығын реттеу
  • Страница 26 из 41
    VT-6606.indd 26 Қазақша • • • • • • • • • Құрылғыны радиаторлар, электрожылытқыштар және үрмелі пештер сияқты жылу көздеріне жақын жерлерге, сондай-ақ тікелей күн сәулесі түсетін, қатты шаң жиналатын, дірілдейтін немесе механикалық соққыларға ұшырайтын жерлерге орналастырмаңыз. Құрылғының үстіне
  • Страница 27 из 41
    VT-6606.indd 27 Қазақша АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА Құрылғыны төмен температурада сақтағаннан кейін немесе тасымалдағаннан кейін оны кемінде екі сағат бөлме температурасында ұстау керек. – Құрылғыны қораптан толығымен шығарып алыңыз, құрылғының жұмысына кедергі келтіретін барлық жапсырмаларды алып
  • Страница 28 из 41
    VT-6606.indd 28 Қазақша – (9) «7» және (8) «8» түймешіктерімен айды орнатыңыз. – «SET/MEM/M+» түймешігін (2) басыңыз, күннің сандық мәндері («D») жыпылықтайды. – (9) «7» және (8) «8» түймешіктерімен күнді орнатыңыз. Ескерту: Дисплейдің (5) жоғарғы жағында орнатылған күнге сәйкес келетін апта күнінң
  • Страница 29 из 41
    VT-6606.indd 29 Қазақша – (11) « – – – – – – – – » түймешігін басыңыз, дисплейде оятқышты апта күндері бойынша қайталау символдары жыпылықтайды. (9) «7 » және (8) «8 » түймешіктерімен оятқышты қайталау режимін орнатыңыз: «1-1» — қайталаусыз, «1-5» — оятқыш дүйсенбіден жұмаға дейін іске қосылып
  • Страница 30 из 41
    VT-6606.indd 30 Қазақша – Температураның өлшем бірліктерін таңдау үшін (Цельсий немесе Фаренгейт градустары), уақытты көрсету режимінде 2 секунд бойы (8) «C/F» түймесін басып ұстап тұрыңыз. РАДИО РЕЖИМІ Ескерту: Электр магнитті кедергілер құрылғының жұмысына ықпал етуі мүмкін. Бұл жағдайда
  • Страница 31 из 41
    VT-6606.indd 31 Қазақша көрсетеді. Үлкейтіп көрсету қашықтығы 90-270 см құрайды. Электр магнитті кедергілер құрылғының жұмысына ықпал етуі мүмкін. Бұл жағдайда құрылғыны қуат көзі қайнарынан ажыратыңыз, осыдан кейін қайта қосыңыз. Қажет болғанда аспаптың орнын ауыстырыңыз немесе оны жылжытыңыз. –
  • Страница 32 из 41
    VT-6606.indd 32 O’zbekcha RАDIОLI SОАT VT-6606 BK 18. Qizish ko’rsаtgichi 19. Qo’shimchа quvvаt bеrаdigаn bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’i QISMLАRI 1. Prоеktоr 2. Kun bilаn sоаt to’g’rilаnаdigаn/ dаsturlаydigаn, dаsturdаgi rаdiоstаnsiyagа o’tаdigаn tugmа «SET/MEM/M+» 3. Qo’ng’irоq chаlinishini
  • Страница 33 из 41
    VT-6606.indd 33 O’zbekcha • • • • • • • • • • • • yaqinigа, quyosh nuri tushаdigаn, chаng ko’p bo’lаdigаn, titrаydigаn yoki urilishi mumkin jоygа qo’ymаng. Jihоzgа shuningdеk оchiq оlоv mаnbааlаrini, misоl uchun, shаm qo’ymаng. Elеktr shnuri bilаn elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
  • Страница 34 из 41
    VT-6606.indd 34 O’zbekcha • – Ishlаtishdаn оldin jihоz ishlаydigаn tоk kuchi ulаnаdigаn elеktr mаnbаidаgi tоk kuchigа to’g’ri kеlishini qаrаb ko’ring. • • Elеktrgа ulаsh – Jihоzgа elеktr kеlmаy qоlgаndа sоаt, tаymеr, qo’ng’irоq chаlinаdigаn vаqt, dаsturlаb qo’yilgаn rаdiоstаnsiyalаr sаqlаnishi
  • Страница 35 из 41
    VT-6606.indd 35 O’zbekcha (8) tugmаlаri bilаn sоаtni to’g’rilаb qo’ying. Eslаtmа: Sоаt vаqtni 12 sоаt («12H») usulidа ko’rsаtаdigаn bo’lsа tushdаn kеyingi vаqtni bildirishi uchun, displеydа «PM» yozuvi ko’ringunchа, (9) «7» vа (8) «8» tugmаlаrini kеtmаkеt bоsаsiz. – «SET/MEM/M+» tugmаsini (2)
  • Страница 36 из 41
    VT-6606.indd 36 O’zbekcha – «7» (9) vа «8» (8) tugmаlаri bilаn bo’lаdi. Tаnlаngаn qo’ng’irоq аlоmаti o’chib-yonа bоshlаydi vа 9 dаqiqаdаn so’ng yanа qo’ng’irоq chаlinаdi. – Оvоzini o’chirish uchun « » tugmаsini (4) bоsing. Eslаtmа: Аgаr birоrtа hаm tugmаsi bоsilmаsа qo’ng’irоq 30 dаqiqа
  • Страница 37 из 41
    VT-6606.indd 37 O’zbekcha – «SNOOZE/SLEEP/DIMMER» O’zi o’tkаzishi: «7» (9) vа «8» (8) tugmаlаrini 2 sеkunddаn ko’p bоsib ushlаb turing. Tyunеr rаdiоto’lqinni qidirа bоshlаydi vа kuchlirоq kеlаyotgаn rаdiоto’lqinni tоpgаndа o’хi to’хtаydi. – Rаdiоni o’chirish uchun « » tugmаsini (4) bоsаsiz. Аntеnnа
  • Страница 38 из 41
    VT-6606.indd 38 O’zbekcha – Jihоzni – yumshоq mаtо bilаn tоzаlаng. Jihоzni suyuq yoki sеpilаdigаn vоsitаlаr bilаn tоzаlаsh tа’qiqlаnаdi. Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr bеrmаy jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа huquqi bo’lаdi. Jihоz ishlаydigаn muddаt – 3 yil SАQLАSH – Оlib qo’yishdаn оldin
  • Страница 39 из 41
    VT-6606.indd 39 gb A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June
  • Страница 40 из 41
    VT-6606.indd 40 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 29.05.2014 9:11:32
  • Страница 41 из 41