Страница 2 из 67 AE00001 ВВЕДЕНИЕ Поздравляем с приобретением устройства Yamaha. Настоящее руководство поможет вам приобрести основные знания, касающиеся особенностей эксплуатации и технического обслуживания устройства. Если у вас возникнут вопросы, касающиеся эксплуатации и обслуживания изделия, обратитесь к
Страница 3 из 67 ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ, СОДЕРЖАЩАЯСЯ В РУКОВОДСТВЕ Особенно важная информация помечена в данном руководстве следующими условными обозначениями. 851-005 Знак предупреждения об опасности означает: «ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ! РЕЧЬ ИДЕТ О ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!» ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Несоблюдение инструкций,
Страница 4 из 67 ПРИМЕЧАНИЕ: • Компания Yamaha постоянно стремится улучшать конструкцию и качество своей продукции. В связи с этим, несмотря на то что данное руководство содержит наиболее актуальную информацию на момент публикации, возможны незначительные различия между вашим генератором и информацией в
Страница 5 из 67 AE00041 СОДЕРЖАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ.....................................................................................................................6 ВЫХЛОПНЫЕ ГАЗЫ ЯДОВИТЫ ........................................................................................... 6 ТОПЛИВО ЛЕГКО
Страница 6 из 67 Экран глушителя и искрогаситель ................................................................................... 42 Топливный фильтр ............................................................................................................ 44
Страница 7 из 67 AE00071 ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ AE00072 ВЫХЛОПНЫЕ ГАЗЫ ЯДОВИТЫ • Не запускайте двигатель в закрытом помещении – это может быстро привести к потере сознания и смерти. Запускайте двигатель в хорошо проветриваемой зоне. AE00075 ТОПЛИВО ЛЕГКО ВОСПЛАМЕНЯЕТСЯ И ЯДОВИТО • Всегда останавливайте
Страница 8 из 67 AE01154 ДВИГАТЕЛЬ И ГЛУШИТЕЛЬ МОГУТ СИЛЬНО НАГРЕВАТЬСЯ • Установите генератор в таком месте, где проходящие мимо люди не смогут до него дотронуться. • Не размещайте никакие легковоспламеняющиеся материалы рядом с выхлопным отверстием генератора во время его работы. • Во избежание перегрева
Страница 9 из 67 AE00083 ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ • Не включайте генератор под дождем или снегом. • Не прикасайтесь к генератору мокрыми руками. • Подсоедините заземляющий провод генератора к выводу заземления 1 и подсоедините конец провода к заземляющему электроду, вкопанному в землю. AE00868
Страница 10 из 67 AE00987 ЗАМЕЧАНИЯ О ПОДКЛЮЧЕНИИ • • Не подключайте генератор к сети электропитания. Не подключайте генератор параллельно с другим генератором. 1 Правильно 2 Неправильно ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед подключением генератора к системе электроснабжения здания квалифицированный электрик должен
Страница 11 из 67 1 2 3 AE00062 РАСПОЛОЖЕНИЕ ВАЖНЫХ НАКЛЕЕК Пожалуйста, прежде чем пользоваться генератором, внимательно прочтите надписи на изображенных ниже наклейках. ПРИМЕЧАНИЕ: По мере необходимости поддерживайте в нормальном состоянии или заменяйте наклейки с предупреждающими сообщениями и инструкциями. 4 5 6
Страница 12 из 67 2 EF6300iSDE (120/240В 60Гц) Важная информация об отработанных газах YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO., LTD. Этот двигатель соответствует нормативам Phase 2 U.S.EPA по малым внедорожным двигателям. ПЕРИОД СООТВЕТСТВИЯ ВЫБРОСОВ НОРМАТИВАМ: КАТЕГОРИЯ А (EPA) ДАВЛЕНИЕ ВЫХЛОПА: *YMXS.3572EA РАБОЧИЙ
Страница 13 из 67 AE00102 1 23 1 ОПИСАНИЕ 1 Ручки для переноски (затемнены) 2 Крышка топливного бака 3 Указатель уровня топлива 4 Глушитель 5 Рычаг блокировки самоориентирующихся колесиков 6 Крышка маслоналивной горловины 7 Маслосливная пробка 8 Аккумулятор 1 793 7XF U0a 4 Панель управления 1 Счетчик числа часов
Страница 14 из 67 AE00101 УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ И ИНДИКАЦИИ AE00869 Переключатель двигателя Переключатель двигателя управляет системой зажигания. 1 «ON» [Включено] Цепь зажигания включена. Двигатель можно запустить. 2 «STOP» [Остановка] Цепь зажигания выключена. Двигатель запустить нельзя. 3 «START» [Запуск]
Страница 15 из 67 AE00936 2 4 1 3 Выключатель питания (прерыватель без плавкой вставки) (EF6300iSDE) Выключатель питания (прерыватель без плавкой вставки) автоматически «выключается» (размыкает цепь), если нагрузка превышает номинальную выходную мощность генератора или электрической розетки. PNL CAN 1 1 2 2 I «ON»
Страница 16 из 67 AE00142 1 Переключатель экономичного режима работы 2 ECON.SW 1 ON «ON» ( ► ) Если переключатель экономичного режима работы переведен в положение «ON», встроенный регулятор задает частоту вращения двигателя в соответствии с подключенной нагрузкой. В результате уменьшаются расход топлива и шум
Страница 17 из 67 Переключатель выбора напряжения (EF6300iSDE) ОСТОРОЖНО: Не пользуйтесь переключателем выбора напряжения во время работы двигателя. 1 1 2 Если переключатель выбора напряжения переведен в положение «120/240V» 1, генератор вырабатывает напряжение двух уровней: 120 и 240 В. NO SWITCHING DURING
Страница 18 из 67 Счетчик числа часов работы 1 Этот счетчик 1 показывает общее число часов, которое проработал генератор. 763 7XFf Измеритель мощности Измеритель мощности 1 показывает величину электрического тока, отображаемую в виде последовательных индикаторных сегментов. Если индикаторные сегменты отображаются,
Страница 19 из 67 AE01087 1 Индикатор перегрузки (красный) Индикатор перегрузки 1 загорается в случае обнаружения перегрузки подключенного электрического устройства, перегрева инверторного блока управления или превышения допустимого переменного выходного напряжения. Затем срабатывает электронный размыкатель,
Страница 20 из 67 Крышка топливного бака Чтобы снять крышку топливного бака, поворачивайте ее против часовой стрелки. 707 7XFb Рукоятка топливного крана Топливный кран подает топливо из топливного бака в карбюратор. Топливный кран имеет два положения. 1 7CK 006 ON [Включено] Когда рукоятка находится в этом
Страница 21 из 67 Вывод заземления 1 Это клемма, соединяемая с линией замыкания на землю для предотвращения поражения электрическим током. Если подключенное к генератору электрическое устройство заземлено, то и генератор обязательно должен быть заземлен. 7CK 001 1 Вывод заземления Рычаг блокировки
Страница 22 из 67 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ AE00857 Топливо ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Топливо огнеопасно и ядовито. Перед заправкой внимательно прочтите раздел «ИНФОРМАЦИЯ О МЕРАХ БЕЗОПАСНОСТИ» (см. страницу 1). • Не переполняйте топливный бак, иначе топливо, нагреваясь и увеличиваясь в объеме, может вылиться наружу. • После
Страница 23 из 67 Рекомендуемое топливо: Неэтилированный бензин Емкость топливного бака: Полная: 17,0 л 2 1 AE01155 788 7XFb Моторное масло ОСТОРОЖНО: Генератор отгружен с завода-изготовителя без моторного масла. Не запускайте двигатель, пока не зальете достаточное количество масла. 3 700 7XFa 1. Установите
Страница 24 из 67 AE01083 Подготовка аккумулятора (см. страницу 45) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Электролит ядовит и опасен, поскольку содержит серную кислоту, вызывающую сильные ожоги. Не допускайте попадания электролита на кожу, в глаза или на одежду и всегда надевайте средства защиты глаз при работе рядом с аккумуляторами. В
Страница 25 из 67 3 2. Снимите гайки-барашки 3 и аккумуляторную пластину 4. 3. Выньте аккумулятор 5. 4. Заполните аккумулятор электролитом. Заливайте электролит в соответствии с прилагаемой к нему инструкцией. 4 5 5. Подсоедините положительный провод (красный) 6 к положительной (+) клемме аккумулятора 7. 6.
Страница 26 из 67 AE00845 ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если какой-либо компонент, подлежащий предэксплуатационной проверке, не работает должным образом, он должен быть проверен и отремонтирован перед использованием генератора. Ответственность за состояние генератора несет его владелец. Даже если
Страница 27 из 67 AE01138 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Не запускайте двигатель в закрытом помещении — это может быстро привести к потере сознания и смерти. Запускайте двигатель в хорошо проветриваемой зоне. • Не подсоединяйте к генератору никакие электрические устройства до запуска двигателя. 7CK 005 ОСТОРОЖНО:
Страница 28 из 67 3. Поверните рукоятку топливного крана в положение «ON» [Включено]. 1 ON 1 «ON» OFF 4. Поверните переключатель двигателя в положение «ON». 705 073 1 1 «ON» 5. Поверните переключатель двигателя в положение «START» [Запуск]. После того как двигатель запустится, сразу уберите руку с переключателя. 763
Страница 29 из 67 Остановка двигателя 1. Выключите все подключенные к генератору электрические устройства. 2. Отсоедините все электрические устройства. 7CK 005 3. Поверните переключатель двигателя в положение «STOP» [Остановка]. 1 1 «STOP» 763 120b 4. Поверните рукоятку топливного крана в положение «OFF»
Страница 30 из 67 AE00839 Подключение электрических устройств Устройства переменного тока ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Все электрические устройства перед подключением к генератору должны быть выключены. ОСТОРОЖНО: • Следите за тем, чтобы все электрические устройства, их шнуры питания и штепсельные вилки перед подключением к
Страница 31 из 67 3. Подсоедините требуемое устройство к розетке переменного тока на генераторе. 7CK 006 (только для EF6300iSDE) ПРИМЕЧАНИЕ: Для того чтобы с розетки, рассчитанной на 4-контактный штекер, подавалось напряжение величиной как 120, так и 240 В, необходима специальная разводка контактов штекера,
Страница 32 из 67 1 2 ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы используете генератор с переключателем выбора напряжения в положении на 120/240 В, величина электрического тока для розеток, рассчитанных на 120 В, ограничена. Если вы одновременно используете розетку 1 ИЛИ 2 И розетку 3, суммарный ток на выходе будет равен или меньше 22,9
Страница 33 из 67 AE00970 Область применения При использовании генератора следите за тем, чтобы общая нагрузка на генератор не превышала его номинальную выходную мощность. В противном случае генератор может выйти из строя. Переменный ток Коэффициент мощности 120 В 240 В EF6300iSE (230 В ~50 Гц) EF6300iSE (220 В ~60
Страница 34 из 67 ОСТОРОЖНО: • Не перегружайте генератор. Общая нагрузка всех подключенных электрических устройств не должна превышать предельно допустимую величину. Перегрузка повредит генератор. • Если питание от генератора подается на высокоточную аппаратуру, электронные контроллеры, персональные компьютеры,
Страница 35 из 67 AE00401 ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Владелец генератора обязан обеспечивать безопасность его эксплуатации. Периодически выполняемые осмотр, регулировка и смазка сохранят ваш генератор в максимально безопасном и эффективном рабочем состоянии. На следующих страницах описаны наиболее важные
Страница 36 из 67 AE00899 Регламент обслуживания ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед выполнением работ по техническому обслуживанию выключайте двигатель. ОСТОРОЖНО: Используйте для замены только указанные оригинальные запасные части производства Yamaha, которые можно приобрести у любого авторизованного дилера. Пункты Необходимые
Страница 37 из 67 Пункты Проверка перед эксплуатацией Необходимые действия Через каждые 6 месяцев 12 месяцев или 100 часов или 300 часов работы работы Головка блока цилиндров Удалите нагар. При необходимости удаляйте нагар чаще. * Клапанный зазор Проверьте и отрегулируйте на охлажденном двигателе. * Соединители/
Страница 38 из 67 AE01143 Осмотр свечи зажигания Свеча зажигания – важный компонент двигателя, который нужно периодически проверять. 2 1 1. Выкрутите болты 1 в указанных местах передней крышки 2 и снимите крышку. 2. Снимите колпачок свечи зажигания и выкрутите свечу. 3. Проверьте свечу на отсутствие изменения цвета
Страница 39 из 67 5. Вкрутите свечу зажигания. Момент затяжки свечи зажигания: 20,0 Н·м (2,0 кгс·м) ПРИМЕЧАНИЕ: Если при установке свечи зажигания у вас нет динамометрического ключа, затяните свечу вручную и доверните еще на 1/4–1/2 оборота. Однако потом как можно скорее затяните свечу до указанного крутящего
Страница 40 из 67 AE01156 Замена моторного масла ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не сливайте моторное масло сразу после остановки двигателя. Масло сильно нагревается, и с ним нужно обращаться осторожно во избежание ожогов. 1. Установите генератор на ровную поверхность и прогрейте двигатель в течение нескольких минут. После этого
Страница 41 из 67 7. Долейте моторное масло до верхнего уровня 1. Рекомендуемое моторное масло: YAMALUBE 4 (10W-40), SAE 10W-30 или 10W-40 SAE #30 SAE #20 SAE 10W Рекомендуемый сорт моторного масла: Тип API Service SE или более качественный Требуемое количество моторного масла: 1,3 л 1 700 006a 25 °C 0°C YAMALUBE 4
Страница 42 из 67 1 3. Снимите крышку воздушного фильтра 1 и фильтрующий элемент из пеноматериала 2. 4. Вымойте фильтрующий элемент в растворителе и высушите. 5. Промаслите фильтрующий элемент и выжмите лишнее масло. Фильтрующий элемент должен быть влажным, но с него не должно капать. 2 Рекомендуемое масло: масло
Страница 43 из 67 AE01075 Экран глушителя и искрогаситель ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во время работы двигателя двигатель и глушитель сильно нагреваются. Не прикасайтесь к неостывшим двигателю и глушителю никакой частью тела или одеждой во время осмотра или ремонта. 741 7XFl 1. Выкрутите болты 1 в указанных местах задней крышки
Страница 44 из 67 3. Удалите углеродистые отложения с экрана глушителя и искрогасителя проволочной щеткой. ОСТОРОЖНО: При чистке не прилагайте к проволочной щетке больших усилий, чтобы не поцарапать или иным образом не повредить экран глушителя и искрогаситель. 711 075 4. Проверьте экран глушителя и искрогаситель.
Страница 45 из 67 AE00471 Топливный фильтр 1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При использовании топлива и растворителя не курите и не допускайте нахождения вблизи них открытого пламени. 1. Снимите крышку топливного бака и фильтр 1. 2. Очистите фильтр бензином. Если он поврежден, замените. 3. Вытрите фильтр и установите его обратно.
Страница 46 из 67 AE00842 Аккумулятор Этот генератор оснащен аккумулятором герметичного типа (MF), не требующим никакого технического обслуживания. Проверять электролит или добавлять дистиллированную воду нет необходимости. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Электролит ядовит и опасен, поскольку содержит серную кислоту, вызывающую
Страница 47 из 67 AE01057 Рекомендуемый аккумулятор Рекомендуемый аккумулятор: Емкость: 12 В/18 А·ч AE01077 Замена плавкого предохранителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте плавкий предохранитель только указанного номинала. Другой предохранитель повредит электросистему и создаст ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ. ОСТОРОЖНО: Для
Страница 48 из 67 AE00601 ХРАНЕНИЕ Длительное хранение вашего генератора требует выполнения ряда профилактических процедур для защиты от порчи. AE01149 Слив топлива 1. Поверните переключатель двигателя в положение «STOP» [Остановка] 1. 2. Снимите крышку топливного бака. Перелейте топливо из бака в подходящую
Страница 49 из 67 5. Запустите двигатель и дайте ему поработать, пока он не остановится. Двигатель остановится примерно через 20 минут, когда полностью выработается оставшееся топливо. ПРИМЕЧАНИЕ: • Не подключайте к генератору никакие электрические устройства (он должен работать без нагрузки). • Реальная
Страница 50 из 67 Двигатель Для защиты цилиндра, поршневого кольца и других элементов конструкции двигателя от коррозии выполните следующие действия: 1. Выкрутите свечу зажигания, влейте примерно одну столовую ложку моторного масла SAE 10W30 или 20W40 в отверстие для свечи зажигания и вкрутите свечу обратно. 2.
Страница 51 из 67 AE01086 Аккумулятор 1. Снимите аккумулятор (см. страницу 23). 2. Поместите аккумулятор на хранение в прохладное, темное и сухое место. Не храните аккумулятор в слишком теплом или холодном месте (т.е. при температуре более 30°С или менее 0°С). 762 003 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Сначала отсоединяйте от
Страница 52 из 67 AE01151 НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Слив топлива 1. Топливная система Топливо не поступает в камеру сгорания. • Если в баке нет топлива, залейте топливо. • Если в баке есть топливо, поверните рукоятку топливного крана в положение «ON» [Включено]. • Если засорился топливопровод,
Страница 53 из 67 AE00515 Генератор не вырабатывает мощность Переключатель выбора напряжения находится в неправильном положении. Переведите переключатель в правильное положение. A ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ B Поверните переключатель двигателя в положение «ON» [Включено], а затем в положение «START» [Запуск] и
Страница 54 из 67 L Поверните переключатель двигателя в положение «START» и проверьте силу искры свечи зажигания. (См. «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ».) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Во избежание ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ убедитесь, что вблизи свечи зажигания нет топлива. • Во избежание ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ расположите свечу зажигания как можно
Страница 55 из 67 AE00701 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ AE00702 Размеры Габаритная длина Габаритная ширина Габаритная высота Сухая масса Единица измерения мм мм мм кг EF6300iSDE EF6300iSE (230 В/50 Гц) 780 616 692 91 EF6300iSE (220 В/60 Гц) AE00703 Двигатель Единица измерения см3 EF6300iSE EF6300iSE (230 В/50 Гц) (220
Страница 56 из 67 AE00706 Генератор Единица измерения EF6300iSDE EF6300iSE (230 В/50 Гц) EF6300iSE (220 В/60 Гц) В 120/240 230 220 Гц А кВА 60 45,8/22,9 5,5 Электронномеханическое (биметаллическая пластина) 50 23,9 5,5 60 25,0 5,5 Выход переменного тока: Номинальное напряжение Номинальная частота Номинальный ток
Страница 57 из 67 ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ AE00011 Обозначение изделия В месте, показанном на рисунке, проштампован серийный номер изделия. ПРИМЕЧАНИЕ: Первые три цифры этого номера обозначают модель изделия, а остальные – его заводской номер. Запишите эти номера, чтобы ссылаться на них при заказе запчастей у
Страница 58 из 67 AE00051 AE00789 ГАРАНТИЯ СИСТЕМА ОГРАНИЧЕНИЯ ВЫБРОСА ОТРАБОТАННЫХ ГАЗОВ И ЕЕ КОМПОНЕНТЫ Если у вас есть сомнения в отношении причины той или иной проблемы и способа ее устранения, обратитесь в местный авторизованный сервисный центр Yamaha. Это особенно важно во время срока действия гарантии,
Страница 59 из 67 58 EF6300iSDE g f B/W Or B/W Or W L/W e W G/R B L/R h B/W Or Y Y Y B P R R Y Y Y Y Y Y d Y Y Y P B i L/Y B/R G/W Y/W R/W L/W Or/W G Y R L Or W W W WW W W W W WW W L/Y B/R k j; G/W Y/W R/W L/W Or/W l G/R G Y R L Or 1 B M c b R/W L a L R = R Y Y Y Y G L/Y B/R B P Y G Br R R/W Or/W Y/W G/W L/W Br R R
Страница 60 из 67 AE00751 СХЕМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ 1 Главная обмотка 2 Блок управления 3 Индикатор питания 4 Переключатель выбора напряжения 5 Выключатель питания (прерыватель без плавкой вставки) 6 Розетка переменного тока (120 В) 7 Розетка переменного тока (120/240 В) 8 Счетчик числа часов работы/ Измеритель
Страница 61 из 67 60 d c B/W Or G/R W L/W b W G/R B L/R e B/W Or Y Y Y B P R R Y Y Y Y Y Y a Y Y Y P B f L/Y B/R G/W Y/W R/W L/W Or/W G Y R L Or W W W WW W W W W WW W L/Y B/R h g G/W Y/W R/W L/W Or/W B/W Or G Y R L Or i 1 EF6300iSE (230 В 50 Гц) B M = ) R/W L ( L R u R Y Y Y Y G L/Y B/R B P Y G Br R R/W Or/W Y/W G/W
Страница 62 из 67 AE00751 СХЕМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ 1 Главная обмотка 2 Блок управления 3 Индикатор питания 4 Розетка переменного тока 5 Счетчик числа часов работы/ Измеритель мощности 6 Переключатель двигателя 7 Регулятор выпрямителя 8 Переключатель экономичного режима работы 9 Индикатор перегрузки 0 Вывод
Страница 63 из 67 62 d c B/W Or G/R W L/W b W G/R B L/R e B/W Or Y Y Y B P R R Y Y Y Y Y Y a Y Y Y P B f L/Y B/R G/W Y/W R/W L/W Or/W G Y R L Or W W W WW W W W W WW W L/Y B/R h g G/W Y/W R/W L/W Or/W B/W Or G Y R L Or i 1 EF6300iSE (220 В 60 Гц) B M = ) R/W L ( L R / R Y Y Y Y G L/Y B/R B P Y G Br R R/W Or/W Y/W G/W
Страница 64 из 67 AE00751 СХЕМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ 1 Главная обмотка 2 Блок управления 3 Индикатор питания 4 Розетка переменного тока 5 Счетчик числа часов работы/ Измеритель мощности 6 Переключатель двигателя 7 Регулятор выпрямителя 8 Переключатель экономичного режима работы 9 Индикатор перегрузки 0 Вывод