Инструкция для ZANUSSI ZGG35214XA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Veaotsing

Probleem

Võimalik põhjus

Lahendus

Gaasi süüdates puudub säde

• Elektrivool puudub

• Kontrollige, kas seade on voo-

luvõrguga ühendatud ja elek-
trivool sisse lülitatud.

• Kontrollige kaitset. Kui kaitse

vallandub rohkem kui üks
kord, kutsuge välja elektrik.

 

• Põleti kübar ja kroon on viltu-

ses asendis

• Veenduge, et põleti kübar ja

kroon on õiges asendis.

Leek kustub kohe pärast süüta-
mist

• Termoelement ei ole piisavalt

soojenenud

• Pärast leegi süttimist hoidke

nuppu umbes 5 sekundit sis-
sevajutatuna.

Leegiring põleb ebaühtlaselt

• Põleti kroon on toidujäätme-

test ummistatud

• Veenduge, et gaasipõleti ei

ole ummistunud ja põletikroon
on toidujäätmetest vaba.

8

 

www.zanussi.com

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 69
    ET LV LT RU UK Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Інструкція Pliidiplaat Plīts Kaitlentė Варочная панель Варильна поверхня ZGG35214 EE LV LT RU UA 2 14 26 38 52
  • Страница 2 из 69
    Sisukord Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ohutusjuhised _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 3 5 5 6 Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Veaotsing _ _ _
  • Страница 3 из 69
    • Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma õli, ärge jätke toitu järelvalveta – see võib kaasa tuua tulekahju. • Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülitage seade välja ja katke leek näiteks kaane või tulekustutustekiga. • Ärge hoidke keeduväljadel esemeid. • Ärge kasutage pliidi
  • Страница 4 из 69
    kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid. Gaasiühendus • Kõik gaasiühendused peab ühendama kvalifitseeritud tehnik. • Veenduge, et seadme ümber oleks tagatud õhuringlus. • Teave gaasivarustuse kohta on kirjas andmesildil. • See seade ei ole ühendatud seadmega, mis
  • Страница 5 из 69
    Hoiatus Lämbumis- või vigastusoht! • Seadme õige kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest. • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära. • Suruge välised gaasitorud lamedaks. Seadme kirjeldus Pliidipinna skeem 1 2 1 Kiirpõleti
  • Страница 6 из 69
    väljalülitatud asendisse ja püüdke põleti uuesti süüdata, kuid mitte varem kui 1 minuti pärast. A B C D Tähtis Kui elektrit ei ole, saate põleti süüdata ilma elektrisüütelita. Selleks süüdake põleti juures leek, vajutage vastavat nuppu ja keerake seda vastupäeva maksimaalse gaasivarustuse
  • Страница 7 из 69
    Ärge pange keeduringidele ebatasase põhjaga või mõlkis nõusid, et vältida ümberminekut ja vigastusi. Hoiatus Ärge kasutage leegihajutajat. sisaldavate toiduainete puhul) tekkivad akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame valmistada toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu mitte
  • Страница 8 из 69
    Veaotsing Probleem Gaasi süüdates puudub säde Võimalik põhjus Lahendus • Elektrivool puudub • Kontrollige, kas seade on vooluvõrguga ühendatud ja elektrivool sisse lülitatud. • Kontrollige kaitset. Kui kaitse vallandub rohkem kui üks kord, kutsuge välja elektrik. • Põleti kübar ja kroon on viltuses
  • Страница 9 из 69
    Vigade ilmnemisel proovige leida kõigepealt iseseisvalt lahendus. Kui Te ei leia probleemile lahendust, pöörduge edasimüüja poole või kohalikku teeninduskeskusse. • Toote number (PNC) ................. • Seerianumber (S.N.) ................. Kasutage ainult oroginaalvaruosi. Need on saadaval
  • Страница 10 из 69
    A B C A) Mutriga toruots B) Seib C) Torupõlv Vedelgaas Vedelgaasi puhul kasutage kummist voolikuhoidikut. Kinnitage alati kõigepealt tihend. Alles seejärel jätkake gaasiühendusega. Painduvat toru võib kasutada, kui: – see ei lähe kuumemaks kui toatemperatuur, mitte üle 30 °C; – toru ei ole pikem
  • Страница 11 из 69
    • Üleminekul 13-millibaariselt G20 maagaasilt1) 20-millibaarisele G20 maagaasile keerake möödaviigukruvi 1/4 pööret kinni. Hoiatus Veenduge, et leek ei kustu, kui keerate nuppu kiiresti maksimaalasendist minimaalasendisse. Elektriühendus • Veenduge, et nimivõimsus ja andmesildil toodud voolutüüp on
  • Страница 12 из 69
    eemaldamiseks köögikapist tuleb pliidi ja ahju elektriühendused paigaldada eraldi. Köögikapis olev praeahi Pliidi avause mõõtmed peavad vastama joonisele ning köögikapp peab olema varustatud õhuavadega pideva õhu juurdepääsu tagamiseks. Ohutuse tagamiseks ja ahju hõlpsaks 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180
  • Страница 13 из 69
    Gaasipõletid 13 millibaarisele G20 MAAGAASILE PÕLETI TAVAVÕIMSUS kW inj. 1/100 mm Poolkiire 0.9 80 Kiire 1.9 120 Jäätmekäitlus Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja
  • Страница 14 из 69
    Saturs Drošības informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Drošības norādījumi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Izstrādājuma apraksts _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Noderīgi ieteikumi un padomi _ _ _ _ _ _ 14 15 17 17 18 Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Problēmrisināšana _ _ _ _
  • Страница 15 из 69
    • Nemēģiniet dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīci un apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vai ugunsdrošības segu. • Neturiet priekšmetus uz plīts virsmām. • Netīriet ierīci ar tvaika tīrītāju. • Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo
  • Страница 16 из 69
    Gāzes pieslēgšana • Gāzes pieslēgšanu var veikt kvalificēts speciālists. • Pārliecinieties, vai ap ierīci notiek gaisa cirkulācija. • Informācija par gāzes piegādi atrodama uz tehnisko datu plāksnītes. • Šī ierīce nav pievienota sadegšanas produktu nosūknēšanas iekārtai. Pārliecinieties, lai
  • Страница 17 из 69
    • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus. Ierīces utilizācija • Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai noskaidrotu, kā pareizi atbrīvoties no ierīces. •
  • Страница 18 из 69
    pozīcijā un pamēģiniet atkārtoti iedegt degli, nogaidot vismaz 1 minūti. A B C D A) B) C) D) Svarīgi Ja nav elektropadeves, degli var aizdegt bez elektroierīces. Tādā gadījumā pietuviniet liesmu deglim, nospiediet attiecīgo regulatoru uz leju un pagrieziet to pretēji pulksteņa rādītāja virzienam
  • Страница 19 из 69
    Nenovietojiet nestabilus un deformētus katlus uz riņķiem, lai nepieļautu izlīšanu vai savainojumu. Brīdinājums Nelietojiet liesmu kliedētāju. produktu) brūnināšana, var radīt risku veselībai. Tādēļ mēs iesakām gatavot ēdienu pie pēc iespējas zemākas temperatūras un to pārlieku neapbrūnināt.
  • Страница 20 из 69
    Problēmrisināšana Problēma Aizdedzot gāzi, nav dzirksteles Iespējamais iemesls Novēršana • Nav elektropadeves • Pārbaudiet, vai ierīce ir pievienota elektrotīklam un padeve ir ieslēgta. • Nomainiet drošinātāju. Ja drošinātājs nostrādā atkārtoti, sazinieties ar kvalificētu elektriķi. • Degļa vāciņš
  • Страница 21 из 69
    Ja rodas kļūdas, vispirms mēģiniet tās novērst pašrocīgi. Ja tas neizdodas, sazinieties ar ierīces tirgotāju vai klientu apkalpošanas centru. Ja lietosit ierīci nepareizi vai arī to uzstādīs nekvalificēta persona, klientu apkalpošanas centra darbinieka vai tirgotāja iesaistīšanās problēmu novēršanā
  • Страница 22 из 69
    Svarīgi Pārliecinieties, ka gāzes piegādes spiediena vērtības atbilst ierīcei nepieciešamajām vērtībām. Nostipriniet regulējamo savienojumu pie gāzes piegādes avota īscaurules, izmantojot vītņotu uzgriezni (G ½ collas). Pieskrūvējiet sastāvdaļas, nepielietojot spēku, pielāgojiet savienojumu
  • Страница 23 из 69
    • Ja sašķidrinātā gāze tiek mainīta uz G20 20 mbāru dabasgāzi, atskrūvējiet apvada skrūvi par aptuveni 1/4 apgrieziena. • Ja G20 20 mbāru dabasgāze tiek mainīta uz G20 13 mbāru2) dabasgāzi, atskrūvējiet apvada skrūvi par aptuveni 1/4 apgrieziena. • Ja sašķidrinātā gāze tiek mainīta uz G20 13
  • Страница 24 из 69
    rēm, lai nodrošinātu nepārtrauktu gaisa padevi. Drošības apsvērumu un cepeškrāsns vieglākas izņemšanas no mēbeles dēļ virsmas un cepeškrāsns elektrības padeves pieslēgšana jāveic atsevišķi. 30 mm a 60 mm min 20 mm (max 150 mm) b 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180 cm2 a) Noņemams panelis b) Vieta
  • Страница 25 из 69
    DEGLIS NORMĀLA JAUDA kW iepl. 1/100 mm g/h Papildu 1.0 50 73 Jaudīgais 2.8 86 204 Gāzes degļi G20 13 mbāru DABASGĀZEI NORMĀLA JAUDA kW iepl. 1/100 mm Vidējas jaudas DEGLIS 0.9 80 Jaudīgais 1.9 120 Apsvērumi par vides aizsardzību Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst
  • Страница 26 из 69
    Turinys Saugos informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Saugos instrukcija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gaminio aprašymas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kasdienis naudojimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Naudinga informacija ir patarimai. _ _ _ _ 26 27 29 29 30 Valymas ir priežiūra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Trikčių šalinimas _ _ _
  • Страница 27 из 69
    • Nenaudokite prietaiso su išoriniu laikmačiu arba atskira nuotolinio valdymo sistema. • Neprižiūrimas maisti gaminimas ant kaitlentės su riebalais ar aliejumi gali būti pavojingas ir sukelti gaisrą. • Niekada negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkite prietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz.,
  • Страница 28 из 69
    • Ant laido naudokite įtempimą mažinančią sąvaržą. • Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko (jeigu taikytina) ar maitinimo laido. Kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą arba elektriką, jeigu reikia pakeisti pažeistą maitinimo laidą. • Elektros instaliacija privalo turėti
  • Страница 29 из 69
    • Naudokite tik su prietaisu pateikiamus priedus. • Ant degiklio neįrenkite liepsnos difuzoriaus. naudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių. Seno prietaiso išmetimas Valymas ir priežiūra Įspėjimas Pavojus sugadinti prietaisą. • Reguliariai valykite
  • Страница 30 из 69
    1. Pasukite valdymo rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę į maksimalaus kaitinimo pa) ir įspauskite ją. dėtį ( 2. Palaikykite valdymo rankenėlę nuspaudę maždaug 5 sekundžių; per tą laiką įšils termoelementas. Priešingu atveju dujų tiekimas bus pertrauktas. 3. Sureguliuokite liepsną, kai ji taps
  • Страница 31 из 69
    Įspėjimas Nenaudokite liepsnos difuzoriaus. Informacija apie akliamidus Įspėjimas Užtikrinkite, kad puodų rankenėlės nebūtų virš priekinio viryklės krašto. Puodus dėkite žiedų viduryje, kad būtų užtikrintas didžiausias stabilumas ir mažesnis dujų suvartojimas. Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo
  • Страница 32 из 69
    Uždegimo žvakės valymas Ši funkcija veikia naudojant keraminę uždegimo žvakę su metaliniu elektrodu. Laikykite šias dalis labai švarias, kad nekiltų uždegimo sunkumų ir patikrinkite, ar neužsikimšo degiklio karūnėlės angos. Periodinė priežiūra Periodiškai kreipkitės į vietos priežiūros centrą dėl
  • Страница 33 из 69
    Kilus sutrikimui, iš pradžių pabandykite problemos sprendimą rasti patys. Jeigu gedimo priežasties nustatyti nepavyksta, kreipkitės į prietaisą pardavusią įmonę arba į įgaliotą techninio aptarnavimo centrą. Jeigu neteisingai naudojotės prietaisu arba jeigu prietaisą įrengė ne įgaliotas inžinierius,
  • Страница 34 из 69
    Svarbu Įsitikinkite, ar prietaiso dujų tiekimo slėgis atitinka rekomenduojamas vertes. Reguliuojama jungtis tvirtinama prie antgalio su sriegine G 1/2 col. mova. Užsukite dalis nenaudodami jėgos, sureguliuokite jungtį reikalinga kryptimi ir visas dalis priveržkite. A B C A) Veleno galas su veržle
  • Страница 35 из 69
    • Jeigu užuot naudoję 20 milibarų gamtines dujas G20, naudosite 13 milibarų3) gamtines dujas G20, pralaidos varžtą atsukite maždaug 1/4 sūkio. • Jeigu užuot naudoję suskystintąsias dujas, naudosite 13 milibarų3) gamtines dujas G20, pralaidos varžtą atsukite maždaug 1/2 sūkio. • Jeigu užuot naudoję
  • Страница 36 из 69
    lėje turi būti įrengtos ventiliacijos angos, kad būtų užtikrintas nuolatinis oro tiekimas. Saugos sumetimais ir tam, kad orkaitę galima būtų lengvai atskirti, kaitlentės ir orkaitės elektros jungtys privalo būti įrengtos atskirai. 30 mm a 60 mm min 20 mm (max 150 mm) b 50 cm2 120 cm2 360 cm2 180
  • Страница 37 из 69
    DEGIKLIS ĮPRASTA GALIA, kW įp. 1/100 mm g/h Pagalbinis 1.0 50 73 Spartusis 2.8 86 204 Dujiniai degikliai 13 mbar GAMTINĖMS DUJOMS G20 ĮPRASTA GALIA, kW įp. 1/100 mm Pusiau spartusis DEGIKLIS 0.9 80 Spartusis 1.9 120 Aplinkosauga Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo
  • Страница 38 из 69
    Содержание Сведения по технике безопасности _ _ Указания по безопасности _ _ _ _ _ _ _ Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 39 42 42 43 Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Поиск и устранение неисправностей _
  • Страница 39 из 69
    • Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без присмотра. Общие правила техники безопасности • Прибор и его доступные для контакта части сильно нагреваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагревательным элементам. • Не эксплуатируйте данный
  • Страница 40 из 69
    падения с прибора кухонной посуды при открывании двери или окна. • В случае установки прибора над выдвижными ящиками убедитесь, что между днищем прибора и верхним ящиком имеется достаточное для вентиляции пространство. • Дно прибора сильно нагревается. Рекомендуется разместить под прибором
  • Страница 41 из 69
    • Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они могут сильно нагреться. • После каждого использования выключайте конфорки. ВНИМАНИЕ! Существует опасность возгорания или взрыва. • При нагреве жиры и масла могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Не допускайте присутствия
  • Страница 42 из 69
    • Отключите прибор от электросети. • Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания. • Расплющите наружные газовые трубы. Описание изделия Функциональные элементы варочной панели 1 2 1 Горелка повышенной мощности 2 Вспомогательная горелка 3 Ручки управления 3 Ручки управления Символ Символ Описание
  • Страница 43 из 69
    A B C D A) B) C) D) Крышка горелки Рассекатель горелки Свеча зажигания Термопара ВНИМАНИЕ! Не держите ручку управления нажатой более 15 секунд. Если розжига горелки не происходит через 15 секунд, отпустите ручку управления, поверните ее в положение «Выкл» и попытайтесь снова разжечь горелку,
  • Страница 44 из 69
    вести к разбрызгиванию ее содержимого и возникновению несчастного случая. ВНИМАНИЕ! Не используйте рассекатель пламени. Информация об акриламидах ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что ручки кастрюли не выдаются за пределы передней кромки варочной панели. Следите, чтобы кастрюли были размещены по центру: таким
  • Страница 45 из 69
    обесцвеченных пятен. Используйте для очистки специальное средство, предназначенное для данной поверхности. 2. Чистить прибор следует влажной тканью с небольшим количеством моющего средства. 3. По окончании очистки насухо вытрите прибор чистой тканью. Под воздействием высокой температуры нержавеющая
  • Страница 46 из 69
    Следует использовать только оригинальные запасные части. Их можно приобрести в сервисном центре и авторизованных магазинах запчастей. 1 Наклейки, вложенные в пакет с принадлежностями Приклейте самоклеющиеся наклейки, как указано ниже: 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA
  • Страница 47 из 69
    проверки мыльный раствор. Запрещается использовать пламя! A B C A) Вывод трубы с гайкой B) Прокладка C) Коленчатая труба Сжиженный газ Используйте держатель для резиновых шлангов для сжиженного газа. Всегда устанавливайте прокладку. Затем приступите к подключению к линии подачи газа. Гибкая
  • Страница 48 из 69
    • При переходе с природного газа G20 20 мбар (или природного газа G20 13 мбар4)) на сжиженный газ закрутите винт обводного клапана до упора. • При переходе с сжиженного на природный газ G20 давлением 20 мбар открутите винт обводного клапана приблизительно на 1/4 оборота. • При переходе с природного
  • Страница 49 из 69
    A B A) идущая в комплекте герметизирующая прокладка B) идущая в комплекте крепежная скоба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Варочную панель следует встраивать только в столешницу с ровной поверхностью. Возможности встраивания b) Пространство для подключения проводов Кухонный шкаф с духовым шкафом Размеры ниши под
  • Страница 50 из 69
    Электропитание: 230 В ~ 50 Гц Категория: Подвод газа: II2H3B/P G20 (2H) 20 мбар Класс прибора: 3 Диаметры обводных клапанов Горелка Ø обводного клапана в 1/100 мм Вспомогательная 28 Быстродействующая 42 Газовые горелки для ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 20 мбар ГОРЕЛКА ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ, кВт инжектор 1/100 мм
  • Страница 51 из 69
    Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полисти- www.zanussi.com рол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в соответствующие
  • Страница 52 из 69
    Зміст Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ _ Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ Корисні поради _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 53 56 56 57 Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Усунення проблем _ _ _ _ _ _ _
  • Страница 53 из 69
    Загальні правила безпеки • Прилад і його доступні поверхні нагріваються під час використання. Не торкайтеся до нагрівальних елементів. • Не використовуйте для керуванням приладом зовнішній таймер або окрему систему дистанційного керування. • Залишений без нагляду процес готування на варильній
  • Страница 54 из 69
    • Всі роботи з підключення до електричної мережі мають виконуватися кваліфікованим електриком. • Прилад повинен бути заземленим. • Перш ніж виконувати будь-які операції, переконайтеся, що прилад від’єднаний від електромережі. • Користуйтеся належним мережевим електрокабелем. • Стежте за тим, щоб
  • Страница 55 из 69
    Попередження! Існує ризик пошкодження приладу. • Не ставте гарячий посуд на панель керування. • Не допускайте, щоб із посуду випаровувалася вся рідина. • Не вмикайте зони нагрівання, якщо на них немає посуду або посуд порожній. • Будьте обережні і пильнуйте, щоб будьякі предмети чи посуд не падали
  • Страница 56 из 69
    Опис виробу Оснащення варильної поверхні 1 2 1 Швидка конфорка 2 Допоміжна конфорка 3 Ручки керування 3 Ручки керування Символ Символ Опис газ не подається / вимкнено Опис положення розпалювання / максимальна подача газу мінімальна подача газу Щоденне користування Попередження! Див. розділи з
  • Страница 57 из 69
    спробуйте знову запалити конфорку мінімум через 1 хвилину. A B C D A) B) C) D) Важливо! За відсутності електроживлення розпалювання конфорки можна здійснити без електричного пристрою; у цьому випадку піднесіть до пальника полум'я, натисніть на відповідну ручку і поверніть її проти годинникової
  • Страница 58 из 69
    Попередження! Переконайтеся що ручки посуду не виступають над переднім краєм варильної поверхні. Переконайтеся, що посуд для готування розміщено по центру кіл – завдяки цьому посуд буде розміщено максимально стабільно та зменшиться споживання газу. Щоб уникнути травм чи проливання вмісту посуду, не
  • Страница 59 из 69
    кам’яному, глиняному або чавунному посуді. не засмітилися отвори розсікачів конфорки. Чищення свічки запалювання Чищення свічки запалювання можливе завдяки тому, що вона зроблена з керамічного матеріалу і металевого електрода. Ці елементи слід регулярно та ретельно очищувати. Крім того, потрібно
  • Страница 60 из 69
    Якщо виникла несправність, спочатку спробуйте вирішити проблему самостійно. Якщо ви не можете усунути проблему, зверніться до закладу, де ви придбали прилад, або до центру технічного обслуговування. У разі неправильного користування приладом або його встановлення не вповноваженим спеціалістом візит
  • Страница 61 из 69
    Важливо! Переконайтеся, що тиск газу відповідає рекомендованим показникам. Регульоване з’єднання кріпиться до труби газової магістралі за допомогою гайки G 1/2". Прикрутіть деталі, не докладаючи надмірних зусиль, відрегулюйте у потрібному напрямку і затягніть з’єднання. A B C A) Кінець трубки з
  • Страница 62 из 69
    A A) Гвинт обвідного клапана • При переході з природного газу G20 20 мбар (або природного газу G20 13 мбар 5)) на скраплений газ повністю закрутіть гвинт обвідного клапана. • При переході зі скрапленого газу на природний газ G20 20 мбар відкрутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/4 оберту. •
  • Страница 63 из 69
    ду якого входять бічна скоба і додаткові ущільнювачі. У комплект також входять відповідні інструкції з установки. A B A) ущільнювач, що постачається B) скоба, що постачається b) Місце, що може використовуватися для підключення Кухонна секція з духовкою Розміри ніші під варильну поверхню мають
  • Страница 64 из 69
    ЗАГАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ: G20(2H) 13 мбар = 2,8 кВт G20 (2H) 20 мбар = 4 кВт G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар = 276 г/год Електроживлення: 230 В ~ 50 Гц Категорія: II2H3B/P Подача газу: G20 (2H) 20 мбар Клас приладу: 3 Діаметри обвідних клапанів Конфорка Ø обвідного клапану в 1/100 мм Допоміжна конфорка 28
  • Страница 65 из 69
    офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб. Пакувальний матеріал Пакувальні матеріали є безпечними для довкілля та придатні для перероб- www.zanussi.com ки. На пластмасових компонентах нанесено маркування: >PE<,>PS< тощо. Викидайте пакувальні матеріали у відповідні
  • Страница 66 из 69
    66 www.zanussi.com
  • Страница 67 из 69
    www.zanussi.com 67
  • Страница 68 из 69
    397234201-B-352012 www.zanussi.com/shop
  • Страница 69 из 69