Инструкция для ZANUSSI ZGM62444XA

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

HR

Upute za uporabu

2

PT

Manual de instruções

16

RU

Инструкция по
эксплуатации

30

SL

Navodila za uporabo

46

UK

Інструкція

59

Kombinirana ploča za kuhanje

Placa
Комбинированная
газоэлектрическая варочная
панель
Kombinirana kuhalna plošča
Змішана варильна поверхня

ZGM62444

HR

 

PT

 

RU

 

SI

 

UA

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 77
    HR PT RU SL UK Upute za uporabu Manual de instruções Инструкция по эксплуатации Navodila za uporabo Інструкція 2 16 30 46 59 Kombinirana ploča za kuhanje Placa Комбинированная газоэлектрическая варочная панель Kombinirana kuhalna plošča Змішана варильна поверхня ZGM62444 HR PT RU SI UA
  • Страница 2 из 77
    Sadržaj Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Postavljanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Rad uređaja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Korisni savjeti i preporuke _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 4 7 8 9 Čišćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Rješavanje
  • Страница 3 из 77
    • Provjerite da posuđe ne prelazi preko rubova površine za kuhanje i da je smješteno na sredini prstena kako bi se izbjegle sigurnosne opasnosti. • Ne upotrebljavajte nestabilno posuđe ili ono s oštećenim dnom. Postoji opasnost od prevrtanja i nezgode. • Ne stavljajte zapaljive predmete ili
  • Страница 4 из 77
    • • • • • • • • viti i spojiti u skladu s važećim propisima o instalacijama. Posebnu pozornost treba posvetiti odgovarajućim zahtjevima vezano uz ventilaciju. Korištenje uređaja za kuhanje na plin dovodi do topline i vlage u prostoriji u kojoj je postavljen. Osigurajte dobru ventilaciju u kuhinji:
  • Страница 5 из 77
    Važno Kad je postavljanje završeno, provjerite da je brtvljenje svih priključaka crijeva ispravno. Koristite sapunicu, ne plamen! 1 2 3 2 4 1 Kraj osovine s maticom 2 Podloška (dodatna podloška isporučuje se samo za Sloveniju i Tursku) 3 Koljeno 4 Priključak gumene cijevi za ukapljeni plin (samo za
  • Страница 6 из 77
    – – – – mbara 1)) na tekući plin, regulacijski vijak pritegnite do kraja. Ako mijenjate s tekućeg plina na prirodni plin G20 20 mbar, regulacijski vijak odvijte za otprilike 1/4 okretaja. Ako mijenjate s prirodnog plina G20 20 mbar na prirodni plin G20 13 mbar1), regulacijski vijak odvijte za
  • Страница 7 из 77
    Mogućnosti ugradnje Na kuhinjski element s vratima Ploča koja se postavlja ispod ploče za kuhanje mora se lako uklanjati i omogućavati jednostavan pristup u slučaju intervencije servisa. biti opremljen otvorima za provjetravanje kako bi omogućio neprekidan dovod zraka. Spajanje na električnu mrežu
  • Страница 8 из 77
    Regulatori Simbol Upravljački gumbi električnih zona kuhanja Opis nema dovoda plina / položaj isključenosti položaj za paljenje / maksimalni dovod plina Simbol Funkcija 0 položaj „OFF“ (Isključeno) 1 minimalna toplina 6 maksimalna toplina minimalni dovod plina Rad uređaja Paljenje plamenika
  • Страница 9 из 77
    Ako se plamenik slučajno ugasi, okrenite regulator na položaj "OFF" i pričekajte barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja paljenja. radi u maksimalnom položaju. Tijekom tog perioda može se osjetiti neugodan miris i pojaviti dim. To je sasvim normalno. Osigurajte dovoljan protok zraka. Kada uključite
  • Страница 10 из 77
    Upozorenje Lonci ne smiju ulaziti u zonu upravljanja. Plamen će zagrijati zonu upravljanja. Jednu posudu ne postavljajte na dva plamenika. sredini plamenika kako bi se postigla maksimalna stabilnost i smanjila potrošnja plina. Na plamenike nemojte stavljati nestabilne ili deformirane lonce kako
  • Страница 11 из 77
    Uklanjanje prljavštine: 1. – Odmah uklonite: plastiku koja se topi, plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer. – Isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi prije čišćenja: krugova od vapnenca i vode, mrlja od masnoće, metalnosjajne promjene boje. Koritite posebno sredstvo za čišćenje primjenjivo
  • Страница 12 из 77
    Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj ne radi. • Nema električnog napajanja. • Uvjerite se da je uređaj priključen i da je električno napajanje uključeno. • Provjerite osigurač. Ako osigurač iskoči više puta, obratite se ovlaštenom serviseru. Električna zona kuhanja se ne grije. • Nema električnog
  • Страница 13 из 77
    Ako postoji pogreška, najprije pokušajte sami pronaći rješenje. Ako ne možete sami pronaći rješenje problema, obratite se dobavljaču ili najbližoj servisnoj službi. Ako ste nepravilno rukovali uređajem ili postavljanje nije izvršio registrirani tehni1 čar, rad servisera službe za kupce ili
  • Страница 14 из 77
    Promjeri regulacijskih ventila UKUPNA ELEKTRIČNA SNAGA: 1,5 kW Električno napajanje: 230 V ~ 50 Hz Plamenik Ø regulacijskog ventila u 1/100 mm Kategorija plina: II2H3B/P Pomoćni 28 Priključak plina: G 1/2” Polubrzi 32 G20 (2H) 20 mbar Brzi 42 Dovod plina: Klasa uređaja: 3 Plinski plamenici NORMALNA
  • Страница 15 из 77
    Pakiranje Materijali za pakiranje su prihvatljivi za okoliš i mogu se reciklirati. Plastične www.zanussi.com komponente posebno su označene: >PE<,>PS< itd. Bacite materijale za pakiranje u kućanski otpad na odgovarajućem lokalnom odlagalištu. 15
  • Страница 16 из 77
    Índice Informações de segurança _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instalação _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descrição do produto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Funcionamento _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sugestões e conselhos úteis _ _ _ _ _ _ _ _ 16 19 22 22 24 Manutenção e limpeza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ O que fazer
  • Страница 17 из 77
    • • • • • • • te o risco de sobreaquecimento e ruptura da placa de vidro (se aplicável). Não utilize uma panela com um diâmetro inferior à dimensão do queimador. As chamas podem aquecer as pegas da panela. Consulte a tabela no capítulo "Sugestões e conselhos úteis". Os tachos não devem alcançar a
  • Страница 18 из 77
    • Evite danos nas superfícies de corte da bancada devido à humidade utilizando um vedante adequado. • Instale o aparelho na bancada sem deixar folga e utilizando um vedante adequado. • Evite danos na parte inferior do aparelho devido ao vapor e à humidade, por exemplo, originários de uma máquina de
  • Страница 19 из 77
    Instalação Advertência As seguintes instruções de instalação, ligação e manutenção devem ser executadas por pessoal qualificado em conformidade com as normas e leis locais em vigor. Ligação do gás Escolha ligações fixas ou utilize um tubo flexível em aço inoxidável em conformidade com as normas em
  • Страница 20 из 77
    gás) pela correspondente ao novo tipo de fornecimento de gás. Pode encontrar esta placa na embalagem fornecida com o aparelho. Se a pressão de gás for inconstante ou diferente da pressão necessária, deve instalar um regulador de pressão adequado ao tubo de fornecimento de gás. Regulação para o
  • Страница 21 из 77
    ser aproximadamente 2 cm mais comprido do que o cabo de fase castanho (ou preto). Encastre 30 mm a 60 mm min 20 mm (max 150 mm) b min. 100 mm min. 650 mm min. 55 mm 470 mm a) Painel amovível b) Espaço para ligações 30 mm 550 mm Unidade de cozinha com forno A B A) vedante fornecido B) suportes
  • Страница 22 из 77
    Descrição do produto Disposição da mesa de trabalho 1 2 3 145 mm 1 Zona de cozedura eléctrica de 1500 W 2 Queimador semi-rápido 3 Indicador de funcionamento 4 Botões de comando 5 Queimador auxiliar 6 Queimador rápido 6 5 4 Botões de controlo das zonas de cozedura eléctricas Botões de comando
  • Страница 23 из 77
    Se, após algumas tentativas, o queimador não acender, verifique se a coroa e a respectiva tampa estão nas posições correctas. 1 2 3 4 1 Tampa do queimador 2 Coroa do queimador 3 Ignição 4 Termóstato Advertência Não mantenha o botão de comando pressionado por mais de 15 segundos. Se o queimador não
  • Страница 24 из 77
    Regulação do aquecimento: Utilize para: 6 Levar à fervura/fritura rápida/fritura prolongada Sugestões e conselhos úteis Tacho • A base do tacho deve ser o mais espessa e nivelada possível. Não coloque a mesma panela sobre dois queimadores. Poupança de energia • Coloque sempre que possível as tampas
  • Страница 25 из 77
    Manutenção e limpeza Advertência Desligue o aparelho e deixeo arrefecer antes de o limpar. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica antes de executar qualquer trabalho de limpeza ou manutenção. Advertência Por motivos de segurança, não limpe o aparelho com aparelhos de limpeza a vapor ou
  • Страница 26 из 77
    3. 4. Aqueça o disco eléctrico a uma temperatura baixa e deixe-o secar. Para manter os discos eléctricos em bom estado e evitar ferrugem, limpe-os com uma gota de azeite e um pano de cozinha. Importante Para as extremidades de aço inoxidável, utilize um detergente indicado para aço inoxidável. A
  • Страница 27 из 77
    Problema Causa possível Solução A zona de cozedura eléctrica não aquece. • Não existe alimentação eléctrica. • Utilizou o botão errado para activar a zona de cozedura. • Certifique-se de que o aparelho está ligado e de que a alimentação eléctrica está activa. • Certifique-se de que rodou o botão de
  • Страница 28 из 77
    2 Cole-o no Cartão de Garantia e guarde esta parte 3 Cole-o no manual de instruções Estes dados são necessários para o ajudar rapidamente e correctamente. Estes dados estão disponíveis na placa de características fornecida. • Descrição do modelo ................ • Número do produto (PNC)
  • Страница 29 из 77
    POTÊNCIA NORMAL POTÊNCIA REDUZIDA QUEIMADOR POTÊNCIA NORMAL GÁS NATURAL G20 (2H) 20 mbar LPG (Butano/Propano) G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar Semi-rápido Rápido kW m³/h inj. 1/100 mm G30 28–30 mbar G31 37 mbar g/h kW inj. 1/100 mm g/h 2.0 0.45 96 0.190 71 145 143 3.0 (gás natural) 2.8 (GPL) 0.75 119
  • Страница 30 из 77
    Содержание Сведения по технике безопасности _ _ Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Описание работы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Полезные советы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 33 37 37 39 Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Что делать, если ... _ _ _ _ _ _ _
  • Страница 31 из 77
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данный прибор предназначен только для приготовления пищи. Его не следует использовать в других целях, например, для обогрева помещений. • Используйте только посуду, диаметр которой соответствует размерам конфорок. Существует опасность перегрева и повреждения стеклянной панели (если
  • Страница 32 из 77
    • Варочную панель следует встраивать только в столешницу с ровной поверхностью. • Не изменяйте параметры и не вносите изменений в конструкцию данного прибора. Существует опасность получения травм и повреждения прибора. • Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы
  • Страница 33 из 77
    • Прибор должен быть подключен через устройство, позволяющее отсоединять его от электросети так, чтобы расстояние между всеми разомкнутыми контактами было не менее 3 мм. • Если фиксирующий кронштейн расположен рядом с клеммным блоком, убедитесь в том, что соединительный кабель не находится в
  • Страница 34 из 77
    – ее температура не будет превышать комнатную более, чем на 30°C; – ее длина не превышает 1500 мм; – она не имеет сужений; – она не натянута и не перекручена; – она не касается острых кромок или углов; – ее можно легко осмотреть, чтобы проверить ее состояние. Контроль сохранности гибкого шланга
  • Страница 35 из 77
    – При переходе с сжиженного на природный газ G20 давлением 13 мбар2) открутите винт обводного клапана примерно на 1/2 оборота. – При переходе с природного газа G20 давлением 13 мбар на природный газ G20 давлением 20 мбар2) закрутите винт обводного клапана примерно на 1/4 оборота. ВНИМАНИЕ!
  • Страница 36 из 77
    A B A) идущая в комплекте герметизирующая прокладка B) идущие в комплекте крепежные скобы Возможности встраивания b) Пространство для подключения проводов Кухонный шкаф с духовым шкафом Размеры ниши под варочную панель должны соответствовать указанным, в кухонном шкафу должны быть предусмотрены
  • Страница 37 из 77
    Описание изделия Функциональные элементы варочной панели 1 2 3 1 Электрическая конфорка 1500 Вт 2 Горелка для ускоренного приготовления 3 Индикатор мощности 145 mm 4 Ручки управления 5 Вспомогательная горелка 6 Горелка повышенной мощности 6 5 4 Ручки выбора режимов работы конфорок Ручки управления
  • Страница 38 из 77
    Если после нескольких попыток зажечь горелку не удалось, проверьте правильность положения рассекателя и крышки горелки. 1 2 3 4 1 Крышка горелки 2 Рассекатель горелки 3 Свеча розжига 4 Термопара ВНИМАНИЕ! Не держите ручку управления нажатой более 15 секунд. Если розжига горелки не происходит через
  • Страница 39 из 77
    Примеры использования варочной панели Назначение: 1 Поддержание в теплом состоянии 2 Жарение / подрумянивание Спокойное медленное кипение 3 Назначение: 4 Положение регулятора температуры: Положение регулятора температуры: Медленное кипение 5 Доведение до кипения 6 Доведение до кипения / жарение на
  • Страница 40 из 77
    ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется использование рассекателей пламени. Информация об акриламидах ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья изза образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем
  • Страница 41 из 77
    – Выключите устройство и дайте ему остыть, прежде, чем очищать от: известковых отложений, водяных разводов, пятен жира, блестящих обесцвеченных пятен. Используйте для очистки специальное средство, предназначенное для данной поверхности. 2. Чистить прибор следует влажной тканью с небольшим
  • Страница 42 из 77
    Неисправность Возможная причина Решение Газ горит неравномерно по окружности горелки. • Рассекатель горелки засорился остатками пищи. • Убедитесь, что инжектор не засорен, а в рассекателе горелки нет остатков пищи. Прибор не работает. • Отсутствует электропитание. • Убедитесь, что прибор подключен
  • Страница 43 из 77
    В случае неисправности сначала попытайтесь самостоятельно найти решение проблемы. Если вам не удалось самостоятельно устранить неисправность, обращайтесь к продавцу или в местный авторизованный сервисный центр. на не сертифицированным специалистом, посещение техника сервисного центра или поставщика
  • Страница 44 из 77
    Тепловая мощность Электропитание: 230 В ~ 50 Гц Горелка повышенной мощности: 3 кВт Категория газа: Горелка для ускоренного приготовления: 2 кВт Подключение к газовой магистрали: Вспомогательная горелка: 1 кВт G 1/2” Подвод газа: Электрическая конфорка: ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ ГАЗОВЫХ ГОРЕЛОК: II2H3B/P 3
  • Страница 45 из 77
    ГОРЕЛКА ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ ПОНИЖЕННАЯ МОЩНОСТЬ ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ кВт кВт инж. 100/мм м³/час Ускоренного приготовления 1.4 0.45 105 0.148 Повышенной мощности 1.9 0.75 120 0.201 ПРИРОДНЫЙ ГАЗ G20 (2H) 13 мбар Охрана окружающей среды Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит
  • Страница 46 из 77
    Vsebina Varnostna navodila _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Namestitev _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Opis izdelka _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Delovanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Koristni namigi in nasveti _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 48 52 52 54 Vzdrževanje in čiščenje _ _ _ _ _ _ _ _ _ Kaj storite v
  • Страница 47 из 77
    • Posoda ne sme segati na področje za upravljanje. • Pazite, da posoda ne bo segala prek robov kuhalne površine in bo postavljena na sredino gorilnika, da preprečite nevarnost. • Ne uporabljajte nestabilne posode ali posode s poškodovanim dnom. Obstaja nevarnost prevračanja in nesreče. • V napravo,
  • Страница 48 из 77
    • • • • • • • • • ki nastajajo pri gorenju. Namestite in priključite jo v skladu z veljavnimi predpisi za namestitev. Posebno pozornost namenite zahtevam glede prezračevanja. Med uporabo plinske kuhalne plošče se v prostoru, kjer je plošča, ustvarjata toplota in vlaga. Poskrbite za dobro
  • Страница 49 из 77
    spojke pravilno. Uporabite milno raztopino, ne ognja! 1 2 3 2 4 1 Konec cevi z matico 2 Tesnilo (dodatno tesnilo je samo za Slovenijo in Turčijo) 3 Koleno 4 Držalo gumijaste cevi za utekočinjeni plin (samo za Slovenijo in Turčijo) Utekočinjen plin: uporabite držalo za gumijasto cev. Vedno uporabite
  • Страница 50 из 77
    – – – – skega plina G20 s tlakom 13 mbar 3)) na utekočinjen plin, povsem privijte nastavitveni vijak. Če napravo prilagajate z utekočinjenega plina na zemeljski plin G20 s tlakom 20 mbar, odvijte vijak za približno 1/4 obrata. Če napravo prilagajate z zemeljskega plina G20 s tlakom 20 mbar na
  • Страница 51 из 77
    b) Prostor za priključke A B A) priloženo tesnilo B) priloženi nosilci Kuhinjski element s pečico Dimenzije izreza za kuhalno ploščo morajo biti v skladu z navodili, kuhinjski element pa mora imeti prezračevalne odprtine, ki zagotavljajo stalen dotok zraka. Električni priključek kuhalne plošče in
  • Страница 52 из 77
    Opis izdelka Razpored kuhalnih površin 1 2 3 145 mm 1 Električno kuhališče 1500 W 2 Srednje hitri gorilnik 3 Indikator napajanja 4 Upravljalni gumbi 5 Pomožni gorilnik 6 Hitri gorilnik 6 5 4 Upravljalni gumbi za električno kuhališče Upravljalni gumbi Simbol Opis Simbol Funkcija ni dovoda plina /
  • Страница 53 из 77
    1 2 3 4 1 Pokrov gorilnika 2 Krona gorilnika 3 Vžigalna elektroda 4 Termočlen Opozorilo! Upravljalnega gumba ne držite pritisnjenega več kot 15 sekund. Če se gorilnik ne prižge po 15 sekundah, sprostite upravljalni gumb, ga obrnite na položaj za izklop in poskusite prižgati gorilnik ponovno po
  • Страница 54 из 77
    Koristni namigi in nasveti Posoda Iste posode ne postavljajte na dva gorilnika. • Dno posode mora biti čim bolj debelo in ravno. Varčevanje z energijo • Posodo po možnosti pokrijte s pokrovko. • Pred vklopom posodo postavite na kuhališče. • Ugasnite kuhališče, še preden se kuhanje zaključi, da
  • Страница 55 из 77
    • • • • • preden jih namestite nazaj, pa jih dobro osušite. Dele iz nerjavnega jekla očistite z vodo in do suhega obrišite z mehko krpo. Nosilci za posodo niso primerni za pomivanje v pomivalnem stroju. Pomivati jih morate ročno. Pri ročnem pomivanju in sušenju nosilcev za posodo bodite pozorni na
  • Страница 56 из 77
    Kaj storite v primeru… Težava Možen vzrok Rešitev Pri vžiganju gorilnika se iskra ne sproži. • Ni električnega napajanja. • Prepričajte se, da je naprava priključena in električno napajanje vklopljeno. • Preverite varovalko. Če se varovalka sproži več kot enkrat, se obrnite na usposobljenega
  • Страница 57 из 77
    Nalepke v vrečki z opremo Nalepke prilepite, kot je prikazano spodaj: 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Prilepite na garancijski list in pošljite ta del 2 Prilepite na garancijski list in
  • Страница 58 из 77
    Razred naprave: 3 Gorilnik Srednje hitri Gorilnik 42 Ø obvoda v 1/100 mm Pomožni 32 Hitri Premeri obvodne cevi Ø obvoda v 1/100 mm 28 Plinski gorilniki OBIČAJNA MOČ Srednje hitri Hitri kW šobe 1/100 mm m³/h šobe 1/100 mm g/h 1.0 0.33 70 0.095 50 73 2.0 0.45 96 0.190 71 145 3.0 (zemeljski plin) 2.8
  • Страница 59 из 77
    Зміст Інформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Опис роботи _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Корисні поради _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 62 65 66 67 Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Що робити, коли ... _ _ _ _ _
  • Страница 60 из 77
    Обережно! Цей прилад призначений виключно для приготування їжі. Його не слід використовувати для інших цілей, наприклад опалення приміщень. • Користуйтеся лише посудом, діаметр якого відповідає розмірам зон нагрівання. Існує ризик перегріву і розколу скляної поверхні (за наявності). • Не
  • Страница 61 из 77
    • Дотримуйтеся мінімальної відстані до інших приладів і обладнання. • Встановлюйте прилад так, щоб забезпечити захист від ураження струмом (наприклад, шухляди можна встановлювати лише за наявності захисного перекриття безпосередньо під приладом). • Захищайте торці на робочій поверхні столу від
  • Страница 62 из 77
    – Відключіть прилад від електричної мережі. – Відріжте кабель живлення у місці з'єднання з приладом і утилізуйте його. – Сплющте зовнішні газові труби, якщо вони приєднані до приладу. – Зверніться до відповідних місцевих служб щодо утилізації вашого приладу. Цей продукт по змісту небезпечних
  • Страница 63 из 77
    – можна легко здійснювати огляд його стану. Перевіряючи стан гнучкого шлангу, переконайтеся у тому, що: – на обох кінцях шлангу і по всій його довжині відсутні тріщини, порізи та ознаки горіння; – матеріал не затвердів і зберігає еластичність; – затискачі не вкрилися іржею; – термін придатності не
  • Страница 64 из 77
    Підключення до електромережі • Прилад необхідно заземлити відповідно до вимог техніки безпеки. • Перевірте, щоб напруга і тип електроживлення, вказані на табличці з технічними даними, відповідали напрузі і типу електроживлення у місцевій електромережі. • Прилад оснащено електричним кабелем. На
  • Страница 65 из 77
    бути оснащена вентиляційними отворами для безперервного надходження повітря. З міркувань безпеки, а також для полегшення від’єднання духової шафи від гарнітуру варильну поверхню і духову шафу слід підключати до джерела електроенергії окремо. 30 mm a 60 mm min 20 mm (max 150 mm) b a) Знімна панель
  • Страница 66 из 77
    Ручки керування електричними зонами нагрівання Символ вимкнено Функція 1 мінімальне нагрівання 6 максимальне нагрівання Функція 0 Символ Опис роботи Запалювання конфорки Попередження! Будьте дуже обережні при використанні відкритого вогню в кухні. Виробник не несе відповідальності у випадку
  • Страница 67 из 77
    Користування електричними зонами нагрівання Щоб увімкнути зону нагрівання і збільшити ступінь нагрівання, поверніть ручку проти годинникової стрілки. Щоб зменшити ступінь нагрівання, поверніть ручку за годинниковою стрілкою. Щоб вимкнути конфорку, поверніть ручку на 0. Перед першим користуванням
  • Страница 68 из 77
    Попередження! Каструлі не повинні загороджувати зону керування. Полум’я буде нагрівати зону керування. Не ставте одну каструлю одночасно на дві конфорки. зменшення споживання газу посуд має стояти по центру конфорок. Щоб уникнути травм чи проливання вмісту посуду, не ставте на конфорки нестійкий
  • Страница 69 из 77
    • Будьте дуже обережні, замінюючи підставки для посуду, щоб запобігти пошкодженню варильної поверхні. Після чищення насухо протріть прилад м’якою тканиною. Предмети з нержавіючої сталі тьмяніють при сильному нагріванні. Не слід готувати у кам’яному, глиняному або чавунному посуді. Не користуйтесь
  • Страница 70 из 77
    Проблема Можлива причина Спосіб усунення Під час запалювання газу відсутня іскра. • Кришка і корона конфорки розміщені нерівно. • Перевірте, щоб кришка та корона конфорки були встановлені правильно. Полум’я згасає одразу після запалювання. • Термопара достатньо не нагрівається. • Після запалювання
  • Страница 71 из 77
    Наклейки, що постачаються разом із приладом (містяться у пакунку з приладдям) Відповідно до нижченаведених інструкцій приліпіть клейкі наклейки. 1 2 3 MOD. MOD. PROD.NO. PROD.NO. SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 0049 TYPE 230V-50Hz IP20 MODEL 1 Приліпіть на
  • Страница 72 из 77
    ЗАГАЛЬНА ГАЗОВА ПОТУЖНІСТЬ: G20 (2H) 20 мбар = 6,0 кВт G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар = 421 г/год G20 (2H) 13 мбар = 4,2 кВт (для Росії) Подача газу: G20 (2H) 20 мбар Клас приладу: 3 Діаметри обвідних клапанів 28 Конфорка середньої швидкості 32 Швидка конфорка 230 В змінного струму/50 Гц Ø обвідного
  • Страница 73 из 77
    Охорона довкілля Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви
  • Страница 74 из 77
    74 www.zanussi.com
  • Страница 75 из 77
    www.zanussi.com 75
  • Страница 76 из 77
    397232901-C-102012 www.zanussi.com/shop
  • Страница 77 из 77