Инструкция для ZELMER 23Z050

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Инструкция за употреба

OВЛАЖНИТЕЛ НА ВЪЗДУХА

ZELMER Тип 

23Z050

44–50

BG

Інструкція з користування

ЗВОЛОЖУВАЧ ПОВІТРЯ

ZELMER Тип 23Z050

51–57

UA

User manual

AIR HUMIDIFIER

ZELMER Type 23Z050

58–63

EN

Instrucţiuni de utilizare

UMIDIFICATOR AER
ZELMER Tip 23Z050

30–36

RO

Инструкция по эксплуатации

УВЛАЖНИТЕЛЬ ВОЗДУХА

ZELMER Tип 23Z050

37–43

RU

Návod na obsluhu

ZVLHČOVAČ VZDUCHU

ZELMER Typ 

23Z050

16–22

SK

Használati utasítás

LÉGPÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

ZELMER 23Z050 Típus

23–29

HU

Instrukcja użytkowania

NAWILŻACZ POWIETRZA

ZELMER Typ 23Z050

2–8

PL

Návod k použití

ZVLHČOVAČ VZDUCHU

ZELMER

 Typ 23Z050

9–15

CZ

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 65
    PL 2–8 Instrukcja użytkowania NAWILŻACZ POWIETRZA ZELMER Typ 23Z050 CZ 9–15 Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU ZELMER Typ 23Z050 SK 16–22 Návod na obsluhu ZVLHČOVAČ VZDUCHU ZELMER Typ 23Z050 HU 23–29 RO 30–36 RU 37–43 Használati utasítás Instrucţiuni de utilizare Инструкция по эксплуатации
  • Страница 2 из 65
    PL Szanowny Kliencie! Uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję użytkowania. Szczególną uwagę poświęć wskazówkom dotyczącym bezpieczeństwa, tak aby podczas użytkowania urządzenia zapobiec wypadkom i/lub uniknąć uszkodzenia urządzenia. Instrukcję użytkowania zachowaj, aby można było z niej korzystać
  • Страница 3 из 65
    –– Nie stawiaj urządzenia ani żadnych jego części w pobliżu otwartego ognia, kuchenki lub innych urządzeń wytwarzających ciepło. –– Przed czyszczeniem urządzenia, przenoszeniem go w inne miejsce, montażem lub demontażem oraz gdy urządzenie nie jest używane, zawsze wyjmij wtyczkę przewodu
  • Страница 4 из 65
    Budowa urządzenia 1. Uchwyt. 2. Dysze pary wodnej. 3. Pokrętło włącz/wyłącz. 4. Pokrętło poziomu nawilżenia. 5. Lampka kontrolna. 6. Zbiornik na wodę. 7. Podstawa. Obsługa i działanie Pokrętło włącz/wyłącz (3) Przekręć pokrętło włącz/wyłącz (3) o jedną pozycję w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
  • Страница 5 из 65
    UWAGA: Do korka przymocowany jest filtr wodny Nano-Silver. Jeżeli nie chcesz używać filtra, możesz go zdjąć przekręcając go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz Wymiana filtra wodnego Nano Silver str. 7). W celu przechowania usuniętego filtra Nano-Silver należy włożyć go do
  • Страница 6 из 65
    Czyszczenie i konserwacja Nawilżacz należy czyścić przynajmniej raz w tygodniu. 1. Przed czyszczeniem, urządzenie wyłącz przekręcając pokrętło włącz/wyłącz (3) do pozycji OFF i odłącz wtyczkę od sieci zasilania. 2. Wyjmij zbiornik na wodę (6) podnosząc go za uchwyt (1) do góry. 3. Wylej wodę ze
  • Страница 7 из 65
    Wymiana filtra wodnego Nano-Silver Nawilżacz powietrza ma zainstalowany filtr wodny Nano-Silver. Filtr ten używany jest do odfiltrowywania minerałów oraz dezynfekcji drobnoustrojów. Filtr należy wymieniać, jeżeli był używany przez ponad 3 miesiące lub jeżeli zbiornik na wodę został wypełniony wodą
  • Страница 8 из 65
    Importer ZELMER S.A. – Polska ZAKUP CZĘSCI EKSPLOATACYJNYCH – AKCESORIÓW: –– w punktach serwisowych, –– sklep internetowy – jak poniżej. Telefony: 1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.: – wyroby/akcesoria – sklep internetowy: – części zamienne: www.zelmer.pl; e-mail: salon@zelmer.pl
  • Страница 9 из 65
    CZ Vážení zákazníci! Přečtěte si důkladně tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti, aby během používání nedošlo k nehodám a poškození přístroje. Návod k použití si uschovejte pro pozdější použití v průběhu používání výrobku. Obsah Bezpečnostní pokyny
  • Страница 10 из 65
    lostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. –– Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály. –– Přístroj umísťujte vždy na rovné ploše. –– Nesměřujte trysky s párou přímo na děti, stěny nebo
  • Страница 11 из 65
    Konstrukce 1. Držák. 2. Trysky vodní páry. 3. Ovládací kolečko zapni/vypni. 4. Ovládací kolečko úrovně zvlhčování. 5. Signalizační kontrolka. 6. Nádrž na vodu. 7. Kryt. Obsluha a provoz Ovládací kolečko zapni/vypni (3) Otočte ovládací kolečko (3) o jeden stupeň ve směru hodinových ručiček do polohy
  • Страница 12 из 65
    UPOZORNĚNÍ: Ke korku je připevněn vodní filtr Nano-Silver. Nechcete-li filtr používat, můžete jej odložit otočením proti směru hodinových ručiček (viz výměnu vodního filtru Nano Silver str. 14). Odložený filtr Nano-Silver vložte před uskladněním do plastového obalu a krabičky. 4. Vlijte čistou vodu
  • Страница 13 из 65
    2. Vyjměte nádrž na vodu (6) zvednutím za držák (1). 3. Vylijte vodu z nádrže na vodu (6) a z krytu (7) zvlhčovače. Vyčistěte vnitřek nádrž mírným čisticím přípravkem. Ujistěte se, že vodu vyléváte ve správném směru podle obrázku výše, po levé straně. V opačném případě může voda proniknout do
  • Страница 14 из 65
    Výměna vodního filtru Nano-Silver Zvlhčovač vzduchu má nainstalován vodní filtr Nano-Silver. Tento filtr je používán k odfiltrování minerálů a k dezinfekci mikroorganismů. Filtr vyměňte pokud byl používán více než 3 měsíce nebo byla-li nádrž na vodu naplněna více než 80 krát. Zjišťování a
  • Страница 15 из 65
    Ekologicky vhodná likvidace Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů Twist jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do
  • Страница 16 из 65
    SK Vážený zákazník! Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom, aby ste sa vyhli nehodám a/alebo poškodeniu zariadenia. Návod na použitie si uschovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas neskoršieho používania zariadenia. Obsah
  • Страница 17 из 65
    –– Nepoužívajte zariadenie, ak jeho konštrukcia je odpojená alebo poškodená. –– Nepridávajte žiadne lieky do nádrže na vodu. –– Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzeniami fyzických, zmyslových alebo duševných funkcií a osoby, ktoré nemajú skúsenosti s použitím zariadenia
  • Страница 18 из 65
    Konštrukcia zariadenia 1. Držiak. 2. Dýzy vodnej pary. 3. Regulátor zapnúť/vypnúť. 4. Regulátor úrovne zvlhčovania. 5. Kontrolka. 6. Nádrž na vodu. 7. Základ. Obsluha a fungovanie Regulátor zapnúť/vypnúť (3) Prekrúťte regulátor (3) o jednu pozíciu v smere hodinových ručičiek na pozíciu COOL, aby
  • Страница 19 из 65
    UPOZORNENIE: Do zátky je pripevnený vodný filter Nano-Silver. Ak nechcete používať filter, môžete ho odstrániť prekrúcajúc ho v protismere hodinových ručičiek (pozri Výmena vodného filtru Nano-Silver str. 21). Za účelom uschovávania odstráneného filtra Nano-Silver je potrebné vložiť ho do fóliového
  • Страница 20 из 65
    Čistenie a údržba Zvlhčovač je potrebné čistiť aspoň raz za týždeň. 1. Pred čistením zariadenie vypnite prekrúcajúc regulátor zapnúť/vypnúť (3) na pozíciu OFF a odpojte zástrčku z napájacej siete. 2. Vyberte nádrž na vodu (6) zdvíhajúc ju hore za držiak (1). 3. Vylejte vodu z nádrže na vodu (6),
  • Страница 21 из 65
    Výmena vodného filtru Nano-Silver Zvlhčovač vzduchu má nainštalovaný vodný filter Nano-Silver. Tento filter je používaný pre odfiltrovanie minerálov, ako aj dezinfeciu baktérií. Filter je potrebné vymeniť, ak bol používaný viac ako 3 mesiace alebo ak nádrž na vodu bola naplnená vodou viac ako 80
  • Страница 22 из 65
    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE
  • Страница 23 из 65
    HU Tisztelt Vásárló! Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Különös figyelmet kell szentelni a biztonsági előírásoknak, hogy a készülék használata során a baleseteket megelőzze és/vagy a készülék megsérülését elkerülje. A használati utasítást kérjük megőrizni, hogy a készülék későbbi
  • Страница 24 из 65
    –– –– –– –– Ne zárja el a pára-kivezető nyílást, mivel ez a készülék sérülését eredményezheti. Ne használja a készüléket, ha annak külső burkolata le van véve, vagy az sérült. A víztartályba ne tegyen semmiféle gyógyszert. Ez a készülék nem a fizikailag, érzékileg vagy szellemileg korlátozott
  • Страница 25 из 65
    A készülék szerkezeti felépítése 1. Fogantyú. 2. Pára fúvókái. 3. Be-/ki-kapcsológomb. 4. Párásítási szint szabályozógombja. 5. Jelzőlámpa. 6. Víztartály. 7. Alaprész. A készülék kezelése és működése Be-/ki-kapcsológomb (3) Az ultrahangos üzemmód (hideg pára) bekapcsolása céljából fordítsa el a
  • Страница 26 из 65
    3. Fordítsa a víztartályt (6) fejjel lefelé és az óramutató járásával ellentétes irányba tekerve csavarja ki a záródugóját. FIGYELEM: A Nano-Silver vízszűrő a záródugóhoz van erősítve. Ha nem kívánja használni a szűrőt, leveheti, mégpedig az óramutató járásával ellentétes irányba fordítva (ld. a
  • Страница 27 из 65
    Tisztítás és karbantartás A légpárásító készüléket legalább hetente egyszer tisztítani kell. 1. A készüléket a tisztítása előtt kapcsolja ki, a be-/ki-kapcsológombot (3) az OFF pozícióba tekerve és húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a konnektorból. 2. A fogantyújánál (1) fogva emelje ki felfelé a
  • Страница 28 из 65
    A Nano-Silver vízszűrő cseréje A légpárásító készülék Nano-Silver vízszűrővel van felszerelve. Ez a szűrő az ásványi anyagok kiszűrésére valamint a mikroorganizmusok elpusztítására szolgál. A szűrőt ki kell cserélni, ha 3 hónapnál hosszabb ideig volt használva, vagy a víztartályt több mint 80-szor
  • Страница 29 из 65
    Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre. A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló
  • Страница 30 из 65
    RO Stimaţi Clienţi! Vǎ rugǎm sǎ citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţǎ. O deosebitǎ atenţie se cuvine sǎ acordaţi instrucţiunile privind siguranţa, pentru a evita accidentele şi a evita deteriorarea aparatului, în timpul utilizǎrii sale. Pǎstraţi aceste instrucţiuni de utilizare
  • Страница 31 из 65
    –– Nu blocaţi zona de evacuare a aburului, acest lucru poate produce deteriorarea aparatului. –– Nu folosiţi aparatul când carcasa este scoasǎ sau deterioratǎ. –– Nu adǎugaţi nici o substanţǎ în rezervorul pentru apǎ. –– Acest aparat nu este destinat utilizǎrii de cǎtre persoane (printre care
  • Страница 32 из 65
    Structura aparatului 1. Mâner. 2. Jicloare pentru aburi (de apǎ). 3. Buton pornire/ oprire. 4. Buton pentru nivelul de umiditate. 5. Bec de control. 6. Rezervor pentru apǎ. 7. Suport. Întreţinere şi funcţionare Butonul pornire/ oprire (3) Rotiţi butonul (3) cu o poziţie, în direcţia mişcǎrii acelor
  • Страница 33 из 65
    ATENŢIE: De dop este fixat filtrul pentru apǎ Nano-Silver. Dacǎ nu doriţi sǎ folosiţi filtrul, puteţi sǎ-l scoateţi rotindu-l în sens invers mişcǎrii acelor de ceasornic (a se vedea Schimbarea filtrului de apǎ Nano Silver, p. 35). Pentru a pǎstra filtrul, trebuie sǎ-l puneţi într-o pungǎ de folie
  • Страница 34 из 65
    Curăţare şi conservare Trebuie sǎ curǎţaţi umidificatorul cel puţin o datǎ pe sǎptǎmânǎ. 1. Înainte de curǎţare, deconectaţi aparatul rotind butonul pornire/ oprire (3) în poziţia OFF şi scoateţi ştecǎrul din priza reţelei electrice. 2. Scoateţi rezervorul pentru apǎ (6) ridicându-l de mâner (1).
  • Страница 35 из 65
    Schimbarea filtrului pentru apă Nano-Silver Umidificatorul de aer are montat un filtru pentru apǎ Nano-Silver. Acest filtru este utilizat pentru a filtra mineralele şi pentru a dezinfecta de microorganisme. Filtru trebuie schimbat dacǎ rezervorul pentru apǎ a fost folosit mai mult de 3 luni sau
  • Страница 36 из 65
    Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dificil, nici scump. În acest scop: cutia de carton duceţi-o la maculatură, pungile din polietilen (PE) aruncaţi-le în container pentru plastic. Aparatul
  • Страница 37 из 65
    RU Уважаемые Пользователи! Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники безопасности во избежание травмирования персонала и/или повреждений данного прибора. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было
  • Страница 38 из 65
    –– Всегда отсоединяйте прибор от питающей сети при перемещении, монтаже/ демонтаже, если Вы им не пользуетесь или перед очисткой. –– Не блокируйте доступ к паровым соплам, так как это может привести к повреждению прибора. –– Не пользуйтесь прибором со снятой или поврежденной крышкой. –– Не
  • Страница 39 из 65
    Устройство увлажнителя воздуха 1. Ручка. 2. Сопла распыления водяного пара. 3. Переключатель вкл./выкл. 4. Регулятор уровня увлажнения. 5. Контрольный индикатор. 6. Резервуар для воды. 7. Основание. Принцип действия и обслуживание Переключатель вкл./выкл. (3) Переведите переключатель (3) на одно
  • Страница 40 из 65
    3. Переверните резервуар для воды (6) вверх дном и отвинтите крышку, вращая в направлении против часовой стрелки. ВНИМАНИЕ: К крышке прикреплен фильтр для воды Nano-Silver. Если не хотите его использовать, снимите его, отвинчивая в направлении против часовой стрелки (см. Замена фильтра для воды
  • Страница 41 из 65
    ВНИМАНИЕ: Если резервуар для воды (6) опустошеет, то увлажнитель перестанет работать, а контрольный индикатор (5) начнет светиться красным цветом. Чтобы прибор снова начал работать, а контрольный индикатор (5) начал светиться зеленым цветом, нужно долить воды в резервуар (6). Очистка и консервация
  • Страница 42 из 65
    Замена фильтра для воды Nano-Silver Увлажнитель воздуха оборудован фильтром Nano-Silver. Фильтр Nano-Silver предназначен для смягчения и очищения воды от бактерий. Фильтр необходимо заменять, если он использовался более 3 месяцев или если резервуар наполнялся более 80 раз. Обнаружение и устранение
  • Страница 43 из 65
    Экология – Забота о окружающей среде Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий. С этой целью: –– Картонные упаковки сдавайте в макулатуру. –– Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер, предназначенный для пластика. –– Непригодный
  • Страница 44 из 65
    BG Уважаеми Клиенти! Внимателно прочетете настоящата инструкция за експлоатация. Особено внимание трябва да се обърне на указанията за безопасност така, че по време на използването на уреда да се предотвратят злополуки и/или повреда на уреда. Запази инструкцията за експлоатация, за да може да се
  • Страница 45 из 65
    –– Преди почистване на уреда, преместване на друго място, преди монтажа или демонтажа, както и когато уредът не е използван, винаги изваждай щепсела на захранващия кабел от гнездото на мрежата. –– Не блокирай изхода на парата, което може да доведе до повреда на уреда. –– Не използвай уреда когато
  • Страница 46 из 65
    Съставни елементи на уреда 1. Дръжка. 2. Дюзи на водната пара. 3. Врътка вкл/изкл. 4. Врътка за нивото на овлажняване. 5. Контролна лампичка. 6. Резервоар за вода. 7. Основа. Обслужване и действие Врътка вкл/изкл (3) Завърти врътката (3) с една позиция по посока на часовниковата стрелка в позиция
  • Страница 47 из 65
    ВНИМАНИЕ: Към тапата е закрепен воден филтър Nano-Silver. Когато не искате да използвате филтъра, може да го демонтирате, чрез завъртане в посока обратна на часовниковата стрелка ( гледай смяна на водния филтър Nano Silver str. 49). За съхранението на демонтирания филтър използвай найлонова
  • Страница 48 из 65
    Почистване и консервация Овлажнителят трябва да се почиства най- малко веднъж седмично. 1. Преди почистването, изключи уреда завъртайки врътката включи/изключи (3) в позиция OFF и изключи щепсела от захранващата мрежа. 2. Извади резервоара за вода (6) повдигайки го нагоре с помощта на дръжката (1).
  • Страница 49 из 65
    Смяна на воден филтър Nano-Silver Овлажнителят на въздуха има инсталиран воден филтър Nano-Silver. Този филтър се използва за филтриране на минералите както и за дезинфекция на микроорганизмите. Филтърът трябва да бъде сменен, когато е използван през повече от 3 месеца или когато резервоарът за
  • Страница 50 из 65
    Екология – Грижа за околната среда Всеки ползвател може да допринесе за опазването на околната среда. Това не е трудно, нито скъпо. За да го постигнете: изхвърлете картонената опаковка в контейнер за рециклиране на хартиени отпадъци; полиетиленовите пликове изхвърлете в контейнер за пластмаса.
  • Страница 51 из 65
    UA Шановний Клієнте! Прочитайте уважно цю інструкцію з користування. Особливу увагу потрібно звернути на вказівки з безпеки для попередження випадків і/або пошкодження обладнання під час користування. Інструкцію просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування у
  • Страница 52 из 65
    –– Перед очищенням приладу, його переносом в інше місце, монтажом або демонтажом, а також якщо не користуєтесь приладом, вийміть вилку приєднувального кабелю з розетки мережі. –– Не блокуйте доступу виходу пари, це може привести до пошкодження обладнання. –– Не користуйтесь обладнанням якщо його
  • Страница 53 из 65
    Складові частини обладнання 1. Ручка. 2. Сопла водяної пари. 3. Регулятор включіть/виключіть. 4. Регулятор рівня зволоження. 5. Контрольна лампочка. 6. Бункер для води. 7. Основа. Обслуговування і дія Регулятор включіть/виключіть (3) Поверніть регулятор (3) на одне положення у напрямку відповідно
  • Страница 54 из 65
    3. Поверніть бункер для води (6) дном уверх i відгвинтіть пробку, повертаючи її у напрямку, протилежному до руху годинникових стрілок. УВАГА: До пробки закріплений водний фільтр Nano-Silver. Якщо не хочете вживати фільтр, можете його зняти шляхом повернення його у напрямку, протилежному до руху
  • Страница 55 из 65
    Очищення і зберігання Зволожувач очищувати не менш як один раз у тиждень. 1. Перед очищенням виключіть обладнання, повертаючи регулятор включіть/виключіть (3) у положення OFF i відключіть вилку від мережі живлення. 2. Вийміть бункер для води (6), піднімаючи його уверх за допомогою держателя (1). 3.
  • Страница 56 из 65
    Заміна водяного фільтра Nano-Silver Зволожувач повітря оснащений водяним фільтром Nano-Silver. Цей фільтр вживається для фільтрування мінералів та дезинфекції мікроорганізмів. Потрібно замінити фільтр води, якщо він вживався протягом більше 3 місяців або якщо бак для води наповнювався більше 80
  • Страница 57 из 65
    Екологія – Давайте дбати про навколишнє середовище Кожна людина може зробити свій внесок у справу охорони природи. Це зовсім не складно і не потребує витрат. Для цього слід: здати картонну упаковку у пункт прийому макулатури, а поліетиленові пакети викинути у контейнер для пластмаси. Зношений
  • Страница 58 из 65
    EN Dear Customers! Please read these instructions carefully. Pay special attention to important safety instructions to avoid accidents and damage to the unit. Keep this User’s Guide for future reference. Table of contents Safety instructions
  • Страница 59 из 65
    –– –– –– –– –– –– Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Always place the appliance on a flat, even surface. Do not aim the mist nozzle directly at children, walls or furniture. Never run the appliance unless it is fully assembled. Do not use hot water.
  • Страница 60 из 65
    Names of parts 1. Handle. 2. Mist nozzle. 3. On/off knob. 4. Humidity level knob. 5. Control lamp. 6. Water tank. 7. Base. Operating instructions On/off knob (3) Turn the knob (3) clockwise 1 time to the COOL position for Ultrasonic (cool mist) mode. Turn the knob (3) clockwise one more time to the
  • Страница 61 из 65
    Replacing the Nano-Silver water filter page 62). Place the removed Nano-Silver filter into a plastic bag and put in the carton for safe keeping. 4. Pour clean water into the water tank (6) (DO NOT OVERFILL). Secure the water tank cap back on by turning it clockwise. 5. Place the water tank (6) back
  • Страница 62 из 65
    4. Clean the water tank (6) and base (7) with warm water and mild soap. Use the brush provided to clean the transducer chip. When not in use, clean the humidifier as directed above, dry and store the appliance in a cool, dry place. Replacing the Nano-Silver water filter The humidifier is equipped
  • Страница 63 из 65
    Troubleshooting Please check the following items before having the unit repaired. Problem Possible cause The appliance does not operate. Appliance is not plugged in. Plug in the appliance. No power. Check circuits and fuses. No mist. White dust accumulates around the appliance. Solution No water in
  • Страница 64 из 65
    GW 23-009
  • Страница 65 из 65