Инструкция для ZELMER BM1000

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

7

Sprzęt  nie  jest  przeznaczony  do  pracy  z  użyciem 

 

zewnętrznych  wyłączników  czasowych  lub oddzielnego 

układu zdalnej regulacji.

Należy  upewnić  się,  że  powyższe  wskazówki  zostały 

zrozumiane.

Dane techniczne

Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej 

wyrobu.

Wypiekacz do chleba jest urządzeniem klasy I, wyposażo-

nym w przewód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze 

stykiem ochronnym.

Urządzenie spełnia wymagania obowiązujących norm.

Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:

Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)  

 

– 2006/95/EC.

Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)  

 

– 2004/108/EC.

Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. 

Deklaracja  zgodności  CE  znajduje  się  na  stronach  

www.zelmer.pl.

Budowa urządzenia  

(Rys. A)

ELEMENTY URZĄDZENIA

1

 Zdejmowana pokrywa

2

 Uchwyt

3

 Okienko

4

 Dozownik sypkich dodatków

5

 Otwory wentylacyjne

6

 Pojemnik do wypieku

7

 Łopatka mieszająca

8

 Komora wypieku

9

 Dolna foremka do wypiekania bagietek

10

 Górna foremka do wypiekania bagietek

11

 Panel sterowania

AKCESORIA

12

 Łyżka do odmierzania składników

13

 Pojemnik do odmierzania składników

14

 Haczyk do wyjmowania łopatki mieszającej

PANEL STEROWANIA

15

 Wyświetlacz LCD

Po  podłączeniu  urządzenia  do  zasilania,  na  wyświetlaczu 

pojawi się symbol „1 3:25”. Cyfra „1” określa program, który 

został  wybrany,  zaś  symbol  „3:25”  oznacza  czas  trwania 

wybranego programu. Położenie dwóch znaczników określa 

wybrany  stopień  przyrumienienia  oraz  wagę.  Domyślnym 

ustawieniem  po  włączeniu  urządzenia  jest  „wysoka  waga” 

(1000  g)  oraz  „średni  stopień  przyrumienienia”  (MEDIUM). 

W czasie trwania programu na wyświetlaczu będą widoczne 

informacje  dotyczące  postępu  procesu  wypieku.  Czas 

widoczny na wyświetlaczu będzie się stopniowo zmniejszał. 

Na wyświetlaczu widoczne są również inne informacje, doty-

czące programatora czasu (TIMER), ogrzewania wstępnego 

(PREHEAT), zagniatania (KNEAD), pauzy (REST), wzrostu 

ciasta (RISE), wypieku (BAKE), funkcji utrzymywania ciepła 

(WARM) oraz zakończenia programu (END).

16

 Przycisk START/STOP – rozpoczyna i kończy program.

17

 Przyciski  programatora  czasu  TIMER  –  ustawienie 

zegara.

18

 Przycisk COLOR – ustawianie żądanego stopnia przy-

rumienienia.

19

 Przycisk MENU – wybór programu.

20

 Przycisk  LOAF  –  ustawienie  wagi  zgodnie  z  opisem 

poniżej.

Funkcje urządzenia

FUNKCJA BRZĘCZYKA

Brzęczyk włącza się:

Po naciśnięciu przycisków programujących.

 

W czasie pracy sygnał dźwiękowy uruchamia się, infor-

 

mując  o  możliwości  dodania  orzechów,  słonecznika, 

rodzynek itp., jako przypomnienie.

Po zakończeniu programu.

 

UWAGA: Po naciśnięciu przycisku START/STOP jest moż-

liwość wyłączenia dźwięku. W tym celu naciśnij i przy-

trzymaj równcześnie przez ok. 2 sekundy dwa przyciski 

programatora czasu TIMER. Jeżeli ponownie naciśniesz 

i  przytrzymasz  oba  przyciski  TIMER,  usłyszysz  sygnał 

dźwiękowy, co oznacza, iż dźwięk został aktywowany.

FUNKCJA PAMIĘCI

W przypadku krótkiej przerwy w dostawie prądu, wynoszą-

cej  do  15  minut,  pozycja  programu  jest  zapamiętywana 

i urządzenie może kontynuować pracę po usunięciu awarii. 

Możliwe jest to wyłącznie, jeżeli program został zatrzymany 

przed fazą mieszania ciasta. W innym przypadku niezbędne 

jest rozpoczęcie całego procesu od początku.

FUNKCJA  AUTOMATYCZNEGO  DOZOWANIA 

SYPKICH DODATKÓW

W  pokrywie  urządzenia  znajduje  się  dozownik  sypkich 

dodatków  (4).  Możliwe  jest  dodanie  do  wypieków  sypkich 

produktów,  takich  jak:  owoce,  orzechy,  rodzynki,  ziarna. 

W tym celu należy wsypać wybrany produkt do dozownika 

przed  rozpoczęciem  procesu  wypieku  (szczegóły  opisano 

w punkcie 4). Urządzenie automatycznie doda produkty do 

ciasta w odpowiednim momencie podczas procesu miesza-

nia i zagniatania ciasta.

Urządzenie  daje  również  możliwość  dodania  dodatkowych 

składników do posypania górnej powierzchni wypieku. Skład-

niki  te  najlepiej  wsypać  do  dozownika  sypkich  dodatków 

około 30 minut przed końcem procesu wypiekania. Dodanie 

dodatkowych składników zostanie zasygnalizowanie sygna-

łem dźwiękowym. Programy, w których funkcja ta jest stoso-

wana, opisane są w tabelach faz pracy urządzenia.

GW43-013_v02

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 145
    ●● Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. Należy upewnić się, że powyższe wskazówki zostały zrozumiane. Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu. Wypiekacz do chleba jest
  • Страница 2 из 145
    FUNKCJE BEZPIECZEŃSTWA Jeśli po wcześniejszym użytkowaniu urządzenia jego temperatura jest zbyt wysoka, aby rozpocząć nowy program, po ponownym naciśnięciu START na wyświetlaczu pojawi się komunikat E 01 i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. W takim przypadku przytrzymaj przycisk START/STOP do momentu,
  • Страница 3 из 145
    się początkowa pozycja wybranego programu. Jeżeli chcesz zastosować inny program, wybierz go przy pomocy przycisku MENU. 11 Mieszanie i zagniatanie ciasta. Urządzenie do wypieku chleba automatycznie miesza i zagniata ciasto do momentu, w którym osiągnie ono odpowiednią konsystencję. UWAGA: Podczas
  • Страница 4 из 145
    FAZY PRACY URZĄDZENIA 1 FUNKCJA BASIC* BAKING (wypiek) LOAF (bochenek) LIGHT (jasny) MEDIUM (średni) DARK (ciemny) RAPID (szybki) 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m
  • Страница 5 из 145
    2 FUNKCJA FRENCH* BAKING (kolor) LIGHT (jasny) MEDIUM (średni) DARK (ciemny) RAPID (szybki) KNEADING 4 (zagniatanie 4) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 5s 5s 5s RISE 3 (wzrost 3) 60 m 60 m 60 m 60 m 60 m 60 m 60 m 60 m 60 m 30 m 30 m 30 m BAKE (wypiek) 48 m 50 m 53 m 50 m 52 m 55 m 55 m
  • Страница 6 из 145
    10 11 750 g 1000 g 1000 g - - - - - - - - 15:00 15:00 15:00 - - 15:00 - 15:00 - 15:00 15:00 15:00 5m 5m 5m 5m 0m 0m 0m 0m 10 m 20 m 20 m 20 m SWEET* BAKE BAGUETTE* JAM 9 PASTA DOUGH 8 DOUGH* 7 GLUTEN FREE* DELAY TIME (opóźnienie startu) PREHEAT (ogrzewanie wstępne) KNEAD 1 (zagniatanie 1) 6 500 g
  • Страница 7 из 145
    PYTANIA I ODPOWIEDZI DOTYCZĄCE URZĄDZENIA PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Z komory pieczenia lub z otworów wentylacyjnych wydobywa się dym. Składniki przykleiły się do komory pieczenia lub do zewnętrznej części pojemnika do wypieku. Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej i wyczyść zewnętrzną część
  • Страница 8 из 145
    KLASYCZNE PRZEPISY BIAŁY CHLEB (waga chleba ok. 900 g) Urządzenie szczególnie nadaje się do stosowania gotowych mieszanek chlebowych, które dostępne są w sklepach. Składniki: Woda lub mleko Sól Cukier Mąka typu 500 Suche drożdże CHLEB NA MAŚLANCE (waga chleba ok. 900 g) 425 ml 1 ½ łyżeczki 1 ½
  • Страница 9 из 145
    DŻEM POMARAŃCZOWY DŻEM TRUSKAWKOWY DŻEM MALINOWY Składniki: Pomarańcze Cytryny 2:1 cukier żelujący Składniki: Truskawki, umyte i odszypułkowane Cukier żelujący Składniki: Świeże maliny, umyte Cukier żelujący 400 g 100 g 250 g 450 g 450 g 450 g 450 g Program JAM Program JAM Program JAM DŻEM MORELOWY
  • Страница 10 из 145
    PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA Chropowata struktura chleba, lub zbyt dużo otworów w chlebie. ROZWIĄZANIE (OPIS PONIŻEJ) - Zbyt duża ilość wody. PROBLEM g - Brak soli. b - Duża wilgotność, zbyt gorąca woda. h/i Nieupieczona, gąbczasta powierzchnia. - Zbyt dużo płynu. c - Objętość chleba jest zbyt duża
  • Страница 11 из 145
    płynnym zakwasem i uzupełnij innymi płynnymi składnikami w odpowiednich ilościach, zgodnie z przepisem. ●● Zakwas pszenny częściej sprzedawany jest w formie suchej. Poprawia on podatność ciasta, jego świeżość i smak. Jest również łagodniejszy niż zakwas żytni. ●● Do pieczenia chleba na zakwasie
  • Страница 12 из 145
    chęcać w przypadku nieudanych prób wypieku. Należy wtedy znaleźć przyczynę niepowodzeń i spróbować po raz kolejny przy zmienionych proporcjach. ●● Jeśli chleb nie jest wystarczająco przyrumieniony, można go pozostawić w urządzeniu i zastosować program przyrumieniania. ●● Zaleca się również
  • Страница 13 из 145
    CZ Vážení zákazníci ●● Vypněte přístroj ze zásuvky než se přiblížíte k předmě- Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer. Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro
  • Страница 14 из 145
    Konstrukce (Obr. A) DÍLY PŘÍSTROJE 1 Odnímatelný kryt 2 Držák 3 Průhled 4 Dávkovač sypkých přísad 5 Větrací otvory 6 Nádoba na pečení 7 Míchací lopatka 8 Pečicí komora 9 Spodní forma na pečení baget 10 Horní forma na pečení baget 11 Ovládací panel PŘÍSLUŠENSTVÍ 12 Lžička na odměřování složek 13
  • Страница 15 из 145
    3 Přidejte suroviny. Suroviny do nádoby přidávejte v pořadí uvedeném v příslušném receptu. Vzorové recepty jsou uvedeny v další části návodu. 4 Doplnění dávkovače sypkých přísad (volitelné). Za účelem doplnění dávkovače je třeba zvednout víko dávkovače a nasypat dovnitř optimální množství přísad
  • Страница 16 из 145
    14 Ohřívání. Po skončení pečení se zapne bzučák, který signalizuje, že chléb může být z pekárny vyjmut. Ihned je současně zahájen hodinový cyklus ohřívání. 15 Ukončení programu. Po ukončení programu vyjměte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrické sítě. 16 Vyjměte nádobu na pečení pomoci
  • Страница 17 из 145
    1 FUNKCE BASIC* BAKING (stupeň pečení) LIGHT (světlý) MEDIUM (střední) DARK (tmavý) RAPID (rychlý) BAKE (pečení) 46 m 51m 58 m 48 m 53 m 60 m 53 m 58 m 65 m 48 m 53 m 60 m WARM (ohřívání) 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h TOTAL TIME (celková doba) 3:11 3:16 3:23 3:13 3:18 3:25 3:18 3:23 3:30 2:12
  • Страница 18 из 145
    3 FUNKCE WHOLE WHEAT* BAKING (stupeň pečení) LIGHT (světlý) MEDIUM (střední) DARK (tmavý) RAPID (rychlý) REST (přestávka) 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m KNEAD 2 (hnětání 2) 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m RISE 1 (kynutí 1) 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49
  • Страница 19 из 145
    ●● Odstraňuje Čištění a údržba ●● Před prvním použitím přístroje důkladně umyjte nádobu na pečivo, formy a míchací lopatku s použitím jemného saponátu (neponořujte nádobu na pečivo do vody). ●● Před prvním použitím se doporučuje pomazat novou nádobu na pečivo, formy a míchací lopatku tukem odolným
  • Страница 20 из 145
    KLASICKÉ RECEPTY BÍLÝ CHLÉB (hmotnost chleba přibl. 900 g) Přístroj je vhodný zvláště k přípravě hotových chlebových směsí, které lze zakoupit v obchodech. CHLÉB NA PODMÁSLÍ (hmotnost chleba přibl. 900 g) Složení: Voda nebo mléko Sůl Cukr Mouka hladká světlá Suché droždí Složení: Podmáslí Sůl Cukr
  • Страница 21 из 145
    DŽEM z pomerančů jahodový džem MALINOvý džem Složení: Pomeranče Citrony 2:1 želírovací cukr Složení: Jahody, umyté a odstopkované Želírovací cukr Složení: Čerstvé maliny, umyté Želírovací cukr 400 g 100 g 250 g 450 g 450 g 450 g 450 g Program JAM Program JAM Program: JAM Meruňkový DŽEM VIŠŇOVÝ
  • Страница 22 из 145
    PROBLÉM Neupečený, houbovitý povrch. PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ (POPIS NÍŽE) - Objem chleba je příliš velký oproti nádobě. a/f - Příliš mnoho mouky, zejména v případě světlého chleba. f - Příliš mnoho droždí nebo příliš málo soli. a/b - Příliš mnoho cukru. a/b - Jiné sladké složky kromě cukru. b
  • Страница 23 из 145
    používat také žitný slad, který není tak tmavý. Oba produkty lze zakoupit v prodejnách se zdravou výživou. ●● Čistý, práškovaný lecitin je přírodním emulgátorem, který zlepšuje objem chleba, působí, že chléb je jemný a světlejší a pečivo je déle čerstvé. 2. Úprava počtu složek Je-li potřeba zvýšit
  • Страница 24 из 145
    SK Vážení zákazníci ●● Odpojte zariadenie zo sieťovej zásuvky, ak ho nepouží- Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer. Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo bolo
  • Страница 25 из 145
    Technické údaje Funkcie zariadenia Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Domáca pekáreň je zariadenie I. triedy vybavené napájacím káblom s ochranným vodičom a zástrčkou s ochranným kontaktom. Zariadenie vyhovuje požiadavkám platných noriem. Zariadenie vyhovuje požiadavkám
  • Страница 26 из 145
    Fungovanie a obsluha zariadenia (Obr. B) FÁZY PROGRAMU PEČENIA CHLEBA 1 Vložte pečiacu nádobu. Pečiaca nádoba je povrchovo upravená nepriľnavou vrstvou. Umiestnite nádobu presne v strede podstavca vo vnútri zariadenia. Otočte nádobu opatrne v smere pohybu hodinových ručičiek, kým nezaklapne. POZOR!
  • Страница 27 из 145
    POZOR: Počas fázy kysnutia cesta zatvorte kryt a neotvárajte ho až kým proces pečenia chleba nebude ukončený. Cieľom fotografií je iba ukázanie fázy kysnutia cesta. 13 Pečenie. Domáca pekáreň automaticky nastaví čas a teplotu pečenia. Ak je chlieb na konci programu pečenia príliš svetlý, použite
  • Страница 28 из 145
    1 FUNKCIA BASIC* BAKING (pečenie) LIGHT (jasné) MEDIUM (stredné) DARK (tmavé) RAPID (rýchle) RISE 2 (rast 2) 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m 9m 9m 9m KNEAD 4 (miešanie 4) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s RISE 3 (rast 3) 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m
  • Страница 29 из 145
    3 FUNKCIA WHOLE WHEAT* PREHEAT (úvodné ohrievanie) 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5m 5m 5m KNEAD 1 (miešanie 1) 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m REST (prestávka) 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m KNEAD 2 (miešanie 2) 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m
  • Страница 30 из 145
    ●● Odstraňujte všetky zložky z krytu, telesa a pečiacej komory zariadenia pomocou vlhkej utierky. Zariadenie sa nesmie ponárať do vody, ani sa voda nesmie vlievať do pečiacej komory! ●● Pre zjednodušenie čistenia môžete sňať kryt: umiestnite ho do zvislej polohy a potom potiahnite hore. ●● Pečiacu
  • Страница 31 из 145
    KLASICKÉ RECEPTY BIELY CHLIEB (hmotnosť chleba cca. 900 g) Zariadenie je mimoriadne vhodné na používanie hotových chlebových zmesí, ktoré sú dostupné v obchodoch. CMAROVÝ CHLIEB (hmotnosť chleba cca. 900 g) Zloženie: Voda alebo mlieko Soľ Cukor Múka typu 500 Suché droždie Zloženie: Cmar Soľ Cukor
  • Страница 32 из 145
    DŽEM POMARANČOVÝ DŽEM JAHODOVÝ DŽEM MALINOVÝ Zloženie: Pomaranče Citróny 2:1 želírovací cukor Zloženie: Jahody, umyté a bez stopiek Želírovací cukor Zloženie: Čerstvé maliny, umyté Želírovací cukor 400 g 100 g 250 g 450 g 450 g 450 g 450 g Program JAM Program JAM Program: JAM DŽEM MARHUĽOVÝ VIŠŇOVÝ
  • Страница 33 из 145
    PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA RIEŠENIE (OPIS UVEDENÝ NIŽŠIE) - Príliš veľké množstvo tekutiny. PROBLÉM g - Chýba soľ. b - Veľká vlhkosť, príliš horúca voda. Drsná štruktúra chleba alebo príliš veľa pórov v chlebe. h/i - Príliš veľa tekutín. c - Objem chleba je príliš veľký v porovnaní s nádobou. a/f -
  • Страница 34 из 145
    bude iba v chuti. Ferment je možné používať v domácej pekárni. ●● Do cesta je možné pridať pšeničné otruby, aby bol chlieb ľahší a bohatší na výživné látky. S týmto cieľom treba pridať jednu polievkovú lyžicu otrúb na 500 g múky a zväčšiť množstvo tekutiny o ½ polievkovej lyžice. ●● Pšeničný lepok
  • Страница 35 из 145
    Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE
  • Страница 36 из 145
    HU Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy használjon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi
  • Страница 37 из 145
    Műszaki adatok A készülék funkciói A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tartalmazza. A kenyérsütő az I. osztályba tartozik, védőérrel és biztonsági dugóval felszerelt hálózati kábellel rendelkezik. A készülék az érvényes szabványoknak megfelel. A készülék az alábbi irányelveknek
  • Страница 38 из 145
    FIGYELEM: A sütésfolyamat befejezése után a fogó forró. Az edényfogó kesztyű használata ajánlatos. 2 Helyezze be a dagasztót. Nyomja be a dagasztót a sütőformában található hajtótengelyre. 3 Adja az alkotóelemeket. Az alkotóelemeket mindig a megadott sorrendben adja a sütőformába. A példa
  • Страница 39 из 145
    13 Sütés. A kenyérsütő gép automatikusan beállítja a sütés idejét és hőmérsékletét. Ha a program befejezésekor a kenyér túl világos, használja a  BAKE programot, a kenyér pirításához. Ebből a célből nyomja meg a START/STOP kapcsolót és tartsa az ujjával kb. 3 másodpercen belül (a hangjelző
  • Страница 40 из 145
    1 FUNKCIÓ BASIC* BAKING (kész kenyér) LIGHT (világos) MEDIUM (közepesen barna) DARK (barna) RAPID (gyors) KNEAD 4 (gyúrás 4) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s RISE 3 (növekedés 3) 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 50 m 30 m 30 m 30 m BAKE (kész kenyér) 46 m 51m 58 m
  • Страница 41 из 145
    3 FUNKCIÓ WHOLE WHEAT* KNEAD 1 (gyúrás 1) 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m REST (szünet) 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m KNEAD 2 (gyúrás 2) 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m RISE 1 (növekedés 1) 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 m KNEAD 3
  • Страница 42 из 145
    ●● Távolítson Tisztítas és karbantartás ●● Első használat előtt, gyenge detergens segítségével, jól mossa ki a sütőt, a formákat, valamint a keverőlapátot (a sütőtartályt nem szabad vízbe áztatni). ●● Első használat előtt kenje be a sütőt, a formákat és a  keverőlapátot magashőmérsékletnek is
  • Страница 43 из 145
    KLASSZIKUS RECEPTEK FEHÉR KENYÉR (a kenyér súlya: kb. 900 g) A készülék különösen alkalmas a  boltban kapható, kész kenyérkeverékek használatára. ÍRÓS KENYÉR (a kenyér súlya: kb. 900 g) Alkotóelemek: Víz vagy tej Só Cukor 500 típusú liszt Szárított élesztő Alkotóelemek: Író Só Cukor 500 típusú
  • Страница 44 из 145
    NARANCSLEKVÁR EPERLEKVÁR MÁLNALEKVÁR Alkotóelemek: Narancs Citrom 2:1 zselécukor Alkotóelemek: Megmosott, levélszár nélküli eper Zselécukor Alkotóelemek: Friss, megmosott málna Zselécukor 400 g 100 g 250 g 450 g 450 g 450g 450g Program JAM Program JAM Program: JAM SÁRGABARACKLEKVÁR MEGGYES KENYÉR
  • Страница 45 из 145
    LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS (MAGYARÁZAT LENT TALÁLHATÓ) - Túl sok vagy nincs elég a folyadék. a/b/g - Túl nagy a nedvesség. h - A recept nedves alkotóelemeknek, pl. joghurt használatát ajánlja. g - Túl sok a víz. g PROBLÉMA A kenyér belseje nem sült meg eléggé. A kenyér textúrája lyukacsos, vagy túl sok
  • Страница 46 из 145
    részletes erjedését okozzák. Az erjesztőt házi recept szerint is lehet készíteni, de ez a folyamat időfogyasztást jelent. Ezért is a lenti receptekben erjesztőpor szerepel. Az erjesztőpor boltban kapható, 15 g-os tasakokban (1  kg lisztre). A receptben ajánlott erjesztő mennyiségét használja (1/2,
  • Страница 47 из 145
    6. A sütés eredményei ●● A sütés eredménye a külső feltételektől függ (a víz keménységétől, a levegő nedvességétől, a magasságtól, az alkotóelemek konzisztenciájától, stb.). Ezért a recepteket inkább példaként kell használni, és változtatni őket az adott feltételeknek megfelelően. Az ne vegye el
  • Страница 48 из 145
    RO Stimaţi Clienţi Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bunvenit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de firma Zelmer. Accesoriile au fost proiectate
  • Страница 49 из 145
    Date tehnice Funcţiile aparatului Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specificaţii tehnice a produsului. Aparatul de copt pâinea este un aparat din clasa I, prevăzut cu înveliş de protecţie şi ştecăr ci contact de protecţie. Aparatul îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare. Aparatul
  • Страница 50 из 145
    Funcţionarea şi utilizarea aparatului (Desen B) 1 Introduceţi vasul pentru coacere. Vasul pentru coacere este acoperit cu un strat care împiedică lipirea produsului. Aşezaţi în mod corespunzător vasul în milocul suportului, în interiorul aparatului. Întoarceţi cu atenţie recipientul în direcţia
  • Страница 51 из 145
    12 Lăsarea aluatului să crească. După ultimul ciclu de amestecare, aparatul se încălzeşte până la temperatura optimă pentru creşterea aluatului. ATENŢIE: În timpul fazei de creştere a aluatului, închideţi capacul şi nu-l deschideţi până nu se încheie coacerea pâinii. Fotografiile urmăresc doar să
  • Страница 52 из 145
    1 FUNCŢIA BAKING (coacere) BASIC* LIGHT (deschis) MEDIUM (mijlociu) DARK (închis) RAPID (rapid) KNEAD 2 (frământarea 2) 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m RISE 1 (creştere 1) 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 40 m 15 m 15 m 15 m KNEAD 3 (frământarea 3) 10 s 10 s 10 s
  • Страница 53 из 145
    3 FUNCŢIA WHOLE WHEAT* BAKING (coacere) LOAF (pâine) LIGHT (deschis) MEDIUM (mijlociu) DARK (închis) RAPID (rapid) 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m
  • Страница 54 из 145
    9 10 11 BAGUETTE* 50 m 55 m 60 m 48 m 55 m 0m 70 m 60-90 m 52 m 57 m 62 m WARM (încălzire) 1h 1h 1h 1h 1h - - 1h 1h 1h 1h TOTAL TIME (timpul total) 3:17 3:22 3:27 1:20 2:10 1:30 1:25 1:00 2:27 2:32 2:37 FUNCŢIA PASTA DOUGH BAKE (coacere) SWEET* BAKE 8 JAM 7 DOUGH* 6 GLUTEN FREE* 5 SUPER* 4 0:14
  • Страница 55 из 145
    PROBLEMĂ CAUZĂ REZOLVARE Setarea necorespunzătoare a programului. Verificaţi meniul ales şi alte setări. A fost apăsat START/STOP în timpul funcţionării aparatului. Nu folosiţi din nou aceleaşi ingrediente şi reluaţi procesul de la capăt. A fost deschis capacul de mai multe ori în timpul procesului
  • Страница 56 из 145
    PAINE CU CEAPĂ (greutatea prăjiturii 900 g) Ingrediente: Apă sau lapte Margarină sau unt Sare Zahăr O ceapă mare tăiată Făină de tip 550 Drojdie uscată PAINE INTEGRALĂ (greutatea prăjiturii 900 g) 250 ml 1 lingură mare 1 linguriţă 2 linguri mari 1 buc. 540 g 1 linguriţă Ingrediente: Apă sau lapte
  • Страница 57 из 145
    CÂND FACEŢI MODIFICĂRI ÎN REŢETE PROBLEMĂ CAUZA POSIBILĂ RZOLVARE (PREZENTAREA ÎN CONTINUARE) Aluatul creşte prea repede. - Prea multă drojdie, prea multă făină, insuficientă sare. a/b - Lipseşte drojdia sau e prea puţină a/b - Drojdia e veche sau nu suficient de proaspătă e Pâinea nu creşte deloc
  • Страница 58 из 145
    f) Trebuie să micşoraţi cantitatea de lichid care se adaugă. Dacă se folosesc ingrediente ce conţin apă, atunci trebuie să micşoraţi în mod adecvat cantitatea de apă. g) În cazul în care vremea este foarte umedă, cantitatea de apă adăugată trebuie să fie ceva mai mică (cu una, două linguriţe). h)
  • Страница 59 из 145
    3. Adăugarea şi măsurarea cantităţii de ingrediente ●● Trebuie întotdeauna să turnaţi mai întâi lichidul şi abia după aceea, la sfârşit, să puneţi drojdia. Pentru a evita creşterea prea rapidă a drojdiei (mai ales atunci când se foloseşte funcţia de programare a timpului), nu nu lăsaţi ca drojdia
  • Страница 60 из 145
    RU Уважаемые Пользователи Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди пользователей товарами Zelmer. Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы специально для этого продукта. Просим
  • Страница 61 из 145
    мыть их вручную с использованием традиционных жидкостей для мытья посуды. ●● Во избежание телесных повреждений и повреждения прибора не используйте принадлежности, не рекомендованные изготовителем. ●● Дети старше 8 лет, люди с ограниченными психическими, физическими и интеллектуальными
  • Страница 62 из 145
    ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СЫПУЧИХ ДОБАВОК ДОЗИРОВКИ В крышке устройства имеется дозатор сыпучих добавок (4). Можно добавлять в выпечку сыпучие продукты, такие как: фрукты, орехи, изюм, семена. Для этого нужно насыпать выбранный продукт в дозатор перед началом процесса выпечки (подробнее описано в
  • Страница 63 из 145
    кнопку программатора до тех пор, пока на дисплее не появится символ 10:30, то есть время от настоящего момента (20:30) до момента, когда хлеб будет готов. Не используйте функцию отсроченного запуска программы, если рецепт предусматривает применение скоропортящихся продуктов – молока, фруктов,
  • Страница 64 из 145
    ФАЗЫ РАБОТЫ УСТРОЙСТВА 1 ФУНКЦИЯ BAKING (выпечка) BASIC* LIGHT (светлая) MEDIUM (средняя) DARK (тёмная) RAPID (быстрая) LOAF (буханка) 500 г 750 г 1000 г 500 г 750 г 1000 г 500 г 750 г 1000 г 500 г 750 г 1000 г DELAY TIME (отсрочка старта) PREHEAT (предваритель-ное нагревание) KNEAD 1 (замешивание
  • Страница 65 из 145
    2 ФУНКЦИЯ BAKING (выпечка) FRENCH* LIGHT (светлая) MEDIUM (средняя) DARK (тёмная) RAPID (быстрая) KNEAD 4 (замешивание 4) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 5s 5s 5s RISE 3 (рост 3) 60 м 60 м 60 м 60 м 60 м 60 м 60 м 60 м 60 м 30 м 30 м 30 м BAKE (выпечка ) 48 м 50 м 53 м 50 м 52 м 55 м
  • Страница 66 из 145
    10 BAKE 9 JAM 8 PASTA DOUGH 7 DOUGH* 6 GLUTEN FREE* SUPER* ФУНКЦИЯ PREHEAT (предваритель-ное нагревание) KNEAD 1 (замешивание 1) 5 SWEET* 4 11 BAGUETTE* LIGHT MEDIUM DARK 0м 5м 5м 5м REST (пауза ) 5м 5м 5м KNEAD 2 (замешивание 2) 20 м 20 м 20 м RISE 1 (рост 1) 39 м 39 м 39 м KNEAD 3 (замешивание 3)
  • Страница 67 из 145
    ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ НА ТЕМУ ЭКСПЛУАТАЦИИ ХЛЕБОПЕЧКИ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Из рабочей камеры или из вентиляционных отверстий появляется дым. В процессе закладки ингредиенты приклеились к стенкам рабочей камеры или к наружной поверхности формы для выпечки. Нужно отсоединить
  • Страница 68 из 145
    KЛАССИЧЕСКИЕ РЕЦЕПТЫ БЕЛЫЙ ХЛЕБ (вес oк. 900 г) В хлебопечке можно выпекать хлеб из готовых смесей для хлебопечки, доступных в магазинах. Ингредиенты: Вода или молоко Соль Сахар Мука тип 500 Сухие дрожжи ХЛЕБ НА ПАХТЕ (вес oк. 900 г) 425 мл 1 ½ ч. ложки 1 ½ ч. ложки 600 г 1 ч. ложка Ингредиенты:
  • Страница 69 из 145
    АПЕЛЬСИНОВЫЙ ДЖЕМ КЛУБНИЧНЫЙ ДЖЕМ МАЛИНОВЫЙ ДЖЕМ Ингредиенты: Апельсины Лимоны 2:1 желирующий сахар Ингредиенты: Клубника, нарезанная кусочками и очищенная от листочков Желирующий сахар Ингредиенты: Свежая, чистая малина Желирующий сахар 400 г 100 г 250 г 450 г 450 г 450 г 450 г Программа: JAM
  • Страница 70 из 145
    ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ (описание ниже) - Слишком много муки или слишком мало жидкости. a/b/g - Добавлено слишком мало дрожжей или сахара. a/b - Добавлено слишком много фруктов, обойной муки или других ингредиентов. b ПРОБЛЕМА Хлеб слишком тяжелый, комковатый. - Выбрана старая или
  • Страница 71 из 145
    ●● Maргарин, масло и молоко влияют на вкус хлеба. ●● Чистый порошковый лецитин обладает свойствами натурального эмульгатора, который увеличивает ●● Можно усменьшить количество сахара на 20%, чтобы корочка хлеба была тоньше и мягче. Это не повлияет на результат выпечки. Чтобы корочка была тоньше и 
  • Страница 72 из 145
    дастся звуковой сигнал. Если данные ингредиенты будут добавлены в тесто раньше, они будут просто измельчены в процессе перемешивания теста. 4. Рецепты для выпечки в хлебопечке Вышеприведенные рецепты рассчитаны для различных по весу буханок хлеба. Общий вес не должен превышать 1000 грамм. Если в
  • Страница 73 из 145
    BG Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно тази инструкция
  • Страница 74 из 145
    деца да си играят с уреда. Деца над осемгодишна възраст могат да почистват или извършват действия по поддръжка на устройството само под надзор. ●● Устройството не е предназначено за работа с употреба на външни временни изключватели или на отделна система за дистанционна регулация. Уверете се, че
  • Страница 75 из 145
    повърхност на тестото. Тези съставки най-добре е да сипете в дозатора за сипкави добавки около 30 минути преди края на процеса на печенето. Добавяне на допълнителните съставки ще се сигнализира със звуков сигнал. Програмите, в които се прилага тази функция, са описани в таблиците на фазите на
  • Страница 76 из 145
    10 Натиснете бутона START/STOP. ВНИМАНИЕ: След като натиснете копчето СТАРТ/ СТОП, има възможност за изключване на звук. За тази цел натиснете и придържете в течение на ок. 2 секунди едновременно двете копчета от програматора за време TIMER. Ако отново натиснете и придържите и двете копчета TIMER,
  • Страница 77 из 145
    ФАЗИ НА РАБОТА НА УСТРОЙСТВОТО 1 ФУНКЦИЯ BASIC* BAKING (печене) LOAF (пита) LIGHT (светло) MEDIUM (средно) DARK (тъмно) RAPID (бързо) 500 г 750 г 1000 г 500 г 750 г 1000 г 500 г 750 г 1000 г 500 г 750 г 1000 г 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 KNEAD 1 (месене
  • Страница 78 из 145
    2 ФУНКЦИЯ FRENCH* BAKING (печене) LIGHT (светло) MEDIUM (средно) DARK (тъмно) RAPID (бързо) KNEAD 4 (месене 4) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 5s 5s 5s RISE 3 (растеж 3) 60 м 60 м 60 м 60 м 60 м 60 м 60 м 60 м 60 м 30 м 30 м 30 м BAKE (печене) 48 м 50 м 53 м 50 м 52 м 55 м 55 м 57 м 60
  • Страница 79 из 145
    7 5м 5м 0м 5м 15 м 10 м 20 м 12 м 0м 9 10 11 BAGUETTE* 3м 5м 5м 5м 5м 0м 0м 0м 0м 10 м 20 м 20 м 20 м 60 м 0м 55 м 55 м 55 м 10 s 0 0s 0s 0s 0s 26 м 26 м 0 0 0м 0м 0м 5s 5s 5s 0 0s 0s 0s 0s RISE 3 (растеж 3) 52 м 52 м 52 м 60 м 0м 0 15 м 15 м 15 м BAKE (печене) 50 м 55 м 60 м 48 м 55 м 0м 70 м
  • Страница 80 из 145
    ВЪПРОСИ И ОТГОВОРИ ЗА УРЕДА ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ От камерата за печене или от вентилационните отвори излиза дим. Съставките са се залепили към камерата за печене или към външните части на съда за печене. Изключете уреда от електричеството и почистете външната част на съда за печене или камерата
  • Страница 81 из 145
    КЛАСИЧЕСКИ РЕЦЕПТИ БЯЛ ХЛЯБ (тегло на хляба около 900 г) Уредът е особено подходящ за използване на готови смеси за хляб, които се продават в магазините. ХЛЯБ С МЪТЕНИЦА (тегло на хляба около 900 г) Съставки: Вода или мляко Сол Захар Брашно тип 500 Суха мая Съставки: Мътеница Сол Захар Брашно тип
  • Страница 82 из 145
    ПОРТОКАЛОВ МАРМАЛАД ЯГОДОВ МАРМАЛАД МАЛИНОВ МАРМАЛАД Съставки: Портокали Лимони 2:1 захар с желатин Съставки: Ягоди, измити и изчистени Захар с желатин Съставки: Пресни малини, измити Захар с желатин 400 г 100 г 250 г 450 г 450 г 450 г 450 г Програма JAM Програма JAM КАЙСИЕВ МАРМАЛАД ВИШНОВ ХЛЯБ
  • Страница 83 из 145
    ПРОБЛЕМ Хлябът не е изпечен в средата. Неравна структура на хляба или прекалено много отвори в хляба. ПРАВДОПОДОБНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ (ОПИСАНИЕ ПО-ДОЛУ) - Прекалено голямо или прекалено малко количество течност. a/b/g - Прекалено голяма влажност. h - Рецепта с влажни съставки, напр. кисело мляко. g -
  • Страница 84 из 145
    терии, които правят хляба по-лек и предизвикват по-силна ферментация. Можете да си приготвите закваската сами, това обаче изисква време. Поради тази причина в рецептите се използва концентрат на закваската на прах. Той се продава в 15-грамови опаковки (за 1 кг брашно). Препоръчва се спазването на
  • Страница 85 из 145
    хляб. Това е свързано с факта, че бялото брашно подобре бухва, затова хлябът трябва да се контролира по време на процеса на печене. ●● Въпреки точното определяне на теглото могат да настъпят незначителни отклонения от дадените стойности. Фактическото тегло на хляба зависи в голяма степен от
  • Страница 86 из 145
    UA Шановні Клієнти Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарів Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього продукту. Просимо
  • Страница 87 из 145
    ●● Пристрій не призначений для роботи з використанням зовнішніх вимикачів-таймерів або окремої системи дистанційного управління. Необхідно упевнитися, що вищенаведені вказівки є зрозумілими. Технічні дані Технічні параметри вказані на щитку продукту. Машинка для випічки хліба є обладнанням класу I,
  • Страница 88 из 145
    ФУНКЦІЇ БЕЗПЕКИ Якщо після попереднього користування обладнанням його температура надто висока, для запуску нової програми, після повторного натиснення кнопки START на дисплеї з’явиться повідомлення Е 01 i пролунає звуковий сигнал. У такому випадку притримайте кнопку START/ STOP до моменту, коли
  • Страница 89 из 145
    Кнопка START/STOP служить також для припинення програми у будь-який момент. З цією метою натисніть і притримайте протягом близько 3 секунд кнопку START/STOP, до моменту, коли пролунає звуковий сигнал. На дисплеї з’явиться початкове положення вибраної програми. Якщо хочете застосувати іншу програму,
  • Страница 90 из 145
    ФАЗИ ПРАЦІ ПРИСТРОЮ 1 ФУНКЦІЯ BASIC* BAKING (випічка) LOAF (буханка) LIGHT (світла) MEDIUM (середня) DARK (темна) RAPID (швидка) 500 г 750 г 1000 г 500 г 750 г 1000 г 500 г 750 г 1000 г 500 г 750 г 1000 г 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 5м 5м 5м 5м 5м 5м 5м
  • Страница 91 из 145
    2 ФУНКЦІЯ FRENCH* BAKING (випічка) LIGHT (світла) MEDIUM (середня) DARK (темна) RAPID (швидка) RISE 3 (ріст 3) 60 м 60 м 60 м 60 м 60 м 60 м 60 м 60 м 60 м 30 м 30 м 30 м BAKE (випічка) 48 м 50 м 53 м 50 м 52 м 55 м 55 м 57 м 60 м 50 м 52 м 55 м WARM (нагрівання) 1 год. 1 год. 1 год. 1 год. 1 год.
  • Страница 92 из 145
    10 LOAF (буханка) 500 г 750 г 1000 г REST (пауза) 5м 5м 20 м 20 м 20 м RISE 1 (ріст 1) 39 м 39 м 39 м KNEAD 3 (замішування 3) 10 s 10 s RISE 2 (ріст 2) 26 м KNEAD 4 (замішування 4) 1000 г - - - - - 0м 5м 15 м 10 м 20 м 12 м 0м 5м KNEAD 2 (замішування 2) BAKE 9 JAM 8 PASTA DOUGH 7 DOUGH* SWEET*
  • Страница 93 из 145
    ЗАПИТАННЯ ТА ВІДПОВІДІ ЩОДО ОБЛАДНАННЯ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РІШЕННЯ З камери випічки або з вентиляційних отворів виходить дим. Компоненти приклеїлися до камери випічки або до Відключіть обладнання від електромережі i очистіть зовнішню частину зовнішньої частини ємності ємності для випічки або камеру
  • Страница 94 из 145
    ТРАДИЦІЙНІ РЕЦЕПТУРИ БІЛИЙ ХЛІБ (вага хліба бл. 900 g) Обладнання придатне особливо для застосування готових хлібних сумішей, доступних у магазинах. Компоненти: Вода або молоко Сіль Цукор Мука типу 500 Сухі дріжджі ХЛІБ НА МАСЛЯНЦІ (вага хліба бл. 900 g) 425 мл 1½ ложечки 1½ ложечки 600 г 1 ложечка
  • Страница 95 из 145
    ДЖЕМ АПЕЛЬСИНОВИЙ ДЖЕМ ПОЛУНИЧНИЙ ДЖЕМ МАЛИНОВИЙ Компоненти: Апельсини Лимони 2:1 цукор - желе Компоненти: Полуниці, очищені, без квітконіжок Цукор - желе Компоненти: Свіжі малини, очищені Цукор - желе 400 г 100 г 250 г 450 г 450 г 450 г 450 г Програма JAM Програма JAM Програма: JAM ДЖЕМ
  • Страница 96 из 145
    ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА Шероховата структура хліба або надто багато фруктів у хлібі. РІШЕННЯ (ОПИС НИЖЧЕ) - Надто велика кількість води. h - Відсутність солі. b - Висока вологість, надто гаряча вода. h/i - Надто багато рідини. C - Об’єм хліба надто великий у відношенні до ємності. a/f - Надмір
  • Страница 97 из 145
    Вона поліпшує податливість тіста, його свіжість і смак. Вона також м’якіше, ніж житня закваска. ●● Для випічки хліба на заквасці можна застосовувати програму BASIC або WHOLE WHEAT. ●● Закваску можна замінити ферментом для випічки. Різниця буде помітна тільки за смаком. Фермент підходить для
  • Страница 98 из 145
    6. Ефекти випічки ●● Ефекти випічки залежать від умов (твердості води, вологості повітря, висоти, консистенції компонентів та ін.). Тому рецептури повинні служити як віднесення, що можна відповідно підібрати до даних умов. Не треба знеохочуватися у разі невдалої проби випічки. Тоді треба знайти
  • Страница 99 из 145
    LT Gerbiamieji klientai! Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias Zelmer firmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo
  • Страница 100 из 145
    Įrenginio sandara (A pav.) ĮRENGINIO ELEMENTAI 1 Nuimamas dangtelis 2 Rankena 3 Langelis 4 Birių produktų matavimo indelis 5 Ventiliacijos skylės 6 Kepimo forma 7 Maišymo mentelė 8 Kepimo kamera 9 Apatinė batonų kepimo skarda 10 Viršutinė batonų kepimo skarda 11 Valdymo panelis PRIEDAI 12 Šaukštas
  • Страница 101 из 145
    4 Pripildykite birių produktu dozatorių (pasirinktinai). Norint pripildyti dozatorių, nukelkite dozatoriaus dangtelį ir įberkite į vidų pageidaujamą produktu kiekį (vaisių, riešutų, razinų, grūdų). Priedų panaudojimo kiekis priklauso nuo individualių pomėgių. Po to uždarykite dangtelį, kad
  • Страница 102 из 145
    15 Programos fazių pabaiga. Programai pasibaigus, ištraukite elektros laido kištuką iš elektros tinklo. 16 Mūvėdami virtuvines pirštines, ištraukite kepimo formą ir ją apverskite. 17 Jeigu negalite duonos iškart išimti iš kepimo formos, keletą kartų ją atsargiai pakratykite, kol duona iškris.
  • Страница 103 из 145
    2 FUNKCIJA FRENCH* BAKING (kepimas) LOAF (kepaliukas) LIGHT (šviesus) MEDIUM (vidutiniškas) DARK (tamsus) RAPID (greitas) 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 KNEAD 1 (minkymas 1) 5m 5m 5m
  • Страница 104 из 145
    3 FUNKCIJA WHOLE WHEAT* BAKING (kepimas) LIGHT (šviesus) MEDIUM (vidutiniškas) DARK (tamsus) RAPID (greitas) BAKE (kepimas) 48 m 50 m 53 m 50 m 52 m 55 m 55 m 57 m 60 m 50 m 52m 55 m WARM (apšildymas) 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h TOTAL TIME (laikas) 3:43 3:45 3:48 3:45 3:47 3:50 3:50 3:52
  • Страница 105 из 145
    Draudžiama prietaisą merkti į vandenį ar į kepimo kamerą pilti vandenį! ●● Norėdami palengvinti valymą, dangtelį galite nuimti, pastatatydami jį statmenai, o po to patraukdami į viršų. ●● Kepimo formą iš išorės reikia valyti drėgnu skudurėliu. Formos vidų galima plauti, naudojant indų ploviklį.
  • Страница 106 из 145
    TRADICINIAI RECEPTAI BALTA DUONA (duonos svoris apie 900 g) Prietaisui ypač tinka gatavi duonos mišiniai, kurių galima įsigyti parduotuvėse. DUONA SU PASUKOMIS (duonos svoris apie 900 g) Ingredientai: Vanduo arba pienas Druska Cukrus 500 tipo miltai Sausos mielės Ingredientai: Pasukos Druska Cukrus
  • Страница 107 из 145
    APELSINŲ DŽEMAS BRAŠKIŲ DŽEMAS AVIEČIŲ DŽEMAS Ingredientai: Apelsinai Citrinos 2:1 želatininis cukrus Ingredientai: Nuplautos ir nuvalytos braškės Želatininis cukrus Ingredientai: Nuplautos šviežios avietės Želatininis cukrus 400 g 100 g 250 g 450 g 450 g 450 g 450 g JAM programa JAM programa JAM
  • Страница 108 из 145
    Sprendimas (aprašytas toliau) Problema Galima priežastis Duona yra šiurkšti arba su dideliu skylių kiekiu. Trūksta druskos. b Per didelė drėgmė, per karštas vanduo. h/i Per daug skysčio. c Duonos apimtis yra per didelė, palyginus su kepimo formos apimtimis. a/f Per daug miltų, ypač baltos duonos
  • Страница 109 из 145
    ●● Kviečių glitimas – tai natūralus iš kviečių baltymo gaunamas priedas. Jo dėka duona yra lengvesnė ir turi didesnę apimtį. Duona rečiau sukrenta ir yra lengviau virškinama. Jo teigiamos savybės ypač matomos, kepant rupią duoną arba kitus duonos gaminius iš namuose maltų miltų. ●● Tamsusis
  • Страница 110 из 145
    LV Cienījamie Pircēji! ●● Neizņemiet kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam Zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam uzmanīgi
  • Страница 111 из 145
    Ierīces uzbūve (Zīm. A) IERĪCES ELEMENTI 1 Noņemams vāciņš. 2 Ietvars 3 Lodziņš 4 Pulverveidīgu vielu smidzinātājs 5 Ventilācijas atveres 6 Cepšanas konteiners 7 Maisīšanas lāpstiņa 8 Cepšanas kamera 9 Apakšējā franču maizes cepšanas forma 10 Augšējā franču maizes cepšanas forma 9 Vadības panelis
  • Страница 112 из 145
    4 Piepildiet pulverveidīgu vielu smidzinātāju (fakultatīvi). Lai piepildītu smidzinātāju paceliet smidzinātāja vāciņu un ieberiet vidū optimālo vielu daudzumu (augļi, rieksti, rozīnes, graudi). Vielu daudzums ir atkarīgs no individuālām vēlmēm. Pēc tam aizveriet vāciņu, līdz atskanēs "klikšķis". 5
  • Страница 113 из 145
    15 Programmas fāžu pabeigšana. Pēc programmas beigām, atvienojiet elektrības vada kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. 16 Izņemiet cepšanas konteineru lietojot virtuves cimdu un apvērsiet to. 17 Ja maize uz reizi neiziet no konteinera, dažreiz, maigi papuriniet konteineru līdz tam, kad
  • Страница 114 из 145
    2 FUNKCIJA FRENCH* BAKING (maize) LOAF (klaips) LIGHT (gaišā) MEDIUM (vidējā) DARK (tumšā) RAPID (ātrā) 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 KNEAD 1 (mīcīšana 1) 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m
  • Страница 115 из 145
    3 FUNKCIJA WHOLE WHEAT* BAKING (maize) LIGHT (gaišā) MEDIUM (vidējā) DARK (tumšā) RAPID (ātrā) BAKE (maize) 48 m 50 m 53 m 50 m 52 m 55 m 55 m 57 m 60 m 50 m 52m 55 m WARM (iesildīšana) 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h TOTAL TIME (kopīgais laiks) 3:43 3:45 3:48 3:45 3:47 3:50 3:50 3:52 3:55 2:30
  • Страница 116 из 145
    ●● Lai atvieglotu tīrīšanu var noņemt vāku uzstādot to vertikāli un pēc tam pavelkot uz augšu. ●● Cepšanas konteiners jānoslauka no ārpuses ar mitru drānu. Konteinera iekšpusi var mazgāt lietojot trauku mazgāšanas līdzekli. Neiegrimsiet konteineru ūdenī. ●● Maisīšanas lāpstiņu un dzenošo vārpstu
  • Страница 117 из 145
    KLASISKĀS RECEPTES BALTĀ MAIZE (maizes svars ap. 900 g) Ierīce ir īpaši paredzēta gatavu maizes maisījumu lietošanai, kas ir pieejamas veikalos. MAIZE PANIŅĀS (maizes svars ap. 900 g) Sastāvdaļas: Ūdens vai piens Sāls Cukurs Milti tips 500 Sausie ieraugi Sastāvdaļas: Paniņas Sāls Cukurs Milti tips
  • Страница 118 из 145
    APELSĪNU DŽEMS ZEMEŅU DŽEMS AVEŅU DŽEMS Sastāvdaļas: Apelsīni Citroni 2:1 Želētājcukurs Sastāvdaļas: Zemenes, izmazgātas un bez stiebriem Želētājcukurs Sastāvdaļas: Svaigas avenes, izmazgātas Želētājcukurs 400 g 100 g 250 g 450 g 450 g 450 g 450 g Programma: JAM Programma: JAM Programma: JAM
  • Страница 119 из 145
    Raupja maizes struktūra, vai pārāk daudz atveru maizē. Iespējams iemesls Risinājums (apraksts zemāk) - Pārāk daudz ūdens. Problēma g - Nav sāls. b - Liels mitrums, pārāk karsts ūdens. h/i - Pārāk daudz šķidruma. Neuzcepta, sūklviedīga virsma. c - Maizes tilpums ir pārāk liels konteineram. a/f -
  • Страница 120 из 145
    olbaltuma. Tādēļ maize ir lētāka un tai ir lielāks apjoms. Maize retāk nolaižas un ir lētāka gremošanai. Tās priekšrocības ir īpaši redzamas pilngraudu kviešu maizes vai citas maizes no miltiem samaltiem mājās cepšanā. ●● Melnais iesals, kas lietojams kādās receptēs tas ir tumši cepts miežu iesals.
  • Страница 121 из 145
    ET Austatud kliendid! ●● Ärge tõmmake pistikut elektrivõrgu pistikupesast välja Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset Zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt
  • Страница 122 из 145
    Seadme ehitus (joonis A) SEADME OSAD 1 Eemaldatav kaas 2 Käepide 3 Aken 4 Pulbriliste ainete dosaator 5 Ventilatsiooniava 6 Küpsetusanum 7 Segamislaba 8 Küpsetuspesa 9 Alumine batoonivorm 10 Ülemine batoonivorm 11 Juhtpaneel TARVIKUD 12 Koostisainete mõõtmise lusikas 13 Koostisainete mõõtmise nõu
  • Страница 123 из 145
    5 Asetage ühendusjuhtme pistik vooluvõrgu pistikupessa. 6 Valige soovitud programm MENU nuppude abil. MENU nupp on mõeldud allpool kirjeldatud programmide valimiseks. (PÕHILINE) Nisu- ja rukkijahust valge leiva valmistamiseks. See on kõige tihedamini kasutatav programm. (LEHTTAINAS) Kergete,
  • Страница 124 из 145
    17 Kui leib ei tule anumast kohe välja, raputage anumat kergelt ja mitu korda, kuni leib kukub välja. TÄHELEPANU: Kui segamislaba jääb leiva sisse, võib teha pätsi kerge sisselõike ja tõmmata laba välja. Konksu võib kasutada ka segamislaba eemaldamiseks. 18 Batoonide küpsetamine. Pärast taina
  • Страница 125 из 145
    2 FUNKTSIOON FRENCH* BAKING (küpsetis) LOAF (päts) LIGHT (hele) MEDIUM (keskmine) DARK (tume) RAPID (kiire) 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m REST
  • Страница 126 из 145
    3 FUNKTSIOON WHOLE WHEAT* BAKING (küpsetis) LIGHT (hele) MEDIUM (keskmine) DARK (tume) RAPID (kiire) BAKE (küpsetamine) 48 m 50 m 53 m 50 m 52 m 55 m 55 m 57 m 60 m 50 m 52m 55 m WARM (soojendamine) 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h TOTAL TIME (aeg kokku) 3:43 3:45 3:48 3:45 3:47 3:50 3:50 3:52
  • Страница 127 из 145
    ●● Puhastamise kergendamiseks võib kaane eemaldada, seades selle püsti ning tõmmates üles. ●● Küpsetusanumat tuleb seest puhastada niiske lapiga. Anumat võib seest pesta nõudepesuvahendiga. Ärge kastke anumat vette. ●● Puhastage segamislaba ja töövõll kohe peale kasutamist. Kui segamislabad jäävad
  • Страница 128 из 145
    KLASSIKALISED RETSEPTID HELE LEIB (leiva kaal umbes 900 g) Seadmes võib kasutada poodides saadaolevaid valmis leivasegusid. PETIPIIMALEIB (leiva kaal umbes 900 g) Koostisained: Vesi või piim Sool Suhkur Jahu (tüüp 500) Kuivpärm Koostisained: Petipiim Sool Suhkur Jahu (tüüp 500) Kuivpärm 425 ml 1 ½
  • Страница 129 из 145
    APELSINIMOOS MAASIKAMOOS VAARIKAMOOS Koostisained: Apelsinid Sidrunid 2:1 moosisuhkrut Koostisained: Pestud ja puhastatud maasikad Moosisuhkur Koostisained: Värsked pestud vaarikad Moosisuhkur 400 g 100 g 250 g 450 g 450 g 450 g 450 g Programm: JAM Programm: JAM Programm: JAM APRIKOOSIMOOS
  • Страница 130 из 145
    PROBLEEM TÕENÄOLINE PÕHJUS LAHENDUS (KIRJELDUS TABELI LÕPUS) - Liiga palju vett. g Leiva struktuur ebaühtlane või liiga poorne leib. - Soola puudumine. b - Palju niiskust, liiga kuum vesi. h/i - Liiga palju vedelikku. c - Leiva kogus anuma suhtes on liiga suur. a/f - Liiga palju jahu, eriti heleda
  • Страница 131 из 145
    aine. Tänu sellele on leib kergem ja kohevam. Leib vajub harvemini kokku ning on kergem seedida. Selle eelised on eriti näha täisteraleiva või muu kodus jahvatatud jahust leiva küpsetamisel. ●● Mõnedes retseptides kasutatud tume linnas on tumedaks röstitud odralinnas. Tänu sellele on tulemuseks
  • Страница 132 из 145
    EN Dear Customers Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read these instructions
  • Страница 133 из 145
    Appliance features (Fig. A) APPLIANCE ELEMENTS 1 Removable cover 2 Handle 3 Viewing window 4 Loose ingredients dispenser 5 Vents 6 Baking tin 7 Kneading peg 8 Baking compartment 9 Bottom mould for baking baguettes 10 Upper mould for baking baguettes 11 Control panel ACCESSORIES 12 Spoon to measure
  • Страница 134 из 145
    3 Put the ingredients. The ingredients must be put into the baking tin the order specified in the relevant recipe. Examples of recipes can be found in this instruction manual. 4 Fill in the bulk additive dispenser (optional). In order to complement the dispenser, lift the lid of dispenser and pour
  • Страница 135 из 145
    15 End of the program phases. After the end of operation, unplug the appliance. 16 Take out the baking tin using pot holders and turn the baking tin over. 17 If the bread does not fall out of the baking tin, gently shake the baking tin until the bread falls out. 20 Placing the upper mould for
  • Страница 136 из 145
    2 FUNCTION FRENCH* BAKING LIGHT MEDIUM DARK RAPID LOAF 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g DELAY TIME 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 KNEAD 1 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m REST 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m 5m
  • Страница 137 из 145
    3 FUNCTION WHOLE WHEAT* BAKING LIGHT MEDIUM DARK RAPID BAKE 48 m 50 m 53 m 50 m 52 m 55 m 55 m 57 m 60 m 50 m 52m 55 m WARM 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h 1h TOTAL TIME 3:43 3:45 3:48 3:45 3:47 3:50 3:50 3:52 3:55 2:30 2:32 2:35 5 6 7 8 9 10 11 DOUGH* PASTA DOUGH JAM BAKE LOAF 500 g 750 g 1000 g
  • Страница 138 из 145
    ●● Wipe the outside of the baking tin with a damp cloth. The ●● The inside of the tin can be washed with dishwashing liquid. Do not immerse the tin into water. ●● Clean the kneading pegs and the drive shaft immediately after use. If the kneading pegs remain in the tin, it will be difficult to
  • Страница 139 из 145
    CLASSIC RECIPES WHITE BREAD (bread weight approx. 900 g) Ready-made bread mixtures available in shops can be especially used in the appliance. BUTTERMILK BREAD (bread weight approx. 900 g) Ingredients Water or milk Salt Sugar Flour type 500 Dry yeast Ingredients Buttermilk Salt Sugar Flour type 500
  • Страница 140 из 145
    ORANGE JAM STRAWBERRY JAM RASPBERRY JAM Ingredients Oranges Lemons 2:1 jellifying sugar Ingredients Strawberries, washed and stalks removed Jellifying sugar Ingredients Fresh raspberries, washed Jellifying sugar 400 g 100 g 250 g 450 g 450 g 450g 450g Program JAM Program JAM Program JAM APRICOT JAM
  • Страница 141 из 145
    PROBABLE CAUSE SOLUTION (DESCRIPTION BELOW) - Too much water. PROBLEM g - No salt. b - Great humidity, too hot water. Coarse structure or too many holes in bread. h/i - Too much liquid. c - Bread volume too big for the tin. a/f - Too much flour, especially for white bread. f - Too much yeast or not
  • Страница 142 из 145
    ●● You can add wheat bran to the dough if you want the ●● Adding bread to be lighter and richer in roughage. Add one tablespoon of bran for 500g of flour and increase the amount of liquid by ½ tablespoon. ●● Wheat gluten is a natural additive obtained from wheat proteins. It makes the bread
  • Страница 143 из 145
    Ecology – environment protection Each user can protect the natural environment. It is neither difficult nor expensive. In order to do it: put the cardboard packing into recycling paper container; put the polyethylene (PE) bags into container for plastic. When worn out, dispose the appliance to
  • Страница 144 из 145
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 145 из 145