Инструкция для ZELMER SH2010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

78

Polski

Magyar

Română

Ру

сск
ий

Česky

Slovenčina

Бълг

арск

и

Ук

раїнськ

а

English

SH2010-005_v01

 

 

СЪВЕТ

Информация за продукта и насоки касаещи използването

 

Устройството е предназначено само за домашна употреба.

 

Самобръсначка зареждайте при околна температура между 15°C и 35°C.

 

Използване на самобръсначката за цели, различни от предназначението и ще 

анулира гаранцията. 

 

Самобръсначката може да бъде използвана както уред захранван от мрежата, 

както и захранван от батерията.

 

Преди бръснене обезмазнете кожата на лицето си, така че космите да не се 

прилепват към ножа фолио и да не доведат до остъргване на острието. Ако 

фолиото е замърсено, почистете го (например с хартиена кърпичка).

 

При  смазване  на  самобръсначката,  обърнете  внимание,  да  не  се  налага  на 

острието и фолиото твърде много количество масло. Използването на прека

-

лено много масло причинява замърсяване на фолиото. Преди бръснене почис

-

тете излишното масло на фолиото (например с хартиена кърпичка).

 

Символа на крана означава, че самобръсначката може да бъде изчист

-

вана под течаща вода, но само и единствено след изключване от елек

-

трическата мрежа. 

Бъдете сигурни, че горе изредените съвети са добре разбрани.

Технически данни

Техническите спецификации се намират на табелката на уреда.
Зарядното е изработен с изолация клас II и не изисква заземяване 

Самобръсначката ZELMER е в съответствие с приложимите стандарти.

Това устройство е съобразено с Регламента на Комисията (ЕО) № 1275/2008 касаещ 

изискванията за еко-дизайн.

Това устройство е съобразено с изискванията на директивите:

 

Електрически уреди с ниско напрежение (LVD) – 2006/95/EC.

 

Електромагнитна съвместимост (EMC) – 2004/108/EC.

Уредът е обозначен с маркировка CE на табелката.

Батерия: връзка 2 x Ni-MH, 730 mAh. Стандартно време за зареждане: 60 минути. 

Обхват на температура при работа: 0-40°C.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 117
    SH2010 GOLARKA ELEKTRYCZNA/ELEKTRICKÝ HOLICÍ STROJEK/ ELEKTRICKÝ HOLIACI STROJČEK/VILLANYBOROTVA/MAŞINĂ DE RAS ELECTRICĂ/ЭЛЕКТРОБРИТВА/ЕЛЕКТРИЧЕСКА МАШИНКА ЗА БРЪСНЕНЕ/ЕЛЕКТРИЧНА БРИТВА/ELECTRIC SHAVER GENTLE • RELIABLE • SECURE ON/OFF FULL EMPTY
  • Страница 2 из 117
    3 blades Multiway foil screen Flexible floating head 3D Washable Power supply battery PL OSTRZA „SHARP EDGED BLADES” PL CORDLESS MODE – 40 MINUTES CZ ČEPELE „SHARP EDGED BLADES” CZ KRÁTKÁ DOBA NABÍJENÍ – 1 H SK OSTRÁ „SHARP EDGED BLADES” SK KRÁTKA DOBA NABÍJANIA – 1 H HU „SHARP EDGED BLADES” PENGÉK
  • Страница 3 из 117
    PL Česky Polski Szanowni Klienci! Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu. Prosimy o uważne
  • Страница 4 из 117
    Polski ●● Zasilacz podłączaj jedynie do sieci prądu przemiennego 100-240 V. W przeciwnym razie istnieje ryzyko pożaru lub porażenia prądem. ●● Nie uszkadzaj, nie łam oraz nie manipuluj przy przewodzie zasilacza. Nie wyginaj, Česky ●● Slovenčina ●● ●● nie rozciągaj, nie wykręcaj oraz nie supłaj
  • Страница 5 из 117
    akumulatorowo. ●● Przed goleniem odtłuść skórę twarzy, tak aby zarost nie przyklejał się do folii tnącej Symbol kranu oznacza, że golarka może być czyszczona pod bieżącą wodą, jednak tylko i wyłącznie po odłączeniu od zasilania sieciowego. Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce
  • Страница 6 из 117
    Polski Budowa i elementy golarki Akcesoria Osłona głowicy Pędzelek Česky Zasilacz Folia tnąca Slovenčina Trymer centralny Zespół folii tnącej Magyar Blok ostrzy Ramka zespołu folii tnącej Etui Română Русский Olejek do ostrzy Głowica wibrująca Przycisk do zdejmowania zespołu folii tnącej Wnęka na
  • Страница 7 из 117
    Polski Obsługa i działanie golarki ŁADOWANIE GOLARKI Czym jest „efekt pamięci”? Jeśli akumulator Ni-MH zastosowany w golarce jest regularnie ładowany przed jego całkowitym rozładowaniem, spada jego pojemność. Zmniejsza się tym samym liczba możliwych cykli golenia przed rozładowaniem golarki. Co
  • Страница 8 из 117
    Polski Procedura ładowania 1 Upewnij się, że golarka jest wyłączona. Źródło zasilania 100-240 V AC Aby wyłączyć urządzenie wciśnij przycisk ON/ OFF (włącz/wyłącz). Nałóż osłonę głowicy. Česky Przycisk ON/OFF (włącz/ wyłącz) Akumulator nie może być ładowany jeśli golarka jest włączona. 2 Włóż
  • Страница 9 из 117
    Nie należy używać golarki podłączonej do zasilania sieciowego w wilgotnym miejscu (np. w łazience). Używając golarki podłączonej do zasilania sieciowego nie stosuj mydła ani pianki do golenia. Poziom energii zmagazynowanej w akumulatorze spada nawet podczas używania golarki podłączonej do zasilania
  • Страница 10 из 117
    Polski 2 Przyciśnij delikatnie folię tnącą do skóry pod kątem prostym, naciągnij skórę i przesuń golarkę delikatnie w górę pod włos. Česky ●● Podczas golenia nie przyciskaj folii tnącej zbyt mocno Slovenčina ●● Magyar do skóry by nie stępić zbyt szybko lub nie uszkodzić folii. Aby ogolić wrażliwe
  • Страница 11 из 117
    Przed czyszczeniem i przystąpieniem do czynności konserwacyjnych odłącz przewód zasilacza od golarki. Česky MYCIE POD BIEŻĄCĄ WODĄ Polski Czyszczenie i konserwacja golarki 2 Włącz golarkę i wymyj ostrza w zimnej lub chłodnej wodzie. Po wymyciu, wyłącz golarkę i wytrzyj ostrza (np. ręcznikiem).
  • Страница 12 из 117
    Polski Olejek przeznaczony jest wyłącznie do celów eksploatacyjnych/konserwacyjnych. Nie spożywać. Unikać kontaktu z oczami i skórą. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Przechować w ciemnym miejscu. Česky CZYSZCZENIE PĘDZELKIEM
  • Страница 13 из 117
    Polski Ostrze trymera WYMIANA FOLII TNĄCEJ / BLOKU OSTRZY Folia tnąca i blok ostrzy są elementami eksploatacyjnymi. Dla komfortowego i dokładnego golenia zaleca się wymianę zestawu folii tnącej i bloku ostrzy przynajmniej raz w roku. Korzystanie ze zużytych ostrzy lub folii, oprócz mało
  • Страница 14 из 117
    Polski Blok ostrzy 1 Zdejmij zespół folii tnącej (rys. 1). 2 Chwyć palcami z boku każdy z dwóch bloków rys. 1 rys. 2 ostrzy i pociągnij go do góry (rys. 2). Česky 3 Nałóż i dociśnij do głowicy wibrującej nowy blok ostrzy. Slovenčina Upewnij się, że zamontowane zostały oba ostrza. W przeciwnym razie
  • Страница 15 из 117
    CZ ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● SH2010-005_v01 15 Česky Русский vém případě odneste holící strojek do servisu. Nepokoušejte se opravit strojek sami. přívodní šňůra nebo zástrčka poškozená, nebo je-li zástrčka v elektrické zásuvce uvolněná, nanabíjejte strojek ani ho nenapájejte ze sítě. Opravy na
  • Страница 16 из 117
    Polski ●● Nepoškozujte, neohýbejte, neroztahujte, nesvíjejte a neuzlujte přívodní šňůru napá●● Česky ●● ●● Slovenčina jecího zdroje. Nestavte na šňůře těžké předměty a nepokládejte ji mezi takovými předměty. Poškozená přívodní šňůra může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Před holením
  • Страница 17 из 117
    záruku. ●● Holící strojek může být napájený jak přímo ze sítě, tak i akumulátorem. ●● Před holením odmastěte pokožku obličeje tak, aby se vousy nelepily k holící plan- ●● Română ●● žetě a břity se o něj neotíraly. Je-li planžeta znečištěná, před z holením je nutné ji nejdříve vyčistit (např.
  • Страница 18 из 117
    Polski Popis a příslušenství holícího strojku Příslušens Kryt hlavy Štěteček Česky Napájecí zdroj Holící planžeta Slovenčina Zastřihovač ústřední Soustava holících planžet Magyar Břitový blok Rám soustavy holících planžet Pouzdro Română Prostor na oholené vousy Русский Olej na břity Vibrační hlava
  • Страница 19 из 117
    Aby nedošlo k „efektu paměti”, nabíjejte holící strojek teprve až když se akumulátor zcela vybije. Co je „efekt paměti”? Jestliže je akumulátor Ni-MH, který je použitý do holícího strojku, pravidelně nabíjený před jeho úplným vybitím, klesá jeho obsah. Snižuje se tak množství možného holení před
  • Страница 20 из 117
    Polski Napájecí zdroj Procedura nabíjení 100-240 V AC 1 Ujistěte se, že je holící strojek vypnutý. Pro vypnutí strojku stiskněte tlačítko ON/OFF (zapni/vypni). Nasaďte kryt hlavy. Česky Vypínač ON/OFF (zapni/vypni) Akumulátor nenabíjejte, když je holící strojek zapnutý. 2 Vložte koncovku přívodní
  • Страница 21 из 117
    Nepoužívejte holící strojek zapojený do síťového napájení ve vlhkém prostředí (např. v koupelně). Používáte-li holící strojek připojený do síťového napájení, nepoužívejte mýdlo ani holící pěnu. Úroveň shromážděné energie v akumulátoru klesá, i když používáte holící strojek připojený do síťového
  • Страница 22 из 117
    Polski 2 Přitlačte lehce holící planžetu kolmo k pokožce, napněte kůži a přesuňte holící strojek lehce směrem nahoru proti vousům. Česky ●● Během Slovenčina ●● Magyar holení netlačte holící planžety příliš silně k pokožce, aby nedošlo k otupení nebo poškození planžety. Za účelem oholení citlivých
  • Страница 23 из 117
    Před čištěním a údržbou odpojte přívodní šňůru napájecího zdroje od holícího strojku. Česky MYTÍ POD TEKOUCÍ VODOU Polski Čištění a údržba holícího strojku 2 Zapněte holící strojek a umyjte břity ve studené nebo chladné vodě. Po umytí vypněte holící strojek a vytřete břity (např. ručníkem). 5
  • Страница 24 из 117
    Polski Olej je určený výhradně k provozním/konzervačním účelům. Nekonzumujte. Vyhýbejte se kontaktu s očima a pokožkou. Skladovat v místě nedostupném dětem. Zabezpečit před přímým slunečním zářením. Skladovat na temném místě. Česky ČIŠTĚNÍ ŠTĚTEČKEM Slovenčina 1 Před čištěním se ujistěte, že je
  • Страница 25 из 117
    Břity zastřihovače 4 Než začnete čistit břity zastřihovače, vypněte holící Polski Neodstraňujte holící planžetu ze soustavy holících planžet. strojek. Česky Zkontrolujte, zda se břit zastřihovače během čištění nepohybuje. Doba mezi jednotlivými výměnami holící planžety a bloku je pouze orientační.
  • Страница 26 из 117
    Polski Břitový blok 1 Sejměte holící planžetu (obr. 1). 2 Uchopte prsty po stranách břitový blok a vytáh- obr. 1 obr. 2 něte ho směrem nahoru (obr. 2). Česky 3 Nasaďte a přitlačte k vibrační hlavě nový břitový blok. Slovenčina Ujistěte se, že byly nasazeny oba břity. V opačném případě hrozí riziko
  • Страница 27 из 117
    SK Česky Magyar Tieto informácie sa týkajú ochrany Vášho zdravia a Vašej bezpečnosti. Pred prvým použitím holiaceho strojčeka by ste sa mali povinne oboznámiť so všetkými bezpečnostnými pravidlami a pokynmi pre používanie. Slovenčina Bezpečnostné pravidlá a pokyny správneho používania spotrebiča
  • Страница 28 из 117
    Polski ●● Sieťový adaptér zapájajte do siete so striedavým prúdom 100-240 V. V opačnom prípade ste vystavený riziku poranenia prúdom alebo vzniku požiaru. ●● Nikdy nepoškodzujte, neohýbajte, nenaťahujte, nerozťahujte, nepretáčajte ani nesťa- Česky ●● Slovenčina ●● ●● hujte sieťový kábel. Sieťový
  • Страница 29 из 117
    Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu zariadenia ●● Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti. ●● Ideálna teplota pre nabíjanie holiaceho strojčeka sa pohybuje od 15°C do 35°C. ●● V prípade, ak holiaci strojček použijete na iné účely, zanikne Vám platnosť záruky. ●● Holiaci strojček
  • Страница 30 из 117
    Polski Zloženie a komponenty holiaceho strojčeka Príslušenstvo Ochranný kryt hlavice Štetec Česky Planžeta holiaceho strojčeka Napájanie Slovenčina Stredový zastrihávač Sústava holiacich planžiet Magyar Holiaci blok Zásobník sústavy holiacich planžiet Obal Vibračná hlavica Română Tlačidlo na
  • Страница 31 из 117
    Polski Obsluha a funkcie holiaceho strojčeka NABÍJANIE HOLIACEHO STROJČEKA Čo je „pamäťový efekt”? V prípade, ak akumulátor Ni-MH holiaceho strojčeka nabíjate pravidelne, ešte pred jeho úplným vybitím, znižujete jeho kapacitu a výkon. Znižuje sa tak počet vykonávaných holení pred vybitím
  • Страница 32 из 117
    Polski Postup pri nabíjaní 1 Uistite sa, či je holiaci strojček vypnutý. Spot- Zdroj napätia 100-240 V AC rebič vypnite stlačením spínača ON/OFF (zapni/ vypni). Nasaďte kryt na hlavicu. Česky Spínač ON/OFF (zapni/ vypni) Akumulátor sa nesmie nabíjať v prípade, ak je holiaci strojček zapnutý. 2
  • Страница 33 из 117
    Holiaci strojček napájaný priamo zo siete nepoužívajte vo vlhkých priestoroch (napr. v kúpeľni). Pri holení s holiacim strojčekom napájaným priamo zo siete nepoužívajte mydlo ani penu na holenie. Akumulovaná energia akumulátora sa stráca aj počas používania holiaceho strojčeka pripojeného k
  • Страница 34 из 117
    Polski 2 Holiacu planžetu jemne pritlačte k Vašej pokožke pod priamym uhlom, natiahnite pokožku a holiaci strojček opatrne posúvajte smerom nahor, proti rastu chĺpkov. Česky ●● Počas holenia nepritláčajte planžetu holiaceho stroj- Slovenčina ●● čeka príliš silno k pokožke, aby nedošlo k predčasnému
  • Страница 35 из 117
    Pred čistením a pred tým než pristúpite k údržbe holiaceho strojčeka, nezabudnite sieťový adaptér z elektrickej siete vytiahnuť. Česky UMÝVANIE POD TEČÚCOU VODOU Polski Čistenie a údržba holiaceho strojčeka 2 Zapnite holiaci strojček a opláchnite holiace čepele v studenej alebo vlažnej vode. Po
  • Страница 36 из 117
    Polski Olej je určený výlučne na prevádzkové/konzervačné účely. Nekonzumujte. Vyhnite kontaktu s pokožkou alebo očami. Uchovávajte mimo dosahu detí. Chráňte chráňte pred priamym slnečným žiarením. Uchovávajte na tmavom mieste. Česky ČISTENIE ŠTETCOM 1 Pred tým, ako pristúpite k čisteniu spotrebiča,
  • Страница 37 из 117
    Polski Čepeľ zastrihávača VÝMENA HOLIACEJ PLANŽETY / BLOKU ČEPELÍ Holiaca planžeta spolu s blokom čepelí patria medzi spotrebné materiály. Pre jemnejšie a dokonalejšie oholenie odporúčame vymieňať sústavu holiacich planžiet a blok čepelí aspoň raz ročne. Používanie opotrebovaných holiacich planžiet
  • Страница 38 из 117
    Polski Blok čepelí 1 Vyberte sústavu holiacich planžiet (obr. 1). 2 Prstami uchopte boky bloku čepelí a vytiahnite obr. 1 obr. 2 ho smerom nahor (obr. 2). Česky 3 Nasaďte a zatlačte na vibrujúcu hlavicu nový blok čepelí. Slovenčina Presvedčte sa, či ste nasadili obidve čepele. V opačnom prípade sa
  • Страница 39 из 117
    HU ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● SH2010-005_v01 39 Česky Русский ●● sérült. Ebben az esetben adja a borotvát szervizbe. Ne próbálja önállóan javítani a készüléket. Ha a tápegység vezetéke vagy a hálózati kábel sérült, illetve a hálózati kábel lazán van az elektromos dugaszolóaljzatban, ne töltse a
  • Страница 40 из 117
    Polski ●● A tápegységet kizárólag 100-240 V-os váltóáramú hálózatra csatlakoztassa. Ellenkező esetben fennáll a tűz vagy áramütés veszélye. ●● Ne sértse meg, ne hajlítsa meg, ne húzza szét, ne csavarja meg és ne törje meg Česky ●● Slovenčina ●● ●● a tápegység kábelét. Ne tegyen a vezetékre nehéz
  • Страница 41 из 117
    Műszaki adatok English A műszaki adatok a termék adattábláján találhatók. A tápegység II. szigetelési osztály szerint készült, nem igényel földelést . A ZELMER borotva megfelel a hatályos szabványok követelményeinek. A berendezés eleget tesz a A BIZOTTSÁG 1275/2008/EK SZ. RENDELETÉNEK az
  • Страница 42 из 117
    Polski A borotva felépítése és elemei Tartozékok Ecset A fej védőburkolata Česky Tápegység Vágófólia Slovenčina Központi trimmer Vágófólia egység Magyar Kések blokkja Tok Vibrofej Română A vágófólia egység kerete A vágófólia egység levételére szolgáló gomb Bemélyedés a levágott szőrzetnek Русский
  • Страница 43 из 117
    Polski A borotva kezelése és működése A BOROTVA TÖLTÉSE Mi az az „emlékező effektus”? Ha a borotvában használt Ni-MH akkumulátort rendszeresen töltik, mielőtt teljesen kimerülne, csökken a kapacitása. Ezzel csökken a lehetséges borotválkozások száma a borotva kimerülése előtt. Mi lehet tenni, ha
  • Страница 44 из 117
    Polski A feltöltés menete 100-240 V AC 1 Győződjön meg róla, hogy a borotva ki áramforrás van kapcsolva. A készülék kikapcsoláshoz nyomja meg az ON/OFF (ki/be) kapcsolót. Tegye fel a fejre a védőburkolatot. ON/OFF (ki/be) kapcsoló Česky Az akkumulátort nem lehet tölteni, ha a borotva be van
  • Страница 45 из 117
    A használat befejezése után a borotvát ki kell kapcsolni. Majd húzza ki a tápegységet, és húzza ki a tápegység vezetékét a töltő dugaszolóaljzatból. Ne használja a hálózatra csatlakoztatott hajvágó gépet nedves helyen (pl. fürdőszobában). A borotvát a hálózatra csatlakoztatva üzemeltetve, ne
  • Страница 46 из 117
    Polski 2 Nyomja finoman a vágó fóliát merőlegesen a bőréhez, feszítse meg a bőrét, és húzza a borotvát finoman a szőrzettel ellentétes irányban. Česky ●● Borotválkozás közben ne nyomja a fóliát túl erősen Slovenčina ●● a bőrre, hogy ne tompuljon el túl hamar, vagy hogy ne sértse meg a fóliát. Az
  • Страница 47 из 117
    Tisztítás és a karbantartás megkezdése előtt húzza ki a tápegység csatlakozó vezetékét a borotvából. Česky TISZTÍTÁS VÍZSUGÁR ALATT Polski A borotva tisztítása és karbantartása 2 Kapcsolja be a borotvát, és mossa meg hideg vagy langyos vízben a kés egységet. Elmosás után kapcsolja ki a borotvát, és
  • Страница 48 из 117
    Polski Kizárólag az üzemeltetéshez/karbantartáshoz használható olaj. Ne nyelje le. Kerülje, hogy a szembe vagy bőrre kerüljön! Gyermekektől elzárva tartandó. Védeni kell a napfény közvetlen hatásától. Sötét helyen tárolandó. Česky TISZTÍTÁS ECSETTEL 1 Mielőtt elkezdi a tisztítást az ecsettel,
  • Страница 49 из 117
    A trimmer éle Polski Ne vegye le a vágófóliákat a fólia egységről. 4 Mielőtt megkezdi a trimmer élének tisztítását kapcsolja ki a borotvát. Česky Ellenőrizze, hogy a trimmer kései nem mozognak tisztítás közben. A vágófólia és a kések blokkjának cseréje előtt győződjön meg róla, hogy a borotva ki
  • Страница 50 из 117
    Polski Kések blokkja 1 Vegye le a vágófólia egységet (1. ábra). 2 Fogja meg az ujjaival a kések blokkját kétoldalt, 1. ábra 2. ábra és húzza felfelé (2. ábra). 3 Helyezzen be a vibrofejbe egy új késblokkot. Česky Slovenčina Győződjön meg róla, hogy mindkét kés fel lett szerelve. Ellenkező esetben
  • Страница 51 из 117
    RO ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● SH2010-005_v01 51 Česky Русский ●● alimentare sunt defecte. În acest caz duceţi aparatul de ras la un punct de service. Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul personal. În cazul în care cablul sau ştecherul alimentatorului sunt defecte sau ştecherul este lejer în priza
  • Страница 52 из 117
    Polski ●● Alimentatorul poate fi conectat numai la reţeaua electrică cu curent alternativ 100-240 V. În caz contrar există riscul de incendiu sau electrocutare. ●● Nu deterioraţi, nu îndoiţi, nu întindeţi, nu răsuciţi şi nu faceţi noduri pe cablul de ali- Česky Slovenčina ●● ●● ●● mentare. Nu
  • Страница 53 из 117
    Informaţii despre produs şi indicatii cu privire la modul de utilizare ●● Dispozitivul este prevăzut numai pentru uz casnic. ●● Se recomandă încărcarea aparatului de ras atunci când temperatura mediului ambiant este cuprinsă între 15°C şi 35°C. ●● Folosirea aparatului de ras în alte scopuri decât
  • Страница 54 из 117
    Polski Construcţia şi elementele aparatului de ras Accesorii Element protector cap Pensulă Česky Alimentator Folie de tăiere Slovenčina Trymer central Ansamblu folie de tăiere Magyar Bloc cu lame Ramă ansamblu folie de tăiere Etui Română Русский Lubrifiant pentru lame Cap cu vibraţii Buton scoatere
  • Страница 55 из 117
    Polski Deservirea şi funcţionarea aparatului de ras ÎNCĂRCAREA APARATULUI DE RAS Ce este „efectul memoriei” Dacă acumulatorul Ni-MH utilizat în aparatul de ras este încărcat regulat înainte de descărcarea totală, acest lucru va conduce la micşorarea capacităţii acestuia. Ce trebuie făcut când apare
  • Страница 56 из 117
    Polski Sursa de alimenProcedura de încărcare tare 100-240 V AC 1 Asiguraţi-vă că aparatul de ras este oprit. Butonul ON/OFF (pornit/ oprit) Pentru a opri dispozitivul apăsaţi butonul ON/ OFF (pornit/oprit). Fixaţi elementul protector al capului. Česky Acumulatorul nu poate fi încărcat atunci când
  • Страница 57 из 117
    Nu se recomandă folosirea aparatului de ras conectat la sursa de alimentare cu curent electric în încăperi cu umezeală (de ex. În baie). În cazul în care folosiţi aparatul de ras conectat la sursa de alimentare cu curent electric nu folosiţi săpun de bărbierit şi nici spuma de bărbierit. Nivelul de
  • Страница 58 из 117
    Polski 2 Apăsaţi delicat folia de tăiere pe piele sub unghi drept, întindeţi pielea şi mişcaţi aparatul de ras în sus în sens invers de creştere a părului. Česky ●● Atunci când vă radeţi nu apăsaţi prea tare folia de Slovenčina ●● tăiere de piele pentru ca aceasta să nu se uzeze prea repede şi nici
  • Страница 59 из 117
    Înainte de a începe curăţarea şi activităţile de conservare deconectaţi cablul de conectare de la aparatul de ras. Česky SPĂLAREA SUB JET DE APĂ Polski Curăţarea şi conservarea aparatului de ras 5 Aplicaţi uleiul pentru lame pe folia de tăiere şi trymer. Folosiţi lubrifiantul care este livrat
  • Страница 60 из 117
    Polski Lubrifiantul este destinat numai pentru scopuri de exploatare/întreţinere. Nu este comestibil. Feriţi-vă de contactul cu ochii sau pielea. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. A se feri de acţiunea directă a razelor solare. A se păstra la loc umbrit. Česky CURĂŢARE CU PENSULA Slovenčina 1
  • Страница 61 из 117
    Lama trymer-ului Polski Nu daţi la o parte folia de tăiere de pe ansamblul foliei. 4 Înainte de a începe curăţarea lamei trymer-ului opriţi aparatul de ras. Česky Verificaţi dacă lama trymer-ului nu se mişcă în timpul procesului de curăţare. Înainte de a începe înlocuirea foliei de tăiere şi a
  • Страница 62 из 117
    Polski Blocul de lame 1 Daţi la o parte ansamblul foliei de tăiere (fig. 1). 2 Apucaţi cu degetele blocul de lame şi trageţi-l în fig. 1 fig. 2 sus (fig. 2). Česky 3 Montaţi şi apăsaţi în direcţia capului cu vibraţii noul bloc cu lame. Slovenčina Asiguraţi-vă că, sunt montate ambele lame. În caz
  • Страница 63 из 117
    RU ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● используйте прибор, если заметили, что электробритва или зарядное устройство повреждены. В таком случае отдайте электробритву в сервисный центр. Не пробуйте ремонтировать прибор самостоятельно. Если кабель или вилка зарядного устройства повреждены или вилка свободно
  • Страница 64 из 117
    Polski ●● Никогда не погружайте прибор и зарядное устройство в воду или другие жидкости. ●● Не подключайте и не отключайте зарядное устройство от источника питания мокрыми руками. ●● Для зарядки от сети используйте только зарядное устройство и кабель, полуČesky ченные вместе с электробритвой. ●●
  • Страница 65 из 117
    ●● ●● Polski Magyar УКАЗАНИЕ Česky ●● Slovenčina ●● если температура в помещении ниже нуля или превышает 40°C. Не заряжайте электробритву в месте под непосредственным воздействием солнечных лучей или вблизи от нагревательных элементов (таких как калорифер). Не заряжайте электробритву и не
  • Страница 66 из 117
    Polski Технические данные Česky Slovenčina Технические параметры указаны на щитке прибора. Сетевой адаптер обладает II классом изоляции и не требует заземления . Электробритва ZELMER соответствует требованиям действующих норм. Прибор соответствует требованиям РЕГЛАМЕНТА КОМИССИИ (ЕС) № 1275/2008 в
  • Страница 67 из 117
    Центральный триммер Система режущей сетки Система лезвий Чехол Масло для лезвий Углубление для отрезанной щетины Вибрирующая головка Кнопка для снятия режущей сетки Корпус Указатель состояния зарядки аккумулятора Лезвия триммера Українська Режущая головка Български Кнопка ON/OFF (включение/
  • Страница 68 из 117
    Обслуживание и работа электробритвы Polski ЗАРЯДКА ЭЛЕКТРОБРИТВЫ Česky Для зарядки электробритвы используйте исключительно приложенное к ней зарядное устройство. Активизация аккумулятора Slovenčina Перед первым использованием или если электробритва не использовалась в течение длительного времени,
  • Страница 69 из 117
    Кнопка ON/OFF (включение/ выключение) чена. Чтобы выключить прибор, нажмите кнопку ON/OFF (включение/выключение). Установите защитную крышечку головки. 4 После зарядки отключите зарядное устройство от источника питания. Отключая, не тяните за кабель, потому что это может повредить зарядное
  • Страница 70 из 117
    Polski – Во время зарядки из корпуса электробритвы или зарядного устройства может выходить незначительное количество сажи и они могут незначительно нагреваться. Это нормальное явление и не является браком электробритвы или зарядного устройства. Česky ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРОБРИТВЫ, ПОДКЛЮЧЕННОЙ К
  • Страница 71 из 117
    Česky Polski 2 Аккуратно прижмите сетку к коже под прямым углом, натяните кожу и аккуратно передвиньте электробритву вверх под волос. ●● Во время бритья не прижимайте сетку слишком 5 После использования выключите электробритву и вычистите ее кисточкой (см. «ЧИСТКА КИСТОЧКОЙ»). После очистки
  • Страница 72 из 117
    Polski Чистка и хранение электробритвы Перед началом чистки и хранением отключите зарядку от электробритвы. Česky МЫТЬЕ ПОД ПРОТОЧНОЙ ВОДОЙ Slovenčina 1 Выключите электробритву. Нажмите одновременно кнопки для снятия системы режущей сетки, которые находятся по обе стороны электробритвы, и снимите
  • Страница 73 из 117
    Кнопка для снятия системы режущей сетки 2 Очистите кисточкой внутри системы режущей сетки, системы лезвий, а также корпус электробритвы. Polski Română Кнопка для снятия системы режущей сетки Magyar 1 Перед началом чистки убедитесь, что электробритва выключена. Нажмите одновременно кнопки для снятия
  • Страница 74 из 117
    Polski Не снимайте режущую с системы сеток. сетку Лезвия триммера 4 Перед началом чистки лезвий триммера выключите электробритву. Česky Убедитесь, что лезвия триммера неподвижны во время чистки. 5 Нанесите масло для лезвий на режущую сетку. Slovenčina ЗАМЕНА РЕЖУЩЕЙ СЕТКИ / СИСТЕМЫ ЛЕЗВИЙ Magyar
  • Страница 75 из 117
    рис. 1 рис. 2 Polski Блок лезвий 1 Снимите систему сетки (рис. 1). 2 Возьмите пальцами сбоку за блок лезвий Убедитесь, что были установлены два лезвия. В ином случае существует риск травм или аварии (электробритва может также издавать нехарактерный звук). 4 Правильно установите систему режущей
  • Страница 76 из 117
    BG Уважаеми Клиенти! Polski Česky Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потребителите на продукти Zelmer. За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални аксесоари от фирмата Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. Моля прочетете внимателно
  • Страница 77 из 117
    ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● коса. Може да се използва само за човешка коса - не използвайте за изкуствена коса или за животни. След зареждане на батерията или завършване на работа на самобръсначката с включено зарядно, изключете зарядното. Не натискайте твърде силно на фолиото, тъй като това може да
  • Страница 78 из 117
    Polski СЪВЕТ Информация за продукта и насоки касаещи използването Česky ●● Устройството е предназначено само за домашна употреба. ●● Самобръсначка зареждайте при околна температура между 15°C и 35°C. ●● Използване на самобръсначката за цели, различни от предназначението и ще анулира гаранцията. ●●
  • Страница 79 из 117
    Аксесоари Polski Строеж и части на самобръсначката Фолио Блок на фолио Блок остриета Рамка на блока фолио Масло за остриетата Бутони за сваляне на блока фолио Място за обръснати косъмца Русский Калъф Вибрираща глава Корпус Индикатор за ниво на зареждане на батерия Острие на тримера Українська
  • Страница 80 из 117
    Обслужване и действие на самобръсначката Polski ЗАРЕЖДАНЕ НА САМОБРЪСНАЧКАТА Česky За зареждане на самобръсначката използвайте само приложеното към нея зарядно. Активиране на батерията Slovenčina Преди първа употреба, или ако самобръсначката не е използвана продължително време, зареждайте батерията
  • Страница 81 из 117
    3 Включете щепсела на зарядното в съответния захранващ контакт (вижте табелката със спецификацията на зарядното). – След около 60 минути самобръсначката е напълно заредена. – Процесът на зареждане може да бъде завършен по-рано от 60 минути, ако се задейства предпазителя пред презареждане. 4 След
  • Страница 82 из 117
    Polski – За да предотвратите евентуални повреди, преди зареждането на уреда, проверете да ли щепсела и контакта не са повредени. – По време на зареждане от корпуса на самобръсначката или зарядното може да се чува слаб звук и те могат да са леко нагрени. Това е нормално явление и не означава, че
  • Страница 83 из 117
    Česky Polski 2 Натиснете деликатно фолиото към кожата под прав ъгъл, опънете кожата и преместете внимателно самобръсначката нагоре срещу косъма. ●● По време на бръснене не натискайте фолиото Slovenčina Превкл. тримера Винаги изключвайте самобръсначката, дори ако индикаторът на батерията показва, че
  • Страница 84 из 117
    Polski Чистене и поддържане на самобръсначката Преди чистене и действия по поддръжката изключете захранващия кабел от самобръсначката. Česky МИЕНЕ ПОД ТЕЧАЩА ВОДА Slovenčina 1 Изключете уреда. Натиснете едновременно бутоните за сваляне на блока на фолиото, намиращи се от двете страни на уреда,
  • Страница 85 из 117
    2 Изчистете с четката вътрешността на блока на фолиото, блока на остриетата и корпуса на самобръсначката. За да извадите блока на остриетата изтеглете го нагоре. Polski Български Остриетата са остри и могат да Ви наранят. Запазете особено внимание по време на изваждане и слагане на блока на
  • Страница 86 из 117
    Polski Не сваляйте фолиото от блока. Острие на тримера 4 Преди да започнете чистене на острието на тримера, изключете уреда. Česky Проверете дали острието на тримера не мърда по време на чистене. 5 Намажете фолиото с масло за остриетата. Slovenčina СМЯНА НА ФОЛИОТО/БЛОК ОСТРИЕТА Magyar Фолиото и
  • Страница 87 из 117
    фиг. 1 фиг. 2 Polski Блок остриета 1 Свалете блока на фолиото (фиг.1). 2 Хванете с пръсти отстрани блока с острие- Уверете се, че са инсталирани двете остриета. В противен случай съществува риск от нараняване или злополука (уреда може също да издава обезпокоителен звук). 4 Монтирайте отново блока
  • Страница 88 из 117
    UA Шановні Клієнти! Polski Česky Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво просимо до спільноти користувачів товарами Zelmer. Для того, щоб отримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього
  • Страница 89 из 117
    ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● SH2010-005_v01 Polski Česky Magyar 89 Română повинен використовуватися тільки для людського волосся - не використовувати для штучного волосся або волосся тварин. Після зарядки акумулятора або завершення використання електробритви із мережевою зарядкою відключіть зарядку.
  • Страница 90 из 117
    Polski ВКАЗІВКА Інформація про продукт і вказівки, що стосуються експлуатації Česky ●● Прилад призначений виключно для використання у домашніх умовах. ●● Електробритву найкраще заряджати при температурі між 15°C і 35°C. ●● Використання електробюритви у цілях, що не відповідають її призначенню, може
  • Страница 91 из 117
    Центральний тример Система ріжучої плівки Система лез Чохол Мастило для лез Заглиблення для відрізаної щетини Вібруюча головка Кнопка для зняття ріжучої плівки Русский Рамка системи ріжучої плівки Корпус Вказівник стану заряду акумулятора Леза тримера Українська Ріжуча голівка Български Кнопка
  • Страница 92 из 117
    Обслуговування і робота електробритви Polski ЗАРЯДКА ЕЛЕКТРОБРИТВИ Česky Для зарядки електробритви використовуйте виключно зарядку із набору електробритви. Активізація акумулятора Slovenčina Перед першим використанням або якщо електробритва не використовувалась впродовж тривалого часу, заряджайте
  • Страница 93 из 117
    Кнопка ON/OFF (включення/ виключення) 3 Підключіть вилку зарядки до відповідного джерела живлення (див. інформаційне табло на зарядці). – Після близько 60 хвилин електробритва повністю заряджена. – Процес зарядки можне бути закінчений швидше, ніж за 60 хвилин, якщо діє захист від надмірного
  • Страница 94 из 117
    Polski – Щоб попередити можливі аварії, перед зарядкою електроброитви переконайтеся, що вилка і електричне гніздо не пошкоджені. – Під час зарядки із корпусу електробритви може виходити незначна кількість шміру і вони можуть незначно нагріватися. Це нормальнее явище і не становить браку для
  • Страница 95 из 117
    Česky Polski 2 Легко притисніть ріжучу плівку до шкіри під прямим кутом, натягніть шкіру і акуратно пересуньте бритву вгору проти росту волосся. ●● Під Slovenčina Регулятор тримера Română 3 Щоб використати тример, перемістіть угору регулятор тримера. Леза тримера вібрирують разом із лезами
  • Страница 96 из 117
    Polski Чистка і зберігання електробритви Перед чисткою і початком дій по зберіганню відключіть кабель зарядки від електробритви. Česky МИТТЯ ПІД ПРОТОЧНОЮ ВОДОЮ Slovenčina 1 Виключіть електробритву. Натисніть одночасно кнопки для зняття системи ріжучої плівки, які знаходяться по обидві сторонни
  • Страница 97 из 117
    Кнопка для зняття системи ріжучої плівки 2 Очистіть пензликом всередині системи ріжучої плівки, системи лез, а також корпус електробритви. Polski Română Кнопка для зняття системи ріжучої плівки Magyar 1 Перед початком чистки переконайтеся, що електробритва включена. Натисніть одночасно кнопки для
  • Страница 98 из 117
    Polski Не знімайте ріжучу плівку із системи плівок. Леза тримера 4 Перед початком чистки лез тримера віключіть електробритву. Česky Перевірте, що леза тримера не рухаються під час чистки. 5 Намажте ріжучу плівку маслом для лез. Slovenčina ЗАМІНА РІЖУЧОЇ ПЛІВКИ / СИСТЕМИ ЛЕЗ Magyar Ріжуча плівка і
  • Страница 99 из 117
    рис. 1 рис. 2 Polski Блок лез 1 Зніміть систему ріжучої плівки (рис. 1). 2 Вхопіть пальцями збоку кожен з двох блоків лез і потягніть цого вгору (рис. 2). Переконайтеся, що були складені два леза. В іншому випадку існує ризик травм або аварії (електробритва може видавати звук, що непокоїть). 4
  • Страница 100 из 117
    Polski Транспортування і зберігання ●● Транспорутвання виробу може здійснюватись усіма видами транспорту відповідно до вимог та правил які діють на конкретному виді транспорту. ●● Під час перевезення повинна бути усунена можливість переміщенння виробів Česky всередині тарнспорного засобу. ●● Під
  • Страница 101 из 117
    EN This information concerns your health and safety. You must read all the operation and safety precautions before using your shaver for the first time. Česky Magyar DANGER! / WARNING! Slovenčina Operation and safety precautions Polski Dear Customer! Congratulations on your choice of our appliance,
  • Страница 102 из 117
    Polski ●● Do not damage, break, bend, stretch, twist, bundle or tamper with the cord of the AC ●● Česky ●● ●● adaptor. Do not place heavy objects on the cord or put it between them. A broken cord will cause a fire or an electric shock. Before using the shaver, make sure that the foil or inner blade
  • Страница 103 из 117
    ●● ●● foil and causing blades to rub against it. If the foil is dirty, clean it before shaving (e.g. using a handkerchief). When cleaning the shaver make sure that you do not apply too much oil on the blade and foil. Too much oil will soil the outer foil. Before shaving, wipe the residual shaver
  • Страница 104 из 117
    Polski Elements and accessories Accessories Cap Brush Česky AC adaptor Outer foil Slovenčina Center trimmer Outer foil unit Magyar Inner blade Travel pouch Vibrator Outer foil frame Română Outer foil unit release button Hair pocket Русский Blade oil Body case ON/OFF button Български Battery level
  • Страница 105 из 117
    For recharging the shaver use only the AC adaptor provided with the shaver. Battery activation When the shaver is first used after being purchased or being left unused for a long time, be sure to recharge the shaver for 8 hours to the full capacity before use, to activate the rechargeable battery.
  • Страница 106 из 117
    Polski Charging 1 Make sure that the shaver is off. To turn it Power supply 100-240 V AC off press the ON/OFF button. Put on the head cap. Česky ON/OFF button The battery cannot be charged when the shaver is on. 2 Insert the socket plug of the AC adaptor into the socket at the bottom of the shaver.
  • Страница 107 из 117
    After use, be sure to turn off the shaver and then unplug the AC adaptor from the outlet and the socket of the shaver. In a humid place, such as bathroom, do not use the shaver with an AC power supply. When using the shaver with an AC power supply, do not use soap or shaving foam. USE Cap
  • Страница 108 из 117
    Polski 2 Bring the outer foil in gentle contact with the skin at the right angle, stretch the skin and move the shaver gently upwards against the grain. Česky ●● While shaving, take care not to push the outer foil too Slovenčina ●● strongly against the skin. Otherwise, the outer foil will wear at a
  • Страница 109 из 117
    Before any cleaning and/or maintenance activities, unplug the AC adaptor from the shaver. Česky WASHING UNDER RUNNING WATER Polski Cleaning and maintenance 2 Turn on the shaver and wash the blades in cold or lukewarm water. After washing, turn off the shaver and dry the blades (e.g. using a towel).
  • Страница 110 из 117
    Polski Only for conservation purposes. Do not drink. Avoid contact with eses and skin. Keep away from children. Keep away from direct sunlight. Keep in dark storage. CLEANING WITH BRUSH Česky 1 Before cleaning make sure that the shaver is off. Press the outer foil unit release buttons on both sides
  • Страница 111 из 117
    Polski Trimming blade Check that the trimming blade is not moving when cleaning it. The above replacement period of the outer foil and the inner blade serves as a guideline only, and their serviceable lives vary greatly depending on the condition of use of each user. If you find them unable to give
  • Страница 112 из 117
    Polski Inner blade 1 Remove the outer foil unit (fig. 1). 2 Hold the sides of the inner blade with your fingers fig. 1 fig. 2 and pull it upwards (fig. 2). Česky 3 Fit the new inner blade on the vibrator by pushing it downwards. Slovenčina Be sure to set both inner blades. Otherwise, abnormal
  • Страница 113 из 117
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 114 из 117
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 115 из 117
    Notes ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................ ........................................................................
  • Страница 116 из 117
    SH2010-005_v01
  • Страница 117 из 117