Инструкция для AGAiT EC MINI

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

-33-

Гарантия на изделие

При условии эксплуатации при нормальных условиях работы компания AGAiT предоставляет 

ограниченную гарантию на пылесос EC MINI сроком на один год, ограниченную гарантию на 

аккумуляторную батарею сроком на 6 месяцев, включая гарантию на пользование скидками на 3 месяца. 

Действие гарантии начинается со дня покупки. Во время оформления покупки не забудьте ознакомиться с 

условиями гарантии.

Условия ограниченной гарантии

1.   При отправке пылесоса EC MINI для выполнения его ремонта обязательно вложите этот 

гарантийный талон. Храните гарантийный талон в надежном месте, так как повторно он не 

выдается.

2.   Ограниченная гарантия, предоставляемая на данных условиях, действительна только в стране 

приобретения изделия.

3.   Данная ограниченная гарантия не распространяется на расходные материалы (например, фильтры, 

роликовую щетку, боковые щетки и комплект колес).

4.   В течение гарантийного срока детали и изделия можно отремонтировать или заменить 

на восстановленные детали или изделия с аналогичными характеристиками. Компания 

AGAiT возвращает покупателю отремонтированное изделие или изделие с аналогичными 

характеристиками. Все дефектные детали или блоки, извлеченные из изделия, становятся 

собственностью компании AGAiT.

5.   Данная ограниченная гарантия не распространяется на неисправности, возникшие в результате 

следующих обстоятельств:

a.   удаления, изменения и/или нечеткости серийного номера изделия, дополнительного штрих-

кода или гарантийной печати,

b.   износа изделия в результате его ненадлежащего использования или

c.   повреждения в результате несоблюдения инструкций, приведенных в руководстве 

пользователя, неправильного обращения, мойки, использования устройства EC MINI во 

влажных местах или при температуре, превышающей рекомендованный температурный 

диапазон, внезапного изменения окружающей среды, вскрытия или технического обслуживания 

устройства EC MINI не уполномоченным на то специалистом, ремонта устройства EC MINI или 

принадлежностей к нему без использования подлинных запасных частей, несчастных случаев, 

применения излишнего усилия или необдуманного использования продукта компании AGAiT.

6.   Покупатель должен в течение разумного периода времени с момента обнаружения неисправности 

уведомить об этом компанию AGAiT или ее уполномоченного дилера, чтобы воспользоваться 

услугами, предоставляемыми в соответствии с данной ограниченной гарантией. Требования 

о проведении гарантийного обслуживания по истечении срока гарантии к рассмотрению не 

принимаются.

7.   При возникновении проблем с пылесосом EC MINI покупателю рекомендуется выполнить 

следующее.

a.   Обратитесь к инструкциям по устранению неисправностей, приведенным в данном руководстве 

пользователя, чтобы определить проблему и предпринять соответствующие действия.

b.   Если не удается решить проблему, покупателю следует обратиться к продавцу, у которого 

был куплен пылесос EC MINI, дилеру в Интернете или в центр обработки звонков AGAiT для 

получения дальнейших указаний.

c.   Прежде чем обратиться в центр обработки звонков компании AGAiT, к агентам AGAiT или 

дилерам, покупатель должен подготовить следующую информацию:

 -  Номер модели, серийный номер и цвет приобретенного пылесоса EC MINI.

 -  Свой полный адрес и контактную информацию.

 -  Фотокопию счета-фактуры покупки, товарного чека или документа о продаже. Компания 

AGAiT уведомит покупателя о времени, месте и способе возврата пылесоса EC MINI. Если 

гарантия поврежденного устройства EC MINI еще действительна, компания AGAiT оплатит 

расходы на доставку.

8.   При утере покупателем гарантийного талона, счета-фактуры покупки, квитанции, товарного чека 

или другого документа, подтверждающего факт покупки, компания AGAiT определит срок действия 

гарантии, добавив три месяца к дате изготовления пылесоса EC MINI.

При любой из следующих причин покупатель оплачивает доставку, ремонт, техническое обслуживание и 

стоимость выполненных работ по ремонту пылесоса EC MINI:

1. 

 Нарушенная, стертая, запачканная или измененная гарантийная наклейка или штрих-код на изделии.

2. 

 Повреждение или нарушение функций, вызванные использованием деталей, изготовленных другой 

компанией.

3. 

 Любой ремонт, связанный с ненадлежащей установкой или использованием (требования к сети 

питания см. в руководстве пользователя).

4. 

 Стихийное бедствие, форс-мажорные обстоятельства, намеренное повреждение или ненадлежащее 

использование, например, несоблюдение инструкций, приведенных в данном руководстве.

5. 

 Любое повреждение, не связанное с самим изделием.

6. 

 Любое повреждение, вызванное недозволенной разборкой, изменением характеристик или 

установкой нелицензированных деталей.

 При возникновении любых проблем, связанных с использованием пылесоса EC MINI или 

принадлежностей к нему, обращайтесь к дилеру компании AGAiT или в магазин, где был приобретен 

пылесос.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 42
    Robotic Vacuum Cleaner / Odkurzacz Robotic / Robotický vysavač / Роботизированный пылесос / Porszívó robot Fully Automated Intelligent Dust Buster / W pełni zautomatyzowany, inteligentny odkurzacz / Plně automatický inteligentní vysavač / Полностью автоматизированное программируемое чудо для борьбы
  • Страница 2 из 42
    TABLE OF CONTENTS \ SPIS TREŚCI \ OBSAH \ СОДЕРЖАНИЕ \ TARTALOMJEGYZÉK SAFETY INSTRUCTIONS \ INSTRUKCE BEZPIECZEŃSTWA \ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY \ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ \ BIZTONSÁGI
  • Страница 3 из 42
    SAFETY INSTRUCTIONS Please read the safety instructions in the User's Manual before operating EC MINI and keep this manual handy for your future reference. Observe the basic safety rules to prevent any occurrence of fire, electric shock and personal injury. Safety Instructions 1. 2. 3. Please read
  • Страница 4 из 42
    INSTRUKCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem używania EC MINI należy przeczytać instrukcje bezpieczeństwa z podręcznika użytownika i zachować podręcznik do przyszłego wykorzystania. Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym i
  • Страница 5 из 42
    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před používáním přístroje EC MINI si přečtěte bezpečnostní pokyny v návodu na používání a mějte tento návod po ruce pro budoucí použití. Dodržujte základní bezpečnostní pravidla, aby se zabránilo vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem a osobnímu zranění. Bezpečnostní pokyny 1.
  • Страница 6 из 42
    ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом использования пылесоса EC MINI прочитайте инструкции по технике безопасности, содержащиеся в данном руководстве пользователя, и держите руководство под рукой для последующего обращения к нему. Соблюдайте основные правила техники безопасности, чтобы
  • Страница 7 из 42
    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az EC MINI használatba vétele előtt olvassa végig ezeket a biztonsági előírásokat, és őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is fellapozhassa. A tűz, elektromos áramütés, illetve személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében tartsa be az alapvető biztonsági
  • Страница 8 из 42
    SPECIAL FEATURES \ FUNKCJE SPECJALNE \ SPECIÁLNÍ FUNKCE \ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ \ KÜLÖNLEGES JELLEMZŐK Congratulations on purchases the EC MINI Slim Vacuum Robot. This revolution Robotic Vacuum Cleaner is equipped with functions suitable for cleaning up floor surfaces of home and office such as wood,
  • Страница 9 из 42
    MAJOR COMPONENTS AND ATTACHMENTS \ GŁÓWNE KOMPONENTY I DODATKI \ HLAVNÍ SOUČÁSTI A DOPLŇKY \ ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ПРИСПОСОБЛЕНИЯ \ FŐEGYSÉGEK ÉS SZERELVÉNYEK EC MINIx1 Batteryx1 \ Bateriax1 \ Baterie x1 \ Батареяx1 \ Akkumulátorx1 Adaptorx1 \ Adapterx1 \ Adaptérx1 \ Адаптерx1 \ Adapterx1 Manua
  • Страница 10 из 42
    EC MINI OVERVIEW \ PRZEGLĄD EC MINI \ PŘEHLED EC MINI \ ОБЗОР ПЫЛЕСОСА EC MINI \ AZ EC MINI ÁTTEKINTÉSE 1. Dust Bin in side \ Strona otwierania pojemnika na kurz \ Nádobka na prach uvnitř \ Пылесборник установлен в корпусе \ Portartály belül 2. Plane cover \ Płaska pokrywa \ Plochý kryt \ Плоская
  • Страница 11 из 42
    4. Front Small Wheel \ Przednie małe kółko \ 10. Power switch \ Przełącznik zasilania \ Vypínač \ Выключатель питания \ Főkapcsoló Malé přední kolečko \ Переднее малое колесо \ Kisméretű első kerék 11. Left and Right Wheels \ Koło lewe i prawe \ Levé a pravé kolečko \ Левое и правое колеса \ Bal
  • Страница 12 из 42
    BATTERY INSTALLATION AND REMOVAL \ INSTALACJA I WYJMOWANIE BATERII \ VLOŽENÍ A VYJMUTÍ BATERIE \ УСТАНОВКА И ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ \ AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE ÉS ELTÁVOLÍTÁSA 1. Make sure the power switch of EC MINI is turned off. Upewnij się, że wyłączony jest przełącznik zasilania EC
  • Страница 13 из 42
    B -12-
  • Страница 14 из 42
    RECHARGING BATTERY \ DOŁADOWANIE BATERII \ NABÍJENÍ BATERIE \ ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ \ AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE 1. W  hen charging, the "CHARGE" LED indicator on the control panel of EC MINI (as below diagram) will flash green, and it will stay green when the cleaner has been
  • Страница 15 из 42
     о время зарядки индикатор "Зарядка" пылесоса EC MINI (см. рисунок ниже) будет мигать зеленым В светом и останется таким в течение 4 часов, необходимых для зарядки батареи пылесоса. Töltés közben az EC MINI készüléken lévő "CHARGING" (Töltés) szöveg alatti LED (az alábbi ábra szerint) zöld színnel
  • Страница 16 из 42
    ADJUSTMENT OF ANTI-CLIFF SENSORS \ REGULACJA CZUJNIKÓW ZABEZPIECZENIA PRZED UPADKIEM ZE SCHODÓW \ NASTAVENÍ SNÍMAČŮ PŘÍSTROJE PROTI PÁDU ZE SCHODŮ \ НАСТРОЙКА ДАТЧИКОВ ЗАЩИТЫ ОТ ПАДЕНИЯ \ A LÉPCSŐÉRZÉKELŐK BEÁLLÍTÁSA There are three “Anti-Cliff” sensors at the bottom of EC MINI to prevent the unit
  • Страница 17 из 42
    GENERAL OPERATION \ OGÓLNE DZIAŁANIE \ OBECNÉ POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ \ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ \ ÁLTALÁNOS KEZELÉS Preparation for Operation \ Przygotowanie do działania \ Příprava na používání \ Подготовка к работе \ Előkészítés működésre To ensure the best efficiency of EC MINI, you have to
  • Страница 18 из 42
    3. When EC MINI is working, the two LED indicator below " " and " " will flash one after the other. Podczas działania EC MINI, migają kolejno po sobie dwa wskaźniki LED poniżej „ „ i „ „. Když je přístroj EC MINI v provozu, dva indikátory LED pod „ „ a „ „ střídavě blikají. Во время работы
  • Страница 19 из 42
    7. W  hen the EC MINI is turned on for cleaning without the big cover installed correctly, or the big cover is taken off when EC MINI is cleaning, the motors (vacuum, brushes, wheels) will automatically cut off power for safety. And the same time, the Green LED indicator will start blinking to
  • Страница 20 из 42
    INSTALLING SIDE BRUSH \ INSTALACJA SZCZOTKI BOCZNEJ \ NASAZENÍ POSTRANNÍHO KARTÁČE \ УСТАНОВКА БОКОВОЙ ЩЕТКИ \ OLDALSÓ KEFE FELSZERELÉSE 1. Push the brushes directly onto the holders as shown in Fig.5. Wepchnij szczotki bezpośrednio do uchwytów, jak na ilustracji Rys.5. Přitlačte kartáče přímo na
  • Страница 21 из 42
    Cleaning Dust Bin \ Czyszczenie pojemnika na kurz \ Čištění nádobky na prach \ Чистка пылесборника \ A portartály ürítése 1. G  rap the cover at "A" to open the cover in the direction as arrow "B" shown in below diagram to remove the big cover from the cleaner. Uchwyć pokrywę "A", aby otworzyć ją
  • Страница 22 из 42
    3. Open the upper cover of the dust bin. Otwórz pokrywę górną pojemnika na kurz. Otevřete horní kryt nádobky na prach. Откройте верхнюю крышку пылесборника. Nyissa fel a portartály felső fedelét. 4. Lift up and take out the filter. Unieś i wyjmij filtr. Zvedněte a vyjměte filtr. Поднимите и выньте
  • Страница 23 из 42
    6. R  inse the dust bin with tap water. It is not necessary to wash every time. Please do not put it into the washing machine to do the cleaning. Przepłukaj pojemnik na kurz bieżącą wodą. Nie jest konieczne mycie za każdym razem. Nie należy wkładać w celu oczyszczenia do pralki. Vypláchněte
  • Страница 24 из 42
    Cleaning Intake \ Czyszczenie wlotu \ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA \ Чистка входного отверстия \ A szívónyílás tisztítása To ensure the best efficiency and constant airflow, the intake should be cleaned periodically. Aby zapewnić najlepszą skuteczność i stały przepływ powietrza należy od czasu do czasu
  • Страница 25 из 42
    3. Re-install the brushes after finishing. Po zakończeniu załóż z powrotem szczotki. Po dokončení nasaďte kartáče zpět na místo. После чистки установите щетки на место. Az eljárás végén szerelje vissza a keféket. 4. After being used for a period of time, the brushes need to be replaced to clean
  • Страница 26 из 42
    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Red LED stays after power on. 1. 2. 3. 4. 5. Cannot vacuum when it is turned on. The dust bin filter is not properly installed. Install the dust bin filter properly. Moving backwards after being started. EC MINI is on the floor in darker color (it means the
  • Страница 27 из 42
    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem 1 2 5 6 7 Rozwiązanie Czerwone światło LED po włączeniu zasilania. 1. R  ozładowanie baterii. 2. Zablokowane koła. 3. Zablokowanie bocznych szczotek. 4. Zablokowanie zderzaka. 5. Podniesienie EC MINI z podłogi. 1. Doładuj odkurzacz. 2. Usuń z EC MINI przeszkody.
  • Страница 28 из 42
    ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD Problém Možná příčina Po zapnutí napájení zůstává svítit ČERVENÝ indikátor LED. 1. N  ízký stav baterie. 2. Kolečka se zasekla. 3. Postranní kartáče se zasekli. 4. Nárazník se zaseknul. 5. Přístroj EC MINI je zvednutý z podlahy. 1. Nabijte vysavač. 2. Odstraňte přístroj EC
  • Страница 29 из 42
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Устранение После включения продолжает гореть красный индикатор. 1. Р  азряжена батарея. 2. Препятствие у колес. 3. Препятствие у боковых щеток. 4. Препятствие у отбойника. 5. Пылесос EC MINI приподнят над полом. 1. Зарядите аккумуляторную
  • Страница 30 из 42
    HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A vörös LED a bekapcsolást követően nem alszik ki. 1. A  lacsony akkumulátortöltésszint. 2. A kerekek beragadtak. 3. A z oldalsó kefék beragadtak. 4. Az ütköző beragadt. 5. A z EC MINI készüléket felelmelték a padlóról. 1. Töltse fel a porszívót. 2.
  • Страница 31 из 42
    Product Warranty Under normal operating conditions, AGAiT provides a one-year limited warranty for EC MINI, a six-month limited warranty for the battery, and including but not limited to a 3-month limited warranty for discount items. Warranty coverage begins from the day of purchase. Please refer
  • Страница 32 из 42
    Gwarancja produktu W normalnych warunkach działania, AGAiT zapewnia jednoroczną ograniczoną gwarancję na odkurzacz EC MINI, sześciomiesięczną ograniczoną gwarancję na baterię włącznie, ale nie tylko z 3-miesięczną ograniczoną gwarancją na elementy z rabatem. Czas obowiązywania gwarancji rozpoczyna
  • Страница 33 из 42
    Záruka na přístroj Společnost AGAiT poskytuje na přístroj EC MINI při používání za normálních provozních podmínek omezenou roční záruku, na baterie omezenou šestiměsíční záruku, včetně omezené tříměsíční záruky na zboží prodané ve slevě. Záruka začíná běžet dnem zakoupení. Zjistěte si znění
  • Страница 34 из 42
    Гарантия на изделие При условии эксплуатации при нормальных условиях работы компания AGAiT предоставляет ограниченную гарантию на пылесос EC MINI сроком на один год, ограниченную гарантию на аккумуляторную батарею сроком на 6 месяцев, включая гарантию на пользование скидками на 3 месяца. Действие
  • Страница 35 из 42
    Termékgarancia rendes működési körülmények esetén az AGAiT egy éves korlátozott garanciát nyújt az EC MINI készülékre és hat hónap korlátozott garanciát az akkumulátor hibamentességére, ami az értékcsökkent elemek 3 hónapos garanciáját magában foglalja, de nem korlátozódik arra. A garancia a
  • Страница 36 из 42
    Customer Copy Product Information:_ __________ Salesperson:_________________ Model Number:_ ______________ Serial Number (P/N):___________ Date of Purchase:______ /_______/ Dealer name / store stamp * To protect your rights and benefits, please pay attention to the following: 1. Please keep the
  • Страница 37 из 42
    Kopia klienta Informacje o produkcie:________ Numer modelu:_______________ Numer seryjny (P/N):_ _________ Data nabycia:_ _ /______ / Sprzedawca:_________________ Nazwa dostawcy/pieczątka sklepu * W celu ochrony swoich praw i korzyści należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: 1. Należy zachować
  • Страница 38 из 42
    Kopie pro zákazníka Informace o výrobku:_ _________ Prodejce:____________________ Číslo modelu:_ _______________ Výrobní číslo (P/N):____________ Datum zakoupení:______ /_______/ Jméno / razítko prodejce * V zájmu ochrany práv a výhod, které vám náleží, respektujte níže uvedené: 1. Uschovejte
  • Страница 39 из 42
    Экземпляр покупателя Информация об изделии:_ ____ Продавец:_ _________________ Номер модели:_ _____________ Серийный номер (номер детали):________________________________ Дата покупки:__ /______ / Фамилия продавца / штамп магазина * Для защиты своих прав и привилегий обратите внимание на следующее:
  • Страница 40 из 42
    Az ügyfél példánya Termékinformáció:_ ___________ Üzletkötő:_ __________________ Típusszám:__________________ Sorozatszám (P/N):____________ A vásárlás dátuma:_____ /_______/ Kereskedő neve/Üzlet bélyegzője * Jogainak és előnyeinek védelme érdekében tartsa szem előtt az alábbiakat: 1. Őrizze meg a
  • Страница 41 из 42
    Easy-Clean Life Style Łatwe czyszczenie Velmi snadný úklid Жизнь без забот об уборке Gond nélküli takarítás AGAiT Technology Corporation Eastern European version 1.1 15G22S0150A30
  • Страница 42 из 42