Инструкция для ARIETE 8811

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Cod. 
6665100220 

    Rev
. 0 

 del 

29/05/2013

De’ Longhi Appliances Srl

Divisione Commerciale Ariete

Via San Quirico, 300 

50013 Campi Bisenzio FI - Italy

E-Mail: info@ariete.net

Internet: www.ariete.net

637111

 

8810/8811/8812

 

8813/8814/8815

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 39
    Cod. 6665100220 Rev. 0 del 29/05/2013 De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - Italy E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 637111 8810/8811/8812 8813/8814/8815
  • Страница 2 из 39
    DATI TECNICI / TECHNICAL SPECIFICATIONS 30 E D C B Fig. 1 F Fig. 2 G Fig. 3 A 30
  • Страница 3 из 39
    IT ISTRUZIONI IMPORTANTI CONSERVARE PER USI FUTURI ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare le avvertenze sulla sicurezza, attenendosi ad esse. Conservare il presente manuale, insieme
  • Страница 4 из 39
    IT attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio. 6. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio. 7. Non utilizzare l’apparecchio con persone insensibili
  • Страница 5 из 39
    IT 21. NON rimboccare. 22. Questo apparecchio non é designato per uso medico negli ospedali. 23. NON utilizzare se bagnato. 24. NON usare l’apparecchio per riscaldare gli animali. 25. NON UTILIZZARE SE PIEGATO O SPIEGAZZATO. 26. NON INSERIRE AGHI O SPILLI. 27. In caso di intervento del fusibile di
  • Страница 6 из 39
    IT - Accendere lo scaldaletto un’ora prima di coricarsi posizionando il tasto di regolazione della temperatura sul livello desiderato: “1” temperatura minima, “2” temperatura media, “3” temperatura massima. - Si accenderà la spia sul telecomando, indicando che lo scaldaletto è in funzione. - Dopo
  • Страница 7 из 39
    IT e - LAVAGGIO A MANO (Per mod. 8112 e 8113 misto lana/per mod. 8114 8115 in lana) Lo scaldaletto può essere lavato a mano ad una temperatura massima di 30°C. Utilizzare un detersivo liquido per capi delicati (per il dosaggio leggere le indicazioni del prodotto). Non strizzare ASCIUGATURA NON
  • Страница 8 из 39
    IT PROBLEMI E SOLUZIONI In questo capitolo sono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Problema Soluzione Controllare se la spinetta del
  • Страница 9 из 39
    EN IMPORTANT INSTRUCTIONS KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! Instructions and warnings for safe use. Before using the appliance, read the instruction manual carefully, especially the safety warnings, and comply with them. Keep this manual along with the related illustrative guide for future
  • Страница 10 из 39
    EN 7. Do not use the appliance with persons who are insensitive to heat or very vulnerable and unable to react to overheating. 8. This appliance is not to be used by children when controls have not been previously set by a parent or a custodian or without having suitably instructed the child on how
  • Страница 11 из 39
    EN 26. DO NOT INSERT PINS OR NEEDLES. 27. If the safety fuse blows, the appliance must be returned to the manufacturer or its representative. HOW TO GET STARTED CONNECTION OR REMOVAL OF THE TEMPERATURE ADJUSTMENT CONTROL (FIG. 2) WARNING! Use the electric blanket only with the control provided. The
  • Страница 12 из 39
    EN CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! Never use carpet cleaners or steam cleaners for cleaning the electric blanket. The electric blanket is washable. Refer to the washing symbols on the electric blanket label for a proper washing. 30 Wash at 30°C. Do not tumble dry. Hand wash max. temperature 30°C.
  • Страница 13 из 39
    EN DRYING DO NOT use the electric blanket until it is completely dry. - In the drying phase hang the electric blanket out trying to approximately reach the same original dimension. Do not expose it to direct sunlight to prevent it from turning yellow and to avoid colour change in wool or fabric. -
  • Страница 14 из 39
    EN TROUBLESHOOTING This chapter describes the most recurring problems regarding appliance use. Please contact the authorized service centre if problems still remain after following instructions below. Problem Solution Check that the control inlet is properly inserted and that starting instructions
  • Страница 15 из 39
    FR INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONSERVER POUR LES FUTURES UTILISATIONS ATTENTION! Instructions et remarques pour une utilisation en toute sécurité. Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions de mode d’emploi et en particulier les notes concernant la sécurité, en les suivant à la
  • Страница 16 из 39
    FR enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles n’aient reçu, de la part de cette dernière, les instructions concernant
  • Страница 17 из 39
    FR 20. Ne pas laisser l’appareil sur des lits pliants ou sur des canapés-lits. Retirer la couverture chauffante avant de les refermer. 21. NE PAS border la couverture chauffante. 22. Cet appareil n’est pas indiqué pour un usage médical dans les hôpitaux. 23. NE PAS utiliser la couverture chauffante
  • Страница 18 из 39
    FR UTILISATION MISE EN MARCHE DE LA COUVERTURE CHAUFFANTE ET CHOIX DE LA TEMPERATURE CORRECTE ATTENTION! NE PAS mettre le boîtier de commande sous le coussin ou sous les couvertures pendant l’utilisation. - Brancher la fiche du câble électrique du boîtier de commande dans la prise de courant. -
  • Страница 19 из 39
    FR ATTENTION! NE PAS LAVER A SEC ET NE PAS UTILISER DE SOLVANTS CHIMIQUES QUI PEUVENT ENDOMMAGER LA COUVERTURE CHAUFFANTE ET COMPROMETTRE SON FONCTIONNEMENT. - Débrancher le câble de la commande thermique comme illustré en fig. 2 avant de procéder au lavage. - Avant de laver la couverture
  • Страница 20 из 39
    FR Le tissu pourrait subir un jaunissement naturel avec le temps. Ce phénomène ne compromet en aucun cas la sécurité et/ou les prestations du produit. La laine pourrait présenter une couleur non uniforme ou qui change dans le temps et avoir des petites veines typiques des tissus naturels. PROBLEMES
  • Страница 21 из 39
    DE WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR ZUKÜFTIGEN GEBRAUCH AUFBEWAHREN ACHTUNG! Anweisungen und Hinweise für sicheren Gebrauch. Bevor Sie diese Heizdecke verwenden, lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen und insbesondere die Sicherheitshinweise, die unbedingt eingehalten werden müssen. Bewahrend Sie diese
  • Страница 22 из 39
    DE chende Verwendung ist als unsachgemäß und daher gefährlich zu betrachten. 5. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) verwendet werden, die nicht im vollen Besitz ihrer körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten sind bzw. nicht über ausreichende Erfahrung oder
  • Страница 23 из 39
    DE Sie die Heizdecke wieder verwenden. 18. Die Heizdecke kann zum Vorwärmen des Betts verwendet werden, muss jedoch abgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden, bevor Sie schlafen gehen. 19. Verwenden Sie die Heizdecke NICHT bei verstellbaren Betten: andernfalls muss unbedingt sicher gestellt
  • Страница 24 из 39
    DE - Sicherstellen, dass die Heizdecke glatt ausgebreitet ist - Das Betttuch (C) auf der Heizdecke ausbreiten und das Bett wie gewohnt mit Oberleintuch (D) und Decke (E) machen. GEBRAUCH EINSCHALTEN DER HEIZDECKE UND EINSTELLEN DER RICHTIGEN TEMPERATUR ACHTUNG! Legen Sie den Temperaturregler
  • Страница 25 из 39
    DE WASCHANLEITUNG ACHTUNG! DIE FERNSTEUERUNG KEINESFALLS IN WASSER TAUCHEN. Sie können die Fernsteuerung bei Bedarf mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch reinigen. ACHTUNG! LASSEN SIE DIE HEIZDECKE NICHT CHEMISCH REINIGEN UND VERWENDEN SIE KEINE CHEMISCHEN LÖSUNGSMITTEL, DIE IHRE HEIZDECKE
  • Страница 26 из 39
    DE ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass KEINE Knicke und/oder Verformungen entstehen und stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Heizdecke, die sie zusammenquetschen und somit schädigen könnten. Das Gewebe kann mit der Zeit auf natürliche Weise vergilben. Diese Erscheinung beeinträchtigt in
  • Страница 27 из 39
    NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN BEWAREN VOOR GEBRUIK IN DE TOEKOMST LET OP! Aanwijzingen en waarschuwingen voor een veilig gebruik. Voordat het apparaat wordt gebruikt lees de gebruiksaanwijzingen en in het bijzonder de veiligheidswaarschuwingen, en houdt u zich hier strikt aan. Bewaar deze handleiding
  • Страница 28 из 39
    NL gebruiksvoorwaardes en zijn gevaarlijk. 5. Het apparaat mag niet gebruikt worden door personen (en kinderen) met beperkte lichamelijke, sensoriele of mentale capaciteiten of die geen ervaring of kennis met het apparaat hebben tenzij ze begeleid worden of zijn opgeleid voor het gebruik door een
  • Страница 29 из 39
    NL 19. NIET gebruiken op een regelbaar bed: als het hierop wordt gebruikt controleer dat de deken of het snoer niet vast komen te zitten of geblokkert worden. 20. Laat het apparaat niet liggen op opklapbedden of opklapbanken. Verwijder de elektrische deken voordat ze worden gesloten. 21. NIET
  • Страница 30 из 39
    NL GEBRUIK AANZETTEN VAN DE ELEKTRISCHE DEKEN EN KIEZEN VAN DE JUISTE TEMPERATUUR LET OP! Leg de bediening NIET onder het kussen of onder de deken tijdens het gebruik. - Steek de stekker van de bediening in het stopcontact. - Zet de elektrische deken aan één uur voordat u naar bed gaat en zet de
  • Страница 31 из 39
    NL - Verwijder het snoer van de warmtebediening zoals aangegeven in fig. 2 voordat de deken wordt gereingt. - Voordat de elektrische deken wordt gereinigd is het heel belangrijk dat ze wordt opgemeten en te controleren dat na het opdrogen de maten ongeveer gelijk zijn aan de vooraf opgemeten maten.
  • Страница 32 из 39
    NL PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN In dit hoofdstuk staan de meest voorkomende problemen die voortkomen bij het gebruik van dit apparaat. Als de problemen niet opgelost kunnen worden met de hieronder gegeven informatie verzoeken wij u om contact op te nemenb met een geautoriseerde techtnische
  • Страница 33 из 39
    EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΧΡΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγίες και προειδοποιήσεις για μια σίγουρη χρήση. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ειδικότερα τις προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια, τηρώντας τες. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο, μαζί με
  • Страница 34 из 39
    EL 5. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων οι φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες είναι μειωμένες, ή με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης, εκτός κι αν μπορούν να επωφεληθούν, μέσω της παρέμβασης ενός ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους, μιας
  • Страница 35 из 39
    EL 18. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την προθέρμανση του κρεβατιού, αλλά πρέπει να τη σβήσετε και να την αποσυνδέσετε από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν πλαγιάσετε. 19. ΜΗΝ τη χρησιμοποιείτε σε κρεβάτια με ρυθμιζόμενη βάση. Σε διαφορετική περίπτωση, βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα ή το καλώδιο
  • Страница 36 из 39
    EL - Μην τοποθετείτε το θερμαινόμενο κάλυμμα κάτω από το μαξιλάρι. - Βεβαιωθείτε ότι το θερμαινόμενο κάλυμμα είναι πάντα καλά απλωμένο. - Εφαρμόστε το πρώτο σεντόνι (C) επάνω στο θερμαινόμενο κάλυμμα και στη συνέχεια ετοιμάστε το κρεβάτι ως συνήθως με το σεντόνι (D) και την κουβέρτα (Ε). ΧΡΗΣΗ
  • Страница 37 из 39
    EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΛΥΣΙΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗ ΒΥΘΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. Το χειριστήριο μπορεί ενδεχομένως να καθαριστεί με ένα μαλακό και ελαφρά υγρό πανί. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΤΕΓΝΟ ΠΛΥΣΙΜΟ ΟΥΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΧΗΜΙΚΟΥΣ ΔΙΑΛΥΤΕΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΥΝ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟ ΚΑΛΥΜΜΑ
  • Страница 38 из 39
    EL ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ προκαλείτε πτυχές και/ή παραμορφώνετε τη συσκευή και προσέξτε να μην εναποθέτετε επάνω της βαριά αντικείμενα που μπορούν να την συμπιέσουν προκαλώντας της βλάβη. Το ύφασμα μπορεί να υποστεί ένα φυσικό κιτρίνισμα με το πέρασμα του χρόνου. Αυτό το φαινόμενο δεν θέτει σε κίνδυνο καθ’
  • Страница 39 из 39