Инструкция для ARISTON AVF 109 S

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

33

ES

Precauciones y consejos

Asistencia

Anomalías

Precauciones

Mantenimiento

Programas

Detergentes

Instalación

Descripción



 La lavadora fue proyectada y fabricada en confor-

midad con las normas internacionales de seguridad.

Estas  advertencias  se  suministran  por  razones  de

seguridad  y  deben  ser  leídas  atentamente.

Seguridad general

• Este aparato fue fabricado para uso doméstico.
• La lavadora debe ser utilizada sólo por personas

adultas y siguiendo las instrucciones contenidas

en  este  manual.

• No toque la máquina con los pies desnudos ni

con las manos o los pies mojados o húmedos.

• No desenchufe la máquina tirando del cable, sino

tomando  el  enchufe.

• No  abra  el  contenedor  de  detergentes  mientras  la

máquina  está  en  funcionamiento.

• No toque el agua de desagüe ya que puede

alcanzar  temperaturas  elevadas.

• En ningún caso fuerce la puerta: podría dañarse

el mecanismo de seguridad que la protege de

aperturas  accidentales.

• En  caso  de  avería,  no  acceda  nunca  a  los  meca-

nismos  internos  para  intentar  una  reparación.

• Controle siempre que los niños no se acerquen a

la  máquina  cuando  está  en  funcionamiento.

• Durante  el  lavado,  la  puerta  tiende  a  calentarse.
• Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o

más personas, procediendo con el máximo cuida-

do. La máquina no debe ser desplazada nunca por

una persona sola ya que es muy pesada.

• Antes de introducir la ropa controle que el cesto

esté  vacío.

Eliminaciones

• Eliminación  del  material  de  embalaje:

respete las normas locales, de ese modo, los

embalajes podrán volver a ser utilizados.

• En base a la Norma europea 2002/96/CE de

Residuos  de  aparatos  Eléctricos  y  Electrónicos,

los electrodomésticos viejos no pueden ser

arrojados en los contenedores municipales habi-

tuales;  tienen  que  ser  recogidos  selectivamente

para optimizar la recuperación y reciclado de los

componentes  y  materiales  que  los  constituyen,  y

reducir el impacto en la salud humana y el

medioambiente. El símbolo del cubo de basura

tachado se marca sobre todos los productos para

recordar al consumidor la obligación de separarlos

para  la  recogida  selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad

local o con el vendedor para informarse en rela-

ción  a  la  correcta  eleminación  de  su  electrodo-

méstico  viejo.

Ahorrar y respetar el medio ambiente

Tecnología  a  servicio  del  medio  ambiente

Si en la puerta se ve poca agua es porque con la

nueva tecnología Ariston basta menos de la mitad

del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objeti-

vo  alcanzado  para  respetar  el  medio  ambiente.

Ahorrar  detergente,  agua,  energía  y  tiempo

• Para no derrochar recursos es necesario utilizar la

lavadora  con  la  máxima  carga.  Una  carga  com-

pleta en lugar de dos medias cargas permite

ahorrar hasta el 50% de energía.

• El prelavado es necesario sólo para ropa muy

sucia.  Evitarlo  permite  ahorrar  detergente,  tiem-

po, agua y entre el 5 y el 15% de energía.

• Tratar  las  manchas  con  un  quitamanchas  o

dejarlas en remojo antes del lavado, disminuye la

necesidad  de  lavar  a  altas  temperaturas.  Un

programa a 60ºC en vez de 90ºC o uno a 40ºC en

vez de 60ºC, permite ahorrar hasta un 50% de

energía.

• Dosificar bien el detergente en base a la dureza

del agua, al grado de suciedad y a la cantidad de

ropa  evita  derroches  y  protege  el  ambiente:  aún

siendo  biodegradables,  los  detergentes  contienen

elementos que alteran el equilibrio de la naturale-

za. Además, si es posible, evite utilizar el suavi-

zante.

• Realizando los lavados desde el atardecer hasta

las primeras horas de la mañana se colabora para

reducir la carga de absorción de las empresas

eléctricas.

La opción Delay Timer (ver la pág. 7) ayuda

mucho a organizar los lavados en ese sentido.

• Si el lavado debe ser secado en una secadora,

seleccione  una  velocidad  de  centrifugado  alta.

Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y

energía  en  el  programa  de  secado.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 37
    Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ Ñîäåðæàíèå CIS ÐÓÑÑÊÈÉ, 1 26 Português, 13 -5 Espanol, 25 CIS Óñòàíîâêà, 2-3 Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå, 2 Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, 2-3 Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè, 3 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè, 3 Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 4-5 Ïàíåëü
  • Страница 2 из 37
    Óñòàíîâêà +15  Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâóþ êâàðòèðó, ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö îáîðóäîâàíèÿ ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè åãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ.  Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå
  • Страница 3 из 37
    Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïî çàâåðøåíèè óñòàíîâêè, ïåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè íåîáõîäèìî ïðîèçâåñòè îäèí öèêë ñòèðêè ñî ñòèðàëüíûì ïîðîøêîì, íî áåç áåëüÿ, ïî ïðîãðàììå 90°C áåç ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè. Òåõíè÷åñêèå õàð àêòåð èñòèêè AVF 109 S øèðèíà 59,5 ñì âûñîòà 85 ñì ãëóáèíà 53,5 ñì Çàãð óçêà 1
  • Страница 4 из 37
    Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ +15 Ïåðå÷åíü ïðîãðàìì Êíîïêè âûáîðà ÔÓÍÊÖÈÈ Êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ Äèñïëåé Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ïðîãðàììàòîð ÎÒÆÈÌ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÄÂÅÐÖÛ Òàéìåð îòñðî÷êè Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ äëÿ çàãðóçêè ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà è ñìÿã÷èòåëåé
  • Страница 5 из 37
    Äèñïëåé Äèñïëåé – óäîáíîå óñòðîéñòâî äëÿ ïðîãðàììèðîâàíèÿ îáîðóäîâàíèÿ (ñì. ñ. 7), êîòîðîå òàêæå èíôîðìèðóåò ïîëüçîâàòåëÿ î öèêëå ñòèðêè è òåêóùåì ñîñòîÿíèè ìàøèíû. Îïèñàíèå  ïðîöåññå âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè äèñïëåé ïîêàçûâàåò ñëåäóþùèå ñâåäåíèÿ: Óñòàíîâêà Ïðè íàæàòèè êíîïêè ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ
  • Страница 6 из 37
    Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû +15 Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû 1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ êíîïêó . Âñå ñèìâîëû çàãîðÿòñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä, çàòåì ïîãàñíóò. 2. Çàãðóçèòå áåëüå è çàêðîéòå äâåðöó ìàøèíû. 3. Óñòàíîâèòå ðóêîÿòêó ïðîãðàììàòîðà íà íóæíóþ ïðîãðàììó. Íà äèñïëåå
  • Страница 7 из 37
    Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè Óñòàíîâêà ñêîðîñòè îòæèìà Ðåãóëèðîâêà òàéìåðà îòñðî÷êè (Delay Timer) Áëîêèðîâêà äâåðöû (ñì. ñ. 5). Áûñòðàÿ Ñòèðêà Äîñòóïíà ñ ïðîãðàììàìè: Ïîçâîëÿåò ïîëó÷èòü áåçóïðå÷íî ÷èñòîå áåëüå, çàìåòíî áîëåå áåëîå ïî ñðàâíåíèþ ñî ñòàíäàðòîì ëàññà À. Îïöèÿ íå èñïîëüçóåòñÿ ñ ôóíêöèåé
  • Страница 8 из 37
    Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå +15 Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàçîâàíèþ íàëåòîâ âíóòðè ìàøèíû è çàãðÿçíåíèþ îêðóæàþùåé ñðåäû. Âûäâèíüòå
  • Страница 9 из 37
    Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè • Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà äîëæíà èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî âçðîñëûìè ëèöàìè, ñ îáëþäàþùèìè èíñòðóêöèè, ïðèâåäåííûå â äàííîì ðóêîâîäñòâå. • Íå òÿíèòå çà ïèòàþùèé êàáåëü, ÷òîáû âûíóòü âèëêó èç ðîçåòêè: áåðèòåñü çà âèëêó. • Íå êàñàéòåñü ñëèâàåìîé âîäû, åå
  • Страница 10 из 37
    Îáñëóæèâàíèå è óõîä +15 Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà ×èñòêà íàñîñà • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è óñòðàíÿåòñÿ âåðîÿòíîñòü ïðîòå÷åê. Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò ñëèâíîé íàñîñ ñàìîî÷èùàþùåãîñÿ òèïà,
  • Страница 11 из 37
    Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ  ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 12), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè. CIS Âîçìîæíûå ïðè÷èíû /
  • Страница 12 из 37
    Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. ñ. 11). • Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû. •  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî
  • Страница 13 из 37
    Instruções para utilização MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário PT Português PT Instalação, 14-15 Desembalar e nivelar, 14 Ligações hidráulicas e eléctricas, 14-15 Primeiro ciclo de lavagem, 15 Dados técnicos, 15 Descrição da máquina de lavar roupa, 16-17 Painel de comandos, 16 Display, 17 Início e
  • Страница 14 из 37
    Instalação PT  É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências.  Leia
  • Страница 15 из 37
    Ligação do tubo de descarga PT  O cabo não deve ser dobrado nem apertado.  O cabo de alimentação deve ser substituído somente por técnicos autorizados. Atenção! O fabricante declina toda a responsabilidade se estas regras não forem respeitadas. Dados técnicos AVF 109 S Medidas largura 59,5 cm.
  • Страница 16 из 37
    Descrição da máquina de lavar roupa PT Painel de comandos Teclas das FUNÇÕES Mostrador de Programas Tecla de LIGA/DESLIGA Display Gaveta dos detergentes Selector CENTRIFUGAÇÃO TEMPERATURA BLOQUEIO DAS TECLAS DELAY TIMER Gaveta dos detergentes para carregar detergentes e aditivos (veja a pág. 20).
  • Страница 17 из 37
    Display PT Depois de ter carregado na tecla START/RESET para o início do programa o display mostra o tempo que falta até ao final do ciclo. Se tiver programado a hora de início da lavagem (Delay Timer, veja a pág 19), o display indicará o tempo que falta até começar a lavagem. Instalação Além de
  • Страница 18 из 37
    Início e Programas Como iniciar um programa PT 1. Para ligar a máquina de lavar roupa, carregue na . tecla Todos os ícones acendem-se alguns segundos e, em seguida, apagam-se. 2. Coloque dentro a roupa e feche. 3. Seleccione através do selector, o programa que desejar. No display será indicada uma
  • Страница 19 из 37
    Personalizações Regular a centrifugação Regular o delay timer Bloqueio das teclas (veja a pág. 17) Observações para utilização Possível nos programas: Super Lavagem Proporciona uma limpeza impecável, visivelmente mais branco do padrão da Classe A. Não é compatível com a opção RÁPIDO. 1, 2, 3, 4, 5,
  • Страница 20 из 37
    Detergentes e roupa PT Gaveta dos detergentes Roupas especiais O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor, e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da máquina de lavar, quer para a poluição do meio
  • Страница 21 из 37
    Precauções e conselhos Segurança geral • Este aparelho foi projectado para um uso doméstico. • Não toque na máquina com os pés descalços nem com as mãos ou os pés molhados ou húmidos. • Não puxe o cabo eléctrico para tirar a ficha da tomada, pegue somente na ficha. • Não toque na água de descarga,
  • Страница 22 из 37
    Manutenção e cuidados PT Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação. Limpar a bomba Esta máquina de lavar roupa é
  • Страница 23 из 37
    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja a pág. 24), verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista: PT Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga. •
  • Страница 24 из 37
    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia (veja a pág. 23); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de
  • Страница 25 из 37
    Instrucciones para el uso LAVADORA Sumario ES Espanol ES Instalación, 26-27 Desembalaje y nivelación, 26 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 26-27 Primer ciclo de lavado, 27 Datos técnicos, 27 Descripción de la lavadora, 28-29 Panel de control, 28 Display, 29 Puesta en marcha y Programas, 30 En la
  • Страница 26 из 37
    Instalación ES  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. Una
  • Страница 27 из 37
    Conexión del tubo de descarga  No utilice alargadores ni conexiones múltiples.  El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. ES Instalación 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm;  Una
  • Страница 28 из 37
    Descripción de la lavadora Panel de control ES Botones de Botón de FUNCIÓN ENCENDIDO/APAGADO Leyenda Display Cajón de detergentes Mando CENTRIFUGADO TEMPERATURA BLOQUEO BOTONES DELAY TIMER Cajón de detergentes para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 32). Leyenda para consultar en cada
  • Страница 29 из 37
    Display Durante el ciclo de lavado se visualizan: Fases en curso: Descripción Después de haber pulsado el botón START/RESET para poner en marcha el programa, en el display se visualiza el tiempo que falta para la finalización del ciclo. Si se ha seleccionado un retraso de la hora de comienzo (Delay
  • Страница 30 из 37
    Puesta en marcha y Programas ES En la práctica: poner en marcha un programa 4. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 32). 5. Seleccione cualquier función (véase la pág. 31). 6. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET. Para anular, mantenga presionado el botón
  • Страница 31 из 37
    Personalizaciones Regular el centrifugado Regule el delay timer Bloqueo de los botones (véase la pág. 29). N otas para el uso A ctiva con los programas: Super Wash Permite una limpieza impecable, visiblemente más blanco del estándar en Clase A. No es compatible con la opción R ÁPIDO. 1, 2, 3, 4, 5,
  • Страница 32 из 37
    Detergentes y ropa ES Cajón de detergentes Prendas especiales El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el
  • Страница 33 из 37
    Precauciones y consejos Seguridad general • Este aparato fue fabricado para uso doméstico. • No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos. • No desenchufe la máquina tirando del cable, sino tomando el enchufe. • No toque el agua de desagüe ya que puede
  • Страница 34 из 37
    Mantenimiento y cuidados ES Excluir agua y corriente eléctrica Limpiar la bomba • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. La lavadora posee una bomba autolimpiante que no
  • Страница 35 из 37
    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 36), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. ES Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está
  • Страница 36 из 37
    Asistencia 195046633.02 05/2005 - Xerox Business Services Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame a la Asistencia
  • Страница 37 из 37