Инструкция для ARISTON Luce 7OFK 838J

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

22

TR

Önlemler ve tavsiyeler

!

 Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak 

projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı 

olup dikkatlice okunmalıdır.

Genel emniyet

•  Cihaz, meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup 

profesyonel kullanım amaçlı değildir.

•  Yağmur ve fırtınaya maruz kalması son derece tehlikeli 

olduğundan cihaz, üzeri kapalı bile olsa açık alanlara 

monte edilemez.

•  Cihazı  yerinden  hareket  ettirirken  daima  fırının  yan 

taraflarında bulunan tutma kulplarından yararlanınız.

•  Cihaza  ayaklarınız  çıplakken  ya  da  elleriniz  veya 

ayaklarınız ıslak ya da nemliyken dokunmayınız.

• 

Cihaz,  sadece  yetişkin  kişiler  tarafından  ve  bu 

kitapçıkta aktarılan talimatlara göre, yemek pişirmek 

amaçlı  kullanılmalıdır.  Her  türlü  diğer  kullanımlar 

(örneğin: ortam ısıtması) uygunsuz ve bu nedenle 

tehlikeli bulunur. Üretici firma uygunsuz, hatalı ve 

mantık dışı kullanımlardan kaynaklanan muhtemel 

zararlardan sorumlu tutulamaz.

• 

Cihazın  kullanımı  sırasında  ısıtma  elemanları  ile 

fırının bazı kısımları çok sıcak duruma gelir. Bunlara 

dokunmamaya dikkat ediniz ve çocukları uzak tutunuz.

•  Diğer  beyaz  eşyalara  ait  kabloların  fırının  sıcak 

kısımlarına temas etmesini önleyiniz.

•  Havalandırma ve ısı dağılma noktalarını tıkamayınız.

•  Fırın  kapağını  açma  kulpunu  tam  ortasından  tutunuz: 

yan tarafları sıcak olabilir.

•  Kapları fırına sürerken veya fırından çıkartırken daima 

fırın eldiveni kullanınız.

•  Fırının alt kısmını alüminyum folyo ile örtmeyiniz.

•  Tutuşabilen  maddeleri  fırın  içinde  bulundurmayınız: 

bunlar fırın yanlışlıkla çalıştırılacak olursa alev alabilirler.

•  Cihazın  kullanılmadığı  zamanlarda  düğmelerin  daima 

“●”/“

” konumunda olduklarından emin olunuz.

•  Fişi prizden çekerken kablosundan değil fişin kendisinden 

tutarak çekiniz.

•  Fişi  elektrik  şebekesinden  çekmeden,  temizlik  veya 

bakım müdahalelerinde bulunmayınız.

•  Arıza  halinde  onarmak  amacıyla  iç  mekanizmaları 

kurcalamayınız. Teknik servis ile irtibata geçiniz (Teknik 

servis bölümüne bakınız).

•  Fırının  kapağı  açıkken  kapak  üzerine  ağır  cisimler 

koymayınız.

•  Çocukların cihaz ile oynamasını önleyiniz.

•  Cihaz;  (çocuklar  dahil)  fiziki,  duyusal  ya  da  zihinsel 

kapasiteleri  kısıtlı  kişiler  tarafından  kullanılamayacağı 

gibi, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında 

bulunmadıkça veya cihazın kullanımı hakkında ön bilgiler 

almış olmadıkça, deneyimsiz ve ürüne fazla bir alışkanlığı 

bulunmayan kimseler tarafından da kullanılmamalıdır.

•  Cihaz  harici  bir  otomatik  zaman  ayarı  veya  ayrı  bir 

uzaktan  kumanda  sistemi  ile  çalıştırılacak  şekilde 

tasarlanmamıştır.

İmha

•  Ambalaj malzemelerinin imha edilmesi: ambalajların geri 

dönüşümünü sağlayan yerel düzenlemelere uyunuz.

•  Elektrik ve elektronik cihazların atıklarını değerlendirme 

konusunu  düzenleyen  2002/96/CE  sayılı  Avrupa 

Birliği  mevzuatında;  beyaz  eşyaların  kentsel  katı  atık 

genel  yöntemi  ile  imha  edilmemesi  öngörülmüştür. 

Kullanılmayan  cihazlar,  madde  geri  kazanım  ve  geri 

dönüşüm oranını en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre 

ve insan sağlığına olası zararları engellemek için ayrı ayrı 

toplanması gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrıştırılmış 

atık  hükümlerini  hatırlatmak  amacıyla  üstünde  çarpı 

işareti olan sepet sembolü yer almaktadır.

  Kullanılmayan  beyaz  eşyalar  belediye  atık  toplama 

servisine teslim edilebilecektir, bunları belediyenin bunun 

için  özel  olarak  belirlediği  yerlere  ya  da  konuyla  ilgili 

ulusal düzenlemelerin mevcut olduğu durumlarda, benzer 

tipte yeni bir ürün aldığınız satıcılara verebilirsiniz.

  Belli başlı tüm beyaz eşya üreticileri kullanılmayan cihazların 

toplanması ve imha edilmesi için öngörülen sistemlerin 

oluşturulması ve idaresi konusunda faaliyet göstermektedir.

Tasarruf ve çevreye saygı

•  Fırın ikindi saatleri ile sabahın ilk saatleri arasında kalan 

zaman diliminde çalıştırıldığı takdirde elektrik şirketlerinin 

emilim yükünün azaltılmasına katkı sağlanır. 

•  IZGARA ve GRATEN pişirmelerinin daima fırın kapağı kapalı 

vaziyette yapılması önerilir: bu hem daha iyi sonuç elde 

edilmesini hem de enerji tasarrufu sağlar (yaklaşık %10).

•  Contaların temiz ve bakımlı tutulması, bunların kapağa 

tam olarak yapışarak ısı kaybını önlemesini sağlar.

Servis ve bakım

Elektrik akımının devre dışı bırakılması

Herhangi  bir  işlem  yapmadan  önce  cihazın  elektrik 

şebekesine bağlantısını kesiniz.

Cihazın temizlenmesi

•  Emayeli  veya  inox  dış  kısımlar  ile  lastik  contalar  ılık 

su  ve  nötr  sabunla  ıslatılmış  bir  sünger  yardımıyla 

temizlenebilir.  Lekeler  çok  zor  çıkan  türdense  özel 

ürünler kullanınız. Bol su ile durulayıp temizlikten sonra 

kurulamanız  tavsiye  edilir.  Çizici  tozlar  ve  aşındırıcı 

maddeler kullanmayınız.

•  Fırının içi mümkünse her kullanımdan sonra, daha henüz 

ılıkken temizlenmelidir. Sıcak su ile deterjan kullanınız, 

durulayınız  ve  yumuşak  bir  bezle  kurulayınız.  Çizici 

maddelerden kaçınınız.

•  Sürgülü kızaklar hariç aksesuarlar normal bulaşık yıkama 

sistemiyle ve bulaşık makinasında da yıkanabilirler.

!

 Cihazın temizliği için asla buharlı ya da yüksek basınçlı 

temizleyiciler kullanmayınız.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    FK 83 /HA S FK 83 X /HA S 7OFK 838J X RU/HA 7OFK 838J RU/HA 7OFK 837J X RU/HA 7OFK 837J RU/HA 7OFK 838JC X RU/HA 7OFK 838JC RU/HA FK 837J X/HA S FK 837J /HA S FK 93J X /HA S FK 93J /HA S FK 939J X /HA S FK 939J /HA S FK 932C X /HA S FK 932C /HA S FK 83.1 X/HA FK 83.1 /HA KZ.O.02.0361 Instrukcja
  • Страница 2 из 49
    Запобіжні заходи Uyarı ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации. Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элементов. Не разрешайте детям младше 8 лет приближаться к изделию без контроля. Д а н н о е и зд ел и е м ож ет б ы т ь
  • Страница 3 из 49
    Ostrzezenia Запобіжні заходи UWAGA: To urządzenie oraz jego dostępne części silnie się rozgrzewają podczas użytkowania. Należy uważać, aby nie dotknąć elementów grzejnych. Nie pozwalać, aby dzieci poniżej 8 roku życia zbliżały się do urządzenia, jeśli nie są pod stałym nadzorem dorosłych. Z
  • Страница 4 из 49
    Ескертулер ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін бөліктері жұмыс кезінде қызуы мүмкін. Қыздыру элементтеріне тимеуге назар аударыңыз. 8-ге толмаған балаларға үздіксіз бақылау болмаса, құрылғыдан аулақ ұстау керек. Бұл құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойынша кеңес не нұсқау берілген және ықтимал
  • Страница 5 из 49
    Сервисное обслуживание ! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам. При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо сообщить: • Тип неисправности; • сообщение, показываемое на дисплее ТЕМПЕРАТУРЫ • Модель изделия (Мод.) • Номер тех. паспорта (серийный №) Эти данные вы найдете на
  • Страница 6 из 49
    Описание изделия Опис приладу Общии вид Загальний вигляд 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ПОЛОЖЕНИЕ 1 ПОЛОЖЕНИЕ 2 ПОЛОЖЕНИЕ 3 ПОЛОЖЕНИЕ 4 ПОЛОЖЕНИЕ 5 ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ уровней ПРОТИВЕНЬ РЕШЕТКА Панель управления ПОЗИЦІЯ 1 ПОЗИЦІЯ 2 ПОЗИЦІЯ 3 ПОЗИЦІЯ 4 ПОЗИЦІЯ 5 НАПРЯМНІ для дек та Граток
  • Страница 7 из 49
    Описание изделия Құрылғы сипаттамасы Панель управления Басқару тақтасы 1 2 3 4 1 2 3 4 Рукоятка ПРОГРАММЫ Индикатор ТЕРМОСТАТА Регулятор ТЕРМОСТАТА ЭЛЕКТРОННЫЙ программер* * Имеется только в некоторых моделях. РЕТТЕУ тұтқасы ТЕРМОСТАТ индикатор шамы ТЕРМОСТАТ тұтқасы ЭЛЕКТРОНДЫҚ бағдарламалаушы* *
  • Страница 8 из 49
    Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на новое место жительства необходимо проверить, чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами
  • Страница 9 из 49
    Подсоединение сетевого кабеля 1. Откройте зажимную коробку, нажав при помощи отвертки на выступы с боков крышки: потяните и откройте крышку (см. схему). L N 2. Порядок подсоединения сетевого кабеля: отвинтите винт кабельного сальника и три винта контактов L-Nи затем прикрепите провода под головками
  • Страница 10 из 49
    RS Включение и эксплуатация ! При установке решетки проверьте, чтобы упор находился в задней части ниши (см. изображение). Электронный таймер программирования выпечки* •• •• ! При первом включении духового шкафа рекомендуем прок алить его примерно в течение часа при максимальной температуре с
  • Страница 11 из 49
    Порядок программирования продолжительности выпечки 1. Нажмите несколько раз кнопку до тех пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ и три цифровые значения; 2. при помощи “ ” и “ ” регулируется время; при их удерживании цифры меняются быстрее, что облегчает установку. 3. подождите 10 сек. или нажмите
  • Страница 12 из 49
    RS Программа ПИЦЦА Включаются нижний и круглый нагревательные элементы и вентилятор. Такое сочетание позволяет быстро разогреть духовку с более сильным выделением жара снизу. Если используются несколько уровней одновременно, необходимо менять местами блюда в середине их приготовления. Программа
  • Страница 13 из 49
    Таблица приготовления Программы Размораживание Традициональная духовка Кондитерская выпечка Быстрое приготовление Одновременное приготовление Пицца ГРИЛЬ Gratin (Подрумянивание) Продукты Вес (кг) Уровень Время нагревания (мин.) Рекомендуемая температура Продолжит-ть приготовления (минуты) 1 1 1 1
  • Страница 14 из 49
    RS Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. Общие требования к безопасности • Данное изделие предназначается
  • Страница 15 из 49
    Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания Перед началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. Проверка уплотнений Регулярно проверяйте состояние уплотнения вокруг дверцы духового шкафа. В случае повреждения уплотнения обращайтесь
  • Страница 16 из 49
    Montaj ! Her gerektiğinde başvurulabilmesi için bu el kitapçığının muhafaza edilmesi önemlidir. Cihazın satılması, başkasına verilmesi ya da taşınması durumunda yeni kullanıcının işleyiş ve ilişkin uyarılar hakkında bilgi edinmesi için el kitapçığının cihazla birlikte verildiğinden emin olunuz. !
  • Страница 17 из 49
    Besleme kablosunun şebekeye bağlantısı Kablo üzerine özellikler etiketi üzerinde belirtilen yüke uygun bir fiş monte ediniz (yana bakınız). Şebekeye doğrudan bağlantı yapılması halinde, cihaz ile şebeke arasına minimum temas aralığı 3 mm olan ve yürürlükteki normlara uygun nitelikte çok kutuplu bir
  • Страница 18 из 49
    TR Başlatma ve kullanım Elektronik programlayıcı* ! При установке решетки проверьте, чтобы упор находился в задней части ниши (см. изображение). ! Fırını ilk kez kullandığınızda, içi boşken termostatı maksimuma getirerek kapağı kapalı vaziyette en az bir saat çalıştırınız. Sonra fırını kapatıp
  • Страница 19 из 49
    4. Ayarlanan saat geçtiğinde, EKRANDA BİTTİ yazısı görünür, fırın pişirmeyi bırakır ve alarm çalar. Durdurmak için herhangi bir düğmeye basın. • Örneğin: Saat 9:00 ö.ö ve 1 saat 15 dakikalık bir süre programlandı. Program ö.ö. 10:15’ de otomatik olarak duracaktır. Pişirme modu için bitiş süresini
  • Страница 20 из 49
    TR Rosto çevirme* Rosto çevirme ünitesini devreye sokmak için (şekle bakınız) aşağıdaki işlemleri yerine getiriniz: 1. yağ toplama tepsisini 1 no’lu pozisyona koyunuz; 2. rosto çevirme ünitesinin dayanağını 3 no’lu pozisyona koyarak şişi fırının arka duvarında yer alan deliğe geçiriniz; 3. veya
  • Страница 21 из 49
    Pişirme tablosu Pişirme modları Yemekler Ağırlık (kg cinsinden) Raf Konumu Ön ısıtma süresi (dakika) Önerilen sıcaklık Pişirme süresi (dakika) Buz çözme Tüm gıdalar donmuş Normal Fırın Ördek Dana rozbif veya biftek Domuz kızartması Kurabiye (hamur işleri) Turtalar 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15
  • Страница 22 из 49
    TR Önlemler ve tavsiyeler ! Cihaz uluslararası emniyet mevzuatlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. Genel emniyet • Cihaz, meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup profesyonel kullanım amaçlı değildir. • Yağmur ve
  • Страница 23 из 49
    Fırın kapağının temizlenmesi Cam aşındırıcı olmayan ürün ve sünger kullanılarak temizlenmeli ve yumuşak bir bezle kurutulmalıdır. Camı çizebilecek ya da camın kırmasına neden olabilecek aşındırıcı pürüzlü malzeme veya keskin madeni kazıyıcı kullanılmamalıdır. Daha özenli bir temizlik için fırın
  • Страница 24 из 49
    Instalacja ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia, należy upewnić się, czy znajduje się ona wraz z urządzeniem i odpowiednimi uwagami, aby poinformować nowego właściciela o jego funkcjonowaniu. !
  • Страница 25 из 49
    Podłączenie do sieci elektrycznej Piekarniki wyposażone w trójbiegunowy przewód zasilający dostosowane są do funkcjonowania na prąd zmienny, przy napięciu i częstotliwości wskazanych na tabliczce znamionowej umieszczonej na urządzeniu (patrz poniżej ). Montaż przewodu zasilającego 1. Otworzyć
  • Страница 26 из 49
    PL Uruchomienie i użytkowanie Programator elektroniczny* ! Wprowadzając ruszt, należy upewnić się, że ogranicznik znajduje się w tylnej części komory (zob. rysunek). ! Podczas pierwszego uruchomienia należy włączyć pusty piekarnik na przynajmniej jedną godzinę, z termostatem ustawionym na maksimum
  • Страница 27 из 49
    • Przykład: jest godzina 9:00 i czas trwania pieczenia zostaje zaprogramowany na 1 godzinę i 15 minut. Program zatrzyma się automatycznie o godzinie 10:15. Programowanie końca pieczenia ! Zaprogramowanie końca pieczenia jest możliwe dopiero po ustawieniu czasu trwania pieczenia. 1. Należy
  • Страница 28 из 49
    PL Rożen* W celu uruchomienia rożna (zob. rysunek) należy: 1. umieścić blachę uniwersalną na poziomie 1; 2. umieścić uchwyt rożna na poziomie 3, a następnie umieścić rożen w odpowiednim otworze znajdującym się w tylnej ścianie piekarnika; 3. uruchomić rożen wybierając programy lub ; ! Kiedy program
  • Страница 29 из 49
    Tabela pieczenia Programy Rozmrażanie Piekarnik tradycyjny Piekarnik do wypieku ciast Fast cooking Multi-pieczenie Piekarnik do pizzy Barbecue Gratin Potrawy Waga (kg) Pozycja półek Nagrzewanie wstępne (minuty) Zalecana temperatura Czas trwania pieczenia (minuty) 1 1 1 1 0.5 1 0.7 0.5 1.2 0.6 0.4 2
  • Страница 30 из 49
    PL Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie
  • Страница 31 из 49
    Czyszczenie drzwiczek ! W modelach wyposażonych w LED INSIDE demontaż drzwi nie jest możliwy. Szybę drzwiczek wyczyścić przy użyciu gąbki i środków nierysujących, a następnie wytrzeć miękką ściereczką; nie używać szorstkich materiałów ścierających czy ostrych, metalowych skrobaków, które mogą
  • Страница 32 из 49
    Загальний вигляд ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся, що інструкція перебуває разом із приладом й новий власник може ознайомитися з принципами його роботи й відповідними запобіжними
  • Страница 33 из 49
    Підключення шнуру живлення до електричної мережі Забезпечте шнур вилкою, придатною для вказаного на табличці з даними навантаження (див.поруч). У разі безпосереднього підключення до мережі необхідно передбачити між приладом і мережею всеполюсний вимикач з мінімальною відстанню між контактами у 3
  • Страница 34 из 49
    UA Початок роботи та використання ! Під час вставляння решітки слід перевірити, що стопор знаходиться позаду ніши духовки (див. зображення). Електронний програматор готування* ДИСПЛЕЙ Iконка ЗАКІНЧЕННЯ ПРИГОТУВАННЯ Iконка ТРИВАЛІСТЬ ! При першому увімкненні запустіть духовку у холостому режимі
  • Страница 35 из 49
    3. зачекайте 10 сек. або повторно натисніть на кнопку , щоб підтвердити заданий параметр. 4. після вичерпання часу на ДИСПЛЕЇ з’являється напис END, про завершення готування сповістить звуковий сигнал. • Наприклад: поточний час: 9:00, задається тривалість 1 година 15 хвилин. Програма автоматично
  • Страница 36 из 49
    UA Рожен * Щоб увімкнути рожен (див. малюнок), виконайте такі дії: 1. встановіть деко в позицію 1; 2. вставте опору рожна у позицію 3 і вставте рожен у спеціальний отвір, що знаходиться на задній стінці духовки; 3. увімкніть рожен, вибравши програму або ! Якщо під час програми зупиниться. ;
  • Страница 37 из 49
    Таблиця приготування Програми Харчові продукти Вага (кг) Позиція рівня Попереднє нагрівання (хвилини) 1 1 1 1 2 2 2 2 2 0.5 1 0.7 0.5 1.2 0.6 0.4 Рекомендована Тривалість температура готування (хвилини) 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 2 1 або 2 2 2 1i3 1i3 1i3 15 15
  • Страница 38 из 49
    UA Запобіжні заходи та поради ! Духовка розроблена і вироблена відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Це попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними. Загальна безпека • П р и л а д п р и з н ач е н и й д л я н е п р о ф е с і й н о го використання всередині житлових
  • Страница 39 из 49
    Як очистити дверцята Мийте скло дверцят духовки губкою та неабразивними з а с о ба м и й в и т и р а й те м ’ я к о ю т к а н и н о ю ; н е використовуйте шершаві абразивні матеріали або загострені металеві скребки, які можуть подряпати поверхні або викликати тріскання скла. Для більш ретельного
  • Страница 40 из 49
    Орнату ! Құрылғыны іске қоспастан бұрын осы нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез келген жаңа иесіне
  • Страница 41 из 49
    Токқа жалғау ! Үш ұялы электр кабелі бар пеш айнымалы ток кернеуімен және құрылғыда орналасқан негізгі деректер кестесінде көрсетілген жиілікпен жұмыс істеу үшін жасақталған (төменге қараңыз). Электр кабелін орнату 1. Қақпақтың бүйір құлақшаларына бұрауышты тығып, дәнекер қалқаншаны ашыңыз.
  • Страница 42 из 49
    KZ Қосу және пайдалану ! Тартпаны салған кезде тоқтатқыш қуыстың артқы жағында екеніне көз жеткізіңіз (суретті қараңыз). ! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің
  • Страница 43 из 49
    3. 10 секунд күтіңіз немесе реттеуді аяқтау үшін түймесін қайта басыңыз. 4. Белгіленген уақыт өткенде ДИСПЛЕЙ бетінде «END» («Аяқталды») деген мәтін шығып, пеш пісіруді тоқтатады да, дыбыстық сигнал ойнайды. Тоқтату үшін кез келген түймені басыңыз. • Мысалы: қазір сағат 9:00 делік және уақыт 1
  • Страница 44 из 49
    KZ GRATIN (ГРАТИН) режимі Үстіңгі қыздыру элементі және гриль істігі (бар болса) іске қосылып, желдеткіш жұмыс істей бастайды. Осы мүмкіндіктердің жиыны пештегі ауаның күшейтілген айналымы арқылы қыздыру элементтерінің көмегімен қамтамасыз етілетін бір бағытқа жылылық бөлінудің тиімділігін
  • Страница 45 из 49
    Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі Режимдер Дəстүрлі Пісіру Жылдам пісіру Көпдеңгейлі Пицца Гриль Гратин Тағамдар Үйрек Қуырылған бұзау немесе сиыр еті Қуырылған шошқа еті Печенье (кішкентай кондитерлік өнімдер) Бəліш Салмақ Тартпа (кг) позициясы Алдын ала Ұсынылатын қыздыру температура ұзақтығы
  • Страница 46 из 49
    KZ Сақтандырулар мен кеңестер ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық немесе өндірістік
  • Страница 47 из 49
    Пеш есігін тазалау Пеш есігінің әйнегін ысқышпен және қырғыш емес тазартқыш құралдармен тазалап, жұмсақ шүберекпен мұқият құрғатыңыз. Қатты қырғыш затты немесе өткір темір қырғыштарды пайдаланбаңыз, себебі олар әйнек бетін тырнап, оның сынуына әкелуі мүмкін. Мұқият тазалау үшін пештің есігін алып
  • Страница 48 из 49
    195102326.00 06/2012 - XEROX FABRIANO KZ 48
  • Страница 49 из 49