Инструкции и Руководства для ASUS RT-N56U

Сейчас в базе инструкций для ASUS RT-N56U насчитывается 6 бесплатных инструкций.

ASUS RT-N56U (168 стр., en;ru;de;es;fr;if)

Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 169
    ® RT-N56U Extreme Performance in Style Dual-band Wireless-N Gigabit Router Quick Start Guide
  • Страница 2 из 169
    WEU7823 / First Edition / November 2012 English................................................................................................................................................... 4
  • Страница 3 из 169
  • Страница 4 из 169
    English Package contents RT-N56U Wireless Router Power adapter Support CD (User Manual/utility software) Network cable Quick Start Guide Warranty card NOTES: •  any of the items is damaged or missing, contact ASUS for technical inquiries and If support. Refer to the ASUS Support Hotline list at
  • Страница 5 из 169
    English NOTES: •  *There are two LEDs in the WAN and LAN ports. Yellow LED means Gigabit connection. Green LED means 10/100Mb connection. • USB External HDD/Flash disk: •  he wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to 2TB and supports T read-write access for FAT16, FAT32, EXT2,
  • Страница 6 из 169
    English Positioning your wireless router For the best wireless signal transmission between the wireless router and the network devices connected to it, ensure that you: •  • • • • •  Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the network devices. Keep the
  • Страница 7 из 169
    English Before you proceed 1.  Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup. Modem a b WARNING! Ensure that your cable/ADSL modem has been turned off for at least two minutes. a: Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL modem. b:
  • Страница 8 из 169
    English c:  Using another network cable, connect your modem to your wireless router’s WAN port. d:  nsert your modem’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet. I 3. Disable some settings on your computer. A. Disable the proxy server, if enabled. B. Set the TCP/IP settings to
  • Страница 9 из 169
    English Getting started 1.  Configure your wireless settings via the wireless router’s web graphics user inter� face (web GUI). a: Launch your web browser such as Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, or Safari. a b N  OTE: If QIS does not launch automatically, follow these steps to manually
  • Страница 10 из 169
    English c: Assign the network name (SSID) and security key for your 2.4GHz and 5GHz wireless connection. Click Apply when done. d: Your Internet and wireless settings are displayed. Click Next to continue. e: Read the wireless network connection tutorial. When done, click Finish. NOTE: You can
  • Страница 11 из 169
    English 3.  From the Local Area Network (LAN) Settings screen, untick Use a proxy server for your LAN. 4. Click OK when done. MAC OS 1.  From your Safari browser, click Safari > Preferences > Advanced > Change Settings... 2.  From the Network screen, deselect FTP Proxy and Web Proxy (HTTP). 3.
  • Страница 12 из 169
    English 3. To obtain the iPv4 IP settings automatically, tick Obtain an IP address automatically. 4. Click OK when done. MAC OS 1. Click the Apple icon located on the top left of your screen. 2. Click System Preferences > Network > Configure... 3. From the TCP/IP tab, select Using DHCP in the
  • Страница 13 из 169
    English C. Disable the dial-up connection, if enabled. Windows® 7 1.  Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab. 3.  Tick Never dial a connection. 4. Click OK when done. NOTE: Refer to your browser's help feature for details on
  • Страница 14 из 169
    English Cannot find the router: •  Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds. •  Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption settings. Cannot access the Internet via wireless LAN adapter. • Move the router closer to the wireless client. • Check
  • Страница 15 из 169
    • • • • English Where can I find more information about the wireless router? User Manual in the support CD Online FAQ site: http://support.asus.com/faq Technical Support site: http://support.asus.com/techserv Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide Area USA/ Canada
  • Страница 16 из 169
    Dansk Pakkens indhold RT-N56U AC adapter Support-cd (med brugervejledning/værktøjer) Netværkskabel Kvikstartguide Garantibevis BEMÆRK: � • ��������������������������������������������������������������������������������� Du bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene mangler eller
  • Страница 17 из 169
    Dansk BEMÆRKINGER: •  *Der er to lysdioder på WAN og LAN portene. Den gule lysdiode står for en gigabit-forbindelse. Den grønne lysdiode står for en 10/100Mbpsforbindelse. • USB ekstern HDD/Flashdrev: • D  en trådløse router virker med de fleste USB HDD/Flashdrev (op til 2TB i størrelse), og
  • Страница 18 из 169
    Dansk Placering af din router For at opnå den bedste trådløse signaloverførsel mellem den trådløse router og netværk� senhederne, som er forbundet til den, skal du søre for at: • Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til netværks�
  • Страница 19 из 169
    Dansk Før du fortsætter 1. ���������������������������������������������������������������� Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modem ��������������������������������������������������������������� Modem a b ADVARSEL! Sørg for, at dit kabel/ADSL modem har været slukket i
  • Страница 20 из 169
    Dansk c: � ��������������������������������������������������������������������������������� Hvis � du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten  �������������������������������������������������������������������������������� på din trådløse router. d:
  • Страница 21 из 169
    Dansk Kom godt i gang 1.  Konfigurer dine trådløse indstillinger via den grafiske brugergrænseflade på internettet (web GUI). a: Start din internetbrowser, såsom Internet Explorer, Firefox, Google Chrome eller Safari�� . a b BEMÆRK� Hvis QIS ikke starter automatisk, bedes du følge disse trin for
  • Страница 22 из 169
    Dansk c: Tildel netværksnavnet (SSID), og sik� kerhedsnøglen til din 2,4GHz og 5GHz trådløse forbindelse. Klik på Apply (anvend) når du er færdig. d: Herefter vises dine internet- og trådløse indstillinger. Klik på Next (Næste) for at fortsætte. e: Læs guiden vedrørende den trådløse
  • Страница 23 из 169
    Dansk 3. ����������������������������������������������� Use a I LAN Indstillinger-vinduet, skal du fravælge ���������������������������������������������� proxy server for your LAN (Brug en proxyserver til LAN). 4. Klik på OK når du er færdig. MAC OS 1. ���������������������������������� Safari >
  • Страница 24 из 169
    Dansk 3. For at hente iPv4 IP-indstillingerne automatisk, skal du afkrydse Obtain an IP address automatically (Hent automatisk en IP-adresse). 4. Klik på OK når du er færdig. MAC OS 1. Klik på Apple ikonet øverst til venstre på din skærm. 2. �������� System Preferences (Systemindstillinger) > Klik
  • Страница 25 из 169
    Dansk C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret. Windows® 7 1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internet� browseren. 2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Internetindstillinger) > Connections (Forbindelser) fanen. 3. ������ Never dial a connection (Ring
  • Страница 26 из 169
    Dansk Kan ikke finde routeren: • Hold nulstillingsknappen bagpå routeren nede i mere end fem sekunder. •  Tjek den trådløse adapters indstilling såsom SSID og kryptering. Kan ikke få adgang til internettet via den trådløse LAN adapter. • Flyt routeren tættere på den trådløse klient. • Tjek om den
  • Страница 27 из 169
    Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Dansk Hvor kan jeg finde yderligere oplysninger om min trådløs router? • I brugervejledningen på support-cd'en. • Ofte stillede spørgsmål
  • Страница 28 из 169
    Nederlands Package contents RT-N56U Wisselstroomadapter Ondersteuningscd (handleiding, hulpprogramma's) Netwerkkabel Beknopte handleiding Garantiekaart OPMERKING: als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opnemen met uw leverancier. Hardware-eigenschappen 1) 2) 3) 4) 28 USB
  • Страница 29 из 169
    Nederlands OPMERKINGEN: •  zijn twee LED’s in de WAN- en LAN-poorten. De gele LED staat voor *Er een Gigabit-verbinding. De groene LED staat voor een 10/100Mbpsverbinding. • Extere USB-HDD/Flashdisk: •  e draadloze router werkt met de meeste USB-HDD’s/Flashdisks tot 2TB en D ondersteunt
  • Страница 30 из 169
    Nederlands 30 Uw draadloze router plaatsen Voor de beste draadloze signaaltransmissie tussen de draadloze router en de netwerkap� paraten die erop zijn aangesloten, moet u het volgende doen: •  Plaats de draadloze router in een centraal gebied voor een maximaal draadloos bereik voor de
  • Страница 31 из 169
    Nederlands Voordat u doorgaat 1. Koppel de draden/kabels los van uw bestaande modeminstallatie  Modem a b WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat uw kabel/ADSL-modus minstens twee minuten is uitgeschakeld. a: Koppel de wisselstroomadapter los van de voeding en an de kabel/ADSL-modem. b: Koppel de
  • Страница 32 из 169
    Nederlands c:  Sluit uw modem met een andere netwerkkabel aan op de WAN-poort van uw draad� loze router. d: Stop de wisselstroomadapter van uw modem in de gelijkstroomingang en sluit deze aan op een stopcontact. 3. Schakel enkele instellingen op uw computer uit. A. Schakel de proxyserver uit
  • Страница 33 из 169
    Nederlands Aan de slag 1. Configureer uw draadloze instellingen via de grafische webgebruikersinterface (web GUI). a: Start uw webbrowser, zoals Internet Explorer,Firefox, Google Chrome of Safari a b OPMERKING� ���������� Als QIS niet automatisch wordt gestart, moet u deze stappen volgen : om QIS
  • Страница 34 из 169
    Nederlands c: Wijs de netwerknaam (SSID) en de beveil� igingscode toe voor uw 2.4GHz en 5GHz draadloze verbinding. Klik op Apply (Toepassen) wanneer u klaar bent. d: Uw internet- en draadloze instellingen worden weergegeven. Klik op Next (Volgende) om door te gaan. e: Toont de zelfstudie voor de
  • Страница 35 из 169
    Nederlands 3.  Schakel in het scherm LAN-instellingen het selectie� vakje Use a proxy server for your LAN (Een proxyserver voor het LAN-netwerk gebruiken) uit. 4. Klik op OK wanneer u klaar bent. MAC OS 1.  in de menubalk op Safari > Preferences... Klik (Systeemvoorkeuren...) > tabblad Advanced
  • Страница 36 из 169
    Nederlands 3. Om de iPv4 IP-instellingen automatiscch te verkrijgen, schakelt u het selectievakje Obtain an IP address automatically (Automatisch een IP-adres verkrijgen) in. 4. Klik op OK wanneer u klaar bent. MAC OS 1. Klik bovenaan links op het scherm op het Apple-picto� gram . 2. Klik opSystem
  • Страница 37 из 169
    Nederlands C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld. Windows® 7 1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten. 2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetopties) > tabblad Connections (Verbindingen). 3.  op Never dial a connection (Nooit een
  • Страница 38 из 169
    Nederlands Kan de router niet vinden: •  Houd de Reset-knop op het achterpaneel langer dan vijf seconden ingedrukt. • Controleer de instelling van de draadloze adapter, zoals de SSID- en coderingsinstellingen. Kan geen toegang krijgen tot het internet via de draadloze LAN-adapter. • Plaats de
  • Страница 39 из 169
    Nederlands Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router? • Handleiding op ondersteunings-cd • Online site voor veelgestelde vragen (FAQ): http://support.asus.com/faq • Site voor technische ondersteuning: http://support.asus.com/techserv • Hotline klantendienst: raadpleeg de nummers
  • Страница 40 из 169
    Français Contenu de la boîte Routeur sans fil RT-N56U ����������������������������������� Adaptateur secteur ���������������� CD de support (Manuel + utilitaires) ���������������������� �� ��������������������� �������� Câble réseau ������������� Guide de démarrage rapide �������������������������
  • Страница 41 из 169
    Français REMARQUES : •  ���������������������������������������������������������������� * Les ports de réseau local et étendu possèdent deux voyants lumi� neux. La LED jaune indique une connexion Gigabit et la LED verte indique une connexion 10/100Mbps. • Périphérique de stockage USB externe : •
  • Страница 42 из 169
    Français Positioner le routeur sans fil Pour optimiser la transmission du signal sans fil entre votre routeur et les périphériques réseau y étant connecté, veuillez vous assurer des points suivants : •  • • • • 42 Placez le routeur sans fil dans un emplacement central pour obtenir une couverture
  • Страница 43 из 169
    Français Avant de commencer 1.  Déconnectez tous les câbles de votre configuration modem actuelle et renouvelez l’adresse IP de votre ordinateur. Modem a b VERTISSEMENT ! Assurez-vous que votre modem câble/ADSL est éteint depuis au moins 2 minutes. a: Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
  • Страница 44 из 169
    Français IMPORTANT ! Vérifiez que les LED (voyants lumineux) de réseau étendu et de réseau local clignotent. c: ������������������������������������������������������������������������������ À l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau étendu (WAN) du routeur sans fil. d:
  • Страница 45 из 169
    Français Mise en route 1.  Configurez les paramètres sans fil via le Gestionnaire de configuration Web du routeur. a: ����������������������������������������������������������������������������������� Ouvrez votre navigateur Internet (ex : Internet Explorer, Google Chrome, Safari ou Firefox). a b
  • Страница 46 из 169
    Français c: �������������������������������������� Assignez un nom (SSID) au réseau sans fil ainsi qu’une clé de sécurité pour votre connexion sans fil 2.4GHz et 5GHz. Cliquez sur Apply (Appliquer) une fois terminé. d: Les paramètres Internet et de connexion sans fil apparaissent. Cliquez sur Next
  • Страница 47 из 169
    Français 3.  partir de l’écran Paramètres du réseau local, À décochez l’option Utiliser un serveur proxy pour votre réseau local. 4. Cliquez sur OK une fois terminé. Sous MAC OS 1. ������������������������������������� Safari > PréféDans la barre des menus, cliquez sur rences > Avancée > Modifier
  • Страница 48 из 169
    Français 3. Cochez l’option Obtenir une adresse IP automatique� ment. 4. Cliquez sur OK une fois terminé. Sous MAC OS 1. Cliquez sur la Pomme localisée en haut à gauche de votre écran. 2. Cliquez sur Préférences Système > Réseau > Configurer... 3. Dans l’onglet TCP/IP, sélectionnez Via DHCP dans le
  • Страница 49 из 169
    Français C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance (si disponible). Sous Windows® 7 1. ������������ Démarrer > Internet Explorer pour lancer Cliquez sur le navigateur. 2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions. 3.  Cochez l’option Ne jamais établir de
  • Страница 50 из 169
    Français Routeur introuvable : • ��������������������������������������������������������������������������������� Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendant plus de 5 secondes. •  Vérifiez les paramètres SSID et de chiffrement de l’adaptateur sans fil.
  • Страница 51 из 169
    Français Où puis-je obtenir plus d’informations sur le routeur sans fil ? • ��������������������������������������������������� Manuel d’utilisation contenu dans le CD de support • FAQ en ligne : http://support.asus.com/faq • Site de support technique : http://support.asus.com/techserv • Hotline :
  • Страница 52 из 169
    Suomi Pakkauksen sisältö RT-N56U Verkkokaapeli Tuki-CD (käyttöopas, apuohjelmat) Verkkolaite Pikaopas Takuukortti HUOMAA: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyy� jään. Laitteiston ominaisuudet 1) 2) 3) 4) 52 USB LED -valo LAN LED -valo WAN LED -valo 5 GHz LED -valo 5)
  • Страница 53 из 169
    •  *LAN- ja WAN-porteissa on kaksi LED-merkkivaloa. Keltainen LED tarkoittaa Gigabitin yhteyttä. Vihreä LED tarkoittaa 10/100 Mbps yhteyttä. Suomi HUOMAA: • Ulkoinen USB-kovalevy/-muistitikku: • L  angaton reititin toimii useimpien USB-kovalevyjen/-muistitikkujen kanssa 2TB asti ja tukee FAT16-,
  • Страница 54 из 169
    Suomi Reitittimen sijoittaminen Varmistaaksesi parhaan signaalin lähetyksen langattoman reitittimen ja siihen liitettyjen verkkolaitteiden välillä, tarkista, että: • Asetat langattoman reitittimen keskelle aluetta saadaksesi maksimipeittoalu�
  • Страница 55 из 169
    1.  Irrota johdot/kaapelit olemassa olevasta modeemiasennuksesta Suomi Ennen kuin aloitat Modem a b VAROITUS! Varmista, että kaapeli/ADSL-modeemin virta on katkaistu vähintään kaksi minuuttia. a: Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADSL-modeemista. b: Irrota verkkokaapeli
  • Страница 56 из 169
    Suomi c: ������������������������������������������������������������������������������ Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin. ����������������������������������������������������������������������������� d:
  • Страница 57 из 169
    1.  Määritä langattomat asetukset graafisella web-käyttöliittymällä (web GUI). Suomi Näin pääset alkuun a: Käynnistä web-selain, kuten Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, tai Safari. a b HUOMAA: Jos QIS ei käynnisty automaattisesti, käynnistä se manuaalisesti seuraavasti: • Näppäile
  • Страница 58 из 169
    Suomi c: Anna langattomalle 2,4GHz- ja 5GHzyhteydelle verkkonimi (SSID) ja turvaavain. Napsauta Käytä, kun olet valmis. d: Internet-asetukset ja langattoman yhteyden asetukset näytetään. Jatka napsauttamalla Seuraava. e: Lue langattoman verkkoyhteyden opaste. Kun olet valmis, napsauta Lopeta.
  • Страница 59 из 169
    Suomi 3. ���������������������������������� ������������������ Poista Lähiverkkoasetukset (LAN) ��������������������������������� -näytöstä valinta� merkki kohdasta Use a proxy server for your LAN (Käytä välityspalvelinta lähiverkossa). 4. Napsauta OK, kun olet valmis. MAC OS 1.
  • Страница 60 из 169
    Suomi 3. Saadaksesi iPv4 IP-asetukset automaattisesti, valitse Hanki IP-osoite automaattisesti. 4. Napsauta OK, kun olet valmis. MAC OS 1. Napsauta näytön vasemmassa yläreunassa olevaa Apple-kuvaketta . 2. ������� System Preferences (Järjestelmäasetukset) > Osoita� Network (Verkko) > Configure...
  • Страница 61 из 169
    Windows® 7 1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä) > Internet Explorer. 2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Internet-asetukset) > Connections (Yhteydet) -välilehti. 3. ������������������������������� Never dial a connectiPoista valintamerkki kohdasta
  • Страница 62 из 169
    Suomi Reititin ei löydy: • Paina takapaneelissa olevaa Reset-painiketta yli viisi sekuntia. •  Tarkasta langattoman sovittimen kuten SSID:n asetus sekä salausasetukset. Ei Internet-yhteyttä langattoman LAN-sovittimen kautta. • Siirrä reititin lähemmäs langatonta asiakasta. • Tarkista onko langaton
  • Страница 63 из 169
    Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Suomi Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä? • Tuki-CD-levyllä oleva Käyttäjän käsikirja • Online-usein kysyttyä-sivusto:
  • Страница 64 из 169
    Deutsch Paketinhalt RT-N56U AC-Adapter Support-CD (Handbuch/Anwendungen) Netzwerkkabel Schnellstarthilfe Garantiekarte Hinweis: • ������������������������������������������������������ ��������������������������� Sollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich an Ihren
  • Страница 65 из 169
    Deutsch Hinweise: •  *Die WAN- und LAN-Anschlüsse haben zwei LEDs. Gelbe LED zeigt eine Gigabit-Verbindung, grüne LED eine 10/100Mb-Verbindung an.. • Externe USB-Festplatte/Flashlaufwerk: • D  er drahtlose Router läuft mit den meisten USB-Festplatten/Flashlaufwerken (bis zu 2TB) und unterstützt
  • Страница 66 из 169
    Deutsch Positionierung Für beste Funksignalqualität zwischen dem drahtlosen Router und der damit verbundenen Geräte, beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Stellen Sie das Gerät an einer zentralen Stelle auf, um eine ideale Reichweite für sämtliche drahtlose mobile Geräte zu erzielen. • Stellen
  • Страница 67 из 169
    Deutsch Bevor Sie beginnen 1.  Trennen & entfernen Sie alle Kabel/Leitungen Ihrer alten Modemkonfigura� tion & entfernen Sie die alte IP-Adresse Ihres Computers. Modem a b WARNUNG! Bevor Sie die Kabel/Leitungen entfernen, sollte Ihr Kabel/ADSL-Modem für mindestens zwei Minuten ausgeschaltet
  • Страница 68 из 169
    Deutsch c: Verwenden Sie ein weiteres Netzwerkkabel, um den Modem mit dem WAN-Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden. d: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres Modems mit dem DC-In-Anschluss sowie mit der Stromversorgung. 3. Deaktivieren Sie nicht benötigte Einstellungen am Computer. A.
  • Страница 69 из 169
    Deutsch Erste Schritte 1.  Konfigurieren Sie die Drahtloseinstellungen über die webbasierende grafische Benutzeroberfläche (web GUI). a: Starten Sie einen Webbrowser wie Internet Explorer, Google Chrome, Firefox oder Safari. a b HINWEIS: Falls QIS (Schnelleinstellung) nicht automatisch geladen
  • Страница 70 из 169
    Deutsch c: Weisen Sie der 2.4GHz- und 5GHzVerbindung einen Netzwerkna� men (SSID) und einen Sicherheits� schlüssel zu. Klicken Sie auf Apply (Übernehmen), wenn Sie fertig sind. d: Ihre Internet und Drahtlosein� stellungen werden angezeigt. Klicken Sie auf Next (Weiter), um fortzufahren. e: Lesen
  • Страница 71 из 169
    Deutsch 3. Wählen Sie IP-Adresse automatisch beziehen (Obtain an IP address automatically), um die iPv4 IP-Einstellungen automatisch zu beziehen. 4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK. MAC OS 1. Klicken Sie in Safari-Browser auf Safari > Einstellungen... (Preferences...) > Auswahl Erweitert
  • Страница 72 из 169
    Deutsch 3. Wählen Sie IP-Adresse automatisch beziehen (Obtain an IP address automatically), um die iPv4 IP-Einstellungen automatisch zu beziehen. 4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK. MAC OS 1. Klicken Sie in Safari-Browser auf Safari > Einstellungen... (Preferences...) > Auswahl Erweitert
  • Страница 73 из 169
    Deutsch C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung, falls aktiviert. Windows® 7 1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Browser zu starten. 2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Internet options) > Auswahl Verbindungen (Connections). 3. Wählen Sie Keine Verbindung wählen
  • Страница 74 из 169
    Deutsch Der Router wird nicht erkannt. •  Drücken Sie die Reset-Taste an der Rückseite für mindestens fünf Sekunden. •  Prüfen Sie die Einstellung am drahtlosen Adapter wie z.B. die SSID- und Verschlüs� selungseinstellungen. Es kann keine Verbindung mit dem Internet über den Drahtlos-LAN-Adapter
  • Страница 75 из 169
    • • • • Deutsch Wo kann ich weitere Informationen über den drahtlosen Router erhalten? Benutzerhandbuch auf der Support-CD Online FAQ: http://support.asus.com/faq Technische Unterstützung: http://support-org.asus.com/ Kunden-Hotline: Beziehen Sie sich auf die Support-Hotline in dieser
  • Страница 76 из 169
    Ελληνικά Περιεχόμενα συσκευασίας RT-N56U Καλωδιακού δικτύου Μετασχηματιστής ρεύματος Οδηγός Γρήγορης Έναρξης CD Υποστήριξης (εγχειρίδιο, βοηθητικά προγράμματα) Κάρτα εγγύησης ΣΗΜΕIΩΣΗ� : Εάν απουσιάζει ή εμφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης� .
  • Страница 77 из 169
    Ελληνικά NOTES: •  Υπάρχουν δύο λυχνίες LED στις θύρες WAN και LAN. Η κίτρινη λυχνία LED σημαίνει σύνδεση Gigabit. Η πράσινη λυχνία LED σημαίνει σύνδεση 10/100Mbps. • Εξωτερικός σκληρός δίσκος/Flash USB: • Ο  ασύρματος δρομολογητής λειτουργεί με τους περισσότερους σκληρούς δίσκους (HDD)/Flash USB
  • Страница 78 из 169
    Ελληνικά Τοποθέτηση του δρομολογητή σας Για τη βέλτιστη δυνατή ασύρματη μετάδοση του σήματος μεταξύ του ασύρματου δρομολογητή και των συσκευών του δικτύου που είναι συνδεδεμένες σε αυτόν, σιγουρευτείτε ότι: •  Έχετε τοποθετήσει τον ασύρματο δρομολογητή σε μια κεντρική περιοχή για μέγιστη ασύρματη
  • Страница 79 из 169
    Ελληνικά Πριν προχωρήσετε 1.  Βγάλτε από την πρίζα και αποσυνδέστε τα καλώδια από την υπάρχουσα εγκατάσταση μόντεμ. Modem a b ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι το καλωδιακό/ADSL μόντεμ έχει απενεργοποιηθεί για τουλάχιστον δύο λεπτά. α: Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρμογέα AC και αποσυνδέστε τον από
  • Страница 80 из 169
    Ελληνικά α: Συνδέστε τον προσαρμογέα AC του ασύρματου δρομολογητή στη θύρα εισόδου DC και σε μια πρίζα ρεύματος. β: Χρησιμοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή στη θύρα LAN του ασύρματου δρομολογητή. 3. Απενεργοποιήστε μερικές ρυθμίσεις στον υπολογιστή σας. A. Απενεργοποιήστε
  • Страница 81 из 169
    Ελληνικά Πώς να ξεκινήσετε 1.  Διαμορφώστε τις ασύρματες ρυθμίσεις μέσω της γραφικής διαδικτυακής διεπαφής χρήστη (web GUI). a: Εκκινήστε μια εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο όπως Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, ή Safari. a b ΣΗΜΕIΩΣΗ� Αν το QIS δεν εκκινεί αυτόματα, ακολουθήστε τα
  • Страница 82 из 169
    Ελληνικά c: Εκχωρήστε το όνομα δικτύου (SSID) και το κλειδί ασφαλείας για την ασύρματη σύνδεση 2.4GHz και 5GHz. Κάντε κλικ στο Apply (Εφαρμογή) όταν τελειώσετε. d: Εμφανίζονται οι ρυθμίσεις του Internet και του ασύρματου δικτύου. Κάντε κλικ στο Next (Επόμενο) για να συνεχίσετε. e: Διαβάστε το
  • Страница 83 из 169
    Ελληνικά 3.  Από την οθόνη Ρυθμίσεις τοπικού δικτύου (LAN), καταργήστε την επιλογή Use a proxy server for your LAN (Χρήση διακομιστή μεσολάβησης για το LAN). 4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε. MAC OS 1.  Από τη γραμμή μενού, κάντε κλικ στο Safari > Preferences... (Προτιμήσεις...) > καρτέλα
  • Страница 84 из 169
    Ελληνικά 3.  Από την οθόνη Ρυθμίσεις τοπικού δικτύου (LAN), καταργήστε την επιλογή Use a proxy server for your LAN (Χρήση διακομιστή μεσολάβησης για το LAN). 4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε. MAC OS 1. Κάντε κλικ στο εικονίδιο της Apple που βρίσκεται στην πάνω αριστερή γωνία της οθόνης σας. 2.
  • Страница 85 из 169
    Ελληνικά C. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη. Windows® 7 1. Κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) > Internet Explorer για να εκκινήσετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. 2. Κάντε κλικ στο κουμπί Tools (Εργαλεία) > Internet options (Επιλογές Internet) > καρτέλα
  • Страница 86 из 169
    Ελληνικά Δεν είναι δυνατή η εύρεση του δρομολογητή: •  Πατήστε το κουμπί Επαναφοράς στην πίσω πλευρά για περισσότερο από πέντε δευτερόλεπτα. •  Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του ασύρματου προσαρμογέα όπως SSID και ρυθμίσεις κρυπτογράφησης. Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο Internet μέσω προσαρμογέα
  • Страница 87 из 169
    Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Ελληνικά Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο δρομολογητή; • Εγχειρίδιο χρήστη στο CD υποστήριξης • Ιστότοπος για
  • Страница 88 из 169
    Italiano Contenuto della Confezione Router Wireless RT-N56U Adattatore di Corrente CD di Supporto (manuale, utilità) Cavo di Rete Guida Rapida Garanzia NOTE: •  caso di articoli danneggiati o mancanti, contattare il supporto ASUS per assistenza In e interrogativi di carattere tecnico. Consultare
  • Страница 89 из 169
    Italiano NOTE: •  *Nella porta LAN e nella porta WAN si trovano due LED. Il LED giallo indica una connessione Gigabit, mentre il LED verde segnala una connessione 10/100Mbps. • Unità flash o disco rigido esterno USB: • l router wireless funziona con la maggior parte dei dischi flash e dei dischi
  • Страница 90 из 169
    Italiano Posizionamento del router wireless Per una trasmissione ottimale del segnale fra il router wireless e i dispositivi di rete ad esso connessi, assicurarsi di: •  • • • • • 90 Collocare il router wireless in una posizione abbastanza centrale da garantire la massima copertura del segnale
  • Страница 91 из 169
    Italiano Procedura preliminare 1.  Disinserire i cavi dal modem Modem a b ATTENZIONE! Assicurarsi che il modem via cavo/ADSL sia spento da almeno due minuti. a: Disinserire l’adattatore AC dalla presa elettrica e disconnetterlo dal modem via cavo/ ADSL. b: Disinserire il cavo di rete dal modem via
  • Страница 92 из 169
    Italiano c:  tilizzando un altro cavo di rete, collegare il modem alla porta WAN del router wireless. U d:  Inserire l’adattatore AC del modem alla porta DC-In e collegarlo ad una presa elettrica. 3. Disattivare alcune impostazioni del computer. A. Disattivare il server proxy, se attivato. B.
  • Страница 93 из 169
    Italiano Per iniziare 1.  Configurare le impostazioni wireless tramite l’interfaccia grafica web del router wireless. a: Avviare il browser web (Internet Explorer, Firefox, Google Chrome o Safari). a b N  OTA: se non si riesce ad avviare automaticamente la procedura QIS, attenersi alle seguenti
  • Страница 94 из 169
    Italiano c: Assegnare il nome di rete (SSID) e il codice di sicurezza per la connessione wireless a 2.4GHz e 5 GHz. Al termine, premere Apply. d: Sono visualizzate le impostazioni wireless e internet. Premere Next per continuare. e: Leggere la guida sulla connessione di rete wireless. Al termine,
  • Страница 95 из 169
    Italiano 3.  Dalla schermata Impostazioni rete locale (LAN), deselezionare la casella di controllo Use a proxy server for your LAN. 4. Al termine, premere OK. MAC OS 1.  browser Safari, selezionare Safari > Preferences Dal > Advanced > Change Settings... 2.  Dalla schermata Network,
  • Страница 96 из 169
    Italiano 3. Per ottenere automaticamente le impostazioni IP iPv4 IP, selezionare Obtain an IP address automatically. 4. A termine, premere OK. MAC OS 1. Cliccare sull’icona Apple posta sul lato superiore sinistro dello schermo. 2. Selezionare System Preferences > Network > Configure... 3. Dalla
  • Страница 97 из 169
    Italiano C. Disattivare la connessione telefonica, se necessario. Windows® 7 1.  Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il browser. 2. Selezionare Tools > Internet options > Connections tab. 3.  Selezionare Never dial a connection. 4. Al termine, premere OK. NOTA: per disattivare le
  • Страница 98 из 169
    Italiano Impssibile rilevare il router: • • Premere il pulsante di ripristino,sul pannello posteriore, per oltre cinque secondi.  Controllare le impostazioni dell’adattatore wireless, come le impostazioni SSID e di  crittografia. Impossibile accedere a Internet tramite l’adattatore Wireless LAN •
  • Страница 99 из 169
    • • • • Italiano Dove trovare ulteriori informazioni sul router wireless? Manuale Utente nel CD di supporto Sito FAQ online: http://support.asus.com/faq Sito del supporto tecnico: http://support.asus.com/techserv Telefono del supporto tecnico in questa guida. Area USA/ Canada Brazil TELEFONO DEL
  • Страница 100 из 169
    Norsk Innhold i pakken RT-N56U Nettverkskabel Support CD (Brukerveiledning/verktøy) AC-adapter Hurtigstartguide Garantikort MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt forhandleren din. Maskinvarefunksjoner 1) 2) 3) 5) 6) 7) 4) 100 USB LED LAN LED WAN LED 5GHz LED 8) 2.4GHz LED
  • Страница 101 из 169
    • Det er to LED-lamper i WAN- og LAN-portene. Gul LED betyr Gigabit Norsk MERK: tilkobling. Grønn LED betyr 10/100 Mbps tilkobling. • USB ekstern HDD/flashdisk: • D  en trådløse ruteren fungerer med de fleste USB HDD-er/flashdisker opptil 2 TB og støtter lese-skrivetilgang for FAT16, FAT32, EXT2,
  • Страница 102 из 169
    Norsk Plassere ruteren For best mulig trådløs signaloverføring mellom den trådløse ruteren og nettverks� enhetene som er koblet til den, må du sørge for at du: • Plasserer den trådløse rutere i et sentralt område for maksimal trådløs dekning
  • Страница 103 из 169
    1. Koble fra kablene/ledningene til ditt eksisterende modemoppsett Norsk Før du fortsetter Modem a b ADVARSEL! Sørg for at kabel-/ADSL-modemet har vært slått av i minst to minutter. a: Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel-/ADSL- modemet. b: Koble nettverkskabelen fra
  • Страница 104 из 169
    Norsk c: ���������������������������������������������������������������������� Med en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens ��������������������������������������������������������������������� WANport. d:
  • Страница 105 из 169
    1. ����������������������������������������������������������������������� Konfigurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte grense���������������������������������������������������������������������� snittet. Norsk Komme i gang a: Start nettleseren din, f.eks. Internet Explorer,
  • Страница 106 из 169
    Norsk c: Tilordne nettverksnavnet (SSID) og sikkerhetsnøkkelen for din 2,4 GHz og 5 GHz trådløse tilkobling. Klikk på Apply (Bruk) når du er ferdig. d: Innstillingene for Internett og trådløst vises. Klikk Next (Neste) for å fortsette. e: Les opplæringen for trådløs nettverk� stilkobling. Når du er
  • Страница 107 из 169
    Norsk 3. ������������������������������������������������������ Fra Local Area Network (LAN) Settings (Innstillinger ����������������������������������������������������� for lokalt nettverk) -skjermen, fjern krysset for Use a proxy server for your LAN (Bruk en proxy-server til lokalnettet). 4.
  • Страница 108 из 169
    Norsk 3. For å automatisk hente inn IPv4 IP-innstillingene, kryss av for Obtain an IP address automatically (Motta en IP-adresse automatisk). 4. ��������� OK når du er ferdig. Klikk på MAC OS 1. Klikk på Apple-ikonet øverst til venstre på skjer� men. 2. ��������� System Preferences (Systemvalg) >
  • Страница 109 из 169
    Windows® 7 1.  Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab. 3.  Tick Never dial a connection. 4. Click OK when done. Norsk C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert. NOTE: Refer to your browser's help feature for
  • Страница 110 из 169
    Norsk Kan ikke finne ruteren: •  Trykk på Reset-knappen på bakpanelet i mer enn fem sekunder. •  Sjekk innstillingen i den trådløse adapteren som SSID og krypteringsinnstillinger. Kan ikke få tilgang til Internett via en trådløs LAN-adapter. • Flytt ruteren nærmere den trådløse klienten. • Sjekk
  • Страница 111 из 169
    Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Norsk Hvor kan jeg finne mer informasjon om den trådløse ruteren? • Bruksanvisning i support CD-en • Online side med spørsmål og svar:
  • Страница 112 из 169
    Português Conteúdo da embalagem RT-N56U Transformador Cabo de rede Guia de consulta rápida CD de suporte (contendo o manual e os utilitários) Cartão de Garantia NOTA: Caso algum item esteja danificado ou em falta, contacte o seu revendedor. Características do hardware 1) 2) 5) 6) 3) LED WAN 7) 4)
  • Страница 113 из 169
    Português NOTAS: • Existem dois LED nas portas WAN e LAN. O LED amarelo indica uma ligação Gigabit. O LED verde indica uma ligação 10/100Mbps. • Disco Rígido USB Externo/Disco Flash: • O  router sem fios funciona com a maioria dos Discos Rígidos USB/Discos Flash com até 2TB de capacidade e suporta
  • Страница 114 из 169
    Português Colocação do router Para garantir a melhor qualidade de transmissão entre o router sem fios e os dispositivos de rede a ele ligados: •  Coloque o router sem fios numa área central para obter a maior cobertura possível sem fios para os seus dispositivos de rede. • Mantenha o dispositivo
  • Страница 115 из 169
    Português Antes de prosseguir 1. ���������������������������������������� Desligue os fios/cabos ligados ao modem ��������������������������������������� Modem a b AVISO! Certifique-se de que o modem por cabo/ADSL se encontra desligado há pelo menos dois minutos a: Desligue o transformador AC da
  • Страница 116 из 169
    Português c: ��������������������������������������������������������������������������������� Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do router sem fios. �������������������������������������������������������������������������������� d:
  • Страница 117 из 169
    Português Introdução 1.  Configure as definições da rede sem fios utilizando a interface Web (GUI Web). a: �������������������������������������������������������������������������� Execute o seu navegador Web, como por exemplo o Internet Explorer, o Fire� fox ,Google Chrome ou o Safari�� ��������
  • Страница 118 из 169
    Português c: Atribua o nome de rede (SSID) e a chave de segurança para a sua ligação sem fio a 2,4GHz e 5GHz. Clique em Apply (Aplicar) quando terminar. d: Serão exibidas as suas definições de Inter� net e da ligação sem fios. Clique em Next (Seguinte) para continuar. e: Leia o tutorial de ligação
  • Страница 119 из 169
    Português 3. ��������������������������������������������������� No ecrã Definições de rede local (LAN), desmarque �������������������������������������������������� a opção Use a proxy server for your LAN (��������� Utilizar um servidor proxy para a rede local). 4. Clique em OK quando terminar.
  • Страница 120 из 169
    Português 3. Para configurar automaticamente as definições de IP iPv4, marque a opção Obtain an IP address automatically (Obter automaticamente um endereço IP). 4. Clique em OK quando terminar. MAC OS 1. Clique no ícone Apple no canto superior esquerdo do ecrã. 2. ���������� System Preferences
  • Страница 121 из 169
    Português C. Desactive a ligação de acesso telefónico, caso esteja activada. ��������������������������������������������������������������� Windows® 7 1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para exe� cutar o navegador Web. 2. Clique em Tool (Ferramentas) > Internet Explorer (Opções da
  • Страница 122 из 169
    Não é possível localizar o router: Português •  Prima o botão Reset (Repor) no painel traseiro durante mais de cinco segundos. •  Verifique as definições na placa sem fios como, por exemplo, as definições SSID e de encriptação. Não é possível aceder à Internet através da LAN sem fios •  oloque o
  • Страница 123 из 169
    Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Português Onde posso encontrar mais informações acerca do router sem fios? • Manual do utilizador incluído no CD de suporte • Site de
  • Страница 124 из 169
    Русский Комплект поставки Беспроводной роутер RT-N56U Сетевой кабель Блок питания Краткое руководство Компакт-диск (руководство пользователя / утилиты) Гарантийный талон ПРИМЕЧАНИЯ: •  сли какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, Е обратитесь в службу техподдержки ASUS.
  • Страница 125 из 169
    •  Порты WAN и LAN оснащены двумя индикаторами. Желтый * индикатор означает гигабитное подключение. Зеленый индикатор означает 10/100Мбит/с подключение. Русский ПРИМЕЧАНИЯ: • Внешний USB HDD/флэш-диск •  еспроводной роутер работает с большинством USB жестких дисков/ флэшБ дисков (размером до 2
  • Страница 126 из 169
    Русский Размещение роутера Для улучшения беспроводной связи между беспроводным роутером и сетевыми устройствами, подключенными к нему, выполните следующее: •  Поместите беспроводной роутер в центре беспроводной сети для максимального покрытия. • Поместите устройство подальше от металлических
  • Страница 127 из 169
    Русский Подготовка 1.  тключите провода/кабели от модема. О Modem a b ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что кабельный/ADSL модем был выключен в течение не менее двух минут. a: Отключите блок питания от розетки и от кабельного/ADSL модема. b: Отключите сетевой кабель от кабельного/ADSL модема. 2. Настройка
  • Страница 128 из 169
    Русский c:  помощью другого сетевого кабеля, подключите модем к WAN порту беспроводного С роутера. d:  одключите блок питания модема к разъему DC-In модема и к розетке. П 3. Измените настройки на Вашем компьютере. А. Отключите прокси-сервер, если он включен. B. Установите TCP/IP для
  • Страница 129 из 169
    1.  конфигурируйте настройки С беспроводного роутера. беспроводной сети через веб-интерфейс Русский Начало работы a: Запустите браузер, например Internet Explorer, Firefox, Safari или Google Chrome. a b П  РИМЕЧАНИЕ: Если QIS не запускается автоматически, для доступа к странице QIS выполните
  • Страница 130 из 169
    Русский c: Назначьте имя сети (SSID) и ключ безопасности для беспроводных подключений 2.4 ГГц и 5 ГГц. Когда закончите, нажмите Применить. d: Появятся настройки Интернет и беспроводной сети. Нажмите Далее для продолжения. e: Ознакомьтесь с описанием беспроводного сетевого подключения. Когда
  • Страница 131 из 169
    Русский 3.  а экране настройки локальной сети отключите Н использование прокси-сервера для локальной сети. 4. Нажмите OK когда закончите. MAC OS 1.  браузере Safari, нажмите Safari > Preferences > В Advanced > Change Settings. 2.  а экране сеть снимите флажки FTP Proxy и Web Н Proxy (HTTP). 3.
  • Страница 132 из 169
    Русский 3. Выберите Получить IP адрес автоматически для автоматического получения IP адреса. 4. Нажмите OK когда закончите. MAC OS 1. Нажмите иконку Apple расположенную в левом верхнем углу экрана. 2. Нажмите System Preferences > Network > Configure. 3. На вкладке TCP/IP в выпадающем списке
  • Страница 133 из 169
    Windows 7 1.  ажмите Пуск > Internet Explorer для запуска Н браузера. 2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка Подключения. 3.  становите флажок Никогда не использовать У подключение удаленного доступа. 4. Нажмите OK когда закончите. Русский С. Отключите подключение удаленного
  • Страница 134 из 169
    Русский Невозможно найти роутер: • Н  ажмите и удерживайте кнопку сброса на задней панели более пяти секунд. • П  роверьте настройки беспроводного адаптера, например SSID и шифрование. Невозможно подключиться к Интернет через адаптер беспроводной сети. • Поместите роутер ближе к беспроводному
  • Страница 135 из 169
    Место США / Канада Бразилия Горячая линия Горячая линия Поддерживаемые языки 1-812-282-2787 4003 0988 (Столица) 0800 880 0988 (demais localidades) Русский Португальский Русский Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере? • Руководство пользователя на компакт-диске • Часто
  • Страница 136 из 169
    Español Contenido del paquete Router inalámbrico RT-N65U Adaptador de alimentación CD de soporte (Manual/software de utilidad) Cable de red Guía de inicio rápido arjeta de garantía NOTA: Si alguno de los artículos falta o se encuentra dañado, póngase en contacto con su distribuidor. Características
  • Страница 137 из 169
    • Hay dos LED en los puertos WAN y LAN. El indicador LED amarillo indica que se ha establecido una conexión Gigabit. El indicador LED verde indica que se ha establecido una conexión 10/100Mbps. • Disco flash/Disco duro externo USB •  l router inalámbrico funciona con la mayoría de discos flash y
  • Страница 138 из 169
    Español 138 Ubicar el Router inalámbrico Para conseguir la mejor transmisión de señal inalámbrica entre el router inalámbrico y los dispositivos de red conectados a él, asegúrese de: •  Colocar el router inalámbrico en un área centralizada para conseguir la máxima cobertura inalámbrica para los
  • Страница 139 из 169
    Antes de proceder Español Desenchufe y desconecte los cables/conductores de la instalación de módem existente. Modem a b ADVERTENCIA: Asegúrese de que el módem por cable/ADSL haya permanecido apa� gado durante, al menos, dos minutos. a: Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y
  • Страница 140 из 169
    Español IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking. c: ����������������������������������������������������������������������� Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router ���������������������������������������������������������������������� inalámbrico. d:
  • Страница 141 из 169
    1.  Defina la configuración inalámbrica a través de la interfaz gráfica de usuario (GUI) Web del router inalámbrico. a. Inicie un explorador web, como por ejemplo Internet Explorer, Firefox, Google Chrome o Safari. a Español Procedimientos iniciales b NOTAS: Si la configuración rápida de Internet
  • Страница 142 из 169
    Español c: Asigne el nombre de ver (SSID) y la clave de seguridad para la conexión inalám� brica be 2,4 GHz y 5 GHz. Haga clic en Apply (Aplicar) cuando haya terminado. d: Se mostrará la configuración de la conexión a Internet y la red inalámbrica. Haga clic en Next (Siguiente) para continuar. e:
  • Страница 143 из 169
    Español 3. �������������������������������������������������� En la pantalla Local Area Network (LAN) Settings ������������������������������������������������� (Configuración de la red de área local (LAN)), des� active la opción Use a proxy server for your LAN (Usar un servidor proxy para la
  • Страница 144 из 169
    Español 3. Para obtener la configuración de la dirección IP iPv4 automáticamente, active la opción Obtain an IP address automatically (Obtener una dirección IP automáticamente). 4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado. MAC OS 1. Haga clic en el icono de Apple situado en la es� quina
  • Страница 145 из 169
    C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telefónico, si hay alguna habilitada. 1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web. 2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options (Opciones de Internet) > ficha Connections (Conexiones). 3.
  • Страница 146 из 169
    Español No se encuentra el router: • Mantenga pulsado el botón Reset (Restablecer) durante más de cinco segundos.  • Consulte la configuración del adaptador inalámbrico, como el identificador SSID y la  configuración de cifrado. No se puede acceder a Internet por medio del adaptador de red LAN
  • Страница 147 из 169
    • • • • El manual del usuario que incluye el CD de soporte El sitio web de preguntas más frecuentes: http://support.asus.com/faq El sitio web de soporte técnico: http://support-org.asus.com/ Línea Directa: Consulte el número de la línea telefónica de soporte técnico en esta Guía de inicio rápido.
  • Страница 148 из 169
    Svenska Förpackningens innehåll RT-N56U Nätadapter Support-CD (bruksanvisning/ hjälp program) Nätverkskabel Snabbstartguide Garantikort OBS: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare �������������������������������������������������������������������������
  • Страница 149 из 169
    •  *Det finns två LED i WAN- och LAN-portarna. Gul LED betyder Gigabitanslutning. Grön LED betyder 10/100Mbps anslutning. • USB externt HDD-/flashminne: •  en trådlösa routern fungerar med de flesta USB HDD-/flashminnen upp till 2TB D och stöder läs-/skriv-åtkomst för FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 och
  • Страница 150 из 169
    Svenska Placera din router För bästa trådlösa signalsändning mellan den trådlösa routern och nätverksenheterna som är anslutna till den, se till att du: • Placerar den trådlösa routern på en central plats för maximal trådlös täckning för
  • Страница 151 из 169
    1. ��������������������������������������������������������������������������������� Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din befintliga �������������������������������������������������������������������������������� modeminställning. Modem a Svenska Komma igång b
  • Страница 152 из 169
    Svenska c: ���������������������������������������������������������������������������������� Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WANport� . d: ����������������������������������������������������������������������������������� Sätt in ditt modems
  • Страница 153 из 169
    1.  onfigurera din trådlösa inställning via webbgrafikens användargränssnitt K (web GUI). Svenska Komma igång a: ����������� �������������������������������������������������������������������������� Starta din webbläsare såsom���������������������������������������������������������� Internet
  • Страница 154 из 169
    Svenska c: Tilldela nätverksnamn (SSID) och säkerhetsnyckel för 2,4GHz och 5GHz trådlös anslutning. Klicka på Tillämpa när det är klart. d: Inställningarna för Internet och trådlös router visas. Tryck på Nästa för att fortsätta. e: Läs självstudien om trådlösa nätverksanslutningar. När du är klar,
  • Страница 155 из 169
    Svenska 3. ��������������������������������������������������� Från inställningsskärmen Local Area Network (LAN) �������������������������������������������������� avmarkera Use a proxy server for your LAN (��� Använd en proxyserver för nätverket). 4. Klicka på OK när du är klar. MAC OS 1.
  • Страница 156 из 169
    Svenska 3. För att hämta iPv4 IP-inställningarna automatiskt kryssar du för Erhåll en IP-adress automatiskt. 4. Klicka på OK när du är klar. MAC OS 1. Klicka på Apple-ikonen i övre vänstra hörnet på skärmen. 2. ���������� System Preferences (Systeminställningar) Klicka på� > Network (Nätverk) >
  • Страница 157 из 169
    Windows® 7 1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webb� läsaren. 2. Klicka på fliken Tools (Verktyg) > Internet options (Internetalternativ) > Connection (Anslutningar). 3. ��������� Never dial a connection (Ring aldrig upp Markera �������� någon anslutning). 4. Klicka på OK när du
  • Страница 158 из 169
    Svenska Kan inte hitta routern: •  Tryck in knappen Återställ vid bakpanelen i över fem sekunder. •  Kontrollera inställningen i den trådlösa adaptern, t.ex. SSID- och krypteringsinställningar. Kan inte komma åt Internet via den trådlösa LAN-adaptern. • Flytta routern närmare den trådlösa
  • Страница 159 из 169
    • ������������������������������������ Bruksanvisning på support-CD-skivan� • ����������� ������������� http://support.asus.com/faq Online FAQ webbplatsen: • ����������������� http://support.asus.com/techserv Teknisk support�� : • ���������������������������������������������������������������
  • Страница 160 из 169
    ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest stan� dards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging
  • Страница 161 из 169
    WARNING! Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Prohibition of Co-location This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
  • Страница 162 из 169
    This equipment may be operated in AT, BE, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, ES, SE, GB, IS, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR. Canada, Industry Canada (IC) Notices This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210. Operation is subject to the
  • Страница 163 из 169
    Ce périphérique a été évalué et démontré conforme aux limites SAR (Speci c Absorption Rate – Taux d’absorption spéci que) d’IC lorsqu’il est installé dans des produits hôtes particuliers qui fonctionnent dans des conditions d’exposition à des appareils portables (les antennes se situent à moins de
  • Страница 164 из 169
    Networks Global Hotline Information NOTE: For more information, visit the ASUS support site at: http://support.asus.com Area Support Languages Hotline Number Australia 1300-2787-88 English Austria 0043-820240513 German Belgium 0032-78150231 Dutch /French China 400-620-6655 Simplified Chinese
  • Страница 165 из 169
    Networks Global Hotline Information Hotline Number Support Languages Malaysia +603 2148 0827 (Check Repair De� tail Status Only) +603-6279-5077 Bahasa Melayu/English Netherlands / Luxembourg 0031-591-570290 Dutch / English New Zealand 0800-278-788 / 0800-278-778 English Norway 0047-2316-2682
  • Страница 166 из 169
    Networks Global Hotline Information Area Hotline Number Support Languages Availability Mon. to Fri. 9:00-18:00 Mon. to Fri. 9:00-17:45 Mon. to Fri. 9:00-17:00 Mon. to Fri. 9:00-12:00; 13:30-18:00 0041-848111010 German/French 0041-848111014 French 0041-848111012 Italian Taiwan 0800-093-456;
  • Страница 167 из 169
    Manufacturer Authorised representative in Europe Authorised distributors in Turkey ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN ASUS Computer GmbH Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
  • Страница 168 из 169
  • Страница 169 из 169

ASUS RT-N56U (4 стр., en;ru;de;es;fr;if)

Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 5
    ® RT-N56U Dual Band Gigabit Wireless N Router Setting up your network! Thank you for purchasing ASUS RT-N56U Wireless Router! 3. Key in the necessary information obtained from your ISP and follow the succeeding instructions to complete the setup. For Microsoft® Windows user Method 1: nsert the
  • Страница 2 из 5
    SLOVAKIAN Nastavenie vašej siete: 1. ripojte svoje zariadenia. P 2. pustite webový prehľadávač a váš bezdrôtový smerovač S  automaticky zistí typ vášho ISP pripojenia. 3. adajte potrebné informácie získané z ISP a nastavenie vykonajte Z  podľa nasledujúcich pokynov. Setting up your network
  • Страница 3 из 5
    NORSK Slik setter du opp nettverksskriveren: 1. lasser RT-N56U Utility-CD-en i den optiske stasjonen. P 2. likk på 'Run Network Printer Setup Program' (Kjør nettverksskrivK  er-oppsettprogram). 3. ølg instruksjonene på skjermen. F 4. ruk utskrifts- og skanningsfunksjoner. B Your RT-N56U as a
  • Страница 4 из 5
    ČEŠTINA Pokyny pro používání RT-N56U jako mobilního směrovače: 1.Aktivujte adaptér 3.5G USB. 2. řipojte RT-N56U k vašemu počítači a připojte adaptér 3.5G USB k P  RT-N56U. 3. akonfigurujte nastavení připojení k Internetu prostřednictvím N  webového grafického uživatelského rozhraní (GUI).
  • Страница 5 из 5

ASUS RT-N56U (152 стр., en;ru;de;es;fr;if)

Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 153
    RT-N56U Extreme Performance in Style Dual-band Wireless-N Gigabit Router Quick Start Guide ®
  • Страница 2 из 153
    U6485 / Second Edition / January 2012 NOTE: For more details, refer to the user manual included in the support CD. English................................................................................................................................................ 3
  • Страница 3 из 153
    English A quick look 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) 2) 3) 4) USB LED LAN LED WAN LED 5GHz LED 5) 6) 7) 8) 2.4GHz LED Power LED USB 2.0 ports Reset button 9) 10) 11) 12) LAN 1 ~ 4 ports* WAN (Internet) port* Power (DC-In) port WPS button NOTE: *There are two LEDs in the WAN and LAN ports. Yellow LED
  • Страница 4 из 153
    English Getting started 1.  Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup. Modem a b WARNING! Ensure that your cable/ADSL modem has been turned off for at least two minutes. a: Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL modem. b:
  • Страница 5 из 153
    English a: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet. b: Using the network cable, connect your computer to your wireless router’s LAN port. IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking. c:  Using another network cable, connect your modem
  • Страница 6 из 153
    English Troubleshooting I cannot access the web GUI to configure the wireless router settings. • Close all running web browsers and launch again. • Follow the steps below to configure your computer settings based on its operating system. Windows 7 A. Disable the proxy server, if enabled. 1. Click
  • Страница 7 из 153
    English C. Disable the dial-up connection, if enabled. 1.  Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab. 3.  Tick Never dial a connection. 4. Click OK when done. Mac 10.5.8 A. Disable the proxy server, if enabled. 1.  From the menu
  • Страница 8 из 153
    English Q2: My wireless connection speed is only 145 Mbps. • Check if your network card or your computer’s built-in wireless feature has a 300 Mbps connection capability. • By default, Wi-Fi certified n products are configured to operate using 20 MHz channels. To change the channel bandwidth from
  • Страница 9 из 153
    Français Aperçu rapide 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) LED USB 5) LED 2.4GHz 2) LED réseau local 6) LED d’alimentation 3) LED réseau étendu 7) 4) LED 5GHz 8) Ports USB 2.0 Bouton de réinitialisation 9) Ports réseau local 1 ~ 4* 10) Port réseau étendu (Internet) * 11) Port d’alimentation (CC) 12)
  • Страница 10 из 153
    Français Mise en route 1. Déconnectez tous les câbles de votre configuration modem actuelle.  Modem a b VERTISSEMENT ! Assurez-vous que votre modem câble/ADSL est éteint depuis au moins 2 minutes. a: Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modem câble/ADSL. b: Déconnectez le
  • Страница 11 из 153
    Français a : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du routeur et l’autre extrémité à une prise électrique. b : À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau local (LAN) du routeur sans fil . IMPORTANT ! Vérifiez que les LED (voyants lumineux) de
  • Страница 12 из 153
    Français Dépannage Q1 : Je ne parviens pas à accéder au Gestionnaire de configuration Web pour régler les  paramètres sans fil du routeur. • Redémarrez votre explorateur Internet. • Suivez les étapes suivantes pour configurer votre ordinateur en fonction du système d’ exploitation utilisé. Windows
  • Страница 13 из 153
    French C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance. 1.  Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur. 2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions. 3.  Cochez l’option Ne jamais établir de connexion. 4. Cliquez sur OK une fois terminé. Mac
  • Страница 14 из 153
    Français Q2 : La vitesse de ma connexion sans fil n’atteint que 145 Mbps. • Vérifiez que la carte réseau sans fil de votre ordinateur supporte une vitesse de connexion de 300 Mbps. • Par défaut, les produits Wi-Fi certifiés avec le standard sans fil “n” sont configurés de sorte à fonctionner sur
  • Страница 15 из 153
    Deutsch Übersicht 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 1) 2) 3) 4) 11 USB LED LAN LED WAN LED 5GHz LED 5) 6) 7) 8) 2.4GHz LED Strom-LED USB 2.0-Anschlüsse Reset-Taste 9) 10) 11) 12) LAN-Anschlüsse 1 ~ 4* WAN-Anschluss (Internet)* Netzanschluss (DC-In) WPS-Taste HINWEIS: *Die WAN- und LAN-Anschlüsse haben zwei
  • Страница 16 из 153
    Deutsch Erste Schritte 1. Trennen und entfernen Sie alle Kabel/Leitungen Ihrer alten Modemkonfiguration. Modem a b WARNUNG! Ihr Kabel/ADSL-Modem sollte für mindestens zwei Minuten ausgeschaltet werden. a: Ziehen Sie den AC-Adapter aus der Steckdose und trennen Sie ihn vom Kabel/ADSLModem. b:
  • Страница 17 из 153
    Deutsch a: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres drahtlosen Routers mit dem DC-In-Anschluss sowie mit der Stromversorgung. b: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel, um den Computer mit dem LAN-Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden. WICHTIG! Die WAN und LAN LEDs sollten blinken. c:  Verwenden Sie
  • Страница 18 из 153
    Deutsch Problembehandlung Q1: Ich kann nicht auf die web GUI zugreifen, um die Einstellungen des drahtlosen Routers  zu konfigurieren. • Starten Sie alle geöffneten Browser wieder neu. • Um die Computereinstellungen zu konfigurieren, folgen Sie, je nach Betriebssystem, den nachstehenden
  • Страница 19 из 153
    Deutsch C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung, falls aktiviert. 1.  Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Browser zu starten. 2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Internet options) > Auswahl Verbindungen (Connections). 3.  Wählen Sie Keine Verbindung wählen (Never
  • Страница 20 из 153
    Deutsch Q2: Die Geschwindigkeit meiner Drahtlosverbindung beträgt nur 145 Mbps. • Prüfen Sie, ob die Netzwerkkarte oder die integrierte Drahtlosfunktion Ihres Computers eine 300 Mbps-Verbindung unterstützt. • Wi-Fi-zertifizierte Produkte werden standardmäßig für den Betrieb mit 20 MHzKanälen
  • Страница 21 из 153
    Italiano Caratteristiche 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 1) 2) 3) 4) 11 LED USB LED LAN LED WAN LED 5GHz 5) 6) 7) 8) LED 2.4GHz LED Alimentazione Porte USB 2.0 Pulsante di Reset 9) 10) 11) 12) Porte LAN 1 ~ 4* Porta WAN (Internet)* Porta Aliment. (DC-In) Pulsante WPS NOTA: *La porta WAN e la porta LAN sono
  • Страница 22 из 153
    Italiano Per iniziare 1. Disinserire i cavi dal modem Modem a b ATTENZIONE! Assicurarsi che il modem via cavo/ADSL sia spento da almeno due minuti. a: Disinserire l’adattatore AC dalla presa elettrica e disconnetterlo dal modem via cavo/ ADSL. b: Disinserire il cavo di rete dal modem via cavo/ADSL.
  • Страница 23 из 153
    Italiano a: Inserire l’adattatore AC del router wireless nella porta DC-In e collegarlo ad una presa elettrica. b: Mediante il cavo di rete, collegare il computer alla porta LAN del router wireless. IMPORTANTE! Assicurarsi che il LED WAN e il LED LAN lampeggino. c:  Utilizzando un altro cavo di
  • Страница 24 из 153
    Italiano Risoluzione dei problemi Q1: Impossibile accedere all’interfaccia grafica web per configurare le impostazioni del  router wireless. • Chiudere tutti i browser web in esecuzione e poi riavviarli. • Seguire la procedura sottostante per configurare le impostazioni del computer in base al
  • Страница 25 из 153
    Italiano C. Disattivare la connessione telefonica, se abilitata. 1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il browser web. 2. Selezionare Strumenti > Opzioni Internet > scheda Connessioni. 3.  Selezionare Non utilizzare mai connessioni remote. 4. Al termine, premere OK. Mac 10.5.8 A.
  • Страница 26 из 153
    Italiano Q2: La velocità della connessione wireless è di appena 145 Mbps. • Controllare che la scheda di rete o la funzione wireless integrata nel computer sia dotata di una capacità di connessione pari a 300 Mbps. • Per impostazione predefinita, i prodotti Wi-Fi certificati n sono configurati per
  • Страница 27 из 153
    1 Русский Быстрый обзор 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) Индикатор USB 5) 2) Индикатор LAN 6) 3) 4) WAN индикатор 7) 5ГГц индикатор 8) 2.4ГГц индикатор Индикатор питания Порты USB 2.0 Кнопка сброса 9) Порты LAN 1 ~ 4* 10) Порт WAN (Internet)* 11) 12) Разъем питания (DC-In) WPS кнопка Примечание: * WAN и
  • Страница 28 из 153
    Русский Начало работы 1. Отключите провода/кабели от модема  Modem a b ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что кабельный/ADSL модем был выключен в течение не менее двух минут. a: Отключите блок питания от розетки и от кабельного/ADS модема. b: Отключите сетевой кабель от кабельного/ADSL модема. 2. Настройка
  • Страница 29 из 153
    Русский a: Подключите блок питания роутера к разъему DC и к розетке. b: С помощью сетевого кабеля подключить компьютер к LAN порту беспроводного роутера. ВАЖНО! Убедитесь, что индикаторы WAN и LAN мигают. c:  помощью другого сетевого кабеля, подключите модем к WAN порту С беспроводного роутера. d:
  • Страница 30 из 153
    Русский Устранение неисправностей В1:Невозможно получиться к веб-интерфейсу для настройки беспроводного роутера. • Перезапустите все работающие браузеры. • Выполните следующие инструкции для настройки компьютера на основе настройки его операционной системы. Windows 7 А. отключите прокси-сервер,
  • Страница 31 из 153
    Русский С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено. 1.  Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера. 2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка Подключения. 3.  Установите флажок Никогда не использовать подключение удаленного доступа. 4. Нажмите OK когда
  • Страница 32 из 153
    Русский В2: Скорость моего беспроводного подключения только 145 Мбит/с. • Убедитесь, что сетевая карта Вашего компьютера может поддерживает скорость 300 Мбит/с. • По умолчанию, Wi-Fi продукты сконфигурированы для работы на частоте 20 МГц. Для увеличения пропускной способности с 20 МГц на 20/40 МГц
  • Страница 33 из 153
    1 български Бърз преглед 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) USB индикатор 5) 2.4GHz индикатор 9) LAN 1 ~ 4 порта* 2) LAN индикатор 6) Индикатор на захранването 10) WAN (интернет) порт* 3) WAN индикатор 7) USB 2.0 портове 11) Порт на захранването (вход за прав ток) 4) 5GHz индикатор 8) Бутон за нулиране
  • Страница 34 из 153
    български Първи стъпки Изключете и прекъснете връзката с жиците/кабелите на Вашaта съществуваща модемна 1.  инсталация. Modem a b ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се, че Вашият кабелен/ADSL модем е бил изключен най-малко две минути. а: Изключете адаптера за променлив ток от контакта и го извадете от
  • Страница 35 из 153
    български а: Свържете своя безжичен рутер с входа за прав ток, след което го включете в контакт. б: С помощта на мрежов кабел, свържете компютъра си с LAN порта на безжичния рутер. ВАЖНО! Уверете се, че WAN и LAN индикаторите мигат. в:
  • Страница 36 из 153
    български Отстраняване на неизправности В1: ������������������������������������������������������������������������ Не мога да получа достъп до уеб GUI, за да конфигурирам настройките на ����������������������������������������������������������������������� безжичния рутер. • Затворете всички
  • Страница 37 из 153
    български В. Деактивирайте комутируемата връзка, ако е активирана. 1. Щракнете върху Start (Старт) > Internet Explorer, за да стартирате уеб браузъра. 2. Щракнете върху Tools (Инструменти) > Internet options (Интернет опции)> раздел Connections (Връзки). 3. ������������������� Never dial a
  • Страница 38 из 153
    български В2: Скоростта на моята безжична връзка е само 145 Mbps. • Проверете дали Вашата мрежова карта или вградената безжична функция на компютъра поддържат връзка 300 Mbps. • По подразбиране, Wi-Fi сертифицираните n продукти са конфигурирани да работят чрез 20 MHz канали. За да промените
  • Страница 39 из 153
    Čeština Rychlý přehled 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) Indikátor LED USB 5) Indikátor LED 2.4GHz 9) Porty místní sítě LAN 1 ~ 4* 2) Indikátor LED LAN 6) Indikátor LED napájení 10) Port WAN (Internet) * 3) Indikátor LED WAN 7) Porty USB 2.0 11) Port napájení (vstup stejnosměrného napájení) 4)
  • Страница 40 из 153
    Čeština Začínáme 1. ������������������������������������������������������������������ Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu ����������������������������������������������������������������� Modem a b VAROVÁNÍ! Kabelový/ADSL modem musí být vypnutý alespoň dvě minuty. a:
  • Страница 41 из 153
    Čeština a: Připojte adaptér střídavého napájení bezdrátového směrovače ke vstupnímu portu stejnosměrného napájení a připojte jej k elektrické zásuvce. b: Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu LAN bezdrátového směrovače. DŮLEŽITÉ! Zkontrolujte, zda indikátory LED WAN a LAN blikají. c:
  • Страница 42 из 153
    Čeština Odstraňování problémů Otázka 1: ���������������������������������������������������������������������� Nelze přistupovat k webovému grafickému uživatelskému rozhraní (GUI) ��������������������������������������������������������������������� a konfigurovat nastavení bezdrátového směrovače.
  • Страница 43 из 153
    Čeština C. Deaktivujte telefonické připojení, je-li aktivováno. 1.  Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Klepněte na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti Internetu) > na kartu Connections (Připojení). 3. ������������������� Never dial a connection (Nikdy Zaškrtěte
  • Страница 44 из 153
    Čeština Otázka 2: Rychlost bezdrátového připojení je pouze 145 Mb/s. • Zjistěte, zda síťová karta nebo integrovaná funkce bezdrátového připojení počítače disponuje kapacitou připojení 300 Mb/s. • Ve výchozí konfiguraci jsou produkty Wi-Fi s certifikací n nakonfigurovány pro provoz na kanálech 20
  • Страница 45 из 153
    Dansk En hurtig oversigt 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 1) 2) 3) 4) 11 USB LED LAN LED WAN LED 5GHz LED 5) 6) 7) 8) 2,4GHz LED 9) LAN 1 ~ 4 porte* Strøm LED 10) WAN (Internet) port* USB 2.0 porte 11) Strømstik (DC-indgang) Nulstillingsknap 12) WPS knap BEMÆRK: *Der er to LED lamper i WAN og LAN portene.
  • Страница 46 из 153
    Dansk Kom godt i gang 1. ���������������������������������������������������������������� Tag stikkene til ledningerne/kablerne ud af dit nuværende modem ��������������������������������������������������������������� Modem a b ADVARSEL! Sørg for, at dit kabel/ADSL modem har været slukket i mindst
  • Страница 47 из 153
    Dansk a: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket, og den anden til en stikkontakt. b: Hvis du bruger en netværkskabel, skal du forbinde din computer til LAN porten på din trådløse router. VIGTIGT! Sørg for, at WAN og LAN LED lamperne blinker. c:
  • Страница 48 из 153
    Dansk Fejlfinding SP1: ������������������������������������������������������������������������������������ Jeg kan ikke få adgang til den grafiske brugergrænseflade på nettet, hvor jeg skal ����������������������������������������������������������������������������������� konfigurere
  • Страница 49 из 153
    Danish C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret. 1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internetbrowseren. 2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Internetindstillinger) > Connections (Forbindelser) fanen. 3. ������ Never dial a connection (Ring aldrig til en
  • Страница 50 из 153
    Danish SP2: Hastigheden på min trådløse forbindelse er kun på 145 Mbps. • Tjek om dit netværkskort eller den indbyggede trådløse enhed på din computer kan klare en hastighedskapacitet på 300 Mbps. • Som standard er Wi-Fi certificerede produkter konfigureret til at bruge 20 MHz kanaler. For, at
  • Страница 51 из 153
    1 Nederlands Een snel overzicht 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) 2) USB-LED LAN-LED 5) 6) 3) WAN-LED 7) 4) 5GHz LED 8) 9) LAN 1 ~ 4 poorten* 10) WAN-poort (internet)* USB 2.0-poorten 11) Voedingsaansluiting (DC-In) Reset-knop 12) WPS-knop 2.4GHz LED Voedings-LED OPMERKING: *Er zijn twee LED's in de WAN-
  • Страница 52 из 153
    Nederlands Aan de slag 1. Koppel de draden/kabels los van uw bestaande modeminstallatie  Modem a b WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat uw kabel/ADSL-modus minstens twee minuten is uitgeschakeld. a: Koppel de wisselstroomadapter los van de voeding en an de kabel/ADSL-modem. b: Koppel de netwerkkabel los
  • Страница 53 из 153
    Nederlands a: Stop de wisselstroomadapter van uw draadloze router in de gelijkstroomingang en sluit deze aan op een stopcontact. b: Sluit uw computer met de netwerkkabel aan op de LAN-poort van uw draadloze router. BELANGRIJK! Controleer of de WAN- en LAN-LED's knipperen. c:  Sluit uw modem met
  • Страница 54 из 153
    Nederlands Problemen oplossen V1: Ik krijg geen toegang tot de grafische webgebruikersinterface voor het configureren van  de instellingen van de draadloze router. • Sluit alle actieve webbrowsers en start opnieuw. • Volg de onderstaande stappen om uw computerinstellingen te configureren op basis
  • Страница 55 из 153
    Nederlands C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld. 1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten. 2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetopties) > tabblad Connections (Verbindingen). 3.  op Never dial a connection (Nooit een verbinding Tik
  • Страница 56 из 153
    Nederlands V2: de snelheid van mijn draadloze verbinding is slechts 145 Mbps. • Controleer of uw netwerkkaart of de ingebouwde draadloze functie van uw computer een verbindingscapaciteit heeft van 300 Mbps. • Standaard zijn Wi-Fi-gecertificeerde n-producten geconfigureerd om te werken met 20
  • Страница 57 из 153
    Eesti Kiire pilguheit 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) USB LED indikaator 5) 2) LAN-i LED indikaator 6) 3) 4) WAN-i LED indikaator 7) 5GHz LED indikaator 8) 2.4GHz LED indikaator 9) LAN 1 ~ 4 pordid* Toite LED indikaator 10) WAN port* (Internet) USB 2.0 pordid 11) Toiteport (DC-In) Lähtestusnupp 12)
  • Страница 58 из 153
    Eesti Alustamine 1. ����������������������������������������������������� Eemaldage ja lahutage modemilt kõik juhtmed/kaablid. ���������������������������������������������������� Modem a b HOIATUS! Veenduge, et kaabel-/ADSL modem on olnud vähemalt kaks minutit välja lülitatud. a: Eemaldage
  • Страница 59 из 153
    Eesti a: Sisestage traadita ruuteri vahelduvvoolu adapter DC-In porti ja ühendage see toitepistikupesasse. b: Kasutades võrgukaablit, ühendage arvuti traadita ruuteri LAN porti. OLULINE! Veenduge, et WAN-i ja LAN-i LED indikaatorid vilguvad. c:
  • Страница 60 из 153
    Eesti Tõrkeotsing K1: Ma ei saa juurdepääsu veebipõhisele graafilisele kasutajaliidesele (web GUI), et konfigureerida traadita ruuteri sätteid. • Sulgege kõik muud avatud brauserid ja käivitage uuesti. • Järgige alltoodud samme, et konfigureerida arvuti sätteid lähtuvalt selle
  • Страница 61 из 153
    Eesti C. Keelake sissehelistusühendus, kui see on aktiveeritud. 1. Klõpsake Start > Internet Explorer, et käivitada veebibrauser. 2. Klõpsake vahekaarti Tools (Tööriistad) > Internet options (Interneti-suvandid) > Connections (Ühendused). 3. �������������� Never dial a connection (Ära helista
  • Страница 62 из 153
    Eesti K2: Minu traadita võrgu kiirus on ainult 145 Mbit/s. • Kontrollige kas võrgukaardi või arvuti sisseehitatud traadita funktsiooni jõudlus on piisav 300 Mbit/s ühenduskiiruse tagamiseks. • Vaikimisi on Wi-Fi sertifitseeritud tooted konfigureeritud töötamiseks 20 MHz sagedusribas. Kanali
  • Страница 63 из 153
    Suomi Pikasilmäys 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) USB LED -valo 5) 2) 3) LAN LED -valo 6) WAN LED -valo 7) 5 GHz LED 8) -valo 4) 2,4 GHz LED -valo Virran LED-valo USB 2.0 -portit 10) WAN (internet) -portti* 11) Virta (DC-In) -portti Nollauspainike 12) WPS-painike 9) LAN-portit 1–4* HUOMAA: *WAN- ja
  • Страница 64 из 153
    Suomi Näin pääset alkuun 1.  Irrota johdot/kaapelit olemassa olevasta modeemiasennuksesta Modem a b VAROITUS! Varmista, että kaapeli/ADSL-modeemin virta on katkaistu vähintään kaksi minuuttia. a: Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADSL-modeemista. b: Irrota verkkokaapeli
  • Страница 65 из 153
    Suomi a: Liitä langattoman reitittimen verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen. b: Liitä tietokone verkkokaapelilla langattoman reitittimen LAN-porttiin. TÄRKEÄÄ! Varmista, että WAN- ja LAN LED -valot vilkkuvat. c:
  • Страница 66 из 153
    Suomi Vianmääritys Kysymys 1: �������������������������������������������������������������������������������� En voi käyttää graafista web-käyttöliittymää langattoman reitittimen asetusten ������������������������������������������������������������������������������� määrittämiseen. • Sulje
  • Страница 67 из 153
    Suomi C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. 1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä) > Internet Explorer. 2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Internet-asetukset) > Connections (Yhteydet) -välilehti. 3. ������������������������������� Never
  • Страница 68 из 153
    Suomi Kysymys 2: Langattoman yhteyteni nopeus on vain 145 Mb/s. • Tarkista onko verkkokortissasi tai tietokoneen sisäänrakennetussa langattomassa ominaisuudessa 300 Mb/s-yhteys. • Wi-Fi-sertifioidut tuotteet on määritetty oletuksena käyttämään 20 MHzin kanavia. Voit muuttaa kanavan kaistanleveyttä
  • Страница 69 из 153
    1 Ελληνικά Μια γρήγορη ματιά 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) Λυχνία LED USB 5) 2) Λυχνία LED LAN 6) 3) Λυχνία LED WAN 7) 4) Λυχνία LED 5GHz 8) Λυχνία LED 2.4GHz 9) Θύρες LAN 1 ~ 4* Λυχνία LED 10) Θύρες WAN (Internet)* Τροφοδοσίας 11) Είσοδος τροφοδοσίας Θύρες USB 2.0 ρεύματος (DC-In) Κουμπί 12) WPS
  • Страница 70 из 153
    Ελληνικά Πώς να ξεκινήσετε 1.  Βγάλτε από την πρίζα και αποσυνδέστε τα καλώδια από την υπάρχουσα εγκατάσταση μόντεμ. Modem a b ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι το καλωδιακό/ADSL μόντεμ έχει απενεργοποιηθεί για τουλάχιστον δύο λεπτά. α: Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρμογέα AC και αποσυνδέστε τον από
  • Страница 71 из 153
    Ελληνικά α: Συνδέστε τον προσαρμογέα AC του ασύρματου δρομολογητή στη θύρα εισόδου DC και σε μια πρίζα ρεύματος. β: Χρησιμοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή στη θύρα LAN του ασύρματου δρομολογητή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Βεβαιωθείτε ότι οι λυχνίες LED WAN και LAN αναβοσβήνουν. γ: 
  • Страница 72 из 153
    Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων ΕΡ1: Δεν μπορώ να αποκτήσω πρόσβαση στη διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) για να  διαμορφώσω τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή. • Κλείστε όλες τις ανοικτές εφαρμογές περιήγησης στο διαδίκτυο και εκκινήστε ξανά την εφαρμογή. • Ακολουθήστε τα παρακάτω
  • Страница 73 из 153
    Ελληνικά Γ. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη. 1. Κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) > Internet Explorer για να εκκινήσετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. 2. Κάντε κλικ στο κουμπί Tools (Εργαλεία) > Internet options (Επιλογές Internet) > καρτέλα Connections
  • Страница 74 из 153
    Ελληνικά ΕΡ2: Η ταχύτητα της ασύρματης σύνδεσής μου είναι μόνο 145 Mbps. • Ελέγξτε αν η κάρτα δικτύου ή αν η ενσωματωμένη ασύρματη λειτουργία του υπολογιστή διαθέτει δυνατότητα σύνδεσης στα 300 Mbps. • Από προεπιλογή, τα προϊόντα με πιστοποίηση Wi-Fi τύπου n είναι διαμορφωμένα να λειτουργούν
  • Страница 75 из 153
    Magyar Gyors áttekintés 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) USB LED 5) 2.4GHz LED 9) LAN portok 1 ~ 4* 2) LAN LED 6) Bekapcsolt állapot LED 10) WAN (Internet) port* 3) WAN LED 7) portok USB 2.0 11) Tápcsatlakozó (DC-In) bemenet 4) 5GHz LED 8) Alaphelyzet gomb 12) WPS gomb MEGJEGYZÉS: *A WAN és LAN
  • Страница 76 из 153
    Magyar Első lépések 1.  Húzza ki és válassza le a vezetékeket/kábeleket meglévő modeméről ����������������������������������������������������������������� Modem a b FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy kábel-/ADSL-modeme legalább két perce ki van kapcsolva. a: Húzza ki a hálózati adaptert a
  • Страница 77 из 153
    Hungarian a: Húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból, majd válassza le kábel-/ADSLmodeméről. b: Válassza a hálózati kábelt kábel-/ADSL-modeméről. FONTOS! Győződjön meg arról, hogy a WAN és LAN LED-ek villognak. c:  Egy másik hálózati kábel segítségével kösse össze a modemet a vezeték
  • Страница 78 из 153
    Magyar Hibaelhárítás K1: �������������������������������������������������������������������������������� Nem tudom elérni a web GUI-t, amivel konfigurálhatnám a vezeték nélküli router ������������������������������������������������������������������������������� beállításait. • Zárja be az
  • Страница 79 из 153
    Hungarian C. Tiltsa le a betárcsázós kapcsolatot, ha engedélyezve van. 1. Kattintson a Start > Internet Explorer elemre a böngészőprogram indításához. 2. Kattintson a Tools (Eszközök) > Internet options (Internetbeállítások) > Connections (Kapcsolatok) fülre. 3. �������������� Never dial a
  • Страница 80 из 153
    Magyar K2: A vezeték nélküli kapcsolatom sebessége csak 145 Mbps. • Ellenőrizze, hogy hálózati kártyája vagy számítógépének beépített vezeték nélküli szolgáltatása képes-e kezelni a 300 Mbps kapcsolatot. • Alapértelmezésképpen az n minősítésű Wi-Fi termékek 20 MHz-es csatornákon történő
  • Страница 81 из 153
    Latvisk Ātrs pārskats 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) USB LED 5) 2,4 GHz LED 9) LAN 1 ~ 4 porti* 2) LAN LED 6) Barošanas LED 10) WAN (Interneta) ports* 3) WAN LED 7) USB 2.0 porti 11) Barošanas (maiņstrāvas ievades) ports 4) 5 GHz LED 8) Atiestatīšanas poga 12) WPS poga PIEZĪME: *WAN un LAN portos ir
  • Страница 82 из 153
    Latvisk Sākam rīkoties 1. ����������������������������������������������������������������������� Izvelciet un atvienojiet vadus/kabeļus no jūsu esošā modema pieslēguma ���������������������������������������������������������������������� Modem a b BRĪDINĀJUMS! Pārliecinieties, ka jūsu
  • Страница 83 из 153
    Latvisk a: Ievietojiet sava bezvadu maršrutētāja maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas izvadu maršrutētāja līdzstrāvas ievades portā un pievienojiet adapteri maiņstrāvas kontaktligzdai. b: Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu datoru ar bezvadu maršrutētāja LAN portu. SVARĪGI IEVĒROT!
  • Страница 84 из 153
    Latvisk Traucējumnovēršana 1. jautājums: ������������������������������������������������������������������������������� Es nevaru piekļūt tīmekļa grafiskajai saskarnei, lai konfigurētu maršrutētāja ������������������������������������������������������������������������������ iestatījumus. •
  • Страница 85 из 153
    Latvisk C. Atspējot iezvanpieejas savienojumu, ja iespējots. 1. Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > Internet Explorer, lai palaistu tīmekļa pārlūku. 2. Noklikšķiniet uz Tools (Rīki) > Internet options (Interneta opcijas) > Connections (Savienojumi) cilnes. 3. ���������������������� Never dial a
  • Страница 86 из 153
    Latvisk 2. jautājums: Mana bezvadu savienojuma ātrums ir tikai 145 Mbps. • Pārbaudiet, vai jūsu tīkla karte vai datorā iebūvētā bezvadu funkcija spēj nodrošināt 300 Mbps savienojumu. • Pēc noklusējuma Wi-Fi sertificētie n produkti ir konfigurēti darbam, izmantojot 20 MHz kanālus. Lai mainītu kanāla
  • Страница 87 из 153
    Lietuvių Trumpoji apžvalga 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) USB LED 5) 2,4 GHz LED 9) LAN 1 ~ 4 prievadai* 2) LAN LED 6) Maitinimo LED 10) WAN (interneto) prievadas* 3) WAN LED 7) 4) 5 GHz LED USB 2.0 prievadai 11) Maitinimo (nuolatinės srovės įvado) prievadas Paleidimo iš naujo mygtukas 12) WPS
  • Страница 88 из 153
    Lietuvių Pradžia 1. ������������������������������������������������������������������������������������ Iš elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuką, nuo modemo atjunkite visus ����������������������������������������������������������������������������������� laidus / kabelius. Modem a
  • Страница 89 из 153
    Lietuvių a: Savo belaidžio maršruto parinktuvo kintamosios srovės adapterį įkiškite į nuolatinės srovės įėjimo prievadą ir įkiškite į elektros lizdą. b: Tinklo kabeliu kompiuterį prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo LAN prievado. SVARBU! Užtikrinkite, kad WAN ir LAN LED blykčioja. c:
  • Страница 90 из 153
    Lietuvių Trikčių šalinimas 1 kl.: ����������������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������������������� Negaliu pasiekti internetinės grafinės sąsajos ir konfigūruoti belaidžio maršruto parinktuvo
  • Страница 91 из 153
    Lietuvių C. Jei įjungtas telefoninis ryšys, jį išjunkite. 1. Spustelėkite Start (Pradėti) > Internet Explorer, kad paleistumėte saityno naršyklę. 2. Spustelėkite Tools (Įrankiai) > Internet options (Interneto parinktys) > skirtuką Connections (Ryšiai). 3. ������������ Never dial a connection
  • Страница 92 из 153
    Lietuvių 2 kl.: mano belaidžio ryšio greitis yra tik 145 MBps. • Patikrinkite, ar jūsų tinklo tinklo plokštėje arba kompiuteryje esanti belaidžio ryšio funkcija suderinama su 300 Mbps ryšiu. • „Wi-Fi“ patvirtintų gaminių numatytasis parametras yra veikti naudojant 20 MHz kanalus. Norėdami 20 MHz
  • Страница 93 из 153
    Norsk Et overblikk 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) 2) 3) USB LED LAN LED WAN LED 5) 6) 7) 4) 5 GHz LED 8) 2,4 GHz LED Strøm LED USB 2.0-porter Reset (Nullstill)knapp 9) LAN 1 ~ 4 porter* 10) WAN (Internett) port* 11) Strømport (DC) 12) WPS-knapp MERK: *Det er to LED-lamper i WAN- og LAN-portene. Gul
  • Страница 94 из 153
    Norsk Komme i gang 1. Koble fra kablene/ledningene til ditt eksisterende modemoppsett Modem a b ADVARSEL! Sørg for at kabel-/ADSL-modemet har vært slått av i minst to minutter. a: Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel-/ADSL- modemet. b: Koble nettverkskabelen fra
  • Страница 95 из 153
    Norsk a: Sett inn den trådløse ruterens AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømut tak. b: Med nettverkskabelen, koble datamaskinen til den trådløse ruterens LAN-port.  VIKTIG! Sørg for at WAN og LAN LED-lampene blinker. c:
  • Страница 96 из 153
    Norsk Feilsøking Sp1: �������������������������������������������������������������������������������������������� Jeg kan ikke få tilgang til det nettbaserte grensesnittet for å konfigurere innstillingene �������������������������������������������������������������������������������������������
  • Страница 97 из 153
    Norsk C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert. 1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettleseren. 2. Klikk på Tools (Verktøy) > Internet options (Alternativer for Internett) > Connections (Tilkoblinger)-kategorien. 3. �������������� Never dial a connection (Slå
  • Страница 98 из 153
    Norsk Sp2: Min trådløse tilkoblingshastighet er bare 145 Mbps. • Sjekk om nettverkskortet eller datamaskinens innebygde trådløse funksjon har en kapasitet på 300 Mbps. • Som standard, er Wi-Fi-sertifiserte n-produkter bare konfigurert til å bruke 20 MHzkanaler. For å endre kanalbåndbredden fra 20
  • Страница 99 из 153
    Polski Szybki przegląd 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) 2) Dioda LED USB 5) Dioda LED LAN 6) Dioda LED 2.4GHz Dioda LED zasilania 3) Dioda LED WAN 7) Porty USB 2.0 4) 5GHz LED 8) Przycisk Reset 9) LAN 1 ~ 4 porty* 10) Port WAN (Internet)* 11) Port zasilania (DC-In (Wejście prądu zmiennego) 12)
  • Страница 100 из 153
    Polski Wprowadzenie 1.  Wyciągnąć wtyczki i odłączyć kable/przewody od istniejącego modemu Modem a b OSTRZEŻENIE! Pamiętać o tym, aby modem kablowy/ADSL był wyłączony przez co najmniej dwie minuty. a: Wyłączyć zasilacz z gniazdka sieciowego i odłączyć go od modemu kablowego/ADSL. b: Odłączyć kabel
  • Страница 101 из 153
    Polski a: Włóż wtyczkę zasilacza prądu przemiennego do gniazda wejścia prądu stałego odbiornika i podłącz zasilacz do gniazda sieciowego. b: Używając kabla sieciowego, podłącz komputer do gniazda sieci lokalnej routera bezprzewodowego. WAŻNE! Upewnić się, że diody sieci WAN i LAN migają. c:
  • Страница 102 из 153
    Polski Wykrywanie i usuwanie usterek Pytanie1: �������������������������������������������������������������������������������� Nie mogę uzyskać dostępu do sieciowego interfejsu graficznego (Web GUI) w celu �������������������������������������������������������������������������������
  • Страница 103 из 153
    Polski C. Wyłączyć połączenie dial-up jeżeli jest włączone. 1. Kliknij przycisk Start > Internet Explorer w celu uruchomienia przeglądarki internetowej. 2. Kliknij przycisk Tools (Narzędzia) > Internet options (Opcje internetowe) > zakładkę Connections (Połączenia). 3. ����������������� Never dial
  • Страница 104 из 153
    Polski Pytanie2: Prędkość mojego połączenia bezprzewodowego wynosi jedynie 145 Mb/s. • Sprawdzić, czy karta sieciowa lub wbudowana funkcja łacności bezprzewodowej komputera posiada możliwość realizacji połączeń z przepustowością 300 Mb/s. • Domyślnie, produkty posiadające certyfikat Wi-Fi n
  • Страница 105 из 153
    1 Português Visão geral 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) 2) LED USB LED LAN 5) 6) 3) LED WAN 7) 4) LED 5GHz 8) LED 2.4GHz 9) Portas LAN 1 a 4* LED de Alimentação 10) Porta WAN (Internet) * Portas USB 2.0 11) Porta de alimentação (Entrada DC) Botão de reposição 12) Botão WPS NOTA: * Existem dois LEDs nos
  • Страница 106 из 153
    Português Introdução 1. ���������������������������������������� Desligue os fios/cabos ligados ao modem ��������������������������������������� Modem a b AVISO! Certifique-se de que o modem por cabo/ADSL se encontra desligado há pelo menos dois minutos. a: Desligue o transformador AC da tomada
  • Страница 107 из 153
    IMPORTANTE! Certifique-se de que os LEDs WAN e LAN estão a piscar. Português a: Ligue o transformador AC do router sem fios à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica. b: Utilizando o cabo de rede, ligue o seu computador à porta LAN do router sem fios. c:
  • Страница 108 из 153
    Português Resolução de problemas P1: ������������������������������������������������������������������������������������� Não consigo aceder à interface Web para configurar as definições do router sem fios. ������������������������������������������������������������������������������������ •
  • Страница 109 из 153
    Português C. Desactive a ligação de acesso telefónico, caso esteja activada. 1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para executar o navegador Web. 2. Clique em Tool (Ferramentas) > Internet Explorer (Opções da Internet) > separador Connections (Ligações). 3. ���������������� Never dial a
  • Страница 110 из 153
    Português P2: A velocidade da minha ligação sem fios é de apenas 145 Mbps. • Verifique se a sua placa de rede ou a função sem fios incorporada no seu computador tem uma capacidade de ligação de 300 Mbps. • Por predefinição, os produtos Wi-Fi certificados com a norma N estão configurados para
  • Страница 111 из 153
    Română Prezentare succintă 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) LED USB 5) LED 2.4GHz 9) Porturi LAN 1 ~ 4* 2) LED LAN 6) Led alimentare 10) Port WAN (Internet) * 3) LED WAN 7) Porturi USB 2.0 11) Port alimentare (intrare DC) 4) LED 5GHz 8) Buton resetare 12) Buton WPS NOTĂ: *Porturile WAN şi LAN au două
  • Страница 112 из 153
    Română Noţiuni de bază 1. �������������������������� şi deconectaţi firele/cablurile din configuraţia existentă a modemului Scoateţi de sub tensiune ������������������������� ���������������������������������������������������������������������� Modem a b ATENŢIE! Asiguraţi-vă că modemul dvs. de
  • Страница 113 из 153
    IMPORTANT! Asiguraţi-vă că LED-urile porturilor WAN şi LAN iluminează intermitent. Română a: Introduceţi adaptorul c.a. al ruterului fără fir în portul DC-In şi conectaţi-l la o priză electrică. b: Utilizând cablul de reţea, conectaţi computerul la portul LAN al ruterului fără fir. c:
  • Страница 114 из 153
    Română Depanare Î1: ���������������������������������������������������������������������������������������� Nu pot accesa interfaţa grafică cu utilizatorul prin Web pentru configurarea setărilor ��������������������������������������������������������������������������������������� ruterului fără
  • Страница 115 из 153
    Română C. Dezactivaţi conexiunea pe linie comutată, dacă este activată. 1. Faceţi clic pe Start > Internet Explorer pentru a lansa browserul web. 2. Faceţi clic pe Tools (Instrumente) > Internet options (Opţiuni Internet) > fila Connections (Conexiuni). 3. �������� Never dial a connection (Nu se
  • Страница 116 из 153
    Română Î2: Viteza conexiunii mele wireless este de numai 145 Mbps. • Verificaţi dacă placa de reţea sau funcţia wireless încorporată a computerului are o capacitate de conexiune de 300 Mbps. • Implicit, produsele n certificate Wi-Fi sunt configurate să funcţioneze utilizând canale de 20 Mhz. Pentru
  • Страница 117 из 153
    Español Un vistazo rápido 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) USB LED 5) 2) LAN LED 6) LED de 2.4 GHz LED de alimentación 3) WAN LED 7) USB 2.0 Puertos 4) LED de 2.4 GHz 8) Botón Restablecer 9) LAN 1 ~ 4 Puertos* 10) Puerto WAN (Internet)* 11) Puerto de alimentación (entrada de DC) 12) Botón WPS NOTA:
  • Страница 118 из 153
    Español Primeros pasos Desenchufe y desconecte los cables/conductores de la instalación de módem existente. Modem a b ADVERTENCIA: Asegúrese de que el módem por cable/ADSL haya permanecido apagado durante, al menos, dos minutos. a: Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo
  • Страница 119 из 153
    IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking. Español a: Conecte el adaptador de CA del router inalámbrico al puerto DC-In y enchúfelo a la red eléctrica. b: Use el cable de red para conectar el equipo a un puerto LAN del router inalámbrico. c:
  • Страница 120 из 153
    Español Solución de problemas P1: ���������������������������������������������������������������������������������� No puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los parámetros del router ��������������������������������������������������������������������������������� inalámbrico. •
  • Страница 121 из 153
    Español C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telefónico, si hay alguna habilitada. 1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web. 2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options (Opciones de Internet) > ficha Connections (Conexiones). 3.
  • Страница 122 из 153
    Español P2: Mi conexión inalámbrica no supera los 145 Mbps. • Compruebe si la tarjeta de red o el dispositivo de red inalámbrica integrado en el equipo admite conexiones de 300 Mbps. • De forma predeterminada, los productos Wi-Fi con certificación n se entregan configurados para funcionar empleando
  • Страница 123 из 153
    Svenska En snabbtitt 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) 2) 3) USB LED LAN LED WAN LED 5) 6) 7) 4) 5GHz LED 8) 2,4 GHz LED Strömlampa USB 2.0 Portar Återställningsknapp 9) LAN 1 ~ 4 portar* 10) WAN (Internet) port* 11) Strömingång (DC-IN) 12) WPS knapp NOTERA: *Det är två LED i WAN och LAN portarna. Gul
  • Страница 124 из 153
    Svenska Komma igång 1. ��������������������������������������������������������������������������������� Koppla ifrån strömmen och koppla ifrån ledningarna/kablarna från din befintliga �������������������������������������������������������������������������������� modeminställning. Modem a b
  • Страница 125 из 153
    VIKTIGT! Se till att WAN och LAN LED blinkar. Svenska a: Sätt in din trådlösa routers strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett strömuttag. b: Använd nätverkskabeln och anslut din dator till din trådlösa routers LAN-port. c:
  • Страница 126 из 153
    Svenska Felsökning F1: ��������������������������������������������������������������������������������������� Jag kan inte komma åt webb GUI för att konfigurera de trådlösa routerns inställningar. �������������������������������������������������������������������������������������� • Stäng alla
  • Страница 127 из 153
    Svenska C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad. 1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webbläsaren. 2. Klicka på fliken Tools (Verktyg) > Internet options (Internetalternativ) > Connection (Anslutningar). 3. ��������� Never dial a connection (Ring aldrig upp
  • Страница 128 из 153
    Svenska F2: Min trådlösa anslutningshastighet är endast 145 Mbps. • Kontrollera om ditt nätverkskort eller datorns inbygga trådlösa funktion har en 300 Mbps anslutningsmöjlighet. • Som standard är Wi-Fi certifierade n produkter konfigurerade att operera med 20 MHz kanaler. För att ändra
  • Страница 129 из 153
    1 Slovensky Krátky prehľad 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) LED indikátor USB 5) LED indikátor pre 2,4 GHz 9) Porty LAN 1 ~ 4* 2) LED indikátor siete LAN 6) LED indikátor napájania 10) Port WAN (Internet)* 3) LED indikátor siete WAN 7) Porty USB 2.0 Port napájania (DC-In 11) – vstup jednosmerného prúdu)
  • Страница 130 из 153
    Slovensky Začíname 1. ������������������������������������������������������������������������������ Vytiahnite zo zásuvky a odpojte vodiče/káble z jestvujúcej inštalácie modemu. ����������������������������������������������������������������������������� Modem a b VÝSTRAHA! Káblový/ADSL modem
  • Страница 131 из 153
    DÔLEŽITÉ! LED indikátory siete WAN a LAN musia blikať. Slovensky a: Zastrčte adaptér striedavého prúdu smerovača bezdrôtovej komunikácie do vstupného portu DC-In a do sieťovej zásuvky. b: Pomocou sieťového kábla prepojte svoj počítač s portom LAN na smerovači bezdrôtovej komunikácie. c:
  • Страница 132 из 153
    Slovensky Riešenie problémov Otázka 1: ������������������������������������������������������������������������������ Na konfiguráciu nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie nedokážem získať ����������������������������������������������������������������������������� prístup ku grafickému
  • Страница 133 из 153
    Slovensky C. Ak je povolené, zakážte telefónne pripojenie. 1. Kliknite na Start (Štart) > Internet Explorer a spusťte webový prehľadávač. 2. Kliknite na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti siete Internet) > karta Connections (Pripojenia). 3. ������������� Never dial a connection (Nikdy sa
  • Страница 134 из 153
    Slovensky Otázka 2: Rýchlosť môjho bezdrôtového pripojenia je len 145 Mbps. • Skontrolujte, či sieťová karta alebo zabudovaná funkcia bezdrôtovej komunikácie vášho počítača má kapacitu 300 Mbps. • V rámci predvoľby sú výrobky certifikované pre Wi-Fi nakonfigurované na prevádzku s využitím 20 MHz
  • Страница 135 из 153
    1 Українська Загальний огляд 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) Світлодіод USB 5) Світлодіод 2,4 ГГц 9) Локальна мережа 1 ~ 4 порти* 2) Світлодіод локальної мережі 6) Світлодіод живлення 10) Порт WAN (Інтернет)* 3) Світлодіод WAN 7) Порти USB 2.0 11) Порт живлення (входу постійного струму) 4) Світлодіод 5
  • Страница 136 из 153
    Українська Початок експлуатації 1. ���������� �� ������������������������������������������������������ Вимкніть ��������� і від'єднайте шнури/кабелі існуючого налаштування модему Modem a b ОБЕРЕЖНО! Переконайтеся, що Ваш кабельний/ADSL модем був вимкнений щонайменше дві хвилини. a: Вимкніть
  • Страница 137 из 153
    ВАЖЛИВО! Переконайтеся, що мерехтять світлодіоди WAN і локальної мережі. Українська a: Вставте адаптер змінного струму Вашого бездротового маршрутизатора до порту входу постійного струму та увімкніть його до розетки електромережі. b: За допомогою мережевого кабелю підключіть комп'ютер до порту
  • Страница 138 из 153
    Українська Усунення несправностей П1: ������������������������������ інтерфейсу он-лайн, щоб конфігурувати Не можу увійти до графічного ����������������������������� �������������������������������������� налаштування бездротового маршрутизатора. • Закрийте всі веб-браузери і знову запустіть
  • Страница 139 из 153
    Українська С. Якщо телефонне підключення увімкнено, вимкніть його. 1. Клацніть по Start (Пуск) > Internet Explorer, щоб запустити веб-браузер. 2. Клацніть по панелі Tools (Знаряддя) > Internet options (Bластивості браузeра) > Connections (Підключення). 3. ����������� Never dial a connection (Ніколи
  • Страница 140 из 153
    Українська П2: Швидкість бездротового підключення - лише 145 Мб/сек. • Перевірте, чи має здатність до швидкості 300 Мб/сек. мережева карта або вбудована бездротова функція комп'ютера. • За замовчанням, сертифіковані вироби Wi-Fi n конфігуровані для роботи на каналах 20 МГц. Щоб змінити діапазон з
  • Страница 141 из 153
    Türkçe Hızlı bakış 1 7 8 2 12 3 9 4 5 10 6 11 1) USB LED 2) LAN LED 6) Güç LED WAN LED 7) USB 2.0 bağlantı noktaları 5GHz LED 8) Sýfýrla düðmesi 3) 4) 5) 2.4GHz LED 9) LAN 1 ~ 4 bağlantı noktaları* 10) WAN (Internet) liman* 11) Güç (DC-Girişi) bağlantı noktası 12) WPS düðmesi NOT: *WAN ve LAN
  • Страница 142 из 153
    Türkçe Başlarken 1. �������������������������������������������������������������������� ����� Kabloları/telleri mevcut modem ayarınından çıkarın ve bağlantısını ������������������������������������������������������������������� kesin Modem a b UYARI! Kablonuzun/ADSL modeminizin en az iki dakika
  • Страница 143 из 153
    Türkçe a: Kablosuz yönlendiricinin AC adaptörünü DC-Girişi bağlantı noktasına ekleyin ve elektrik prizine takın. b: Ağ kablosunu kullanarak bilgisayarınızı kablosuz yönlendiricinin LAN bağlantı noktasına bağlayın. ÖNEMLİ! WAN ve LAN LED'lerinin yanıp söndüğünden emin olun. c: ����������
  • Страница 144 из 153
    Türkçe Sorun Giderme S1: ���������������������������������� ���������������������������������������������������� Kablosuz yönlendirici ayarlarını ��������������������������������� yapılandırmak için web GUI'ye erişim sağlayamıyorum. • Tüm çalışan web tarayıcılarını kapatın ve tekrar başlatın. •
  • Страница 145 из 153
    Türkçe C. Etkinse çevirmeli bağlantıyı engelleyin. 1. Start (Başlat) > Internet Explorer (Internet Gezgini)'ne tıklayarak web tarayıcısını başlatın. 2. Tools (Araçlar) > Internet options (Internet seçenekleri) > Connections (Bağlantılar) sekmesine tıklayın. 3. �  ever dial a connection (Asla
  • Страница 146 из 153
    Türkçe S2: Kablosuz bağlantı hızım sadece 145 Mbps. • Ağ kartınızın veya bilgisayarınızın dahili kablosuz özelliğinin 300 Mbps bağlantı kapasitesine sahip olup olmadığını kontrol edin. • Varsayılan olarak Wi-Fi onaylı n ürünleri 20 MHz kanallarını kullanarak çalışacak şekilde yapılandırılmıştır.
  • Страница 147 из 153
    Networks Global Hotline Information Area Australia 1300-2787-88 Support Languages English Austria 0043-820240513 German Belgium 0032-78150231 Dutch /French Denmark 0045-3832-2943 Danish/English Finland 00358-9693-7969 Finnish/English/Swedish France 0033-170949400 French Greece 00800-44-14-20-44
  • Страница 148 из 153
    Networks Global Hotline Information Area French 0041-848111012 Turkey 0041-848111010 Support Languages German/French 0041-848111014 Switzerland Hotline Number Italian +90-216-524-3000 Turkish Manufacturer Authorised representative in Europe Authorised distributors in Turkey Availability Mon. to
  • Страница 149 из 153
    EC Declaration of Conformity We, the undersigned, Manufacturer: ASUSTek COMPUTER INC. Address, City: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C. Country: TAIWAN Authorized representative in Europe: ASUS COMPUTER GmbH Address, City: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN Country: GERMANY
  • Страница 150 из 153
    Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause
  • Страница 151 из 153
    Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient. Protection requirements for
  • Страница 152 из 153
  • Страница 153 из 153

ASUS RT-N56U (168 стр., en;ru;de)

Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 169
    ® RT-N56U Extreme Performance in Style Dual-band Wireless-N Gigabit Router Quick Start Guide
  • Страница 2 из 169
    EEU7823 / Second Edition / November 2012 English................................................................................................................................................ 4
  • Страница 3 из 169
  • Страница 4 из 169
    English Package contents RT-N56U Wireless Router Power adapter Support CD (User Manual/utility software) Network cable Quick Start Guide Warranty card NOTES: •  any of the items is damaged or missing, contact ASUS for technical inquiries and If support. Refer to the ASUS Support Hotline list at
  • Страница 5 из 169
    English NOTES: •  *There are two LEDs in the WAN and LAN ports. Yellow LED means Gigabit connection. Green LED means 10/100Mb connection. • USB External HDD/Flash disk: •  he wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to 2TB and supports T read-write access for FAT16, FAT32, EXT2,
  • Страница 6 из 169
    English Positioning your wireless router For the best wireless signal transmission between the wireless router and the network devices connected to it, ensure that you: •  • • • • •  Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the network devices. Keep the
  • Страница 7 из 169
    English Before you proceed 1.  Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup. Modem a b WARNING! Ensure that your cable/ADSL modem has been turned off for at least two minutes. a: Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL modem. b:
  • Страница 8 из 169
    English c:  Using another network cable, connect your modem to your wireless router’s WAN port. d:  nsert your modem’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet. I 3. Disable some settings on your computer. A. Disable the proxy server, if enabled. B. Set the TCP/IP settings to
  • Страница 9 из 169
    English Getting started 1.  Configure your wireless settings via the wireless router’s web graphics user interface (web GUI). a: Launch your web browser such as Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, or Safari. a b N  OTE: If QIS does not launch automatically, follow these steps to manually
  • Страница 10 из 169
    English c: Assign the network name (SSID) and security key for your 2.4GHz and 5GHz wireless connection. Click Apply when done. d: Your Internet and wireless settings are displayed. Click Next to continue. e: Read the wireless network connection tutorial. When done, click Finish. NOTE: You can
  • Страница 11 из 169
    English 3.  From the Local Area Network (LAN) Settings screen, untick Use a proxy server for your LAN. 4. Click OK when done. MAC OS 1.  From your Safari browser, click Safari > Preferences > Advanced > Change Settings... 2.  From the Network screen, deselect FTP Proxy and Web Proxy (HTTP). 3.
  • Страница 12 из 169
    English 3. To obtain the iPv4 IP settings automatically, tick Obtain an IP address automatically. 4. Click OK when done. MAC OS 1. Click the Apple icon located on the top left of your screen. 2. Click System Preferences > Network > Configure... 3. From the TCP/IP tab, select Using DHCP in the
  • Страница 13 из 169
    English C. Disable the dial-up connection, if enabled. Windows® 7 1.  Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab. 3.  Tick Never dial a connection. 4. Click OK when done. NOTE: Refer to your browser's help feature for details on
  • Страница 14 из 169
    English Cannot find the router: •  Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds. •  Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption settings. Cannot access the Internet via wireless LAN adapter. • Move the router closer to the wireless client. • Check
  • Страница 15 из 169
    • • • • English Where can I find more information about the wireless router? User Manual in the support CD Online FAQ site: http://support.asus.com/faq Technical Support site: http://support.asus.com/techserv Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide Area USA/ Canada
  • Страница 16 из 169
    Български Съдържание на пакета RT-N56U Мрежов кабел Адаптер за променлив ток Ръководство за бърз старт Помощен CD диск (Ръководство на потребителя/помощни програми) Гаранционна карта ЗАБЕЛЕЖКА: •  Ако някой от компонентите е повреден или липсва, свържете се с Вашия търговски представител.
  • Страница 17 из 169
    Български ЗАБЕЛЕЖКИ: •  Има два индикатора за WAN и LAN портовете. Жълтият индикатор * е за Gigabit връзка. Зеленият индикатор означава 10/100Mbps връзка. • USB Външен хард / флаш диск: • Б  езжичният рутер работи с повечето USB хард дискове и флаш дискове до 2 TB и поддържа достъп четене-писане
  • Страница 18 из 169
    Български Разположение на безжичния рутер За постигане на максимално добро предаване на безжичните сигнали между безжичния рутер и свързаните с него мрежови устройства трябва: •  Да поставите безжичния рутер на централно място за максимално покритие на мрежовите устройства. • Рутерът да е
  • Страница 19 из 169
    Български Преди започване И 1.  зключете и прекъснете връзката с жиците/кабелите на Вашaта съществуваща модемна  инсталация. Modem a b ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че Вашият кабелен/ADSL модем е бил изключен най-малко две минути. а:  Изключете адаптера за променлив ток от контакта и го извадете
  • Страница 20 из 169
    Български в: ���������������������������������������������������������������������������������� С помощта на друг мрежов кабел свържете модема си с WAN порта на безжичния рутер. ��������������������������������������������������������������������������������� г:
  • Страница 21 из 169
    Български Първи стъпки 1.  Конфигурирайте своите безжични настройки чрез уеб графичен потребителски интерфейс (уеб GUI). a: Стартирайте своя уеб браузър като Internet Explorer, Firefox, Google Chrome и Safari. a b З  АБЕЛЕЖКИ: Ако QIS (БИН) не стартира автоматично, изпълнете следното за ръчно
  • Страница 22 из 169
    Български c: Задайте мрежово име (SSID) и ключ за защита на безжичните връзки 2,4GHz и 5GHz. След завършване щракнете Apply (Прилагане). d: На екрана се извеждат безжичните настройки. Щракнете Next (Следващ), за да продължите. e: Прочетете ръководството за безжична мрежова връзка. След завършване
  • Страница 23 из 169
    Български 3. ��������������������������������������������� От екрана Local Area Network (LAN) Settings �������������������������������������������� (Настройки на локална мрежа), махнете отметката в Use a proxy server for your LAN (Използвайте прокси сървър за Вашата локална мрежа). 4. Щракнете
  • Страница 24 из 169
    Български 3. За автоматично задаване на настройки iPv4 IP изберете Obtain an IP address automatically (Получавай автоматично IP адрес). 4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови. MAC OS 1. Щракнете иконата на Apple екрана. горния ляв ъгъл на 2. Щракнете върху иконата на System Preferences
  • Страница 25 из 169
    Български В. Деактивирайте комутируемата връзка, ако е активирана. Windows® 7 1. Щракнете върху Start (Старт) > Internet Explorer, за да стартирате уеб браузъра. 2. Щракнете върху Tools (Инструменти) > Internet options (Интернет опции)> раздел Connections (Връзки). 3. ������������������� Never dial
  • Страница 26 из 169
    Български Не мога да открия рутера: •  Натиснете бутон Reset (възстановяване) на задния панел за повече от пет секунди. •  Проверете настройките на безжичния адаптер - SSID и настройки за криптиране. Нямам достъп до интернет през безжичния LAN адаптер. • Преместете рутера по-близо да безжичния
  • Страница 27 из 169
    Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Български Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер? • В ръководството на потребителя на помощния CD диск • Онлайн,
  • Страница 28 из 169
    Čeština Obsah krabice RT-N56U Napájecí adaptér P����������������������������������������������� ������������������������������������������������ odpůrný disk CD (příručka, nástroje) Síťový kabel Stručná příručka Záruční karta POZNÁMKA:� •
  • Страница 29 из 169
    Čeština POZNÁMKY: •  portech WAN a LAN jsou dva indikátory LED. Žlutý indikátor LED *V označuje gigabitové připojení. Zelený indikátor LED označuje připojení 10/100 Mbps. • Vnější USB HDD/Flash disk: • T  ento bezdrátový směrovač funguje s většinou USB HDD/Flash disků do kapacity 2 TB a podporuje
  • Страница 30 из 169
    Čeština Umístění směrovače Aby byl zajištěn optimální přenos bezdrátového signálu mezi bezdrátovým směrovačem a síťovými zařízeními, zajistěte, aby byly splněny následující podmínky: •  Umístěte bezdrátový směrovač do centralizované oblasti pro maximální bezdrátové pokrytí pro síťová zařízení. •
  • Страница 31 из 169
    Čeština Začínáme Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu. 1.  Modem a b VAROVÁNÍ! Kabelový/ADSL modem musí být vypnutý alespoň dvě minuty. a: Odpojte adaptér střídavého napájení od elektrické zásuvky a odpojte jej od kabelového/ADSL modemu. b: Odpojte síťový kabel od
  • Страница 32 из 169
    Čeština c: ���������������������������������������������������������������������������� Pomocí síťového kabelu připojte počítač k portu WAN bezdrátového směrovače. ��������������������������������������������������������������������������� d:
  • Страница 33 из 169
    Čeština Odstraňování problémů 1. Nakonfigurujte nastavení bezdrátového připojení prostřednictvím webového  grafického uživatelského rozhraní (webové GUI). a: Spusťte webový prohlížeč, například Internet Explorer, Firefox, Google Chrome nebo Safari. a b POZNÁMKA� Pokud se QIS nespustí automaticky,
  • Страница 34 из 169
    Čeština c: Přiřazení názvu sítě (SSID) a klíče zabezpečení vašemu bezdrátovému spoji v pásmu 2,4 GHz a 5 GHz. Až budete hotovi, klepněte na Apply (Použít). d: Zobrazí se nastavení internetu a bezdrátové sítě. Klepněte na tlačítko Next (Další). e: Přečtěte si výukový materiál k bezdrátové síti. Až
  • Страница 35 из 169
    Čeština 3. ������������������������������������������������� Na obrazovce Nastavení místní sítě (LAN) zrušte ������������������������������������������������ zaškrtnutí políčka Use a proxy server for your LAN (��������������� LAN server proxy). Použít pro síť ����������������� 4. Po dokončení
  • Страница 36 из 169
    Čeština 3. K automatickému získání nastavení iPv4 IP klepněte na Obtain an IP address automatically (Získat IP adresu automaticky). 4. Po dokončení klepněte na OK. MAC OS 1. Klepněte na ikonu zovky. v levém horním rohu obra- 2. Klepněte na System Preferences (���������� Systémové předvolby) >
  • Страница 37 из 169
    Čeština C. Deaktivujte telefonické připojení, je-li aktivováno. Windows® 7 1. Klepnutím na Start > Internet Explorer spusťte prohlížeč. 2. Klepněte na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti Internetu) > na kartu Connections (Připojení). 3. ������������������� Never dial a connection (Nikdy
  • Страница 38 из 169
    Čeština Směrovač nelze nalézt: • Stiskněte a podržte tlačítko Reset (Resetovat) na zadním panelu déle než pět sekund. • Zkontrolujte nastavení v bezdrátovém adaptéru, například SSID a nastavení šifrování. Nelze přistupovat k Internetu prostřednictvím bezdrátového síťového adaptéru LAN
  • Страница 39 из 169
    Čeština Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači? • Uživatelská příručka na podpůrném disku CD • Server online s odpověďmi na časté dotazy: http://support.asus.com/faq • Server technické podpory: http://support-org.asus.com/ • Horká linka pro zákazníky: Viz Horká linka odborné
  • Страница 40 из 169
    Eesti Pakendi sisu RT-N56U Võrgukaabel Vahelduvvooluadapter Lühijuhend Tugijuhendi CD (kasutusjuhend/ utiliidid) Garantiikaart MÄRKUS: Kui mõni artiklitest on kahjustatud või puudub, siis võtke ühendust jaemüüjaga. Riistvara funktsioonid 1) 2) 3) 4) 40 USB LED LAN LED WAN LED 5GHz LED 5) 6) 7) 8)
  • Страница 41 из 169
    Eesti MÄRKUSED. •  *WAN ja LAN portidel on kaks LED indikaatorit. Kollane LED indikaator tähistab gigabitist ühendust. Roheline LED indikaator tähistab 10/100Mbps ühendust. • Kasutage välist USB kõvaketast/välkmäluketast: • T  raadita ruuter töötab enamike kuni 2TB USB
  • Страница 42 из 169
    Eesti Traadita ruuteri paigutamine Traadita signaali parimaks edastuseks traadita ruuteri ja sellega ühendatud võrguseadmete vahel tehke järgmist: •  Paigutage traadita ruuter kesksesse kohta, et tagada võrguseadmetele maksimaalne traadita side levi ulatus. • Hoidke seade eemal metalltõketest ja
  • Страница 43 из 169
    Eesti Enne jätkamist 1. ����������������������������������������������������� Eemaldage ja lahutage modemilt kõik juhtmed/kaablid. ���������������������������������������������������� Modem a b HOIATUS! Veenduge, et kaabel-/ADSL modem on olnud vähemalt kaks minutit välja lülitatud. a: Eemaldage
  • Страница 44 из 169
    Eesti c: ������������������������������������������������������������������� Kasutades võrgukaablit, ühendage modem traadita ruuteri WAN porti. ������������������������������������������������������������������ d: �������������������������������������������������������������������� Sisestage
  • Страница 45 из 169
    Eesti Alustamine 1.  Konfigureerige traadita sätted veebipõhise graafilise kasutajaliidese (web GUI) kaudu. a: Käivitage veebibrauser, nt Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, või Safari. a b MÄRKUS� Kui utiliit QIS ei käivitu automaatselt, siis järgige neid samme, et utiliit QIS : käsitsi
  • Страница 46 из 169
    Eesti c: Määrake võrgu nimi (SSID) ja turvavõti 2,4GHz ja 5GHz traadita ühenduse jaoks. Kui olete lõpetanud, klõpsake käsku Apply (Rakenda). d: Kuvatakse teie Interneti- ja traadita ühenduse sätted. Jätkamiseks klõpsake käsku Next (Edasi). e: Lugege traadita võrguühenduse õpikut. Kui olete
  • Страница 47 из 169
    Eesti 3. ������������������������������������������������� Ekraanil Local Area Network (LAN) Settings (LAN ������������������������������������������������ sätted) eemaldage märge ruudust Use a proxy server for your LAN (Kasutage oma kohtvõrgu (LAN) puhul puhverserverit). 4. Kui olete lõpetanud,
  • Страница 48 из 169
    Eesti 3. iPv4 IP sätete automaatseks hankimiseks märkige ruut Obtain an IP address automatically (Hangi IP-aadress automaatselt). 4. Kui olete lõpetanud, klõpsake nuppu OK. MAC OS 1. Klõpsake Apple'i ikooni , mis asub ekraani vasakus osas. 2. ��������� System Preferences (Süsteemi eelistused)
  • Страница 49 из 169
    Eesti C. Keelake sissehelistusühendus, kui see on aktiveeritud. Windows® 7 1. Klõpsake Start > Internet Explorer, et käivitada veebibrauser. 2. Klõpsake vahekaarti Tools (Tööriistad) > Internet options (Interneti-suvandid) > Connections (Ühendused). 3. �������������� Never dial a connection (Ära
  • Страница 50 из 169
    Eesti Ei leia ruuterit: •  Vajutage rohkem kui viis sekundit seadme tagapaneelil olevat nuppu Reset (Lähtesta). •  Kontrollige traadita adapteri sätteid (nt SSID ja krüptimissätted). Ei saa juurdepääsu Internetile, kasutades LAN adapterit. • Viige ruuter traadita kliendile lähemale. •
  • Страница 51 из 169
    Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Eesti Kust leida täiendavat teavet traadita ruuteri kohta? • Juhendite ja toe CD • KKK võrgus: http://support.asus.com/faq • Tehnilise
  • Страница 52 из 169
    Deutsch Paketinhalt RT-N56U AC-Adapter Support-CD (Handbuch/Anwendungen) Netzwerkkabel Schnellstarthilfe Garantiekarte Hinweis: • ��������������������������������������������������������������������������������� Sollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Страница 53 из 169
    Deutsch Hinweise: •  *Die WAN- und LAN-Anschlüsse haben zwei LEDs. Gelbe LED zeigt eine Gigabit-Verbindung, grüne LED eine 10/100Mb-Verbindung an.. • Externe USB-Festplatte/Flashlaufwerk: • D  er drahtlose Router läuft mit den meisten USB-Festplatten/Flashlaufwerken (bis zu 2TB) und unterstützt
  • Страница 54 из 169
    Deutsch Positionierung Für beste Funksignalqualität zwischen dem drahtlosen Router und der damit verbundenen Geräte, beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Stellen Sie das Gerät an einer zentralen Stelle auf, um eine ideale Reichweite für sämtliche drahtlose mobile Geräte zu erzielen. • Stellen
  • Страница 55 из 169
    Deutsch Bevor Sie beginnen 1.  Trennen & entfernen Sie alle Kabel/Leitungen Ihrer alten Modemkonfiguration & entfernen Sie die alte IP-Adresse Ihres Computers. Modem a b WARNUNG! Bevor Sie die Kabel/Leitungen entfernen, sollte Ihr Kabel/ADSL-Modem für mindestens zwei Minuten ausgeschaltet werden.
  • Страница 56 из 169
    Deutsch c: Verwenden Sie ein weiteres Netzwerkkabel, um den Modem mit dem WAN-Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden. d: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres Modems mit dem DC-In-Anschluss sowie mit der Stromversorgung. 3. Deaktivieren Sie nicht benötigte Einstellungen am Computer. A.
  • Страница 57 из 169
    Deutsch Erste Schritte 1.  Konfigurieren Sie die Drahtloseinstellungen über die webbasierende grafische Benutzeroberfläche (web GUI). a: Starten Sie einen Webbrowser wie Internet Explorer, Google Chrome, Firefox oder Safari. a b HINWEIS: Falls QIS (Schnelleinstellung) nicht automatisch geladen
  • Страница 58 из 169
    Deutsch c: Weisen Sie der 2.4GHz- und 5GHzVerbindung einen Netzwerknamen (SSID) und einen Sicherheitsschlüssel zu. Klicken Sie auf Apply (Übernehmen), wenn Sie fertig sind. d: Ihre Internet und Drahtloseinstellungen werden angezeigt. Klicken Sie auf Next (Weiter), um fortzufahren. e: Lesen Sie sich
  • Страница 59 из 169
    Deutsch 3. Wählen Sie IP-Adresse automatisch beziehen (Obtain an IP address automatically), um die iPv4 IP-Einstellungen automatisch zu beziehen. 4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK. MAC OS 1. Klicken Sie in Safari-Browser auf Safari > Einstellungen... (Preferences...) > Auswahl Erweitert
  • Страница 60 из 169
    Deutsch 3. Wählen Sie IP-Adresse automatisch beziehen (Obtain an IP address automatically), um die iPv4 IP-Einstellungen automatisch zu beziehen. 4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK. MAC OS 1. Klicken Sie in Safari-Browser auf Safari > Einstellungen... (Preferences...) > Auswahl Erweitert
  • Страница 61 из 169
    Deutsch C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung, falls aktiviert. Windows® 7 1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Browser zu starten. 2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Internet options) > Auswahl Verbindungen (Connections). 3. Wählen Sie Keine Verbindung wählen
  • Страница 62 из 169
    Deutsch Der Router wird nicht erkannt. •  Drücken Sie die Reset-Taste an der Rückseite für mindestens fünf Sekunden. •  Prüfen Sie die Einstellung am drahtlosen Adapter wie z.B. die SSID- und Verschlüsselungseinstellungen. Es kann keine Verbindung mit dem Internet über den Drahtlos-LAN-Adapter
  • Страница 63 из 169
    • • • • Deutsch Wo kann ich weitere Informationen über den drahtlosen Router erhalten? Benutzerhandbuch auf der Support-CD Online FAQ: http://support.asus.com/faq Technische Unterstützung: http://support-org.asus.com/ Kunden-Hotline: Beziehen Sie sich auf die Support-Hotline in dieser
  • Страница 64 из 169
    Magyar A vezeték nélküli router RT-N56U Hálózati adapter Támogató CD (kézikönyv, segédprogramok) Hálózati kábel ��������������� Gyors üzembe helyezési útmutató Garanciajegy ������������ MEGJEGYZÉS: amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
  • Страница 65 из 169
    Magyar MEGJEGYZÉSEK: •  WAN és LAN portokon két-két LED található. Sárga LED: Gigabites *A kapcsolat. Zöld LED: 10/100Mbps-es kapcsolat. • USB külső merevlemez/Flash lemez: • A  vezeték nélküli útválasztó a legtöbb USB merevlemezzel/Flash lemezzel maximum 2 terabájt méretig szabadon használható,
  • Страница 66 из 169
    Magyar A router elhelyezése A vezeték nélküli router és a hálózati eszközök közötti legjobb vezeték nélküli jelátvitel érdekében gondoskodjon a következőkről: •  A vezeték nélküli routert központi területen helyezze el, hogy ideális vezeték nélküli lefedettséget biztosítson valamennyi hálózati
  • Страница 67 из 169
    Magyar Mielőtt folytatná 1.  Húzza ki és válassza le a vezetékeket/kábeleket meglévő modeméről ����������������������������������������������������������������� Modem a b FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy kábel-/ADSL-modeme legalább két perce ki van kapcsolva. a: Húzza ki a hálózati adaptert a
  • Страница 68 из 169
    Magyar c:  Egy másik hálózati kábel segítségével kösse össze a modemet a vezeték nélküli router WAN csatlakozójával. d:  Csatlakoztassa a modem hálózati adapterét a DC tápcsatlakozó aljzathoz, majd dugja a fali aljzatba. 3. Tiltson le bizonyos beállításokat a számítógépen. A. Tiltsa le a
  • Страница 69 из 169
    Magyar Első lépések 1.  Konfigurálja a vezeték nélküli beállításokat a web-alapú grafikus felhasználói felület (web GUI) segítségével..). a: ������������������������������������������������������������������������������������ Indítsa el a böngészőprogramot,
  • Страница 70 из 169
    Magyar c: Jelölje ki a hálózat nevét (SSID) és biztonsági kulcsát a 2,4 GHz-es és 5 GHz-es vezeték nélküli kapcsolathoz. Kattintson az Apply (Alkalmaz) gombra, ha végzett. d: Megjelennek az internet és vezeték nélküli kapcsolat beállításai. A folytatáshoz kattintson a Next (Tovább) gombra. e:
  • Страница 71 из 169
    Magyar 3. ����������������������������������������������������� A Local Area Network (LAN) Settings (Helyi hálózati ���������������������������������������������������� [LAN] beállítások) képernyőn szüntesse meg a Use a proxy server for your LAN (Proxykiszolgáló használata a helyi hálózaton)
  • Страница 72 из 169
    Magyar 3. Az iPv4 IP-beállítások automatikus beolvasásához kattintson az Obtain an IP address automatically (IP-cím automatikus beolvasása) opcióra. 4. Kattintson az OK gombra, ha végzett. MAC OS 1. Kattintson a képernyő bal felső részén az Apple ikonra. 2. ����������� S������������������
  • Страница 73 из 169
    Magyar C. Tiltsa le a betárcsázós kapcsolatot, ha engedélyezve van. Windows® 7 1. Kattintson a Start > Internet Explorer elemre a böngészőprogram indításához. 2. Kattintson a Tools (Eszközök) > Internet options (Internetbeállítások) > Connections (Kapcsolatok) fülre. 3. �������������� Never dial a
  • Страница 74 из 169
    Magyar A router nem található: •  Nyomja meg legalább öt másodpercig a hátlapon lévő Reset (Alaphelyzet) gombot. •  Ellenőrizze a vezeték nélküli adapter beállításait, pl. SSID és titkosítás. Nem lehet csatlakozni az internethez a vezeték nélküli LAN adapteren keresztül • Próbálja meg közelebb
  • Страница 75 из 169
    Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Magyar Hol találhatok további információt a vezeték nélküli routerrel kapcsolatban? • Használati utasítás a támogató CD-n • Online GYIK
  • Страница 76 из 169
    Lietuvių Pakuotės turinys RT-N56U Kintamosios srovės adapteris ���������������������������� Tinklo kabelis �� ����������������� Grei engimo darbui vadovas �������������������������� Pagalbinis kompaktinis diskas (naudotojo vadovas / paslaugų programos)
  • Страница 77 из 169
    Lietuvių PASTABOS: •  *WAN ir LAN prievaduose yra dvi LED (šviesos diodų) lemputės. Geltona LED reiškia gigabitinę jungtį. Žalia LED reiškia 10 / 100 Mbps jungtį. • USB išorinis HDD / atminties diskas: • B  elaidis maršruto parinktuvas veikia su daugeliu USB HDD / atminties diskų (iki 2 TB), jis
  • Страница 78 из 169
    Lietuvių Vietos išrinkimas belaidžiam maršruto parinktuvui Kad belaidis signalas tarp belaidžio maršruto parinktuvo ir prie jo prijungtų tinklo įtaisų būtų kuo stipresnis: •  • • • • • 78 Belaidį maršruto parinktuvą pastatykite centre, kad belaidė aprėptis, reikalinga tinklo įtaisams, būtų
  • Страница 79 из 169
    Lietuvių Prieš pradėdami 1.  elektros lizdo ištraukite dabartinio modemo kištuką, nuo modemo atjunkite visus Iš laidus / kabelius. Modem a b ĮSPĖJIMAS! Įsitikinkite, ar jūsų kabelinis / ADSL modemas išbuvo išjungtas bent dvi minutes. a: Savo belaidžio maršruto parinktuvo kintamosios srovės
  • Страница 80 из 169
    Lietuvių c: ����������������������������������������������������������������������������� Kitu tinklo kabeliu modemą prijunkite prie belaidžio maršruto parinktuvo WAN prievado. d: �������������������������������������������������������������������������������������� Savo modemo kintamosios srovės
  • Страница 81 из 169
    Lietuvių Pradžia 1.  Atlikite belaidžio ryšio sąranką, naudodamiesi saityno grafine naudotojo sąsaja (saityno GUI). a: ������������������������������������������������������������������������������������� Paleiskite savo saityno naršyklę, „Firefox, pavyzdžiui, „Internet Explorer“, „Google Chrome“
  • Страница 82 из 169
    Lietuvių c: Priskirkite tinklo pavadinimą (SSID) ir saugumo raktą savo 2,4 GHz ir 5 GHz belaidžiam ryšiui. Spustelėkite Apply (taikyti), kai viską padarysite. d: Rodomos jūsų internetinio ir belaidžio ryšio nuostatos. Spustelėkite Next (kitas) ir tęskite. e: Perskaitykite belaidžio jungimosi
  • Страница 83 из 169
    Lietuvių 3. ������������������������������������������������ Būdami vietinio tinklo (LAN) parametrų ekrane, ����������������������������������������������� nuimkite žymelę nuo Use a proxy server for your LAN (Naudoti tarpinį serverį savo LAN). 4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai). MAC OS 1.
  • Страница 84 из 169
    Lietuvių 3. Norėdami automatiškai gauti iPv4 IP nuostatas, varnele pažymėkite Obtain an IP address automatically (IP adresą gauti automatiškai). 4. Tai padarę spustelėkite OK (Gerai). MAC OS 1. Spustelėkite „Apple“ piktogramą , esančią jūsų ekrano viršuje, kairėje pusėje. 2. ���������� System
  • Страница 85 из 169
    Lietuvių C. Jei įjungtas telefoninis ryšys, jį išjunkite. Windows® 7 1. Spustelėkite Start (Pradėti) > Internet Explorer, kad paleistumėte saityno naršyklę. 2. Spustelėkite Tools (Įrankiai) > Internet options (Interneto parinktys) > skirtuką Connections (Ryšiai). 3. ������������ Never dial a
  • Страница 86 из 169
    Lietuvių Nepavyksta rasti maršruto parinktuvo: •  Ilgiau kaip penkias sekundes spauskite ant užpakalinio pulto esantį „Reset“ (atstatymo) mygtuką. •  Patikrinkite belaidžio adapterio nuostatas, pavyzdžiui, SSID ir šifravimo nuostatas. Internetas nepasiekiamas naudojantis belaidžiu LAN adapteriu.
  • Страница 87 из 169
    Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Lietuvių kur galiu rasti daugiau informacijos apie belaidį maršruto parinktuvą? • Naudotojo vadove, kurį rasite pagalbiniame
  • Страница 88 из 169
    Latviski Iepakojuma saturs RT-N56U Maiņstrāvas adapteris Atbalsta CD (Lietotāja rokasgrāmata/utilītas) Tīkla kabelis Padomi ātrai darba uzsākšanai Garantijas karte PIEZĪME: Ja kāda no šīm lietām ir bojāta vai pazudusi, sazinieties ar pārdevēju.
  • Страница 89 из 169
    Latviski PIEZĪMES: •  *WAN un LAN portos ir divi LED gaismas indikatori. Dzeltens LED gaismas indikators nozīmē, ka ir Gigabitu savienojums. Zaļš LED gaismas indikators nozīmē, ka ir 10/100Mbps savienojums. • USB ārējais HDD (cietā diska diskdzinis)/ zibatmiņas disks: • B  ezvadu maršrutētājs
  • Страница 90 из 169
    Latviski Bezvadu maršrutētāja novietošana Lai būtu laba bezvadu signāla pārraide starp bezvadu maršrutētāju un tam pievienotajām tīkla ierīcēm, pārliecinieties, ka: •  bezvadu maršrutētājs ir novietots centrālajā zonā, lai sniegtu maksimālu bezvadu pārklājumu tīkla ierīcēm; • ierīce nav novietota
  • Страница 91 из 169
    Latviski Pirms uzsākšanas 1. ����������������������������������������������������������������������� Izvelciet un atvienojiet vadus/kabeļus no jūsu esošā modema pieslēguma ���������������������������������������������������������������������� Modem a b BRĪDINĀJUMS! Pārliecinieties, ka jūsu
  • Страница 92 из 169
    Latviski c:  Izmantojot tīkla kabeli, savienojiet savu modemu ar bezvadu maršrutētāja WAN portu. d:  Ievietojiet sava modema maiņstrāvas adaptera līdzstrāvas izvadu līdzstrāvas ievades portā un pievienojiet adapteri maiņstrāvas kontaktligzdai. 3. Atspējojiet savā datorā dažus iestatījumus. A.
  • Страница 93 из 169
    Latviski Sākam rīkoties 1.  Konfigurējiet savus bezvadu iestatījumus ar tīmekļa grafiskās saskarnes (web GUI) palīdzību. a: �������������������������������������������������������������������������������������� Palaidiet savu tīmekļa pārlūku, piemēram,���������������������������������������������
  • Страница 94 из 169
    Latviski c: Piešķiriet tīkla nosaukumu (SSID) un drošības atslēgu 2.4GHz un 5GHz bezvadu savienojumam. Kad tas ir izdarīts, nospiediet Apply (Lietot). d: Parādās interneta un bezvadu iestatījumi. Nospiediet Next (Tālāk), lai turpinātu. e: Izlasiet bezvadu tīkla savienojuma norādes. Kad tas ir
  • Страница 95 из 169
    Latviski 3. �������������������������������������������������� Lokālā tīkla (LAN) iestatījumu (Settings) ekrānā ������������������������������������������������� noņemiet kāsīti no Use a proxy server for your LAN (Izmantot starpniekserveri LAN). 4. Noklikšķiniet uz OK, kad tas izdarīts. MAC OS 1.
  • Страница 96 из 169
    Latviski 3. Lai iegūtu iPv4 IP iestatījumus automātiski, aktivizējiet Obtain an IP address automatically (Iegūt IP adresi automātiski). 4. Noklikšķiniet uz OK, kad tas izdarīts. MAC OS 1. Ekrāna augšējā kreisajā pusē nospiediet Apple ikonu . 2. ����������������� System Preferences (Sistēmas
  • Страница 97 из 169
    Latviski C. Atspējot iezvanpieejas savienojumu, ja iespējots. Windows® 7 1. Noklikšķiniet uz Start (Sākt) > Internet Explorer, lai palaistu tīmekļa pārlūku. 2. Noklikšķiniet uz Tools (Rīki) > Internet options (Interneta opcijas) > Connections (Savienojumi) cilnes. 3. ���������������������� Never
  • Страница 98 из 169
    Latviski Nevar atrast maršrutētāju: •  Nospiediet Reset (Atiestatīšana) pogu uz aizmugurējā paneļa un paturiet nospiestu ilgāk par piecām sekundēm. •  Pārbaudiet SSID un šifrēšanas iestatījumus bezvadu pārveidotājā. Nevar piekļūt internetam caur bezvadu LAN pārveidotāju. • Novietojiet
  • Страница 99 из 169
    Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Latviski Kur es varu atrast plašāku informāciju par bezvadu maršrutētāju? • Lietotāja rokasgrāmatā atbalsta CD • Tiešsaistes BUJ (FAQ)
  • Страница 100 из 169
    Polski Zawartość opakowania RT-N56U Adapter zasilania Kabel sieciowy Instrukcja szybkiego uruchomienia Pomocniczy dysk CD (podręcznik, narzędzia) Karta gwarancyjna UWAGA: W przypadku uszkodzenia lub braku któregoś z elementów skontaktuj się ze sprzedawcą. Funkcje urządzenia 1) 2) 5) 6) Dioda LED
  • Страница 101 из 169
    •  *Dostępne są dwie diody LED na porcie WAN i LAN. Żółte światło diody LED oznacza połączenie Gigabit. Zielone światło diody LED oznacza połączenie 10/100Mbps. Polski PASTABOS: • USB išorinis HDD / atminties diskas: • B  elaidis maršruto parinktuvas veikia su daugeliu USB HDD / atminties diskų
  • Страница 102 из 169
    Polski Vietos išrinkimas belaidžiam maršruto parinktuvui Kad belaidis signalas tarp belaidžio maršruto parinktuvo ir prie jo prijungtų tinklo įtaisų būtų kuo stipresnis: •  Belaidį maršruto parinktuvą pastatykite centre, kad belaidė aprėptis, reikalinga tinklo įtaisams, būtų maksimali. • Įtaisą
  • Страница 103 из 169
    1.  Wyciągnąć wtyczki i odłączyć kable/przewody od istniejącego modemu. Polski Wprowadzenie Modem a b OSTRZEŻENIE! Pamiętać o tym, aby modem kablowy/ADSL był wyłączony przez co najmniej dwie minuty. a: Wyłączyć zasilacz z gniazdka sieciowego i odłączyć go od modemu kablowego/ADSL. b: Odłączyć
  • Страница 104 из 169
    Polski c: �������������������������������������������������������������������������������� Używając drugiego kabla sieciowego, podłącz modem do gniazda sieci WAN routera ������������������������������������������������������������������������������� bezprzewodowego. d:
  • Страница 105 из 169
    1.  Skonfiguruj ustawienia sieci bezprzewodowej za pomocą sieciowego graficznego interfejsu użytkownika (web GUI). Polski Wprowadzenie a: ���������������������������������������������������������������������������������� Uruchom przeglądarkę sieciową taką jak Internet Explorer, Google, Chrome
  • Страница 106 из 169
    Polski c: Przydziel nazwę sieciową (SSID) i klucz zabezpieczenia dla połączenia bezprzewodowego 2,4GHz i 5GHz. Po zakończeniu kliknij Apply (Zastosuj). d: Wyświetlane są ustawienia połączenia z Internetem i połączenia bezprzewodowego. Kliknij Next (Dalej), aby kontynuować. e: Przeczytaj instrukcję
  • Страница 107 из 169
    Polski 3. ���������������������������������������������� Na ekranie Local Area Network (LAN) Settings ��������������������������������������������� (Ustawienia sieci lokalnej (LAN)) odznacz opcję Use a proxy server for your LAN (Użyj serwera proxy dla sieci LAN). 4. Po zakończeniu kliknij przycisk
  • Страница 108 из 169
    Polski 3. Aby automatycznie uzyskać ustawienia IP iPv4, zaznacz Obtain an IP address automatically (Uzyskaj adres IP automatycznie). 4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK. MAC OS 1. Kliknij ikonę Apple w górnym, lewym rogu ekranu. 2. ����������������� System Preferences (Preferencje Kliknij
  • Страница 109 из 169
    Windows® 7 1. Kliknij przycisk Start > Internet Explorer w celu uruchomienia przeglądarki internetowej. 2. Kliknij przycisk Tools (Narzędzia) > Internet options (Opcje internetowe) > zakładkę Connections (Połączenia). 3. ����������������� Never dial a connection (Nigdy nie Zaznaczyć opcję
  • Страница 110 из 169
    Polski Nie można znaleźć routera: • Naciśnij przycisk Reset (Zeruj) na panelu tylnym na dłużej niż pięć sekund. • Sprawdź ustawienie adaptera bezprzewodowego, takie jak SSID i ustawienia szyfrowania. Nie można uzyskać dostępu do Internetu poprzez adapter bezprzewodowej sieci LAN. • Przesuń router
  • Страница 111 из 169
    Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Polski Gdzie można znaleźć więcej informacji o routerze bezprzewodowym? • Instrukcja obsługi umieszczona na płycie CD ze sterownikami •
  • Страница 112 из 169
    Română Conţinutul pachetului RT-N56U Încărcător CD (Manual/utilitare) Reţeaua de cablu� ����������������� Ghid rapid de pornire ��������������������� Card de garanţie ���������������� NOTĂ: Dacă oricare dintre articole este dete������������������������������������������� riorat sau lipseşte,
  • Страница 113 из 169
    •  *Există două LED-uri în porturile WAN şi LAN. LED-ul galben denotă conexiunea Gigabit. LED-ul verde denotă conexiunea de 10/100 Mbps. Română NOTĂ: • Unitate de hard disk externă/unitate flash pentru USB: • R  uterul fără fir funcţionează cu majoritatea unităţilor de hard disk/unităţilor flash
  • Страница 114 из 169
    Română Poziţionarea ruterului Pentru transmisia optimă a semnalului fără fir între ruterul fără fir şi dispozitivele de reţea conectate la acesta, asiguraţi-vă că: •  Aşezaţi ruterul fără fir într-o zonă centrală pentru o acoperire fără fir maximă pentru dispozitivele de reţea. • Feriţi
  • Страница 115 из 169
    1. �������������������������� ����������������������������������������������������������������������� Scoateţi de sub tensiune ������������������������� şi deconectaţi firele/cablurile din configuraţia existentă a modemului. Română Înainte de a începe Modem a b ATENŢIE! Asiguraţi-vă că modemul
  • Страница 116 из 169
    Română c: ���������������������������������������������������������������������������������������� Cu ajutorul unui alt cablu de reţea, conectaţi modemul la portul WAN al ruterului fără ��������������������������������������������������������������������������������������� fir. d:
  • Страница 117 из 169
    1.  Configuraţi setările reţelei fără fir prin intermediul interfeţei grafice cu utilizatorul prin Web (GUI web). Română Noţiuni de bază a: ������������������������������������������������������������������������������������� Lansaţi browserul dvs. de Web
  • Страница 118 из 169
    Română c: Atribuiţi numele de reţea (SSID) şi cheia de securitate pentru conexiunea fără fir de 2,4 GHz şi 5 GHz. Faceţi clic pe Apply (Aplicare) când aţi terminat. d: Se afişează setările dvs. Internet şi fără fir. Faceţi clic pe Next (Următorul) pentru a continua. e: Citiţi asistentul de
  • Страница 119 из 169
    Română 3. ����������������������������������������������� Din ecranul Local Area Network (LAN) Settings ���������������������������������������������� (Setări pentru reţeaua locală (LAN)), debifaţi opţiunea Use a proxy server for your LAN (Utilizare server proxy pentru reţeaua locală). 4. Faceţi
  • Страница 120 из 169
    Română 3. Pentru a obţine automat setările IP iPv4, bifaţi Obtain an IP address automatically (Se obţine automat o adresă IP). 4. Faceţi clic pe OK când aţi terminat. MAC OS 1. Faceţi clic pe pictograma Apple localizată în partea stângă sus a ecranului. 2. ��������������� System Preferences
  • Страница 121 из 169
    Windows® 7 1. Faceţi clic pe Start > Internet Explorer pentru a lansa browserul web. 2. Faceţi clic pe Tools (Instrumente) > Internet options (Opţiuni Internet) > fila Connections (Conexiuni). 3. �������� Never dial a connection (Nu se apelează Bifaţi ������� niciodată o conexiune). 4. Faceţi clic
  • Страница 122 из 169
    Română Nu poate găsi routerul: • Apăsaţi butonul Resetare de pe panoul din spate pentru mai mult de cinci secunde. •  Verificaţi setarea adaptorului wireless precum SSID şi setarea de criptare. Nu poate accesa la internet prin adaptorul LAN wireless •  Mutaţi routerul mai aproape de clientul
  • Страница 123 из 169
    Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Română Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără fir? • Manualul de utilizare de pe CD-ul furnizat • Site online cu cele
  • Страница 124 из 169
    Русский Комплект поставки Беспроводной роутер RT-N56U Сетевой кабель Блок питания Краткое руководство Компакт-диск (руководство пользователя / утилиты) Гарантийный талон ПРИМЕЧАНИЯ: •  сли какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, Е обратитесь в службу техподдержки ASUS.
  • Страница 125 из 169
    •  Порты WAN и LAN оснащены двумя индикаторами. Желтый * индикатор означает гигабитное подключение. Зеленый индикатор означает 10/100Мбит/с подключение. Русский ПРИМЕЧАНИЯ: • Внешний USB HDD/флэш-диск •  еспроводной роутер работает с большинством USB жестких дисков/ флэшБ дисков (размером до 2
  • Страница 126 из 169
    Русский Размещение роутера Для улучшения беспроводной связи между беспроводным роутером и сетевыми устройствами, подключенными к нему, выполните следующее: •  Поместите беспроводной роутер в центре беспроводной сети для максимального покрытия. • Поместите устройство подальше от металлических
  • Страница 127 из 169
    Русский Подготовка 1.  тключите провода/кабели от модема. О Modem a b ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что кабельный/ADSL модем был выключен в течение не менее двух минут. a: Отключите блок питания от розетки и от кабельного/ADSL модема. b: Отключите сетевой кабель от кабельного/ADSL модема. 2. Настройка
  • Страница 128 из 169
    Русский c:  помощью другого сетевого кабеля, подключите модем к WAN порту беспроводного С роутера. d:  одключите блок питания модема к разъему DC-In модема и к розетке. П 3. Измените настройки на Вашем компьютере. А. Отключите прокси-сервер, если он включен. B. Установите TCP/IP для
  • Страница 129 из 169
    1.  конфигурируйте настройки С беспроводного роутера. беспроводной сети через веб-интерфейс Русский Начало работы a: Запустите браузер, например Internet Explorer, Firefox, Safari или Google Chrome. a b П  РИМЕЧАНИЕ: Если QIS не запускается автоматически, для доступа к странице QIS выполните
  • Страница 130 из 169
    Русский c: Назначьте имя сети (SSID) и ключ безопасности для беспроводных подключений 2.4 ГГц и 5 ГГц. Когда закончите, нажмите Применить. d: Появятся настройки Интернет и беспроводной сети. Нажмите Далее для продолжения. e: Ознакомьтесь с описанием беспроводного сетевого подключения. Когда
  • Страница 131 из 169
    Русский 3.  а экране настройки локальной сети отключите Н использование прокси-сервера для локальной сети. 4. Нажмите OK когда закончите. MAC OS 1.  браузере Safari, нажмите Safari > Preferences > В Advanced > Change Settings. 2.  а экране сеть снимите флажки FTP Proxy и Web Н Proxy (HTTP). 3.
  • Страница 132 из 169
    Русский 3. Выберите Получить IP адрес автоматически для автоматического получения IP адреса. 4. Нажмите OK когда закончите. MAC OS 1. Нажмите иконку Apple расположенную в левом верхнем углу экрана. 2. Нажмите System Preferences > Network > Configure. 3. На вкладке TCP/IP в выпадающем списке
  • Страница 133 из 169
    Windows 7 1.  ажмите Пуск > Internet Explorer для запуска Н браузера. 2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка Подключения. 3.  становите флажок Никогда не использовать У подключение удаленного доступа. 4. Нажмите OK когда закончите. Русский С. Отключите подключение удаленного
  • Страница 134 из 169
    Русский Невозможно найти роутер: • Н  ажмите и удерживайте кнопку сброса на задней панели более пяти секунд. • П  роверьте настройки беспроводного адаптера, например SSID и шифрование. Невозможно подключиться к Интернет через адаптер беспроводной сети. • Поместите роутер ближе к беспроводному
  • Страница 135 из 169
    Место США / Канада Бразилия Горячая линия Горячая линия Поддерживаемые языки 1-812-282-2787 4003 0988 (Столица) 0800 880 0988 (demais localidades) Русский Португальский Русский Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере? • Руководство пользователя на компакт-диске • Часто
  • Страница 136 из 169
    Slovensky Obsah balenia RT-N56U Nätverkskabel Support-CD (bruksanvisning/ hjälp program) Nätadapter Snabbstartguide Garantikort OBS: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare. ����������������������������������������������������������� ��������������� Funkcie
  • Страница 137 из 169
    •  *Pre porty siete WAN a LAN sú k dispozícii dva LED indikátory. Žltý LED indikátor znamená gigabajtové pripojenie. Zelený LED indikátor znamená 10/100 Mbps pripojenie. • Externý USB HDD/Flash disk: • S  merovač bezdrôtovej komunikácie funguje s väčšinou USB HDD/Flash diskov do veľkosti 2 TB a
  • Страница 138 из 169
    Slovensky Umiestnenie smerovača bezdrôtovej komunikácie Na najlepší prenos bezdrôtového signálu medzi smerovačom bezdrôtovej komunikácie a sieťovými zariadeniami je nutné: •  Umiestniť smerovač bezdrôtovej komunikácie v centrálnej zóne s cieľom dosiahnuť maximálne pokrytie bezdrôtovým signálom pre
  • Страница 139 из 169
    1. ������������������������������������������������������������������������������ Vytiahnite zo zásuvky a odpojte vodiče/káble z jestvujúcej inštalácie modemu. ����������������������������������������������������������������������������� Modem a Slovensky Skôr, ako budete pokračovať b VÝSTRAHA!
  • Страница 140 из 169
    Slovensky c: ����������������������������������������������������������������������������� Pomocou iného sieťového kábla prepojte svoj modem s portom WAN na smerovači ���������������������������������������������������������������������������� bezdrôtovej komunikácie. d:
  • Страница 141 из 169
    1.  omocou webového grafického používateľského rozhrania (web GUI) P vykonajte konfiguráciu nastavení bezdrôtovej komunikácie. a: ������������������������������������������������������������������������������������ Spusťte svoj webový prehľadávač, ako je Internet Explorer, Firefox, Google Chrome,
  • Страница 142 из 169
    Slovensky c: Priraďte názov siete (SSID) a kód zabezpečenia pre svoje 2,4 GHz a 5 GHz bezdrôtové pripojenie. Po dokončení kliknite na Apply (Použiť). d: Zobrazia sa nastavenia internetu a bezdrôtovej siete. Pokračujte kliknutím na Next (Ďalej). e: Prečítajte si návod na bezdrôtové sieťové
  • Страница 143 из 169
    Slovensky 3. �������������������������������������������������� V rámci obrazovky nastavení lokálnej počítačovej ������������������������������������������������� siete (LAN) zrušte začiarknutie Use a proxy server for your LAN (Pre sieť LAN používať server proxy). 4. Po dokončení kliknite na OK.
  • Страница 144 из 169
    Slovensky 3. Ak chcete získať nastavenia iPv4 IP automaticky, označte Obtain an IP address automatically (Získať IP adresu automaticky). 4. Po dokončení kliknite na OK. MAC OS 1. Kliknite na ikonu spoločnosti Apple v ľavom hornom rohu vašej obrazovky. 2. ������������ System Preferences (Systémové
  • Страница 145 из 169
    Windows® 7 1. Kliknite na Start (Štart) > Internet Explorer a spusťte webový prehľadávač. 2. Kliknite na Tools (Nástroje) > Internet options (Možnosti siete Internet) > karta Connections (Pripojenia). 3. ������������� Never dial a connection (Nikdy sa Začiarknite ������������ nesnažiť pripojiť).
  • Страница 146 из 169
    Slovensky Nie je možné nájsť smerovač: •  Stlačte tlačidlo Reset (Resetovať) na zadnom paneli počas doby dlhšej ako päť sekúnd. •  Skontrolujte nastavenie adaptéra bezdrôtového pripojenia, ako je nastavenie SSID a kódovania. Nie je možné získať prístup do internetu pomocou adaptéra bezdrôtovej
  • Страница 147 из 169
    Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Slovensky Kde nájdem viac informácií o smerovači bezdrôtovej komunikácie? • Návod na obsluhu na CD s podporou • On-line stránka s často
  • Страница 148 из 169
    Українська До комплекту входять RT-N56U Мережевий кабель� ����������������� ���������������������������������� Адаптер змінного струму����������� Керівництво для початку експлуатації ������������������������������������ Компакт-диск підтримки (керівництво користувача/утиліти)�
  • Страница 149 из 169
    •  *На портах WAN і LAN є два світлодіоди. Жовтий світлодіод означає гігабітне підключення. Зелений світлодіод позначає підключення 10/100 Мбps. • Зовнішній жорсткий диск USB / Флеш-пам'ять: • Б  ездротовий маршрутизатор працює з більшістю жорстких дисків USB / флеш-пам’яттю до 2 терабайт і
  • Страница 150 из 169
    Українська Розташування бездротового маршрутизатора Щоб забезпечити найвищу якість передачі сигналу між маршрутизатором і підключеними до нього мережевими пристроями, переконайтеся, що: •  Маршрутизатор знаходиться по центру всіх пристроїв, щоб досягти максимального покриття для мережевих
  • Страница 151 из 169
    1. ������������������������������������������������������������������ Вимкніть і від'єднайте шнури/кабелі існуючого налаштування модему ����������������������������������������������������������������� Modem a Українська Перш ніж продовжити b ОБЕРЕЖНО! Переконайтеся, що Ваш кабельний/ADSL модем
  • Страница 152 из 169
    Українська c: ��������������������������������������������������������������������������� За допомогою мережевого кабелю підключіть модем до порту WAN бездротового �������������������������������������������������������������������������� маршрутизатора. d:
  • Страница 153 из 169
    1. Конфігуруйте бездротові налаштування через графічний інтерфейс он-лайн (графічий інтерфейс в Інтернет). a: ������������������������������������������������������������������������������ Запустіть веб-браузер: Internet Explorer, Firefox, Google Chrome або ��������� Safari. a Українська Початок
  • Страница 154 из 169
    Українська c: Призначте назву мережі (SSID) і ключ безпеки для підключення на частоті 2,4 ГГц і 5 ГГц. Коли це буде виконано, клацніть по Apply (Застосувати). d: Показано підключення Інтернет і бездротові налаштування. Клацніть по Next (Далі), щоб продовжити. e: Прочитайте керівництво для
  • Страница 155 из 169
    Українська 3. ��������������������������������������������� На екрані Local Area Network (LAN) Settings �������������������������������������������� (Налаштування локальної мережі) зніміть "пташку" поруч із Use a proxy server for your LAN (Використовувати проксі-сервер для локальної мережі). 4.
  • Страница 156 из 169
    Українська 3. Щоб автоматично отримати налаштування iPv4 IP, відмітьте Obtain an IP address automatically (Автоматично отримати ІР-адресу). 4. Виконавши, клацніть по OK (ОК). MAC OS 1. Клацніть по піктограмі ліворуч вгорі на екрані. 2. ������������ ystem Preferences (Уподобання Клацніть по�
  • Страница 157 из 169
    Windows® 7 1. Клацніть по Start (Пуск) > Internet Explorer, щоб запустити веб-браузер. 2. Клацніть по панелі Tools (Знаряддя) > Internet options (Bластивості браузeра) > Connections (Підключення). 3. ����������� Never dial a connection (Ніколи не Відмітьте ���������� використовувати це
  • Страница 158 из 169
    Українська Неможливо знайти маршрутизатор: •  Натисніть на кнопку Reset (Скинути) на задній панелі понад п’ять секунд. •  Перевірте налаштування на бездротовому адаптері такі як SSID та налаштування криптографічного захисту. Неможливо увійти до Інтернет через бездротовий адаптер локальної мережі.
  • Страница 159 из 169
    Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Українська Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор? • Керівництво користувача на компакт-диску підтримки •
  • Страница 160 из 169
    ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging
  • Страница 161 из 169
    WARNING! Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Prohibition of Co-location This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
  • Страница 162 из 169
    This equipment may be operated in AT, BE, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, GR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, ES, SE, GB, IS, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR. Canada, Industry Canada (IC) Notices This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210. Operation is subject to the
  • Страница 163 из 169
    Ce périphérique a été évalué et démontré conforme aux limites SAR (Speci c Absorption Rate – Taux d’absorption spéci que) d’IC lorsqu’il est installé dans des produits hôtes particuliers qui fonctionnent dans des conditions d’exposition à des appareils portables (les antennes se situent à moins de
  • Страница 164 из 169
    Networks Global Hotline Information NOTE: For more information, visit the ASUS support site at: http://support.asus.com Area Support Languages Hotline Number Australia 1300-2787-88 English Austria 0043-820240513 German Belgium 0032-78150231 Dutch /French China 400-620-6655 Simplified Chinese
  • Страница 165 из 169
    Networks Global Hotline Information Hotline Number Support Languages Malaysia +603 2148 0827 (Check Repair Detail Status Only) +603-6279-5077 Bahasa Melayu/English Netherlands / Luxembourg 0031-591-570290 Dutch / English New Zealand 0800-278-788 / 0800-278-778 English Norway 0047-2316-2682
  • Страница 166 из 169
    Networks Global Hotline Information Area Hotline Number Support Languages Availability Mon. to Fri. 9:00-18:00 Mon. to Fri. 9:00-17:45 Mon. to Fri. 9:00-17:00 Mon. to Fri. 9:00-12:00; 13:30-18:00 0041-848111010 German/French 0041-848111014 French 0041-848111012 Italian Taiwan 0800-093-456;
  • Страница 167 из 169
    Manufacturer Authorised representative in Europe Authorised distributors in Turkey ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN ASUS Computer GmbH Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S.
  • Страница 168 из 169
  • Страница 169 из 169