Инструкция для BEKO CN 228100

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Zalecamy sprawdzenie tej temperatury dokładnym 
termom

etrem, aby upewnić się, że temperatura w 

komorach przechowywania utrzymywana jest na 
wymaganym poziomie. 
Należy pamiętać, aby natychmiast odczytać 
wskazanie termometru, ponieważ temperatura 
bardzo szybko rośnie po wyjęciu go z 
zamrażalnika. 
Prosimy pamiętać, że za każdym otwarciem 
drzwiczek zimne powietrze ulatnia się i 
temperatura wewnątrz rośnie. Nie należy zatem 
pozostawiać drzwiczek otwartych i pamiętać o ich 
zamykaniu natychmiast po włożeniu lub wyjęciu 
żywności. 

 

Przed uruchomieniem 

 

Ostateczne sprawdzenie 

Przed uruchomieniem chłodziarki sprawdźcie, czy: 
1. Nóżki ustawiono tak, że chłodziarka stoi 
idealnie równo. 
2. Wnętrze jest suche, a powietrze może 
swobodnie krążyć z tyłu. 
3. Wnętrze jest czyste, jak zaleca się w rozdziale 
„Czyszczenie i konserwacja”. 
4. Wtyczkę wetknięto w gniazdko w ścianie i 
włączono jego zasilanie. Po otwarciu drzwiczek 
zapali się światło we wnętrzu. 

Oraz zwróćcie uwagę, że: 

5.  Po uruchomieniu sprężarki usłyszycie jej szum. 
Także płyn i gaz zamknięte w systemie chłodzenia 
mogą wydawać pewne odgłosy, niezależnie od 
tego, czy sprężarka pracuje, czy nie. Jest to 
całkiem normalne. 
6. Niewielka falistość górnej powierzchni komory 
jest całkiem normalna, wynika z zastosowanego 
procesu wytwórczego i nie jest defektem. 
7. Zalecamy nastaw

ienie pokrętła w pozycji 

środkowej i monitorowanie temperatury, aby 
zapewnić utrzymywanie przez chłodziarkę 
pożądanej temperatury przechowywania (patrz 
rozdział „Regulacja i nastawianie temperatury”). 
8. Nie należy wkładać żywności do chłodziarki 
zaraz po 

jej włączeniu. Poczekajcie, aż osiągnięta 

zostanie właściwa temperatura przechowywania. 
Zalecamy sprawdzanie temperatury dokładnym 
termometrem (patrz rozdział „Regulacja i 
nastawianie temperatury”).

 

Przechowywanie 

żywności mrożonej 

 

Zamrażarka służy do długoterminowego 
przechowywania mrożonek spożywczych 
kupionych w sklepie, a także można jej użyć do 
zamrażania i przechowywania żywności świeżej. 
W razie przerwy w zasilaniu elektrycznością nie 
należy otwierać drzwiczek. Przerwa w zasilaniu 
poniżej 19 godz. nie powinna zaszkodzić 
zamrożonej żywności. Jeśli awaria trwa dłużej, 
należy sprawdzić stan żywności i albo zjeść ją 
natychmiast, albo zagotować i ponownie 
zamrozić. 

 

Zamrażanie żywności świeżej 

 

Aby uzyskać najlepsze rezultaty prosimy 
przestrzegać następujących instrukcji. 
Nie należy zmrażać zbyt dużych ilości żywności 
na raz. Jakość żywności zachowuje się najlepiej 
zamrażając ją na wskroś najszybciej, jak to 
możliwe. 
Nie należy przekraczać 24-godzinnej zdolności 
za

mrażania zamrażarki.  

Umieszczenie ciepłych potraw w komorze 
zamrażalnika powoduje ciągłą pracę urządzenia 
chłodniczego aż do ich zupełnego zamrożenia. 
Może to tymczasowo prowadzić do nadmiernego 
ochłodzenia komory chłodniczej. 
Aby osiągnąć najwyższą wydajność przy 
zamrażaniu żywności świeżej przed jej włożeniem 
nastaw pokrętło w maksymalnej pozycji 24h. Po 
zamrożeniu pokrętło to można ponownie ustawić 
w pozycji wyjściowej. Niewielkie ilości żywności do 
0,5 kg można zamrażać bez nastawiania pokrętła 
regulacji temperatury. 
Należy specjalnie zadbać, aby nie mieszać 
żywności już zamrożonej ze świeżą. 
 

Sporządzanie kostek lodu 

 

Tackę na kostki lodu należy w 3/4 napełnić wodą i 
umieścić w zamrażarce. 
Gdy tylko woda zamarznie, można wyjąc kostki 
lodu. 
Do wyjęcia kostek lodu nie wolno używać ostrych 
przedmiotów takich jak nóż, czy widelec. Grozi to 
skaleczeniem! 

 

Należy raczej pozostawić lód, aby lekko odtajał, 
albo na chwilę włożyć spód tacki do ciepłej wody.

 

 

 

46 

PL 

                                                             

Instrukcja obsługi 

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 77
    CN228100 NO FROST REFRIGERATOR-FREEZER type I НЕЗАМЕРЗАЮЩЕЕ ХОЛОДИЛЬНИК-МОРОЗИЛЬНИК типа I CN228100 FROST FREE ХЛАДИЛНИК И ФРИЗЕР тип I FROST FREE HLADNJAK-ZAMRZIVAČ tipa I EN Instruction for use РУС Руководство по эксплуатации БГ Инструкции за употреба FAGYÁSMENTES HŰTŐSZEKRÉNY-FAGYASZTÓ I-es
  • Страница 2 из 77
  • Страница 3 из 77
    WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the
  • Страница 4 из 77
    EN Index Safety first /1 Electrical requirements; Transportation instructions /2 Installation instructions /2 Getting to know your appliance /3 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Temperature control and adjustment /4 Before operating /4 Storing frozen food; Freezing fresh food /4
  • Страница 5 из 77
    1
  • Страница 6 из 77
    2 3 4 5 6 7 9 11 12 8 10
  • Страница 7 из 77
    13
  • Страница 8 из 77
    EN Instruction for use Congratulations on your choice of a Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed. • Leave to stand for at least 12 hours before
  • Страница 9 из 77
    EN Instruction for use Important! • Care must be taken while cleaning/carrying the appliance not to touch the bottom of the condenser metal wires at the back of the appliance, as this could cause injury to fingers and hands. • Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not
  • Страница 10 из 77
    EN Instruction for use 9. Do not keep vegetable oil on door shelves. Keep the food packed, wrapped or covered. Allow hot food and beverages to cool before refrigerating. Leftover canned food should not be stored in the can. 10. Fizzy drinks should not be frozen and products such as flavoured water
  • Страница 11 из 77
    EN Instruction for use Before operating Freezing fresh food Final Check Before you start using the appliance check that: 1. The feet have been adjusted for perfect levelling. 2. The interior is dry and air can circulate freely at the rear. 3. The interior is clean as recommended under "Cleaning and
  • Страница 12 из 77
    EN Instruction for use Warnings! The fans inside the freezer and fresh food compartments circulates cold air. Never insert any object through the guard. Do not allow children to play with the fresh food andfreezer fan. Never store products that contain inflammable propellant gas (eg dispensers,
  • Страница 13 из 77
    EN Instruction for use Repositioning the door Don’t- Proceed in numerical order (Item 13). Don’t- Do’s and don’ts Don’t- Do- Clean your appliance regularly. Do- Keep raw meat and poultry below cooked food and dairy products. Do- Take off any unusable leaves on vegetables and wipe off any soil. Do-
  • Страница 14 из 77
    EN Instruction for use Energy Consumption Information concerning the noise and the vibrations which might appear during the operation of the appliance Maximum frozen food storage volume is achieved without using the upper shelf cover provided in the freezer compartment. Energy consumption of your
  • Страница 15 из 77
    EN Instruction for use • That the temperature control has been set correctly. • That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moulded plug. If the appliance is still not operating at all after above checks, contact the dealer from whom you purchased the unit. Please ensure
  • Страница 16 из 77
    РУС Инструкция по эксплуатации Поздравляем холодильника время. Вас с покупкой высококачественного , который будет служить Вам долгое Безопасность прежде всего! Не включайте холодильник в электросеть до тех пор, пока не удалите всю упаковку и транспортировочные крепления. • Если Вы перевозили
  • Страница 17 из 77
    РУС Инструкция по эксплуатации 2. Если во время транспортировки холодильник был помещен горизонтально, им не следует пользоваться, по крайней мере, 12 часа для того, чтобы все его системы пришли в норму. 3. Изготовитель не несет ответственности за повреждение холодильника, если нарушаются
  • Страница 18 из 77
    РУС Инструкция по эксплуатации Чтобы добиться строго вертикального положения холодильника, отрегулируйте ножки, вращая их по часовой или против часовой стрелки, пока они не будут устойчиво стоять на полу. Правильная регулировка ножек холодильника предотвращает чрезмерную вибрацию и шум (рис. 4). 5.
  • Страница 19 из 77
    РУС Инструкция по эксплуатации Мы рекомендуем установить ручку регулировки в среднее положение, между минимальным и максимальным значением, и контролировать достижение желаемой температуры, т. е. по направлению к max (максимум) температура в холодильнике будет более холодной, и наоборот.
  • Страница 20 из 77
    РУС Инструкция по эксплуатации Небольшие порции продуктов до 0,5 кг можно замораживать, не изменяя положение ручки термостата. Будьте внимательны! Не смешивайте замороженные и свежие продукты. Не храните в холодильнике предметы, содержащие легковоспламеняющийся газвытеснитель (например, дозаторы,
  • Страница 21 из 77
    РУС Инструкция по эксплуатации 12. Следите за тем, чтобы специальный пластмассовый лоток, расположенный в задней части холодильника и служащий для сбора талой воды, был всегда чистый. Если Вам надо вытащить его для того, чтобы вымыть, следуйте приведенным ниже рекомендациям: • выключите выключатель
  • Страница 22 из 77
    РУС Инструкция по эксплуатации Не следует - хранить в холодильнике бананы. Не следует - хранить в холодильнике дыню. Ее можно охладить в течение короткого времени, если она завернута так, чтобы ее запахом не пропахли другие продукты. Не следует - закрывать полки любыми защитными материалами,
  • Страница 23 из 77
    РУС Инструкция по эксплуатации Энергопотребление Вибрация и шум, которые могут возникать во время работы прибора Чтобы в максимальной мере использовать пространство морозильной камеры для хранения продуктов, следует вынуть из нее центральный и верхний выдвижные контейнеры. Данные об
  • Страница 24 из 77
    РУС Инструкция по эксплуатации • что не сгорел плавкий предохранитель, не отключился выключатель или не отключен главный выключатель на распределительном щите; • что регулятор температуры установлен правильно; • что новый штепсель, используемый вместо заводского, поставлен правильно. Если
  • Страница 25 из 77
    БГ Инструкции за употреба Инструкции за употреба Поздравления за Вашия избор на Качествени Уреди, създадени да Ви служат дълги години. Сигурността преди всичко! Не включвайте Вашия уреда към електрическата мрежа преди да свалите опаковката и предпазните средства за транспортиране.  Оставете уреда
  • Страница 26 из 77
    БГ Инструкции за употреба Важно!  Когато почиствате уреда , внимавайте да не докосвате кондензаторните метални жички на гърба, защото това може да доведе до нараняване на пръстите и ръцете.  Не се опитвайте да сядате или да стъпвате върху уреда, тъй като не е предназначен за такава употреба.
  • Страница 27 из 77
    БГ Инструкции за употреба заразяване. За безопасност не съхранявайте сурово месо повече от два-три дни. 8. За максимална ефективност подвижните рафтове не трябва да се покриват с хартия или други материали, които да пречат на свободната циркулация на студен въздух. 9. Не дръжте растително масло на
  • Страница 28 из 77
    БГ Инструкции за употреба Препоръчваме ви да проверите температурата с точен термометър за да се уверите, че отделенията за съхранение са поддържани на желаната температура. Трябва да погледнете температурата много бързо, тъй като скалата на температурата ще се повиши много бързо след като го
  • Страница 29 из 77
    БГ Инструкции за употреба Предупреждение! Уредът ви е снабден с циркулиращ вентилатор, който е от жизнена необходимост за работата на хладилника. Проверете дали вентилаторите не са блокирани (спрени) или повредени от храната или пакетите. Блокирането (спирането) или повреждането ще доведе до
  • Страница 30 из 77
    БГ Инструкции за употреба 6. Ако няма да използвате уреда за дълго време, изключете го, извадете всички хранителни продукти, почистете го и оставете вратата открехната. 7. Препоръчваме да полирате металните части на продуктите (като външната част на вратата и стените на уреда). 8. Домашният прах,
  • Страница 31 из 77
    БГ Инструкции за употреба  Не съхранявайте банани в хладилното отделение.  Не съхранявайте пъпеш в хладилното отделение. Само леко охлаждайте и то покрит, за да не се пренася миризмата му към другите продукти.  Не покривайте рафтовете с хартия или друг материал, който би възпрепятствал
  • Страница 32 из 77
    БГ Инструкции за употреба Технически характеристики Марка Вид на уреда CN228100 FROST FREE ХЛАДИЛНИК И ФРИЗЕР тип I A Общ обем бруто (л.) 298 Общ използваем обем (л.) 266 Използваем обем на фризера (л.) 90 Използваем обем на хладилната част (л.) 176 Капацитет на замразяване (кг./24 часа) 4 Енергиен
  • Страница 33 из 77
    HR Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru uređaja kvalitete, koji je dizajniran da vam pruži puno godina uporabe. Prvo sigurnost! Ne spajajte Vaš uređaj u struju dok ne skinete cijelo pakiranje i zaštitu za prijenos. • Ostavite da da stoji najmanje 12 sata prije nego ga uključite, da biste
  • Страница 34 из 77
    HR Upute za uporabu Važno! • Morate paziti kad čistite/nosite uređaj da ne dodirnete dno metalnih žica kondenzatora na stražnjem dijelu uređaja, jer to može dovesti do povrede prstiju i ruku. • Ne pokušavajte sjediti ili stajati na uređaju jer nije dizajniran za takvu uporabu. Mogli biste se
  • Страница 35 из 77
    HR Upute za uporabu 9. Ne držite biljno ulje na policama vrata. Držite hranu zapakiranu, zamotanu ili pokrivenu. Prije nego ih stavite u hladnjak, pustite vruću hranu i pića da se ohlade. Ostaci hrane iz konzerve se ne smiju spremati u konzervi. 10. Gazirana pića se ne smiju zamrzavati i proizvodi
  • Страница 36 из 77
    HR Upute za uporabu Kod zamrzavanja svježe hrane, da bi se postigao najbolji kapacitet zamrzavanja, stavite tipku za podešavanje na maksimalni položaj 24 sata prije stavljanja. Nakon zamrzavanja, tipka se može staviti na početni položaj. Male količine hrane do ½ kg se mogu zamrznuti bez
  • Страница 37 из 77
    HR Upute za uporabu Ne dopuštajte djeci da se igraju s uređajem ili da se igraju s kontrolnim gumbima. Ne zaprečujte štitnik ventilatora škrinje da biste osigurali najbolje moguće performanse Vašeg uređaja. (Stavka 9 i stavka 10). 3. Koristite mlaku vodu da biste očistili kutiju aparata i osušite
  • Страница 38 из 77
    HR Upute za uporabu Što se smije a što se ne smije Ne smije se - Pohraniti banane u zamrzivač. Ne smije se- Pohraniti dinju ili lubenicu u škrinju. Može se hladiti kratko vrijeme dok god je omotana da biste spriječili prenošenje mirisa na drugu hranu. Ne smije se- Prekrivati police s bilo kakvim
  • Страница 39 из 77
    HR Upute za uporabu Potrošnja energije Informacije vezane za buku i vibracije do kojih može doći tijekom rada uređaja Maksimalni volumen pohrane zamrznute hrane se postiže bez uporabe srednje ladice i poklopca gornje police dane u pretincu škrinje. Potrošnja energije vašeg uređaja je navedena kad
  • Страница 40 из 77
    HR Upute za uporabu • Da li je tipka za kontrolu temperature dobro postavljena. • Da je novi utikač dobro ožičen, ako ste mijenjali ugrađeni utikač. Ako aparat još uvijek ne radi nakon gore navedenih promjena, kontaktirajte prodavača od kojih ste kupili uređaj. Pazite da ste napravili sve gore
  • Страница 41 из 77
    HU Használati útmutató Gratulálunk a minőségű készülékválasztásához, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállításvédelmi eszközt el nem távolított. • Hagyja állni legalább 12 órát, mielőtt
  • Страница 42 из 77
    HU Használati útmutató Fontos! • Óvatosnak kell lennie a készülék tisztítása/szállítása alatt, hogy a kondenzátor drót huzaljai ne érintkezzenek a készülék hátuljában, mivel ezek az ujjak és kezek sérülését okozhatják. • Ne próbáljon meg ráülni vagy ráállni a készülék tetejére, mivel nem erre a
  • Страница 43 из 77
    HU Használati útmutató 9. Ne tároljon növényi olajat az ajtópolcokon. A csomagolt ételt tárolja lefedve és becsomagolva. Hagyja kihűlni a forró ételeket és italokat, mielőtt hűtőbe helyezi őket. A megmaradt konzervet ne tárolja a konzervdobozban. 10. Ne fagyasszon le a szénsavas italokat, valamint
  • Страница 44 из 77
    HU Használati útmutató A működés megkezdése előtt Fagyasztott étel tárolása Végső ellenőrzés Mielőtt elkezdi használni a készüléket, ellenőrizze az alábbiakat: 1. A lábak a megfelelő szintre vannak beállítva. 2. A belső rész száraz, és a levegő szabadon tud keringeni a hátsó résznél. 3. A belső
  • Страница 45 из 77
    HU Használati útmutató Belső villanykörte cseréje Kiolvasztás (11. ábra) A) Hűtőszekrény rekesz A hűtőrekesz automatikusan felenged. A kiolvasztott víz a lefolyócsőhöz fut egy a készülék hátulján található gyűjtőtartályon keresztül Ellenőrizze, hogy a cső vége mindig a kompresszoron lévő tálcában
  • Страница 46 из 77
    HU Használati útmutató Kötelező és tilos dolgok listája 10. Soha: • Ne tisztítsa a készüléket arra alkalmatlan anyagokkal, pl. petróleum alapú termékekkel. • Semmilyen körülmények között ne tegye ki magas hőnek. • Ne tisztítsa, súrolja, stb., súrolószerekkel. 11. A tejtermék fedél és ajtótálca
  • Страница 47 из 77
    HU Soha Soha Soha Soha Soha Soha Soha Soha Soha Soha Soha Soha Soha Soha Soha Soha Használati útmutató Ne tárolja a banánt a hűtőszekrény rekeszében. Ne tároljon dinnyét a hűtőszekrényben. Rövid időre hűtheti, ha becsomagolja, ezzel megakadályozva, hogy más étel átvegye a szagát. Ne fedje be a
  • Страница 48 из 77
    HU Használati útmutató A gép működése közben tapasztalható zajra és rezgésekre vonatkozó információk Problémakeresés Ha a készülék nem működik, amikor bekapcsolja, akkor ellenőrizze az alábbiakat: • A dugó megfelelően van-e bedugva a konnektorba és hogy van-e áram. (A konnektor áramellátásának
  • Страница 49 из 77
    HU Használati útmutató Műszaki adatok Márka Modell Készülék típusa CN228100 FAGYÁSMENTES HŰTŐSZEKRÉNYFAGYASZTÓ I-es típus Teljes bruttó térfogat (l.) 298 Teljes hasznos térfogat (l.) 266 Fagyasztó hasznos térfogata (l.) 90 Hűtőszekrény hasznos térfogata 176 Fagyasztókapacitás (kg/24h) 4
  • Страница 50 из 77
    Instrukcja obsługi PL Gratulujemy wyboru urządzenia o wysokiej jakości produkcji firmy , zaprojektowanego do wieloletniego użytkowania. Przede wszystkim bezpieczeństwo! Prosimy nie przyłączać chłodziarki do prądu, dopóki nie zostanie usunięte całe opakowanie i zabezpieczenia na czas transportu. •
  • Страница 51 из 77
    Instrukcja obsługi PL 4. Chłodziarkę należy chronić przed deszczem, wilgocią i innymi wpływami atmosferycznymi. Wymogi elektryczne Przed włożeniem wtyczki do gniazdka w ścianie należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość podane na tabliczce znamionowej wewnątrz chłodziarki odpowiadają
  • Страница 52 из 77
    Instrukcja obsługi PL 8. W celu zapewnienia największej wydajności chłodzenia nie należy przykrywać wyjmowanych półek papierem ani żadnym innym materiałem, aby umożliwić swobodny przepływ chłodnego powietrza. 9. Oleju roślinnego nie należy przechowywać na półkach w drzwiczkach. Żywność należy
  • Страница 53 из 77
    Instrukcja obsługi PL Przechowywanie żywności mrożonej Zalecamy sprawdzenie tej temperatury dokładnym termometrem, aby upewnić się, że temperatura w komorach przechowywania utrzymywana jest na wymaganym poziomie. Należy pamiętać, aby natychmiast odczytać wskazanie termometru, ponieważ temperatura
  • Страница 54 из 77
    Instrukcja obsługi PL Uwaga! Chłodziarka ta wyposażona jest w wentylator obiegu powietrza, który ma zasadnicze znaczenie dla wydajności jej pracy. Prosimy pamiętać, aby nie blokować (zatrzymywać) ani nie hamować wentylatorów żywnością, czy opakowaniami. Blokowanie (zatrzymanie) lub hamowanie
  • Страница 55 из 77
    Instrukcja obsługi PL Co trzeba, a czego nie należy robić 5. Należy uważać, aby do skrzynki regulacji temperatury ni dostała się woda. 6. Jeśli chłodziarka ma być nieużywana przez dłuższy okres czasu, należy ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z żywności, oczyścić i pozostawić z uchylonymi
  • Страница 56 из 77
    Instrukcja obsługi PL Nie wolno: Przechowywać bananów w komorze chłodniczej. Nie wolno: Przechowywać melonów w chlodziarce. Można je krótko schładzać, o ile są opakowane, aby zapobieć przenoszenia ich smaku na inną żywność. Nie wolno: Przykrywac półek żadnym materiałem ochronnym, który może
  • Страница 57 из 77
    Instrukcja obsługi PL Zużycie energii Odgłos kliknięcia może pojawić się, gdy - pracuje system automatycznego rozmrażania., - chłodziarka stygnie lub grzeje się (rozszerzenie materiału). Jeśli odgłosy te nie są nadmiernie głośne, ich przyczyny nie są zapewne poważne i zazwyczaj bardzo łatwo je
  • Страница 58 из 77
    Instrukcja obsługi PL Charakterystyka techniczna Nazwa producenta lub znak firmowy NO FROST CHŁODZIARKOZAMRAŻARKA typu I CN228100 298/266 90 176 4 A 374 Typ urządzenia Oznaczenie modelu Pojemność brutto/użytkowa całkowita (l) Pojemność użytkowa zamrażalki (l) Pojemność użytkowa chłodziarki (l)
  • Страница 59 из 77
    Pokyny pro používání CZ Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče který je určen pro mnoho let služby. , Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 12 hodin stát, aby se usadil olej v
  • Страница 60 из 77
    Pokyny pro používání CZ Důležité upozornění! • Při čištění/přenášení spotřebiče se nedotýkejte spodní části kovových kabelů kondenzátoru na zadní straně spotřebiče, mohlo by dojít k poranění prstů a rukou. • Nepokoušejte se stoupat nebo sedat na horní okraj spotřebiče, jelikož na toto není určen.
  • Страница 61 из 77
    Pokyny pro používání CZ Seznámení s vaším spotřebičem 8. Pro maximální účinnost by se neměly výsuvné police překrývat papírem nebo jinými materiály, aby studený vzduch mohl volně proudit. 9. Neskladujte rostlinný olej na policích ve dveřích. Potraviny uchovávejte zabalené, chráněné nebo překryté.
  • Страница 62 из 77
    Pokyny pro používání CZ Doporučujeme kontrolovat teplotu přesným teploměrem, abyste měli jistotu, že skladovací prostory mají stále požadovanou teplotu. Nezapomínejte zjistit hodnotu velmi rychle, protože teplota na teploměru stoupne velmi rychle poté, co jej vyjmete z mrazničky. Nezapomínejte, že
  • Страница 63 из 77
    Pokyny pro používání CZ Výměna vnitřní žárovky Odmrazování (Položka 11) A) Prostor chladničky Prostor chladničky se odmrazuje automaticky. Odmražená voda stéká do odčerpávací trubice přes sběrnou nádobu na zadní straně spotřebiče. Zkontrolujte, zda je hadice neustále umístěná koncem v sběrném tácu
  • Страница 64 из 77
    CZ 10. Nikdy: • Nečištěte spotřebič nevhodnými materiály; tzn. výrobky na bázi petroleje. • Nevystavujte spotřebič vysokým teplotám. • Nedrhněte, nebruste atd. brusnými materiály. 11. Odstranění krytu mléčných výrobků a dveřního podnosu: • Pro odstranění krytu mléčných výrobků nejprve zvedněte kryt
  • Страница 65 из 77
    Pokyny pro používání CZ Spotřeba energie Informace o provozních hlucích Maximální objem pro mražené potraviny dosáhnete bez použití střední přihrádky a krytu horní police v prostoru mrazničky. Spotřeba energie vašeho spotřebiče je uváděna za situace, kdy je prostor mrazničky plně naplněn bez
  • Страница 66 из 77
    Pokyny pro používání CZ • Zda byla správně nastavena funkce ovládání teploty. • Zda je nová zásuvka správně propojená, pokud jste změnili osazenou tvarovanou zásuvku. Pokud spotřebič po provedení těchto kontrol stále nefunguje, kontaktujte prodejce, u něhož jste přístroj zakoupili. Proveďte prosím
  • Страница 67 из 77
    Інструкція з експлуатації UA Вітаємо вас із придбанням високоякісного товару , призначеного вірно служити вам довгі роки. Безпека передусім! Не під’єднуйте прилад до електромережі, не знявши упаковку та захисні транспортні кріплення. • Перед вмиканням залиште прилад щонайменше на 12 години для
  • Страница 68 из 77
    Інструкція з експлуатації UA 3. Невиконання вищенаведених інструкцій може призвести до пошкодження приладу, за що виробник не несе відповідальності. 4. Прилад має бути захищений від дощу, вологи та інших атмосферних впливів. Важливо! • Слід бути обережним під час чищення/обслуговування приладу і не
  • Страница 69 из 77
    Інструкція з експлуатації UA Короткий опис приладу приготованими продуктами, щоб уникнути забруднення. З міркувань безпеки зберігайте сире м’ясо не більше двох-трьох днів. 8. Для забезпечення максимальної ефективності та вільної циркуляції холодного повітря знімні полиці не слід покривати папером
  • Страница 70 из 77
    Інструкція з експлуатації UA Нормальна температура зберігання в морозильному відділенні повинна складати 18°C. Більш низькі температури можна отримати, повертаючи ручку налаштування в бік положення „max”. Для точного регулювання температури у відділеннях холодильника радимо користуватися
  • Страница 71 из 77
    Інструкція з експлуатації UA Розморожування Попередження! Ваш холодильник обладнано вентилятором циркуляції повітря, необхідним для його нормальної роботи. Забезпечте, щоб вентилятори не було заблоковано (зупинено) чи закрито продуктами або упаковкою. Блокування (зупинка) чи перешкоджання роботі
  • Страница 72 из 77
    Інструкція з експлуатації UA 5. Запобігайте потраплянню води до блоку регулювання температури. 6. Якщо передбачається не використовувати прилад протягом тривалого часу, вимкніть його, звільніть від продуктів, проведіть чищення та залиште двері прочиненими. 7. Рекомендуємо чистити металеві деталі
  • Страница 73 из 77
    Інструкція з експлуатації UA Не слід: зберігати банани в холодильному відділенні. Не слід: зберігати дині в холодильнику. Можете охолодити їх протягом нетривалого часу в загорнутому вигляді, щоб вони не надавали запаху іншим продуктам. Не слід: накривати полиці будь-якими захисними матеріалами, які
  • Страница 74 из 77
    Інструкція з експлуатації UA Енергоспоживання Усунення несправностей Щоб у максимальній мірі використовувати простір морозильної камери для зберігання продуктів, слід вийняти з неї центральний і верхній висувні контейнери. Дані про енергоспоживання холодильника наведені для умов, коли центральний і
  • Страница 75 из 77
    Інструкція з експлуатації UA Технічні дані Торгова марка Модель Тип приладу CN228100 НЕЗАМЕРЗАЮЧЕ ХОЛОДИЛЬНИКМОРОЗИЛЬНИК типу I Загальний об’єм нетто (л) 298 Загальний корисний об’єм (л) 266 Корисний об’єм морозильника (л) 90 Корисний об’єм холодильника 176 Потужність заморожування (кг/24 год.) 4
  • Страница 76 из 77
    4578332624/R04 EN,RUS,BG,HR,HU,PL,CZ,UA
  • Страница 77 из 77