Инструкция для Bentley BARNATO 42

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

53

52

SU CRONÓMETRO BREITLING

Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado

todos  los  tests  impuestos  por  el  COSC  (Control  Oficial  Suizo  de  Cronó -

metros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada

mecanismo individualmente según las normas vigentes en la materia.

La prueba de certificación según la norma ISO 3159 a que son sometidos los

cronómetros de pulsera dotados de un oscilador con volante espiral consiste

en observar cada mecanismo durante 15 días y 15 noches, en 5 posiciones

y a 3 grados de temperatura diferentes (8ºC, 23ºC, 38ºC). Para que un meca -

 nismo pueda acceder al título de cronómetro debe cumplir siete criterios

muy  estrictos,  entre  ellos  no  sobrepasar  una  diferencia  de  marcha  diaria

entre –4 y +6 segundos.

No debe confundirse el término «cronómetro» con el de «cronógrafo». Este

último es un reloj complicado dotado de un mecanismo adicional que per-

mite  medir  la  duración  de  un  determinado  fenómeno.  Un  cronógrafo  no

implica  forzosamente  la  obtención  del  certificado  de  cronómetro,  pero

todos los cronógrafos B

REITLING

ostentan el codiciado título de cronómetro

PUESTA EN MARCHA

OPERACIÓN DE DAR CUERDA – PUESTA EN HORA

Importante: 

los  relojes  mecánicos  con  indicador  de  fecha,  día,

mes o fases de la luna llevan integrado un complejo mecanismo

que se activa entre 20h00 y 03h00. Durante este periodo de tiem-

po, no deberá en ningún caso accionarse el calendario ni despla-

zar hacia atrás la aguja de las horas.
1. Desatornillar la corona con sistema de hermeticidad 

girán dola  en  el  sentido  contrario  a  las  agujas.  Dar

cuerda al reloj girando la corona unas 40 veces en el

sentido de rotación horaria.

2. Tirar de la corona hasta su posición 2 y girarla en el

sentido inverso de rotación horaria hasta posicionar el

calendario en el día anterior a la fecha de corrección.

3. Tirar de la corona hasta su posición 3. Girar las agujas

hasta que salte una vez el calendario al llegar a media -

 noche. A continuación, ajustar la hora y el minuto.

4. Apretar la corona hasta su posición 1. Efectuando una

ligera presión, girarla suavemente en el sentido de

las agujas y seguidamente atornillarla hasta que se

produzca una pequeña resistencia.

¡No forzar!

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 66
    BENTLEY BARNATO 42
  • Страница 2 из 66
    BENTLEY BARNATO 42
  • Страница 3 из 66
    Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка 1 Compteur des heures du chronographe Chronograph’s hours totalizer Chronograph-Stundenzähler Totalizzatore delle ore del cronografo Contador de horas del cronógrafo Contador das horas
  • Страница 4 из 66
    FRANÇAIS MISE EN SERVICE PARTICULARITÉS ENTRETIEN ENGLISH PREPARING THE WATCH FOR USE SPECIAL CHARACTERISTICS MAINTENANCE DEUTSCH INBETRIEBNAHME BESONDERHEITEN WARTUNG ITALIANO MESSA IN FUNZIONE PARTICOLARITÀ USO E MANUTENZIONE ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARTICULARIDADES USO Y
  • Страница 5 из 66
    VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING MISE EN SERVICE Un chronomètre est un instrument horaire de haute précision qui a passé avec succès toutes les épreuves imposées par le COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), organisme neutre et indépendant qui teste individuellement chaque mouvement selon la
  • Страница 6 из 66
    UTILISATION DU CHRONOGRAPHE II. MESURE D’UN I. MESURE D’UN 1. Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chronographe. L’aiguille 3 permet de suivre la mesure en secondes. TEMPS COURT UNIQUE 1. Appuyer sur le poussoir A pour enclencher le chronographe. L’aiguille 3 permet de suivre la mesure en
  • Страница 7 из 66
    PARTICULARITÉS Exemple 2: S’il faut 36 secondes pour parcourir un kilomètre ou un mile, la vitesse moyenne est de 100 km/h, respectivement 100 mph. UTILISATION DU TACHYMÈTRE 1 TACHYMÈTRE FIXE L’échelle tachymétrique permet de déterminer une vitesse moyenne calculée sur la base du temps nécessaire
  • Страница 8 из 66
    BRACELET SPEED BOUSSOLE SOLAIRE Votre chronomètre BREITLING peut être utilisé comme boussole solaire, permettant ainsi de déterminer la direction nord-sud. Pour les régions qui ont instauré l’heure d’été, il convient de retrancher une heure lors de l’orientation de la montre. Utilisation dans
  • Страница 9 из 66
    쩸 쩺 MAINTENANCE Votre chronomètre BREITLING est un instrument sophistiqué fonctionnant en permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume très restreint, une multitude de composants contribuent à en assurer toutes les fonctions. Leur action mécanique engendre une usure
  • Страница 10 из 66
    une utilisation occasionnelle en milieu aquatique, cette opération s’effectuera tous les deux ans. Par ailleurs, il est recommandé de procéder chaque année à un contrôle d’étanchéité, qui ne prend que quelques minutes, auprès de votre concessionnaire agréé BREITLING. Les modèles BREITLING sont
  • Страница 11 из 66
    YOUR BREITLING CHRONOMETER PREPARING THE WATCH FOR USE A chronometer is a high-precision instrument that has successfully passed the entire battery of tests imposed by the COSC (Swiss Official Chronometer Testing Institute), a neutral and independent body which individually tests each movement
  • Страница 12 из 66
    USING THE CHRONOGRAPH II. MEASURING I. MEASURING 1. Press pushpiece A to start the chronograph. Hand 3 allows you to follow the measurement in seconds. A SINGLE SHORT TIME 1. Press pushpiece A to start the chronograph. Hand 3 shows the measurement in seconds. 2. Stop the measurement by pressing
  • Страница 13 из 66
    SPECIAL CHARACTERISTICS Example 2: if it takes 36 seconds to cover one kilometer or one mile, the average speed is 100 km/h or 100 mph respectively. USING THE TACHOMETER FIXED 1 TACHOMETER The tachometric scale makes it possible to determine an average speed calculated on the basis of the time
  • Страница 14 из 66
    SPEED BRACELET SUN COMPASS Your BREITLING chronometer may be used as a sun compass, thus enabling you to determine the Northerly-Southerly direction. For regions that have instated daylight saving time, subtract one hour when directing the watch. In the Northern hemisphere Point the hour hand
  • Страница 15 из 66
    쩸 쩺 MAINTENANCE Your B REITLING chronometer is a sophisticated instrument which is constantly subjected to a wide variety of stresses and strains. Within a very small volume, a large number of components contribute to handling all the functions. Their mechanical action inevitably leads to a certain
  • Страница 16 из 66
    water-resistance test should be done every year; it takes only a few minutes and can be performed by your authorized BREITLING dealer. BREITLING models are water-resistant to varying degrees. The extent of the water-resistance, expressed in meters (M) is a standard value and does not indicate an
  • Страница 17 из 66
    IHR BREITLING CHRONOMETER INBETRIEBNAHME Ein Chronometer ist ein hochpräzises Zeitmessinstrument, das sämtliche vom COSC (Offizielle Schweizerische Chronometerkontrolle) vorgeschriebenen Tests erfolgreich bestanden hat. Diese neutrale und unabhängige Organisation prüft jedes einzelne Uhrwerk nach
  • Страница 18 из 66
    BEDIENUNG DES CHRONOGRAPHEN II. KURZZEITMESSUNG I. EINFACHE KURZZEITMESSUNG 1. Chronographenstart: Den Drücker A betätigen. Der Zeiger 3 setzt sich in Bewegung und misst die Sekunden. 1. Drücker A betätigen, um den Chronographen in Gang zu setzen. Zeiger 3 ermöglicht das Ablesen der abgelaufenen
  • Страница 19 из 66
    BESONDERHEITEN Beispiel 2: Verstreichen 36 Sekunden, um einen Kilometer oder eine Meile zurückzulegen, beträgt die mittlere Geschwindigkeit 100 km/h bzw. 100 mph. DIE BENUTZUNG DES TACHYMETERS DER FIXE 1 TACHOMETER Basierend auf dem für eine vorgegebene Distanz von einem Kilometer oder einer Meile
  • Страница 20 из 66
    ARMBAND SPEED SONNENKOMPASS Für Nord/Süd-Bestimmungen kann Ihr BREITLING Chronometer als Sonnenkompass verwendet werden. In Regionen mit Sommerzeit ist bei der Benutzung des Sonnenkompasses die Zeitverschiebung um eine Stunde einzubeziehen. Benutzung in der Nordhemisphäre Den Stundenzeiger genau in
  • Страница 21 из 66
    쩸 쩺 WARTUNG Ihr BREITLING Chronometer ist ein hoch entwickeltes Instrument, das ununterbrochen und oft unter schwierigsten Bedingungen arbeitet. Auf kleinstem Raum spielen zahlreiche Einzelteile reibungslos zusammen und steuern sämtliche Funktionen. Die mechanischen Abläufe führen unausweichlich zu
  • Страница 22 из 66
    Uhr jedes Jahr vom BREITLING Konzessionär auf ihre Wasserdichtheit kontrollieren. Dieser Test dauert nur einige Minuten. Der Wasserdichtheitswert, in Metern angegeben, variiert von Modell zu Modell. Dabei handelt es sich um Richtwerte und nicht um absolute Tauchtiefen. Die Krone sowie die Drücker
  • Страница 23 из 66
    IL SUO CRONOMETRO BREITLING MESSA IN FUNZIONE Un cronometro è uno strumento orario di alta precisione che ha superato con successo tutte le prove imposte dal Controllo Ufficiale Svizzero dei Cronometri (COSC), un ente neutrale e indipendente che sottopone a test individuali ogni movimento in base
  • Страница 24 из 66
    COME SI USA IL CRONOGRAFO II. MISURA I. MISURA 1. Premere il pulsante A per mettere in funzione il cronografo. La lancetta 3 permette di seguire la misura in secondi. DI UN UNICO TEMPO BREVE 1. Premere il pulsante A per avviare il cronografo. La lancetta 3 permette di seguire la misurazione in
  • Страница 25 из 66
    PARTICOLARITÀ Esempio 2: se si impiegano 36 secondi per percorrere 1 chilometro o 1 miglio, la velocità media è rispettivamente di 100 km/h o 100 mph. COME SI USA IL TACHIMETRO TACHIMETRO 1 FISSO La scala tachimetrica permette di determinare una velocità media calcolata in base al tempo occorrente
  • Страница 26 из 66
    BRACCIALE METALLICO SPEED BUSSOLA SOLARE Il Suo cronometro BREITLING può essere usato come bussola solare, permettendo così di determinare la direzione nord-sud. Per le aree che hanno adottato l’ora estiva è consigliabile sottrarre un’ora quando si orienta l’orologio. Come si usa nell’emisfero Nord
  • Страница 27 из 66
    쩸 쩺 MANUTENZIONE Il Suo cronometro BREITLING è uno strumento sofisticato che funziona costantemente e in condizioni disparate. Esso racchiude in un volume ridottissimo un gran numero di componenti. La loro azione meccanica provoca per forza di cose una certa usura a cui è possibile ovviare con una
  • Страница 28 из 66
    inoltre di controllare ogni anno l’impermeabilità dell’orologio. Questa operazione può essere effettuata in pochi minuti dal Suo concessionario BREITLING. Gli orologi BREITLING presentano gradi diversi d’impermeabilità. Il grado d’impermeabilità, indicato in metri, è una indicazione di massima, che
  • Страница 29 из 66
    SU CRONÓMETRO BREITLING PUESTA EN MARCHA Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronómetros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada mecanismo individualmente según las normas
  • Страница 30 из 66
    INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO II. MEDIDA I. MEDIDA 1. Presionar el pulsador A para poner en marcha el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medición en segundos. DE UN TIEMPO CORTO ÙNICO 1. Accionar el pulsador A para activar el cronógrafo. La aguja 3 efectúa la medida en segundos. 2.
  • Страница 31 из 66
    PARTICULARIDADES Ejemplo 2: si se invierten 36 segundos en recorrer un kilómetro o una milla, la velocidad media será de 100 km/h o de 100 mph respectivamente. TAQUÍMETRO TAQUÍMETRO 1 FIJO La escala taquimétrica permite determinar una velocidad media calculada en función del tiempo invertido en
  • Страница 32 из 66
    BRAZALETE SPEED BRÚJULA SOLAR Su cronómetro BREITLING puede igualmente utilizarse como brújula solar, lo que permitirá determinar la dirección Norte/Sur. Para las regiones que hagan uso de la hora de verano, será necesario restar una hora cuando se orienta el reloj. Utilización en el Hemisferio
  • Страница 33 из 66
    쩸 쩺 MANTENIMIENTO Su cronómetro BREITLING es un instrumento muy perfeccionado que, al funcionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones y situaciones límite. Dentro del restringido volumen de una caja de reloj, una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las
  • Страница 34 из 66
    podrá efectuarse cada dos años. Asimismo, se recomienda proceder cada año a un control de la estanqueidad realizada por un concesionario autorizado BREITLING. el proceso de deterioración. En ciertas actividades que implican un contacto frecuente con el agua o la humedad es preferible hacer uso de
  • Страница 35 из 66
    O SEU CRONÓMETRO BREITLING INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por todos os testes impostos pelo COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), organismo neutro e independente que controla individualmente cada movimento conforme a prescrição
  • Страница 36 из 66
    UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO II. MEDIÇÃO I. MEDIÇÃO 1. Pressione o pistão A para activar o cronógrafo. O ponteiro 3 permite a medição em segundos. DE UM ÚNICO TEMPO CURTO 1. Pressionar no pistão A para activar o cronógrafo. O ponteiro 3 permite a medição em segundos. 2. Interromper a medição
  • Страница 37 из 66
    PARTICULARIDADES Exemplo 2: se faltam 36 segundos para percorrer um quilómetro ou uma milha, a velocidade média é de 100 Km/h, respectivamente 100 mph. UTILIZAÇÃO DO TAQUÍMETRO TAQUÍMETRO 1 FIXO A escala taquimétrica permite determinar a velocidade média calculada sob a base de um tempo necessário
  • Страница 38 из 66
    BRACELETE SPEED BÚSSOLA SOLAR O seu cronómetro BREITLING pode ser utilizado como bússola solar, permitindo a determinação da direcção norte-sul. Para todas as zonas que adoptaram a hora de verão, convém eliminar uma hora quando se orienta o relógio. Utilização no hemisfério norte Orientar com
  • Страница 39 из 66
    쩸 쩺 MANUTENÇÃO O seu cronómetro BREITLING é um instrumento sofisticado que funciona permanentemente, em condições muito diversas. Num volume muito restrito, uma grande quantidade de componentes contribuem para garantir todas as funções. A sua acção mecânica provoca um desgaste inevitável, que a
  • Страница 40 из 66
    Anualmente, recomenda-se um controlo de estanquecidade, num agente autorizado BREITLING. Este teste demora apenas alguns minutos. Os modelos BREITLING são estanques a diversos níveis. O nível de estanquecidade, em metros, é uma norma. Não indica uma profundidade de imersão absoluta. A coroa e os
  • Страница 41 из 66
    ВАШ ХРОНОМЕТР BREITLING ВВЕДЕНиЕ В ЭкСПЛУАТАЦиЮ Хронометр – это очень точный прибор для измерения времени, успешно прошедший всеми тестами, предписанными COSC (Официальный швейцарский орган по тестированию хронометров). Эта независимая и нейтральная организация испытывает каждый механизм отдельно в
  • Страница 42 из 66
    II. изmepehиe kopotkoгo otpeзka ОБСЛУЖиВАНиЕ ХРОНОГРАФА I. Пpoctoe изmepehиe kopotkoгo otpeзka bpemehи bpemehи c octahobkoй 1. Включение хронографа: Нажмите на кнопку А. Стрелка 3 начинает двигаться и отсчитывает секунды. 1. Нажатием на кнопку А хронограф приводится в движение. Стрелка 3 позволяет
  • Страница 43 из 66
    пример 2: если на преодоление одного километра или мили требуется 36 секунд, то средняя скорость составляет 100 км/час (или 100 милей/час). ОСОБЕННОСТи иСПОЛьЗОВАНиЕ ТАХиМЕТРА 1 НеподвижНый тахиметр Тахиметрическая шкала позволяет определить среднюю скорость, которая рассчитывается на основе
  • Страница 44 из 66
    БРАСЛЕТ SPEED СОЛНЕЧНЫЙ кОМПАС Хронометр BreItlIng можно также использовать в качестве солнечного компаса при определении направления север/юг. В областях, где используется летнее время, следует принимать во внимание сдвиг времени на один час. Браслет SPeeD оснащен механизмом для удобной установки
  • Страница 45 из 66
    쩸 쩺 РЕМОНТ Ваш хронометр BreItlIng – это часоизмерительный прибор высокого уровня, который часто работает непрерывно в очень тяжелых условиях. На очень маленьком пространстве гармонично работают многочисленные детали, которые руководят всеми функциями. Механические процессы неизбежно ведут к
  • Страница 46 из 66
    Уровень водонепроницаемости у каждой модели разный. Его величина в метрах указывается на задней стенке корпуса каждых часов. При этом следует учитывать, что приводимая величина является ориентировочным, а не абсолютным показателем глубины для погружения. Запрещено манипулировать головкой завода и
  • Страница 47 из 66
    88 88 89 89
  • Страница 48 из 66
    90 91
  • Страница 49 из 66
    1 92 93
  • Страница 50 из 66
    S N 94 95
  • Страница 51 из 66
    쩸 쩺 쩹 쩻 96 97
  • Страница 52 из 66
    . 98 99
  • Страница 53 из 66
    100 101
  • Страница 54 из 66
    102 103
  • Страница 55 из 66
    1 104 105
  • Страница 56 из 66
    S N 106 107
  • Страница 57 из 66
    쩸 쩺 쩹 쩻 108 109
  • Страница 58 из 66
    P 110 111
  • Страница 59 из 66
    112 113
  • Страница 60 из 66
    114 115
  • Страница 61 из 66
    1 116 117
  • Страница 62 из 66
    S N 118 118 119
  • Страница 63 из 66
    쩸 쩺 쩹 쩻 120 121
  • Страница 64 из 66
    ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ PP ✔ ✔ 122 123
  • Страница 65 из 66
    Printed in Switzerland B-BAR42.1202.1,7
  • Страница 66 из 66