Инструкция для Bombardier CAN-AM Outlander 400 (2011), Outlander 400 2011

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

3

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

 ......................................................................................................................1

Прежде

 

чем

 

начать

 

движение

 ..................................................................................................1

Предупреждения

 ........................................................................................................................1

О

 

настоящем

 

Руководстве

 ........................................................................................................1

ИНФОРМАЦИЯ

 

ПО

 

БЕЗОПАСНОСТИ

ОСНОВНЫЕ

 

МЕРЫ

 

ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

 .............................................................8

Избегайте

 

отравления

 

угарным

 

газом

 ....................................................................................8

Берегитесь

 

воспламенения

 

паров

 

бензина

 

и

 

прочих

 

опасностей

 ......................................8

Берегитесь

 

ожогов

 .....................................................................................................................8

Аксессуары

 

и

 

внесение

 

изменений

 

в

 

конструкцию

 ...............................................................8

РЕКОМЕНДАЦИИ

 

ПО

 

МЕРАМ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 .......................................................9

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ

 .................................................................................................. 13

БЕЗОПАСНОЕ

 

ВОЖДЕНИЕ

 ........................................................................................43

Контрольный

 

осмотр

 ............................................................................................................... 44

Экипировка

 ................................................................................................................................46

Перевозка

 

пассажира

 ..............................................................................................................47

Перевозка

 

грузов

 ......................................................................................................................48

Буксировка

 

прицепа

 .................................................................................................................49

Рабочее

 

применение

 

мотовездехода

....................................................................................49

Прогулки

 

на

 

мотовездеходе

 ...................................................................................................49

Окружающая

 

среда

 ................................................................................................................. 50

Конструктивные

 

ограничения

 ................................................................................................ 50

Движение

 

вне

 

дорог

 .................................................................................................................51

Основные

 

указания

 

по

 

вождению

 

и

 

мерам

 

безопасности

 ..................................................51

Техника

 

вождения

 ................................................................................................................... 53

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ

 

ТАБЛИЧКИ

...........................................................................62

Предупреждающие

 

таблички

 .................................................................................................62

Расположение

 

предупреждающих

 

табличек

 ....................................................................... 64

Таблички

 

соответствия

 ........................................................................................................... 68

Таблички

 

с

 

технической

 

информацией

 ................................................................................ 68

ИНФОРМАЦИЯ

 

О

 

ТРАНСПОРТНОМ

 

СРЕДСТВЕ

ОРГАНЫ

 

УПРАВЛЕНИЯ

/

ПРИБОРЫ

/

ОБОРУДОВАНИЕ

 ..........................................70

1) 

Рычаг

 

управления

 

дроссельной

 

заслонкой

 ......................................................................73

2) 

Селектор

 2WD/4WD .............................................................................................................73

3) 

Рычаг

 

тормоза

 ......................................................................................................................74

4) 

Стояночный

 

тормоз

 .............................................................................................................75

5) 

Рычаг

 

переключения

 

передач

 ............................................................................................76

6) 

Переключатель

 

света

 

фар

 ..................................................................................................76

7) 

Выключатель

 

остановки

 

двигателя

 ...................................................................................77

8) 

Кнопка

 

запуска

 

двигателя

 ...................................................................................................77

9) 

Кнопка

 

включения

 

режима

 OVERRIDE ..............................................................................77

10) 

Многофункциональный

 

информационный

 

центр

 ..........................................................78

11) 

Электрическая

 

розетка

 (12 

В

) .......................................................................................... 83

12) 

Замок

 

зажигания

 ............................................................................................................... 83

13) 

Педаль

 

тормоза

 ................................................................................................................. 84

14) 

Опорная

 

гребёнка

 

подножки

 ............................................................................................ 85

15) 

Поручни

 .............................................................................................................................. 85

16) 

Сиденье

 

пассажира

 .......................................................................................................... 85

17) 

Заднее

 

багажное

 

отделение

 ........................................................................................... 86

18) 

Сиденье

 

водителя

 ..............................................................................................................87

Outlander 400 2011.indd   3

Outlander 400 2011.indd   3

08.09.2010   10:20:35

08.09.2010   10:20:35

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Даже при выполнении обычных маневров — разворотов, движению по склону и т. п. — возникает риск опрокидывания машины, если не принять необходимых мер предосторожности. Строго следуйте всем инструкциям,
  • Страница 2 из 165
    ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода Can-Am™. Мотовездеход обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию Вашей машины. В обязанности
  • Страница 3 из 165
    ВВЕДЕНИЕ Настоящее Руководство доступно на нескольких языках в случае обнаружения разночтений помните, что англоязычная версия имеет приоритет перед остальными. Храните настоящее Руководство на мотовездеходе, чтобы при необходимости использовать его для выяснения вопросов, связанных с
  • Страница 4 из 165
    ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................... 1 Прежде чем начать движение ..................................................................................................1 Предупреждения
  • Страница 5 из 165
    ОГЛАВЛЕНИЕ 19) Заднее багажное отделение ............................................................................................88 20) Грузовые багажные дуги ...................................................................................................89 21) Сцепное устройство
  • Страница 6 из 165
    ОГЛАВЛЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА ...................................... 136 Идентификационный номер мотовездехода ...................................................................... 136 Номер двигателя
  • Страница 7 из 165
    Outlander 400 2011.indd 6 08.09.2010 10:20:35
  • Страница 8 из 165
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Outlander 400 2011.indd 7 08.09.2010 10:20:35
  • Страница 9 из 165
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ) который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения,
  • Страница 10 из 165
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН. Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средствами, включая мотоцикл и автомобиль. Обычный маневр, например, поворот, движение в гору или объезд препятствия, может привести к аварии
  • Страница 11 из 165
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – – – – – – – Маневр поворота выполняйте так, как рекомендовано в данном Руководстве. Вы должны хорошо освоить этот маневр. Потренируйтесь сначала на малой, а затем на большой скорости. Снижайте скорость перед поворотом. При управлении двухместной моделью,
  • Страница 12 из 165
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – Буксование и занос мотовездехода особенно опасны. При движении с пассажиром (двухместные модели) не допускайте пробуксовки или заноса это может привести к падению с мотовездехода или переворачиванию. Научитесь контролировать мотовездеход в подобной ситуации,
  • Страница 13 из 165
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ ТОЛЬКО ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Обязанности водителя: – Проинформировать пассажира об основных правилах безопасной езды. – Всегда помнить, что водитель несёт полную ответственность за безопасность пассажира. В случае возникновения сомнений в безопасности пассажира
  • Страница 14 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего, типового, случая и могут иметь отличия от модели Вашего мотовездехода. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода неподготовленным водителем. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Велика вероятность несчастного случая, если водитель не
  • Страница 15 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовездеходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьезной травме или гибели ребёнка. Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять
  • Страница 16 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ТОЛЬКО ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением для пассажира. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка ребёнка, не достигшего 12-летного возраста и не имеющего достаточных навыков, может привести к серьезной травме или гибели ребёнка. КАК
  • Страница 17 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка пассажира может привести к потере устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями для Вас и/или
  • Страница 18 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка более чем одного (1) пассажира. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка более чем одного (1) пассажира может привести к потере устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями. КАК
  • Страница 19 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира, сид ящего на не предназначенном для этого месте. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка пассажира, сидящего на не предназначенном для этого месте, может привести к: – потере устойчивости и управляемости
  • Страница 20 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дороге с покрытием. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Шины мотовездехода предназначены только для внедорожного применения и не рассчитаны на движение по полотну дороги. На мощёной дороге управляемость мотовездехода заметно ухудшается, Вы можете
  • Страница 21 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магистралям. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно столкновение с другим транспортным средством. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том
  • Страница 22 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защитной одеж ды. Отсутствие экипировки у пассажира (двухместные модели) шлема с защитой подбородка. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Следующие события справедливы как по отношению к водителю, так и
  • Страница 23 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Управление мотовездеходом после приёма алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно падение пассажира с мотовездехода (двухместные модели). Уменьшение способности к правильной оценке ситуации. Замедление
  • Страница 24 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Нарушение скоростного режима. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту. При
  • Страница 25 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Попытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выполнять другие трюки. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность несчастного случая с причинением травм водителю и пассажиру (двухместные модели), возможно опрокидывание мотовездехода.
  • Страница 26 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по замёрзшему водоёму. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Очень велика опасность травмирования или гибели водителя и/или пассажира в результате затопления мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и
  • Страница 27 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Не имея достаточного времени, чтобы отреагировать, Вы можете наехать на скрытый камень, неровность или яму. Это может привести к
  • Страница 28 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по неровной, скользкой или рыхлой поверхности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря сцепления колёс с дорогой и потеря управления, что может привести к несчастному случаю, включая
  • Страница 29 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника выполнения поворота. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря управления, и, как следствие, опрокидывание мотовездехода и/или падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При выполнении поворота
  • Страница 30 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по чрезмерно крутым склонам. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ На крутом ск лоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем при движении по ровной поверхности или пологим склонам. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не передвигайтесь по крутым склонам, не
  • Страница 31 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по ск лону действуйте так, как
  • Страница 32 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вниз по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вниз по склону действуйте так, как
  • Страница 33 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника пересечения склона или поворота на склоне. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Никогда не выполняйте этот маневр с
  • Страница 34 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по склону
  • Страница 35 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по склону
  • Страница 36 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника преодоления препятствий. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управляемости, падение пассажира (двухместные модели), авария. Мотовездеход может перевернуться. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Помните, что водитель всегда отвечает за безопасность
  • Страница 37 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неконтролируемая пробуксовка или занос. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления. При внезапном возобновлении сцепления колёс с дорогой возможно опрокидывание мотовездехода или падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 38 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно всплывание колёс, что приведёт к потере сцепления колёс с дорогой, утрате контроля над мотовездеходом, и в результате — к несчастному случаю. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 39 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения задним ходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Наезд на препятствие или человека, стоящего позади Вас, что приведёт к серьезной травме. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Перед началом движения задним ходом убедитесь в отсутствии препятствий или
  • Страница 40 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или с неправильно, или неравномерно накачанными шинами. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, сдутие колёс, проворачивание шины относительно колёсных дисков, в результате чего увеличивается
  • Страница 41 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с недопустимыми изменениями конструкции. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Неверная установка дополнительного оборудования или самостоятельная модификация конструкции мотовездехода изменяют его динамические качества, что в некоторых
  • Страница 42 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перегрузка мотовездехода, нарушение правил перевозки или буксировки груза. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Ухудшение управляемости, что может привести к аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите груз массой, превышающей допустимый предел для данного типа
  • Страница 43 из 165
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Транспортировка легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Серьёзные травмы или гибель людей. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества. 42 Outlander 400 2011.indd 42 ИНФОРМАЦИЯ ПО
  • Страница 44 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ В тексте Руководства по эксплуатации важная информация выделена следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей. Для того чтобы в полной мере испытать радость и
  • Страница 45 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь увеличивается. Оставьте больше места для торможения. Заранее снижайте скорость. Следует помнить, что водитель несёт ответственность за безопасность пассажира. Движение по песку
  • Страница 46 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ УЗЕЛ, СИСТЕМА, НЕИСПРАВНОСТЬ ОПЕРАЦИЯ Шины Проверьте состояние шин и давление воздуха в них Колёсные диски Проверьте колёсные диски на наличие повреждений Радиатор Защитные чехлы приводных валов Проверьте радиатор на отсутствие загрязнений Проверьте состояние чехлов шарниров
  • Страница 47 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Необходимо выполнить после запуска двигателя УЗЕЛ, СИСТЕМА, НЕИСПРАВНОСТЬ ОПЕРАЦИЯ Рулевое управление Полностью повернув руль из стороны в сторону, убедитесь, что он перемещается свободно Рычаг переключения передач Селектор 2WD/4WD Тормоза Проверить функционирование рычага
  • Страница 48 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Шлем Экран, защищающий глаза Щиток, закрывающий подбородок Защита грудной клетки Длинные рукава Перчатки Длинные прочные брюки Башмаки Правильная экипировка Перевозка пассажира ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Перевозка пассажиров на мотовездеходах данного типа не допускается. Не
  • Страница 49 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Перевозка грузов Любой груз, размещённый на мотовездеходе, ухудшает его устойчивость и управляемость. Ни в коем случае не следует перегружать мотовездеход сверх нормы, смотрите приведённую ниже таблицу. Всегда проверяйте, что груз закреплён, правильно размещён и не мешает Вам
  • Страница 50 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Буксировка прицепа Во время буксировки прицепа риск опрокидывания мотовездехода, особенно на склонах, существенно возрастает. Сцепные устройства прицепа и мотовездехода должны соответствовать друг другу. Прицеп и мотовездеход должны находиться в одной горизонтальной плоскости.
  • Страница 51 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Если Вы собираетесь долго пробыть в пути, запаситесь дополнительными инструментами, питьевой водой, едой и аварийным оборудованием. Заранее продумайте, где Вы будете заправляться в пути. Будьте готовы к ситуациям, в которых вам, возможно, придётся оказаться. – Аптечка первой
  • Страница 52 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение вне дорог Движение вне дорог само по себе опасно, поскольку местность, неподготовленная для транспортного движения, всегда непредсказуема (изменение характера почвы, уклоны, перепады высоты и пр.). К походу по незнакомой местности необходимо серьёзно готовиться.
  • Страница 53 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ То же самое может произойти, если в склоне холма встретится какой-то залегающий объект, который резко приподнимет переднюю часть мотовездехода. Всегда имейте в запасе обходной маршрут, и постарайтесь сначала узнать, что представляют собой склоны, по которым Вам предстоит
  • Страница 54 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Рыхлый снег, поднимаемый мотовездеходом при движении, может оседать (таять) на компонентах мотовездехода, например тормозных дисках. Вода, снег или лёд могут стать причиной снижения эффективности тормозной системы мотовездехода. Периодически (даже если в настоящий момент
  • Страница 55 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Вы полностью будете контролировать машину лишь в том случае, если обе Ваши руки держат руль, а все приборы и органы управления находятся в зоне досягаемости. Во избежание травм постоянно держите обе ноги на подножках. Не пытайтесь с помощью ног помочь маневрам мотовездехода —
  • Страница 56 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Вода влияет на эффективность тормозов. После перехода через водную преграду просушите тормозные колодки, нажав несколько раз на рычаг тормоза. При перевозке пассажира (двухместные модели) плавно снижайте скорость. Оставляйте больше места для торможения. На подходе к водоёму
  • Страница 57 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Езда по песчаным барханам или снежным сугробам может быть очень увлекательной, если Вы будете придерживаться определённых правил безопасности. Когда песок или снег влажный, глубокий или мелкодисперсный, мотовездеход начинает скользить, проваливаться и, в конце концов, может
  • Страница 58 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Любое препятствие на пути представляет собой опасность и требует повышенного внимания. Это, прежде всего, крупные валуны, поваленные деревья, скользкий или рыхлый грунт, ограды, столбы, насыпи и провалы. По возможности избегайте этих препятствий. Помните, что водитель отвечает
  • Страница 59 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира, и в случае возникновения сомнений в безопасности пассажира позвольте ему сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь
  • Страница 60 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Спуск с холма ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Перенесите вес Вашего тела назад. Чтобы предотвратить скольжение, плавно нажимайте рычаг тормоза. Не скатывайтесь с холма по инерции или на нейтрали. ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира, и в случае
  • Страница 61 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Перенесите центр тяжести Вашего тела (и попросите пассажира сделать то же самое) назад. Чтобы предотвратить скольжение, плавно нажимайте рычаг тормоза. Не скатывайтесь с холма по инерции или на нейтрали. Движение поперёк склона ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Во время движения поперёк склона
  • Страница 62 из 165
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира, и в случае возникновения сомнений в безопасности пассажира позвольте ему сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь
  • Страница 63 из 165
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Предупреждающие таблички На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касающейся Вашей безопасности. Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указаний и предупреждений, содержащихся в табличках. ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ МОДЕЛЬ
  • Страница 64 из 165
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВСЕ МОДЕЛИ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Outlander 400 2011.indd 63 63 08.09.2010 10:20:36
  • Страница 65 из 165
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Расположение предупреждающих табличек Приведённые ниже таблички расположены на Вашем мотовездеходе. Прочитайте и уясните информацию, изложенную на данных табличках. ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации, приведённые в настоящем Руководстве, дают общее представление и могут отличаться от
  • Страница 66 из 165
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Нарушение правил эксплуатации приводит к травмам и гибели людей ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПЕРЕВОЗКА ВОДИТЕЛЬ И АЛКОГОЛЬ ВЫЕЗЖАТЬ БОЛЕЕ ЧЕМ 1 И НАРКОТИКИ ПАССАЖИР НА ДОРОГИ ПАССАЖИРА ЗАПРЕЩЕНЫ ДОЛЖНЫ ОБЩЕГО ЗАПРЕЩЕНА ИМЕТЬ ПОЛЬЗОВАНИЯ ЗАЩИТНЫЕ ШЛЕМЫ ЗАПРЕЩАЕТСЯ вождение: ●
  • Страница 67 из 165
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Управление данным мотовездеходом лицами, не достигшими 16-ти летнего возраста, существенно увеличивает вероятность получения травм и летального исхода, как для водителя, так и для пассажира. Лица моложе 16 лет к управлению не допускаются. vm o2009-011 -203
  • Страница 68 из 165
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Неправильное давление воздуха в шинах или перегрузка могут привести к аварии с ТЯЖЕЛЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ ГРУЗ ДАВЛЕНИЕ В ХОЛ. ШИНАХ ДО ХХХ КГ ПЕРЕДНИЕ МАКСИМУМ: ХХ,Х кПа МИНИМУМ: ХХ,Х кПа ЗАДНИЕ МАКСИМУМ: ХХ,Х кПа МИНИМУМ: ХХ,Х кПа ВСЕГДА поддерживайте
  • Страница 69 из 165
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Таблички соответствия RUS Внимательно прочитать Руководство по эксплуатации. Следовать всем инструкциям и предупреждениям. ДАННОЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ ВНЕДОРОЖНЫМ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ vm o2008-011 -091 РАСПОЛОЖЕНИЕ: ПОД
  • Страница 70 из 165
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ Outlander 400 2011.indd 69 08.09.2010 10:20:37
  • Страница 71 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые органы управления и приборы поставляются только на заказ и входят в комплект дополнительно приобретаемого оборудования. vm o2010-010 -002_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ vm o2010-010 -003_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ 70
  • Страница 72 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 08-0 19-052 _f ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ vm o2008-016 -009_e ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ 71 Outlander 400 2011.indd 71 08.09.2010 10:20:37
  • Страница 73 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2010-010 -004_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВСЕ МОДЕЛИ 72 Outlander 400 2011.indd 72 08.09.2010 10:20:37
  • Страница 74 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 1) Рычаг управления дроссельной заслонкой Рычаг дроссельной заслонки расположен на правой рукоятке руля. Нажатие на рычаг вызывает увеличение оборотов двигателя, что приводит к началу движения на выбранной передаче. При полном отпускании рычага двигатель
  • Страница 75 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ РЕЖИМ 2WD РЕЖИМ 4WD Для выключения режима 4WD нажмите на верхнюю часть селектора. В положении селектора 2WD мотовездеход все время работает с приводом на два колеса. 3) Рычаг тормоза Левый рычаг тормоза располагается на левой стороне руля. При нажатии рычага
  • Страница 76 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пере д нача лом движения полностью отк лючите стояночный тормоз. Движение с д лительно в к л юч ё н н ы м т о р м о з о м м ож е т привести к повреж дению деталей тормозной системы, к потере эффективности торможения или возгоранию. ТИПОВОЙ
  • Страница 77 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Рычаг тормоза также должен возвращаться в исходное положение. Не забывайте отключать стояночный тормоз перед началом движения. 5) Рычаг переключения передач Рычаг переключения передач располагается с правой стороны мотовездехода рядом с рулевой колонкой. Рычаг
  • Страница 78 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2008-019 -006_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Выключатель остановки двигателя 2. Положение STOP 3. Положение RUN 8) Кнопка запуска двигателя ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СВЕТА ФАР 1. Переключатель света фар 2. Включены ближний свет фар и задний фонарь 3. Включены дальний свет фар и
  • Страница 79 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ С помощью кнопки OVERRIDE можно временно снять ограничение частоты вращения коленчатого вала двигателя во время движения задним ходом. Для активизации этой функции нажмите и держите кнопку OVERRIDE, после чего плавно нажимайте рычаг дроссельной заслонки.
  • Страница 80 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Дисплей 2 (в зависимости от выбранного режима индикации) Нажимая кнопку выбора режимов индикации, на данный дисплей можно вывести следующие параметры: – одометр (ОDO); – счётчик пути (TRIP); – продолжительность поездки (TRIP TIME); – счётчик моточасов (ENGINE
  • Страница 81 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Продолжительность поездки Отображает время работы мотовездехода с момента включения электрооборудования. Для сброса показаний счётчика пройденного пути нажмите и удерживайте кнопку выбора режима индикации. Счётчик моточасов Этот счётчик показывает наработку
  • Страница 82 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2008-001 -020_h 1. Дисплей 3 (в зависимости от выбранного режима индикации/сообщение) 2. Дисплей 2 (в зависимости от выбранного режима индикации) Условные сокращения режимов индикации – – – – – – ODO (одометр); TRIP (счётчик пути); TRIP TIME
  • Страница 83 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Индикатор выбранной передачи На данном дисплее отображается положение рычага переключения передач. vm o2008-001 -020_f 1. Индикатор уровня топлива 2. Сигнальная лампа низкого уровня топлива Сигнальные лампы vm o2008-001 -020_p 1. Выбранная передача ПОКАЗАНИЯ
  • Страница 84 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Описание: Включён стояночный тормоз. Активирован режим 4WD. Низкий уровень топлива. В баке осталось менее 2 л топлива. Необходимо проверить двигатель и функционирование системы DESS. Включён дальний свет фар. 11) Электрическая розетка (12 В) Электрическая
  • Страница 85 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Ваш ключ зажигания не подойдёт к другому мотовездеходу, точно так же, как и ключ другого мотовездехода — к Вашей машине (за исключением случая, когда он был соответствующим образом запрограммирован). При желании Вы можете приобрести запасной ключ зажигания и
  • Страница 86 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 14) Опорная гребёнка подножки Гребёнки, расположенные на подножках, служат надёжной опорой для ног водителя и пассажира (двухместные модели). ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во в р е м я д в и ж е н и я п а с с а ж и р должен крепко держаться за поручни. Недопустимо, чтобы
  • Страница 87 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2006-008 -010_a vm o2008-016 -005_b 1. Сиденье пассажира 2. Спинка сиденья пассажира Снятие пассажирского сиденья Потяните за один из рычагов защёлки пассажирского сиденья. Рычаги расположены под сиденьем справа и слева. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Центрирующие
  • Страница 88 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2008-016 -006_a 1. Багажное отделение Процедура установки заднего багажного отделения не сложна. Снимите пассажирское сиденье и вместо него установите заднее багажное отделение — подробнее см. ниже. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Установленное заднее багажное отделение
  • Страница 89 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2008-019 -044_a ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ 1. Защёлка сиденья 1. Вставьте эти крюки в петли 2. Петли ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Очень ва жно, для обеспечения безопасности Вашего пассажира, проверить надёжность установки пассажирского сиденья, покачав его впёред-назад
  • Страница 90 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – – – – Не сажайте пассажиров на багажные решётки. Вещи, находящиеся на багажниках, должны быть надёжно закреплены. Не перегружайте багажники. Груз не должен мешать обзору и управлению мотовездеходом. Данные о допустимой нагрузке приведены в
  • Страница 91 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Устанавливайте шаровой шарнир в строгом соответствии с инструкциями изготовителя. 22) Комплект инструментов Расположен в заднем багажном отделении. В инструментальном ящике можно хранить документацию (РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОТОВЕЗДЕХОДА И
  • Страница 92 из 165
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2008-001 -001_a ПАНЕЛЬ СЕРВИСНОГО ОТСЕКА 1. Пульт дистанционного управления лебёдкой Если Вы хотите использовать пульт дистанционного управления лебёдкой вместо расположенного на руле переключателя, пульт необходимо подключить к соответствующему
  • Страница 93 из 165
    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином, который продаётся на автозаправочных станциях, или топливом с кислородными добавками, содержащим не более 10% этилового или метилового спирта, с октановым числом не ниже 95 RON. Заправка топливом ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – –
  • Страница 94 из 165
    ТОПЛИВО 5. Заливайте топливо медленно, давая возможность воздуху выходить из бака, чтобы предотвратить разбрызгивание топлива. Будете осторожны, не допускайте разлива топлива. 6. Прекратите заправку, когда топливо достигнет нижней части топливозаправочной горловины. Не переливайте топливо. 7.
  • Страница 95 из 165
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ В ПЕРИОД ОБКАТКИ Эксплуатация в период обкатки Мотовездеход требует обкатки в течение 10 моточасов или 300 км пробега. По завершении периода обкатки необходимо выполнить контрольный осмотр мотовездехода у авторизованного дилера Can-Am. См. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». Двигатель В
  • Страница 96 из 165
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Запуск двигателя Для запуска двигателя требуется, чтобы рычаг переключения передач находился в положении «PARK» или «NEUTRAL». ПРИМЕЧАНИЕ: Для Вашего удобства, режим OVERRIDE позволяет запустить двигатель при любой включённой передаче. Нажмите и удерживайте рычаг или педаль
  • Страница 97 из 165
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Установите рычаг переключения передач в положение «PARK». Переведите выключатель остановки двигателя в положение STOP. Поверните ключ в замке зажигания в положение «OFF». Извлеките ключ из замка зажигания. Что делать если мотовездеход перевернулся Если мотовездеход
  • Страница 98 из 165
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ Настройка подвески ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ре г улиров ка по д в ес к и в ли я е т на управляемость мотовездехода. Всегда уделяйте время для привыкания к поведению мотовездехода после любой рег улировки подвески. Управляемость и комфорт движения на мотовездеходе в значительной степени
  • Страница 99 из 165
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА Мотовездеход, перевозимый на прицепе или в кузове, должен быть надёжно закреплён с помощью ремней и растяжек. Не рекомендуется использовать для этой цели обычные верёвки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не буксируйте мотовездеход автомобилем или иным транспортн ы м с р е д с т в о м .
  • Страница 100 из 165
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Outlander 400 2011.indd 99 08.09.2010 10:20:40
  • Страница 101 из 165
    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ Мотовездеход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов или 300 километров пробега — в зависимости от того, что наступит раньше. Проведите осмотр у авторизованного дилера Can-Am. Проведение контрольного осмотра очень важно не следует
  • Страница 102 из 165
    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА РЕГЛАМЕНТ КОНТРОЛЬНОГО ОСМОТРА ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ПЕРИОДА ОБКАТКИ СМАЗКА ОЧИСТКА ПРОВЕРКА ДВИГАТЕЛЬ Моторное масло и фильтр X Зазоры клапанов X Состояние уплотнителей X Детали крепления двигателя X Система выпуска отработавших газов X X СИСТЕМА
  • Страница 103 из 165
    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА РЕГЛАМЕНТ КОНТРОЛЬНОГО ОСМОТРА ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ПЕРИОДА ОБКАТКИ СМАЗКА ОЧИСТКА ПРОВЕРКА СИЛОВАЯ ПЕРЕДАЧА Механизм включения полного привода X Чехлы и кожухи шарниров приводных валов X Передний дифференциал/задний редуктор (уровень масла,
  • Страница 104 из 165
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Техническое обслуживание очень важно для поддержания Вашего мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Выполняйте периодические проверки и следуйте регламенту технического обслуживания. Соблюдение
  • Страница 105 из 165
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 3000 КМ 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ИЛИ 6000 КМ ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ СИСТЕМА
  • Страница 106 из 165
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 3000 КМ 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ИЛИ 6000 КМ ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ ТРАНСМИССИЯ
  • Страница 107 из 165
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 3000 КМ 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА ИЛИ 6000 КМ ВЫПОЛНЯЕТСЯ ДЕТАЛЬ/ОПЕРАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ РУЛЕВОЕ
  • Страница 108 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приведена информация по основным процедурам технического обслуживания. Если у Вас есть требуемые навыки и необходимые приспособления, Вы можете выполнять эти процедуры самостоятельно. В противном случае, обратитесь к авторизованному дилеру
  • Страница 109 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Чистка воздушного фильтра и нанесение масла ОСТОРОЖНО При пользовании химическими препаратами рекомендуется использовать средства ин д ивид уа льной защ иты (очки, перчатки и т. п.). Химические препараты могут стать причиной раздражения кожных покровов и травм
  • Страница 110 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vbs2 00 9-012-00 5 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СУШКА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА 21 9700 341 ОЧИСТИТЕЛЬ AIR FILTER CLEANER (P/N 219 700 341) ПРИМЕЧАНИЕ: Если фильтр сильно загрязнён, необходимо повторить приведённые выше операции. Нанесение масла на
  • Страница 111 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2008-019 -034_a vbs2 00 9-012-014_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — НАНЕСЕНИЕ МАСЛА НА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ ПРАВАЯ СТОРОНА МОТОВЕЗДЕХОДА 1. Дренажная трубка 2. Выждите 3—5 минут. 3. Обернув предварительный фильтрующий элемент впитывающей ветошью и аккуратно
  • Страница 112 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Фильтр вентиляции топливного бака Замена фильтра вентиляции топливного бака 1. Снимите сиденье. 2. Определите расположение фильтра вентиляции топливного бака. vmo20 11-0 06-102 _a СТРЕЛКА УКАЗЫВАЕТ ЗА ПРЕДЕЛЫ МОТОВЕЗДЕХОДА ВНИМАНИЕ В целях предотвращения
  • Страница 113 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установите мотовездеход на ровной горизонтальной площадке, выключите двигатель и дайте ему остыть. Проверьте уровень масла: 1. Выверните, извлеките и протрите щуп. 2. Вставьте и заверните щуп до упора. 3. Извлеките щуп и проверьте уровень масла. Уровень должен
  • Страница 114 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОСТОРОЖНО Моторное масло может быть очень горячим. Во избежание ожогов не отворачивайте пробк у слива масла и не снимайте крышку фильтра на горячем двиг ателе. Дайте мас лу ос тыть до приемлемой температуры. Установите мотовездеход на ровной горизонтальной
  • Страница 115 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2008-019 -025_a ПРАВАЯ СТОРОНА МОТОВЕЗДЕХОДА 1. Крышка двигателя Снимите крышку масляного фильтра. 1. Винты 2. Крышка масляного фильтра 3. Уплотнительное кольцо 4. Масляный фильтр Проверьте состояние уплотнительного кольца крышки масляного фильтра, при
  • Страница 116 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Осмотрите пластины радиатора. Они должны быть очищены от грязи, пыли, листьев и другого мусора, препятствующего работе радиатора. Вручную удалите мусор с радиатора. Если поблизости есть вода, ополосните пластины радиатора. Если есть возможность, промойте радиатор
  • Страница 117 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2006-005 -026_a 1. Крышка переднего сервисного отсека 2. Передний багажник 3. Защёлка vm o2008-019 -011_b СЕРВИСНЫЙ ОТСЕК 1. Крышка радиатора 2. Крышка бачка охлаждающей жидкости Когда мотовездеход установлен на ровной горизонтальной поверхности уровень
  • Страница 118 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В систему охлаждения следует заливать предварительно смешанную охлаждающую жидкость BRP PREMIXED COOLANT (P/N 219 700 362) или дистиллированную воду с раствором антифриза (50% дистиллированной воды и 50% антифриза). Замена охлаждающей жидкости ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во
  • Страница 119 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2008-019 -028_a vm o2008-019 -026_a 1. Пробка слива охлаждающей жидкости Отсоединить электрический разъём датчика температуры. vm o2008-019 -027_a 1. Датчик температуры 2. Передняя сторона мотовездехода Выверните сливной винт, который находится в верхней
  • Страница 120 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установите крышку радиатора. Проверьте все соединения на отсутствие утечек. Проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке. Удалите с двигателя подтеки охлаждающей жидкости. Отработанная ох лаж дающая жидкость должна быть утилизирована в соответствии с
  • Страница 121 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Трос дроссельной заслонки Смазка троса привода дроссельной заслонки Трос дроссельной заслонки необходимо смазывать смазкой CABLE LUBRICANT (P/N 293 600 041) или смазкой с аналогичными свойствами. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ vm o2006-007 -024_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Очистная
  • Страница 122 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 1. Чехол троса 2. Регулировочная муфта троса дросселя 3. Контргайка 4. Кожух рычага дроссельной заслонки Заверните регулировочную муфту троса дросселя. Снимите внутренний чехол кожуха. Отсоедините боковую крышку от корпуса дросселя. vm o2008-019 -054_a 1.
  • Страница 123 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установите рычаг переключения передач в положение «PARK» и запустите двигатель. Чтобы проверить регулировку троса дроссельной заслонки, поверните руль до конца вправо и затем до конца влево. Если обороты двигателя увеличиваются, то свободный ход рычага дросселя
  • Страница 124 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установка свечи зажигания Перед установкой свечи зажигания ещё раз проверьте, хорошо ли очищены контактные поверхности от грязи и нагара. С помощью щупов для регулирования зазоров отрегулируйте искровой зазор, который должен быть в пределах 0,7—0,8 мм. Нанесите
  • Страница 125 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Не пользуйтесь предохранителями, рассчитанными на больший ток — это может привести к серьёзным повреждениям. ВНИМАНИЕ Н е х р а н и т е к а к и е либо предметы в переднем сервисном отсеке. Проверьте не оплавлена ли нить предохранителя. vm o2008-019
  • Страница 126 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2008-019 -037_a 1. Винты 2. Держатель Снимите резиновый кожух с корпуса фары. vm o2006-005 -041_a НАДАВИТЕ НА ЗАЖИМ И РАЗБЛОКИРУЙТЕ РАЗЪЁМ ПРИМЕЧАНИЕ: На приводимых ниже иллюстрациях передняя панель не показана из соображений удобства. Надавите на фиксатор и
  • Страница 127 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2008-019 -040_a Поверните и вытяните патрон с лампой. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Вставьте новую лампу, установите снятые детали. Регулировка головной оптики Отрегулируйте направление луча фары: Вращением винтов отрегулируйте направление светового пучка фары в
  • Страница 128 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ При необходимости отремонтируйте или замените повреждённые детали. Колеса и шины ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Давление воздуха в шинах оказывает сильное влияние на управляемость и устойчивость мотовездехода. Пониженное давление может привести к проскальзыванию шины на ободе,
  • Страница 129 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Осмотр шин/колёс Проверьте шины и колёсные диски на наличие повреждений. Проверьте отсутствие повреждений и износа шин. Замените неисправные шины. Не меняйте шины местами. Передние и задние шины имеют разные размеры. Шины необходимо устанавливать в соответствии с
  • Страница 130 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Используйте только рекомендованные гайки, соответствующие типу колёс. Использование не рекомендованных гаек может стать причиной повреж дения колёсных дисков. На каждом А-образном рычаге имеется две пресс-масленки. vm o2008-019 -041_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ —
  • Страница 131 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Тормозная система ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Новые тормоза не будут функционировать с максимальной эффективностью, пока полностью н е завершится их приработка. Эффек тивность тормозной системы может быть снижена, соблюдайте максимальную осторожность. Уровень тормозной
  • Страница 132 из 165
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ – – – – детали тормозов на отсутствие загрязнения; отсутствие провалов при нажатии рычага и педали тормозной системы; тормозные диски на отсутствие износа и повреждений поверхности; тормозные колодки на отсутствие износа, повреждений и ослабление крепления.
  • Страница 133 из 165
    УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ Заключительные операции после поездки При эксплуатации в солевой атмосфере (побережье, пляж, погрузка/разгрузка лодок) ежедневное мытье мотовездехода пресной водой является обязательным. Настоятельно рекомендуется смазать металлические части. Используйте смазку XPS LUBE (P/N
  • Страница 134 из 165
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Проверьте состояние топливной сис темы в мас терской дилера Can- Am. См. «РЕГЛАМЕНТ ТЕ ХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ». Проведите консервацию мотовездехода, если Вы не собираетесь пользоваться им в течение длительного времени (более 4 месяцев). С этой
  • Страница 135 из 165
    Outlander 400 2011.indd 134 08.09.2010 10:20:43
  • Страница 136 из 165
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ Outlander 400 2011.indd 135 08.09.2010 10:20:43
  • Страница 137 из 165
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Основные сборочные единицы мотовездехода (двигатель и рама) имеют индивидуальные заводские номера. Эти номера могут потребоваться в гарантийных случаях или для идентификации мотовездехода в случае его кражи. Кроме того, идентификационные номера необходимы
  • Страница 138 из 165
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDERTM 400 EFI ДВИГАТЕЛЬ ROTAX 400, 4-тактный, верхний распределительный вал (SOHC), жидкостное охлаждение Тип двигателя Число цилиндров 1 Число клапанов 4, механические толкатели (регулируемые) Диаметр цилиндра, мм 91 Ход поршня, мм 61,5 Рабочий объём, см3
  • Страница 139 из 165
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDERTM 400 EFI ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Мощность магнето-генератора, Вт 400 Тип системы зажигания Ёмкостная (СDI) Угол опережения зажигания Не регулируется Количество Свечи зажигания 1 Изготовитель, тип Зазор, мм Максимальная частота вращения коленчатого вала
  • Страница 140 из 165
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDERTM 400 EFI ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Главный Предохранители Задний держатель предохранителей 30 А Вентилятор Аксессуары Аксессуары в блоке пред. 30 А СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Подача топлива Топливный насос Тип Электронный впрыск топлива (EFI), корпус
  • Страница 141 из 165
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDERTM 400 EFI ТРАНСМИССИЯ Тип Вариатор (CVT) Включение 2000 ± 100 РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Радиус разворота, м Одноместные модели 1,8 Двухместные модели 2,0 Схождение колёс (мотовездеход стоит на земле), мм 0±4 ПЕРЕДНЯЯ ПОДВЕСКА Тип подвески МакФерсон Ход подвески,
  • Страница 142 из 165
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDERTM 400 EFI ШИНЫ Давление воздуха в шинах, кПа Передние Одноместные модели Задние Передние Двухместные модели Задние Макс. 48 Мин. 34,5 Макс. 48 Мин. 34,5 Макс. 48 Мин. 34,5 Макс. 48 Мин. 34,5 Минимальная остаточная высота рисунка протектора, мм Передние
  • Страница 143 из 165
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDERTM 400 EFI РАЗМЕРЫ Общая длина, см Одноместные 218 Двухместные 239 Общая ширина, см 117 Общая высота, см 114 Колёсная база, см Ширина колеи, см Одноместные 124 Двухместные 145 Передние 96,5 Задние 91,4 Дорожный просвет, см 23,6 ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ «Сухая»
  • Страница 144 из 165
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Outlander 400 2011.indd 143 08.09.2010 10:20:43
  • Страница 145 из 165
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ВРАЩАЕТСЯ 1. Ключ зажигания находится в положении «OFF» (выкл.). – Поверните ключ зажигания в положение «ON». 2. Выключатель двигателя. – Выключатель двигателя должен находится в положении RUN. 3. Рычаг переключения передач не
  • Страница 146 из 165
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ (продолжение) 3. Неисправна свеча или система зажигания (нет искры). – Проверьте главный предохранитель. – Выверните свечу зажигания, наденьте на неё провод высокого напряжения. – Убедитесь, что
  • Страница 147 из 165
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ (продолжение) 2. Загрязнены ребра радиатора. – Очистить ребра радиатора. См. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». 3. Не работает вентилятор охлаждения. – Проверить предохранитель вентилятора системы охлаждения. См. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ
  • Страница 148 из 165
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДЛЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ ПРИХОДИТСЯ ПРИКЛАДЫВАТЬ БОЛЬШИЕ УСИЛИЯ 1. Шестерни трансмиссии занимают такое положение, которое препятствует нормальному переключению передач. – Откатите мотовездеход вперёд — назад, чтобы сдвинуть шестерни. 2.
  • Страница 149 из 165
    СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА СООБЩЕНИЕ INVALID KEY PARK BRAKE LO BATT HI BATT LOW OIL(1) HI TEMP LIMP HOME CHECK ENGINE MAINTENANCE SOON(2) NO ECM COMMUNICATION ГОРИТ СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА Check engine (Проверить двигатель) Стояночного тормоза Check engine (Проверить двигатель) Check engine
  • Страница 150 из 165
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА Outlander 400 2011.indd 149 08.09.2010 10:20:43
  • Страница 151 из 165
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА МОТОВЕЗДЕХОДЫ 2011 CAN-AM™ ATV 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в мотовездеходах Can-Am 2011 года, проданных Дистрибьютором/Дилером
  • Страница 152 из 165
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ – – – – – – – – Повреждения, связанные с нарушением правил ухода и/или хранения, которые изложены в настоящем Руководстве по эксплуатации. Повреждения, возникшие в результате неправильного ремонта, изменений в конструкции, использования не рекомендованных деталей
  • Страница 153 из 165
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ В случае несоблюдения вышеуказанных условий компания BRP не несёт ответственности по гарантийным обязательствам перед любым пользователем. Указанные ограничения вводятся для того, чтобы компания BRP имела возможность гарантировать как безопасность использования
  • Страница 154 из 165
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ 9) СОДЕЙСТВИЕ ПОТРЕБИТЕЛЯМ В РАЗРЕШЕНИИ СПОРОВ 1. Споры и разногласия, возникшие в связи с применением данных ограниченных гарантийных обязательств, BRP предлагает разрешать на уровне уполномоченного дилера Can-Am ATV. Рекомендуем обсудить проблему с менеджером
  • Страница 155 из 165
    Outlander 400 2011.indd 154 08.09.2010 10:20:43
  • Страница 156 из 165
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА Outlander 400 2011.indd 155 08.09.2010 10:20:43
  • Страница 157 из 165
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы только для того, чтобы компания могла выполнять свои гарантийные обязательства, и исключительно с целью обеспечения Вашей безопасности. В некоторых случаях мы используем адресные данные для оповещения
  • Страница 158 из 165
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или если Вы являетесь новым владельцем мотовездехода заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру Can-Am. Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP. В случае перепродажи
  • Страница 159 из 165
    Outlander 400 2011.indd 158 08.09.2010 10:20:43
  • Страница 160 из 165
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА 159 Outlander 400 2011.indd 159 08.09.2010 10:20:43
  • Страница 161 из 165
    Outlander 400 2011.indd 160 08.09.2010 10:20:43
  • Страница 162 из 165
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА 161 Outlander 400 2011.indd 161 08.09.2010 10:20:43
  • Страница 163 из 165
    Outlander 400 2011.indd 162 08.09.2010 10:20:44
  • Страница 164 из 165
    МОТОВЕЗДЕХОД МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при продаже
  • Страница 165 из 165