Инструкция для Bombardier CAN-AM Outlander 400 (2013), CAN-AM Outlander Max 400 (2013), Outlander 400 2013, Outlander Max 400 2013

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

83

vmo20 08-0 01-020 _i

1. Кнопка выбора режима индикации

Тахометр

Прибор измеряет частоту вращения 
коленчатого вала двигателя (об/мин). 
Для получения фактического значения 
показания дисплея необходимо умно-
жить на 1000.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Показания RPM могут 

быть также выведены на дисплей 2. См. 
«

ДИСПЛЕЙ 2

» в текущем разделе.

vmo20 08-0 01-020 _J

1. Тахометр
2. Рабочий диапазон
3. Показания тахометра на дисплее 2

Индикатор выбранной передачи

На данном индикаторе отображается 
выбранная передача.

vmo20 08-0 01-020 _p

1. Выбранная передача

ОБОЗНАЧЕНИЕ

РЕЖИМ

P

Стоянка

R

Задний ход

N

Нейтраль

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Когда включена пере-

дача для движения вперёд, сообщение 
не отображается. Появление буквы 
«Е» на индикаторе выбранной переда-
чи свидетельствует о неисправности 
электропроводки. Обратитесь к авто-
ризованному дилеру Can-Am.

Индикатор уровня топлива

Сегментный индикатор непрерывно по-
казывает количество топлива в баке.

Когда на сегментном индикаторе оста-
ётся один светящийся сегмент, загора-
ется сигнальная лампа.

ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ

`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb   83

`13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb   83

12.11.2012   11:45:06

12.11.2012   11:45:06

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 174
    `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 1 12.11.2012 11:45:01
  • Страница 2 из 174
    ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по склону или преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание
  • Страница 3 из 174
    ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода Can-Am™. Мотовездеход обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию Вашей машины. В обязанности
  • Страница 4 из 174
    ВВЕДЕНИЕ О настоящем Руководстве Настоящее Руководство по эксплуатации разработано с целью ознакомить владельца/водителя с особенностями эксплуатации и технического обслуживания данного мотовездехода, а также правилами техники безопасности, знание которых необходимо для правильной эксплуатации
  • Страница 5 из 174
    ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ....................................................................................................................... 1 Прежде чем начать движение ..................................................................................................1
  • Страница 6 из 174
    ОГЛАВЛЕНИЕ 19) Заднее багажное отделение ............................................................................................90 20) Грузовые багажные дуги ...................................................................................................90 21) Сцепное устройство
  • Страница 7 из 174
    ОГЛАВЛЕНИЕ УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ ............................................................................... 134 Заключительные операции после поездки ........................................................................134 Чистка и защитная обработка мотовездехода
  • Страница 8 из 174
    `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 6 12.11.2012 11:45:01
  • Страница 9 из 174
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 7 12.11.2012 11:45:01
  • Страница 10 из 174
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения,
  • Страница 11 из 174
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Аксессуары и внесение изменений в конструкцию Не вносите изменения в конструкцию мотовездехода и не используйте дополнительное оборудование, не одобренное BRP. Так как подобные изменения не были протестированы BRP, они могут увеличить риск получения травмы или
  • Страница 12 из 174
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН. – Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средствами, включая мотоцикл и автомобиль. Если не принять соответствующих мер предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких
  • Страница 13 из 174
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в настоящем Руководстве. Освойте выполнение маневра поворота сначала на малой, затем на более высокой скорости. Не выполняйте поворот на слишком высокой скорости. При управлении двухместной моделью,
  • Страница 14 из 174
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – Буксование и занос мотовездехода особенно опасны. При движении с пассажиром (двухместные модели) не допускайте пробуксовки или заноса — это может привести к падению с мотовездехода или переворачиванию. Научитесь контролировать мотовездеход при пробуксовке или
  • Страница 15 из 174
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Водитель обязан: – Проинформировать пассажира об основных правилах безопасной езды. – Помнить, что он отвечает за безопасность пассажира. В случае возникновения сомнений в безопасности пассажира следует позволить ему сойти с мотовездехода.
  • Страница 16 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего (типового) случая. Ваша модель может отличаться. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода неподготовленным водителем. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Велика вероятность несчастного случая, если водитель не знает, как управлять
  • Страница 17 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОДИТЕЛЬ ДО ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовездеходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьёзной травме или гибели ребёнка. Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно
  • Страница 18 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПАССАЖИР ДО ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением для пассажира. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка ребёнка, не достигшего 12-летнего возраста и не имеющего достаточных навыков, может привести к серьёзной травме или гибели ребёнка.
  • Страница 19 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка пассажира может привести к потере устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями для Вас и/или
  • Страница 20 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка на данном мотовездеходе более одного (1) пассажира. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка более одного (1) пассажира может привести к потере устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварии с тяжёлыми
  • Страница 21 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира, сидящего на не предназначенном для этого месте. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка пассажира, сидящего на не предназначенном для этого месте, может привести: – К потере устойчивости и управляемости
  • Страница 22 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дороге с покрытием. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Шины мотовездехода предназначены только для внедорожного применения и не рассчитаны на движение по полотну дороги. На мощёной дороге управляемость мотовездехода заметно ухудшается, Вы можете
  • Страница 23 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магистралям. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно столкновение с другим транспортным средством. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том
  • Страница 24 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защитной одежды. Отсутствие экипировки у пассажира (двухместные модели) шлема с защитой подбородка. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Следующие предостережения справедливы как по отношению к водителю,
  • Страница 25 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Управление мотовездеходом после приёма алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно падение пассажира с мотовездехода (двухместные модели). Уменьшение способности к правильной оценке ситуации.
  • Страница 26 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Нарушение скоростного режима. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту. При
  • Страница 27 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Попытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выполнять другие трюки. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность несчастного случая с причинением травм водителю и пассажиру (двухместные модели), возможно опрокидывание мотовездехода.
  • Страница 28 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по замёрзшему водоёму. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Очень велика опасность травмирования или гибели водителя и/или пассажира в результате затопления мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и
  • Страница 29 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Не имея достаточного времени, чтобы отреагировать, Вы можете наехать на скрытый камень, неровность или яму. Это может привести к
  • Страница 30 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по неровной, скользкой или рыхлой поверхности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря сцепления колёс с дорогой и потеря управления, что может привести к несчастному случаю,
  • Страница 31 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника выполнения поворота. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря управления и, как следствие, опрокидывание мотовездехода и/или падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При выполнении поворота
  • Страница 32 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по чрезмерно крутым склонам. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ На крутом склоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем при движении по ровной поверхности или пологим склонам. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не направляйте мотовездеход на склоны,
  • Страница 33 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении в гору соблюдайте инструкции, приведённые
  • Страница 34 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вниз по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вниз по склону действуйте так, как
  • Страница 35 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника пересечения склона или поворота на склоне. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Никогда не выполняйте этот маневр с
  • Страница 36 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по склону
  • Страница 37 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по склону
  • Страница 38 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника преодоления препятствий. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управляемости, падение пассажира (двухместные модели), авария. Мотовездеход может перевернуться. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Помните, что водитель всегда отвечает за безопасность
  • Страница 39 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неконтролируемая пробуксовка или занос. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления. При внезапном возобновлении сцепления колёс с дорогой возможно опрокидывание мотовездехода или падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 40 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно всплывание колёс, что приведёт к потере сцепления колёс с дорогой, утрате контроля над мотовездеходом, и в результате — к несчастному случаю. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 41 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения задним ходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Наезд на препятствие или человека, стоящего позади Вас, что приведёт к серьёзной травме. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Перед началом движения задним ходом убедитесь в отсутствии препятствий
  • Страница 42 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или с неправильно, или неравномерно накачанными шинами. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, сдутие колёс, проворачивание шины относительно колёсных дисков, в результате чего
  • Страница 43 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с недопустимыми изменениями конструкции. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Неверная установка дополнительного оборудования или самостоятельная модификация конструкции мотовездехода изменяют его динамические качества, что в некоторых
  • Страница 44 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перегрузка мотовездехода, нарушение правил перевозки или буксировки груза. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Ухудшение управляемости, что может привести к аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Предельная нагрузка на мотовездеход, указанная в Руководстве, учитывает
  • Страница 45 из 174
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Транспортировка легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Серьёзные травмы или гибель людей. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ `13 Can-Am
  • Страница 46 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Для того чтобы в полной мере испытать радость и удовольствие от езды на мотовездеходе, Вы должны знать и неукоснительно соблюдать определённые правила техники безопасности. Некоторые правила могут быть для Вас новыми и незнакомыми, другие — известными и вполне очевидными.
  • Страница 47 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Контрольный осмотр перед поездкой ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Выполняйте контрольный осмотр перед каждой поездкой для выявления потенциальных проблем, которые могут возникнуть при эксплуатации. Контрольный осмотр поможет Вам отследить износ или разрушение какого-либо узла до того, как это
  • Страница 48 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Если Вы собираетесь везти какой-то груз, помните, что грузоподъёмность мотовездехода ограничена — сверьтесь с паспортными данными Вашей модели. Груз должен быть надёжно закреплён на багажниках. Груз В случае буксировки прицепа или другого оборудования: –
  • Страница 49 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Тормозная система На малой скорости последовательно проверьте работу всех тормозов. Тормоза должны полностью приводиться в действие. После отпускания и рычаг, и педаль должны возвращаться в исходное положение. Выключатель двигателя Замок зажигания
  • Страница 50 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Шлем Экран, защищающий глаза Щиток, закрывающий подбородок Защита грудной клетки Длинные рукава Перчатки Длинные прочные брюки Башмаки Правильная экипировка Перевозка пассажиров ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Перевозка пассажиров на мотовездеходах данного типа не допускается. Не
  • Страница 51 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Перевозка грузов Любой груз, размещённый на мотовездеходе, ухудшает его устойчивость и управляемость. Ни в коем случае не следует перегружать мотовездеход сверх нормы, смотрите приведённую ниже табл. Всегда проверяйте, что груз закреплён, правильно размещён и не мешает Вам
  • Страница 52 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Буксировка прицепа Во время буксировки прицепа риск опрокидывания мотовездехода, особенно на склонах, существенно возрастает. Сцепные устройства прицепа и мотовездехода должны соответствовать друг другу. Прицеп и мотовездеход должны находиться в одной горизонтальной плоскости.
  • Страница 53 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Если Вы собираетесь долго пробыть в пути, запаситесь дополнительными инструментами, питьевой водой, едой и аварийным оборудованием. Заранее продумайте, где Вы будете заправляться в пути. Будьте готовы к встрече с различными условиями, в которых Вы можете оказаться. Аптечка
  • Страница 54 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение по пересечённой местности Движение по пересечённой местности достаточно опасно. Любая местность, неподготовленная для транспортного движения, всегда непредсказуема (изменение характера почвы, уклоны, перепады высоты и пр.). К походу по незнакомой местности необходимо
  • Страница 55 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение в гору В силу своих технических характеристик мотовездеход прекрасно берет подъёмы, но имейте в виду, что опрокидывание может произойти даже при хорошей тяге машины. Например, на крутом склоне в какой-то момент движения центр тяжести машины внезапно оказывается
  • Страница 56 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ При движении мотовездехода по снежной поверхности сцепление шин с покрытием значительно ухудшается и управляемость мотовездехода изменяется. На поверхностях с низким коэффициентом сцепления отклики мотовездехода на движения рулём на так «прозрачны» и точны, длина тормозного пути
  • Страница 57 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Конструкцией данного мотовездехода не предусмотрено выполнение прыжков, его конструктивные элементы не в состоянии полностью поглотить большую энергию удара, возникающую при выполнении таких трюков, — часть этой энергии может передаться водителю. Езда на задних колёсах — это
  • Страница 58 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Передвигаясь по дороге или обочине, Вы можете ввести в заблуждение прочих участников движения, особенно если у Вас включены фары. Если Вы пересекаете дорогу в составе колонны, то ведущий должен сойти со своего мотовездехода, обеспечить проезд колонны. Затем с помощью замыкающего
  • Страница 59 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ На льду управляемость мотовездехода резко ухудшается. Выезжайте на лёд на малой скорости, не нажимайте резко на рычаг дроссельной заслонки. Это приведёт лишь к пробуксовке и возможному опрокидыванию. Избегайте резкого торможения. Это также может привести к неконтролируемому
  • Страница 60 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ vmo20 12-0 12-525 При заносе или скольжении поверните руль в сторону заноса, чтобы восстановить контроль над машиной. Ни в коем случае не нажимайте на педаль тормоза и не допускайте блокировки колёс. Следуйте указаниям знаков, которые установлены на трассе. Они установлены на
  • Страница 61 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ мости. Переключение передач следует выполнять очень быстро. Не разгоняйтесь слишком сильно, так как на большой скорости передние колеса могут оторваться от земли. Если склон оказался слишком крут, и Вы чувствуете, что машина может покатиться назад, включите тормоз, но
  • Страница 62 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Спуск с холма ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Перенесите вес Вашего тела назад. Чтобы предотвратить скольжение, плавно нажимайте рычаг тормоза. Не скатывайтесь с холма по инерции или на нейтрали. vmo20 12-0 12-523 ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира. В
  • Страница 63 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Перенесите центр тяжести Вашего тела (и попросите пассажира сделать то же самое) назад. Чтобы предотвратить скольжение, плавно нажимайте рычаг тормоза. Не скатывайтесь с холма по инерции или на нейтрали. Движение вдоль склона ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Во время движения вдоль склона
  • Страница 64 из 174
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ vmo20 12-0 12-527 ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира. В случае возникновения сомнений в безопасности пассажира позвольте ему сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной
  • Страница 65 из 174
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Предупреждающие таблички На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касающейся Вашей безопасности. Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указаний и предупреждений, содержащихся в табличках. ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ МОДЕЛЬ
  • Страница 66 из 174
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВСЕ МОДЕЛИ СВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ: СЕРТИФИКАТ EPA NER (НОРМАЛИЗОВАННЫЙ ПОКАЗАТЕЛЬ ВЫБРОСА) ПО ШКАЛЕ ОТ 0 ДО 10 (0 — САМЫЙ ЧИСТЫЙ ВЫХЛОП) *ПРИ ПРОДАЖЕ ТАБЛИЧКА НЕ СНИМАЕТСЯ vmo20 06-0 05-009 _en 64 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ `13 Can-Am
  • Страница 67 из 174
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Расположение предупреждающих табличек Прочитайте и уясните информацию, содержащуюся на предупреждающих табличках. Предупреждающие таблички должны рассматриваться как неотъемлемая часть мотовездехода. В случае утери или повреждения наклейки следует заменить. Обратитесь к
  • Страница 68 из 174
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Нарушение правил эксплуатации приводит к травмам и гибели людей ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПЕРЕВОЗКА ВОДИТЕЛЬ И АЛКОГОЛЬ ВЫЕЗЖАТЬ БОЛЕЕ ЧЕМ 1 И НАРКОТИКИ ПАССАЖИР НА ДОРОГИ ПАССАЖИРА ЗАПРЕЩЕНЫ ДОЛЖНЫ ОБЩЕГО ЗАПРЕЩЕНА ИМЕТЬ ПОЛЬЗОВАНИЯ ЗАЩИТНЫЕ ШЛЕМЫ ЗАПРЕЩАЕТСЯ вождение: ●
  • Страница 69 из 174
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Управление мотовездеходом лицами моложе 16 лет связано С РИСКОМ ДЛЯ ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЯ водителя и окружающих людей. НЕ САДИТЕСЬ за руль мотовездехода, если вам не исполнилось 16 лет. ТАБЛИЧКА 5 — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИИ ТРАВМ ИЛИ ГИБЕЛИ
  • Страница 70 из 174
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ данную рукоятку и дуги багажника для буксировки. Это может стать причиной опрокидывания мотовездехода. ВСЕГДА используйте для буксировки тягово-сцепное устройство. 704 902 876 ТАБЛИЧКА 8 — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ — ЗНАЧЕНИЯ ПРИВЕДЕНЫ В РАЗДЕЛЕ
  • Страница 71 из 174
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Таблички соответствия Приведённые ниже таблички удостоверяют соответствие данной модели мотовездехода требованиям стандартов различных стран. Таблички с технической информацией ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ В СООТВЕТСТВИИ С РЕГЛАМЕНТОМ
  • Страница 72 из 174
    `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 70 12.11.2012 11:45:05
  • Страница 73 из 174
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 71 12.11.2012 11:45:05
  • Страница 74 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые органы управления и приборы поставляются только на заказ и входят в комплект дополнительно приобретаемого оборудования. vmo20 10-0 10-002 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ vmo20 10-0 10-003 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ 72
  • Страница 75 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 08-0 19-052 _f ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ vmo20 08-0 16-009 _e ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ 73 `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 73 12.11.2012 11:45:05
  • Страница 76 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 10-0 10-004 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВСЕ МОДЕЛИ 1) Рычаг дроссельной заслонки Рычаг дроссельной заслонки располагается на правой стороне руля. Нажатие на рычаг вперёд приводит к увеличению оборотов двигателя на выбранной передаче. При полном отпускании
  • Страница 77 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Селектор служит для переключения режимов работы трансмиссии: 2WD и 4WD. vmo20 08-0 19-005 _b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Селектор 2. Положение 2WD 3. Положение 4WD ВНИМАНИЕ Переключение режимов работы трансмиссии 2WD/4WD осуществляется только на остановленном
  • Страница 78 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 3) Левый рычаг тормоза Левый рычаг тормоза располагается на левой стороне руля. Нажатие на рычаг включает передний и задний тормоза. При отпускании рычаг тормоза должен автоматически возвращаться в исходное положение. Эффективность торможения пропорциональна
  • Страница 79 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Включение стояночного тормоза: Наж мите на рычаг тормоза и, удерживая его, пальцем сдвиньте замок — рычаг остаётся прижатым. В этом положении рычага включены все тормоза. Рычаг переключения передач имеет пять положений: «Р», «R», «N», «H» и «L». Чтобы
  • Страница 80 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед началом движения задним ходом убедитесь, что позади нет людей и препятствий. Во время движения задним ходом мы рекомендуем занимать на мотовездеходе положение сидя. Не вставайте. Вес Вашего тела переместится вперёд, по направлению к
  • Страница 81 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 9) Кнопка OVERRIDE vmo20 12-0 05-001 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Выключатель двигателя 8) Кнопка запуска двигателя Кнопка запуска двигателя располагается на левой стороне руля. Данная кнопка используется для запуска двигателя. Чтобы запустить двигатель, нажмите и
  • Страница 82 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Изменение режимов индикации многофункционального центра, настроек и режимов работы различных систем допустимо выполнять только когда мотовездеход неподвижен. Выполнение этих действий во время движения мотовездехода не рекомендуется, так как
  • Страница 83 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Дисплей 2 (режим) Счётчик моточасов Нажатием кнопки выбора могут быть активированы следующие режимы индикации: – одометр (ODO); – счётчик пути (TRIP); – Продолжительность поездки (TRIP TIME) – счётчик моточасов (ENGINE HOURS) – отображение частоты вращения
  • Страница 84 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 2. Нажав кнопку, выберите 12-часовой (12H) или 24-часовой (24H) формат отображения времени. 3. Если выбран 12-часовой формат, нажимая кнопку, выберите время суток Am («А») или Pm («P»). 4. Нажмите и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку. 5. Нажимая кнопку, установите первую
  • Страница 85 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Индикатор выбранной передачи На данном индикаторе отображается выбранная передача. vmo20 08-0 01-020 _i 1. Кнопка выбора режима индикации Тахометр Прибор измеряет частоту вращения коленчатого вала двигателя (об/мин). Для получения фактического значения
  • Страница 86 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ОПИСАНИЕ: Светящийся индикатор указывает на то, что включён стояночный тормоз. Светящийся индикатор указывает на то, что активирована система 4WD. Низкий уровень топлива в баке. Светящийся индикатор указывает на то, что в баке осталось менее 2 л топлива.
  • Страница 87 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 12) Замок зажигания Замок зажигания располагается на центральной панели рядом с рулевой колонкой. Трехпозиционный замок зажигания, приводимый в действие ключом. ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель можно выключить, повернув ключ зажигания в положение «OFF», однако мы
  • Страница 88 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 08-0 19-042 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Педаль тормоза При нажатии на педаль включается тормоз задних колёс. При отпускании педаль возвращается в исходное положение. Эффективность торможения пропорциональна силе нажатия на педаль. ПРИМЕЧАНИЕ: Включение заднего
  • Страница 89 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Снятие пассажирского сиденья Потяните за один из рычагов защёлки пассажирского сиденья. Рычаги расположены под сиденьем справа и слева. vmo20 08-0 16-005 _a 1. Поручни 16) Сиденье пассажира ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Никогда не эксплуатируйте
  • Страница 90 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Вы услышите характерный щелчок. Потянув сиденье вверх, убедитесь, что защёлка зафиксировалась. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Очень важно, д ля обеспечения безопасности, проверить надёжность установки сиденья, покачав его вперёд-назад несколько раз. 17)
  • Страница 91 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 08-0 01-003 _a 1. Ремень 18) Защёлка сиденья водителя Защёлка позволяет снять сиденье водителя, чтобы получить доступ в моторный отсек. ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы снять сиденье водителя (двухместные модели), нужно сначала снять сиденье пассажира. vmo20 06-0
  • Страница 92 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 08-0 19-012 _a 1. Вставьте эти крюки в петли 2. Петли ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Очень важно, д ля обеспечения безопасности, проверить надёжность установки сиденья, покачав его вперёд-назад несколько раз. 19) Заднее багажное отделение Удобное багажное отделение
  • Страница 93 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перевозка пассажира на багажнике запрещена. – Груз не должен ограничивать поле зрения водителя или препятствовать управлению мотовездеходом. – Не перегружайте мотовездеход. – Убедитесь, что груз надёжно закреплён и не выступает за пределы
  • Страница 94 из 174
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Более подробная информация приведена в Руководстве по эксплуатации лебёдки. vmo20 08-0 01-001 _a ПАНЕЛЬ ПЕРЕДНЕГО СЕРВИСНОГО ОТСЕКА 1. Пульт дистанционного управления лебёдкой Чтобы использовать пульт дистанционного управления лебёдкой вместо расположенного на
  • Страница 95 из 174
    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином, который продаётся на автозаправочных станциях, или топливом с кислородными добавками, содержащим не более 10% этилового или метилового спирта. Используемый бензин должен отвечать следующим требованиям по минимальному
  • Страница 96 из 174
    ТОПЛИВО 5. Заливайте топливо медленно, чтобы воздух успевал выходить и не происходило разбрызгивание топлива. Будьте внимательны: не допускайте разлива топлива. 6. Прекратите заправку, когда уровень топлива поднимется до нижней кромки заливной горловины. Не переливайте. 7. Плотно заверните крышку
  • Страница 97 из 174
    ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА Эксплуатация в период обкатки Мотовездеход требует обкатки в течение 10 моточасов или 300 км пробега. По завершении периода обкатки мотовездеход должен пройти осмотр у авторизованного дилера Can-Am. См. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». Двигатель В течение периода обкатки: –
  • Страница 98 из 174
    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Запуск двигателя Рычаг переключения передач должен быть установлен в положение PARK или NEUTRAL. ПРИМЕЧАНИЕ: Для Вашего удобства, режим OVERRIDE позволяет запустить двигатель при любой включённой передаче. Нажмите и удерживайте рычаг или педаль тормоза, в то время как нажимаете
  • Страница 99 из 174
    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Если в вариатор попала вода Если имеются признаки того, что в кожухе вариатора скопилась вода, отверните сливную пробку и слейте ее. ПРИМЕЧАНИЕ: Пробка дренажного отверстия располагается в нижней задней части крышки вариатора. ВНИМАНИЕ Невыполнение перечисленных выше операций
  • Страница 100 из 174
    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ деход, пострадавший от затопления, необходимо как можно скорее доставить дилеру Can-Am. НЕ ЗАПУСКАЙТЕ ДВИГАТЕЛЬ! ВНИМАНИЕ Неправильный запуск двигателя может привести к очень серьёзным поломкам. Сразу после извлечения мотовездехода из воды выполните следующее: – Слейте воду из
  • Страница 101 из 174
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА Регулировка подвески ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Регулировка подвески оказывает существенное влияние на управляемость мотовездехода. Всегда уделяйте время для привыкания к поведению мотовездехода после изменения регулировок подвески. Управляемость и плавность хода мотовездехода
  • Страница 102 из 174
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА Мотовездеход, перевозимый на прицепе или в кузове, должен быть надёжно закреплён с помощью ремней и растяжек. Не рекомендуется использовать для этой цели обычные верёвки. ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не буксируйте мотовездеход автомобилем или иным транспортным средством.
  • Страница 103 из 174
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 101 12.11.2012 11:45:08
  • Страница 104 из 174
    ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ Ваш мотовездеход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов или 300 км пробега (в зависимости от того, что наступит раньше). Проведение контрольного осмотра очень важно — не следует пренебрегать им. ПРИМЕЧАНИЕ: Контрольный
  • Страница 105 из 174
    ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПОСЛЕ ОБКАТКИ СМАЗКА ЧИСТКА ОСМОТР ДВИГАТЕЛЬ Моторное масло и фильтр X Зазоры клапанов X Состояние уплотнений двигателя X Детали крепления двигателя X Система выпуска отработавших газов X X СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ Проверка
  • Страница 106 из 174
    ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПОСЛЕ ОБКАТКИ СМАЗКА ЧИСТКА ОСМОТР СИЛОВАЯ ПЕРЕДАЧА Механизм включения полного привода X Чехлы и кожухи шарниров приводных валов X Передний дифференциал/задний редуктор (уровень масла, сальники и уплотнители,
  • Страница 107 из 174
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулярное проведение технического обслуживания очень важно для поддержания мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Обслуживание мотовездехода должно выполняться в соответствии с Регламентом
  • Страница 108 из 174
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: Регулировка C: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ ПРОБЕГА 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ ПРОБЕГА 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД, ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА, ИЛИ 6000 КМ ПРОБЕГА ВЫПОЛНЯЕТСЯ
  • Страница 109 из 174
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: Регулировка C: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ ПРОБЕГА 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ ПРОБЕГА 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД, ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА, ИЛИ 6000 КМ ПРОБЕГА ВЫПОЛНЯЕТСЯ
  • Страница 110 из 174
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ A: Регулировка C: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ ПРОБЕГА 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ ПРОБЕГА 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД, ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА, ИЛИ 6000 КМ ПРОБЕГА ВЫПОЛНЯЕТСЯ
  • Страница 111 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приведена информация об основных операциях технического обслуживания. Если вы обладаете требуемой квалификацией и необходимыми инструментами, Вы можете выполнять эти операции самостоятельно. В противном случае, обратитесь к авторизованному дилеру
  • Страница 112 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Чистка воздушного фильтра и нанесение масла vmo20 08-0 19-019 _a 1. Освободите фиксаторы Отпустите хомут и снимите воздушный фильтр. vmo20 08-0 19-020 _a 1. Хомут 2. Воздушный фильтр Осторожно снимите предварительный фильтрующий элемент. vmo20 09-0 08-039 _a
  • Страница 113 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vbs2 009 -012-005 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СУШКА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА 219 700 341 ОЧИСТИТЕЛЬ AIR FILTER CLEANER (P/N 219 700 341) ПРИМЕЧАНИЕ: Если фильтр сильно загрязнён, необходимо повторить приведённые выше операции. Нанесение масла на
  • Страница 114 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 19-034 _a vbs2 009 -012-014_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — НАНЕСЕНИЕ МАСЛА НА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ 2. Выждите 3–5 минут. 3. Обернув предварительный фильтрующий элемент впитывающей ветошью и аккуратно отжав, удалите с него излишки масла, которые
  • Страница 115 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Фильтр системы вентиляции топливного бака Замена фильтра системы вентиляции топливного бака 1. Снимите сиденье. 2. Определите расположение фильтра вентиляции топливного бака. vmo20 11-0 06-102 _a СТРЕЛКА УКАЗЫВАЕТ ЗА ПРЕДЕЛЫ МОТОВЕЗДЕХОДА ВНИМАНИЕ В целях
  • Страница 116 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установите мотовездеход на ровной горизонтальной площадке, выключите двигатель и дайте ему остыть. Проверьте уровень масла: 1. Выверните, извлеките и протрите щуп. 2. Вставьте и полностью заверните щуп. 3. Вновь извлеките щуп и проверьте уровень масла. Уровень
  • Страница 117 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ! ОСТОРОЖНО Моторное масло может быть очень горячим. Во избежание ожогов не отворачивайте пробку слива масла и не снимайте крышку фильтра на горячем двигателе. Подождите, пока двигатель остынет. Установите мотовездеход на ровной горизонтальной площадке. Извлеките
  • Страница 118 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 19-025 _a ПРАВАЯ СТОРОНА ДВИГАТЕЛЯ 1. Панель моторного отсека Снимите крышку масляного фильтра. 1. Винты масляного фильтра 2. Крышка масляного фильтра 3. Уплотнительное кольцо 4. Масляный фильтр Проверьте состояние и, при необходимости, замените
  • Страница 119 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Осмотрите пластины радиатора. Они должны быть очищены от грязи, пыли, листьев и другого мусора, препятствующего нормальной работе радиатора. Вручную удалите мусор с радиатора. Если поблизости есть вода, ополосните радиатор. Если возможно, промойте радиатор струёй
  • Страница 120 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 06-0 05-026 _a 1. Панель переднего сервисного отсека 2. Передние багажные дуги 3. Защёлка vmo20 08-0 19-011 _b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СЕРВИСНЫЙ ОТСЕК 1. Крышка радиатора 2. Крышка расширительного бачка Установив мотовездеход на ровной горизонтальной площадке,
  • Страница 121 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В систему охлаж дения следует заливать предварительно смешанную охлаждающую жидкость BRP (P/N 219 700 362) или раствор антифриза в дистиллированной воде (50% дистиллированной воды и 50% антифриза). Замена охлаждающей жидкости ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание ожогов
  • Страница 122 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 19-028 _a vmo20 08-0 19-026 _a 1. Пробка сливного отверстия Отсоединить электрический разъём датчика температуры. 1. Винт отверстия для удаления воздуха 2. Датчик температуры двигателя Полностью слейте жидкость из системы. Заверните сливную пробку.
  • Страница 123 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 19-029 _a 1. Шланг охлаждающей жидкости 2. Установить зажим в этом месте Заливайте жидкость в радиатор, пока она не польётся из отверстия в корпусе термостата. Два-три раза нажмите на рычаг дроссельной заслонки. Если требуется, долейте охлаждающую
  • Страница 124 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 06-0 07-024 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Очистная пробка 2. Глушитель Заткните выходное отверстие глушителя ветошью и запустите двигатель. Несколько раз очень быстро увеличьте обороты двигателя, чтобы удалить из глушителя скопившуюся сажу. Остановите двигатель и
  • Страница 125 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 19-054 _a 1. Внутренний чехол Удалите трос из кожуха рычага. ПРИМЕЧАНИЕ: Выведите конец троса из разреза скобы. ЛЕВАЯ СТОРОНА ДВИГАТЕЛЯ 1. Трос привода дроссельной заслонки 2. Боковая крышка 3. Вывернуть винт 4. Разомкнуть зажим крышки Вставьте носик
  • Страница 126 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулировка троса дроссельной заслонки Сдвиньте защитный чехол, чтобы стала видна регулировочная муфта троса. Ослабьте контргайку. Вращая регулировочную муфту, скорректируйте свободный ход рычага дросселя. ПРИМЕЧАНИЕ: Свободный ход измеряется от конца рычага
  • Страница 127 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Аккумуляторная батарея ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед ремонтом или обслуживанием компонентов электрооборудования поверните ключ зажигания в положение «OFF» (выкл.) (если не указан иной порядок действий). ! ОСТОРОЖНО Не заряжайте аккумуляторную батарею на борту
  • Страница 128 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 19-036 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Предохранитель 2. Нить Расположение предохранителей Предохранители располагаются в переднем блоке предохранителей и в задней части мотовездехода рядом с аккумуляторной батареей. ДЕРЖАТЕЛЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ В ЗАДНЕЙ ЧАСТИ
  • Страница 129 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 19-037 _a 1. Винты 2. Держатель Снимите защитный резиновый чехол с корпуса фары. vmo20 06-0 05-041 _a НАДАВИТЕ НА ЗАЖИМ И РАЗБЛОКИРУЙТЕ РАЗЪЁМ ПРИМЕЧАНИЕ: На приводимых ниже иллюстрациях передняя панель не показана из соображений удобства. Надавите на
  • Страница 130 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 19-040 _a Поверните и вытяните патрон с лампой. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Установка производится в порядке, обратном снятию. Регулировка головной оптики Отрегулируйте направление луча фары: Вращением винтов отрегулируйте направление светового пучка фары в
  • Страница 131 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Колеса и шины Давление в шинах ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Давление воздуха в шинах оказ ы в ает з нач ите льное в ли я ние на управляемость и устойчивость мотовездехода. Недостаточное давление может привести к проскальзыванию шины на ободе, а повышенное — к разрыву шины.
  • Страница 132 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Проверка состояния шин Проверьте шины и колёсные диски на наличие повреждений. Проверьте отсутствие повреждений и износа шин. При необходимости замените. Не меняйте шины местами. Передние и задние шины имеют разные размеры. Шины необходимо устанавливать в
  • Страница 133 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 19-041 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВИД СПРАВА 1. Пресс-масленки ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СТАЛЬНЫЕ ДИСКИ 1. Коническая сторона гайки (открытая гайка) vmo20 08-0 01-002 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — АЛЮМИНИЕВЫЕ ДИСКИ 1. Гайка крепления колеса (колпачковая гайка) Подвеска Смазка
  • Страница 134 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Уровень тормозной жидкости ВНИМАНИЕ Доливайте тормозную жидкость DOT 4 только из новой, запечатанной упаковки. Не пользуйтесь тормозной жидкостью, если она хранилась в незапечатанной ёмкости. Установив мотовездеход на ровной горизонтальной площадке, проверьте
  • Страница 135 из 174
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ – детали тормозов на отсутствие загрязнения; – пружинящее действие рычагов и педалей; – тормозные диски на отсутствие чрезмерного износа и повреждений поверхности; – тормозные накладки на отсутствие износа, повреждений и ослабление крепления. vmo20 08-0 19-011 _d
  • Страница 136 из 174
    УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ Заключительные операции после поездки При эксплуатации в солевой атмосфере ежедневное мытье мотовездехода пресной водой является обязательным. Настоятельно рекомендуется смазывать металлические части. Используйте смазку XPS LUBE (P/N 293 600 016). Это необходимо делать в
  • Страница 137 из 174
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Посетите авторизованного дилера Can-Am для проведения проверки системы подачи топлива в соответствии с указаниями, приведёнными в Регламенте технического обслуживания. Проведите консервацию мотовездехода, если Вы не собираетесь пользоваться им в
  • Страница 138 из 174
    `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 136 12.11.2012 11:45:11
  • Страница 139 из 174
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 137 12.11.2012 11:45:11
  • Страница 140 из 174
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Основные сборочные единицы мотовездехода (двигатель и рама) имеют индивидуальные заводские номера. Эти номера могут потребоваться в гарантийных случаях или для идентификации мотовездехода в случае его кражи. Кроме того, идентификационные номера также
  • Страница 141 из 174
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЕРИЯ OUTLANDER 400 ДВИГАТЕЛЬ ROTAX 400, 4-тактный, один распределительный вал верхнего расположения, жидкостное охлаждение Тип двигателя Число цилиндров 1 Число клапанов 4, механические толкатели (регулируемые) Диаметр цилиндра, мм 91 Ход поршня, мм 61,5 Рабочий объём,
  • Страница 142 из 174
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЕРИЯ OUTLANDER 400 ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Мощность магнето-генератора, Вт Тип системы зажигания Угол опережения зажигания Не регулируется Количество Свеча зажигания Изготовитель, тип Зазор, мм Максимальная частота Передний ход вращения коленчатого вала двигателя, об/мин
  • Страница 143 из 174
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЕРИЯ OUTLANDER 400 Предохранители (продолжение) Задний блок предохранителей ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ (продолжение) Главный Доп. оборудование 30 A Вентилятор Аксессуары в блоке пред. 30 A СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Подача топлива Топливный насос Тип Электронный впрыск топлива
  • Страница 144 из 174
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЕРИЯ OUTLANDER 400 ТРАНСМИССИЯ Тип Вариатор Включение, об/мин 2000 ± 100 РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Радиус разворота, м Одноместные Двухместные Схождение колёс (мотовездеход стоит на земле), мм 1,8 2 0±4 ПЕРЕДНЯЯ ПОДВЕСКА Тип подвески МакФерсон Ход подвески, мм 178 Регулировка
  • Страница 145 из 174
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЕРИЯ OUTLANDER 400 Одноместные модели Двухместные модели Давление воздуха в шинах ШИНЫ Передние Задние Передние Задние Макс. 48 кПа (7 PSI) Мин. 34,5 кПа (5 PSI) Макс. 48 кПа (7 PSI) Мин. 34,5 кПа (5 PSI) Макс. 48 кПа (7 PSI) Мин. 34,5 кПа (5 PSI) Макс. 48 кПа (7 PSI)
  • Страница 146 из 174
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СЕРИЯ OUTLANDER 400 ВЕС И ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ «Сухая» масса, кг Распределение веса, кг Одноместные 286 Двухместные 308 Передние/задние Задний багажный ящик (включая вес задней решётки), кг Багажник, кг Одноместные: 49/51 Двухместные: 46/54 10 Передний 45 Задний (включая вес
  • Страница 147 из 174
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 145 12.11.2012 11:45:11
  • Страница 148 из 174
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ 1. Ключ зажигания находится в положении «OFF» (выкл.). – Поверните ключ зажигания в положение «ON». 2. Выключатель двигателя. – Выключатель двигателя должен находиться в положении «RUN». 3. Рычаг переключения
  • Страница 149 из 174
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩ АЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) 3. Неисправна свеча или система зажигания (отсутствует искра). – Проверьте состояние главного предохранителя. – Выверните свечу зажигания, наденьте на неё провод высокого
  • Страница 150 из 174
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ 1. Низкий уровень охлаждающей жидкости в системе охлаждения. – Проверьте уровень охлаждающей жидкости, см. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». 2. Загрязнены пластины радиатора. – Очистите пластины радиатора. См. «РАДИАТОР» в
  • Страница 151 из 174
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДЛЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ ПРИХОДИТСЯ ПРИКЛАДЫВАТЬ БОЛЬШИЕ УСИЛИЯ 1. Шестерни трансмиссии занимают такое положение, которое препятствует нормальному переключению передач. – Откатите мотовездеход вперёд-назад, чтобы сдвинуть шестерни и
  • Страница 152 из 174
    СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА ГОРИТ СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА НАЗНАЧЕНИЕ INVALID KEY Check engine Ключ зажигания не подходит к данному мотовездеходу. Вставьте правильный ключ. Возможно, плохой контакт — выньте и протрите ключ зажигания. PARK BRAKE Стояночный тормоз Предупреждение о том, что стояночный
  • Страница 153 из 174
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 151 12.11.2012 11:45:11
  • Страница 154 из 174
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА РОССИИ И ТУРЦИИ: 2013 CAN-AMTM ATV 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в мотовездеходах Can-Am ATV 2013 года, проданных
  • Страница 155 из 174
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP – повреждения, возникшие в результате снятия компонентов, неквалифицированного ремонта и технического обслуживания, внесения изменений в конструкцию или использования запасных частей или аксессуаров, не произведённых или не одобренных компанией BRP, которые в силу
  • Страница 156 из 174
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP – мотовездеход Can-Am ATV прошёл предпродажную подготовку в соответствии с требованиями BRP, что подтверждено соответствующими документами; – мотовездеход Can-Am ATV зарегистрирован дистрибьютором/дилером Can-Am в установленном порядке; – мотовездеход Can-Am ATV
  • Страница 157 из 174
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BRP BRP оставляет за собой право вносить улучшения или изменения в свою продукцию без обязательства произвести аналогичную модификацию ранее выпущенных изделий. 8) ПЕРЕДАЧА ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ В случае перепродажи изделия права на гарантийное обслуживание в
  • Страница 158 из 174
    `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 156 12.11.2012 11:45:12
  • Страница 159 из 174
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 157 12.11.2012 11:45:12
  • Страница 160 из 174
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы с целью обеспечения Вашей безопасности и для того, чтобы компания BRP могла выполнить свои гарантийные обязательства. Однако компания BRP и её филиалы могут использовать данные о покупателях для
  • Страница 161 из 174
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или, если Вы являетесь новым владельцем мотовездехода, заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру Can-Am. – Необходимо уведомить авторизованного дилера Can-Am. В случае перепродажи мотовездехода
  • Страница 162 из 174
    `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 160 12.11.2012 11:45:12
  • Страница 163 из 174
    СЕРВИСНАЯ КНИЖКА `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 161 12.11.2012 11:45:12
  • Страница 164 из 174
    Место для вклейки Гарантийного талона Ц Е АЗ Р Б О Ц Е АЗ Р Б О Ц Е АЗ Р Б О `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 162 12.11.2012 11:45:12
  • Страница 165 из 174
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Проведение регулярного и квалифицированного технического обслуживания транспортного средства является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Периодически проверяйте техническое состояние
  • Страница 166 из 174
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 167 из 174
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 168 из 174
    `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 166 12.11.2012 11:45:14
  • Страница 169 из 174
    `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 167 12.11.2012 11:45:14
  • Страница 170 из 174
    `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 168 12.11.2012 11:45:14
  • Страница 171 из 174
    `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 169 12.11.2012 11:45:14
  • Страница 172 из 174
    `13 Can-Am Outlander 400 + MAX.indb 170 12.11.2012 11:45:14
  • Страница 173 из 174
    ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при
  • Страница 174 из 174