Инструкция для Bombardier CAN-AM Outlander 400 MAX (2012), Outlander 400 MAX 2012

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

109

ОПЕРАЦИИ

 

ТЕХНИЧЕСКОГО

 

ОБСЛУЖИВАНИЯ

В

 

данном

 

разделе

 

приведена

 

информация

 

об

 

основных

 

операциях

 

технического

 

обс

-

луживания

Если

 

вы

 

обладаете

 

требуемой

 

квалификацией

 

и

 

необходимыми

 

инструмен

-

тами

Вы

 

можете

 

выполнять

 

эти

 

операции

 

самостоятельно

В

 

противном

 

случае

об

-

ратитесь

 

к

 

авторизованному

 

дилеру

 Can-Am.

Другие

 

важные

 

операции

 

Регламента

 

тех

-

нического

 

обслуживания

являющиеся

 

бо

-

лее

 

сложными

 

и

 

требующими

 

применения

 

специального

 

инструмента

будут

 

лучшим

 

образом

 

выполнены

 

авторизованным

 

диле

-

ром

 Can-Am.

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Выключите

 

двигатель

 

и

 

следуй

-

те

 

указанным

 

процедурам

 

при

 

выполнении

 

технического

 

обслу

-

живания

Если

 

не

 

следовать

 

ука

-

занным

 

сервисным

 

процедурам

можно

 

получить

 

травмы

 

от

 

разог

-

ретых

 

или

 

подвижных

 

деталей

поражения

 

электрическим

 

током

химическими

 

веществами

 

или

 

другими

 

опасностями

.

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Снятые

 

элементы

 

крепежа

 (

нап

-

ример

при ж имны е

 

лапк и

с а

-

мостопорящийся

 

крепёж

 

и

 

т

д

.) 

должны

 

заменяться

 

новыми

.

Воздушный

 

фильтр

Порядок

 

технического

 

обслужива

-

ния

 

воздушного

 

фильтра

Как

 

и

 

на

 

других

 

мотовездеходах

своевре

-

менное

 

обслуживание

 

воздушного

 

фильтра

 

имеет

 

решающее

 

значение

 

для

 

обеспечения

 

высоких

 

эксплуатационных

 

характеристик

 

двигателя

 

и

 

увеличения

 

срока

 

его

 

службы

.

Техническое

 

обслуживание

 

воздушного

 

фильтра

 

должно

 

осуществляться

 

с

 

учётом

 

условий

 

эксплуатации

 

мотовездехода

.

При

 

эксплуатации

 

мотовездехода

 

в

 

пере

-

численных

 

ниже

 

условиях

 

следует

 

сократить

 

периодичность

 

технического

 

обслуживания

 

воздушного

 

фильтра

а

 

также

 

наносить

 

мас

-

ло

 

на

 

предварительный

 

фильтрующий

 

эле

-

мент

:

–  

движение

 

по

 

сухому

 

песку

;

–  

движение

 

по

 

поверхности

покрытой

 

за

-

сохшей

 

грязью

;

–  

движение

 

по

 

дорогам

 

с

 

гравийным

 

или

 

ана

-

логичным

 

покрытием

.

ПРИМЕЧАНИЕ

:

 

Движение

 

в

 

группе

в

 

указан

-

ных

 

выше

 

условиях

ещё

 

больше

 

увеличива

-

ет

 

необходимость

 

сокращения

 

периодично

-

сти

 

технического

 

обслуживания

 

воздушного

 

фильтра

См

. «

ЧИСТКА

 

ВОЗДУШНОГО

 

ФИЛЬТРА

 

И

 

НАНЕСЕНИЕ

 

МАСЛА

».

ПРИМЕЧАНИЕ

:

 

Возможно

 

использование

 

до

-

полнительного

 

предварительного

 

фильтра

предназначенного

 

для

 

эксплуатации

 

в

 

усло

-

виях

 

повышенной

 

запылённости

Обращай

-

тесь

 

к

 

авторизованному

 

дилеру

 Can-Am.

Снятие

 

воздушного

 

фильтра

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

Не

 

снимайте

 

какие

-

либо

 

компоненты

 

и

 

не

 

вносите

 

из

-

менения

 

в

 

конструкцию

 

корпуса

 

воздушного

 

фильтра

В

 

против

-

ном

 

случае

 

возможно

 

ухудшение

 

эксплуатационных

 

характеристик

 

двигателя

 

и

 

поломка

 

его

 

компо

-

нентов

Двигатель

 

отрегулирован

 

для

 

работы

 

именно

 

с

 

этими

 

ком

-

понентами

.

Снимите

 

сиденье

 (-

я

).

С

 

правой

 

стороны

 

мотовездехода

 

снимите

 

боковые

 

панели

.

vmo20 08-0 19-018 _a

1. 

Сиденье

2. 

Боковые

 

панели

Освободите

 

фиксаторы

 

и

 

снимите

 

крышку

 

корпуса

 

воздушного

 

фильтра

.

`12 Outlander 400 MAX.indb   109

`12 Outlander 400 MAX.indb   109

10.11.2011   15:20:34

10.11.2011   15:20:34

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 172
    `12 Outlander 400 MAX.indb 1 10.11.2011 15:20:29
  • Страница 2 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Если не принять соответствующих мер предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких как поворот, движение по ск лону или преодоление препятствий, может произойти столкновение или опрокидывание
  • Страница 3 из 172
    ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода Can-Am™. Мотовездеход обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию Вашей машины. В обязанности
  • Страница 4 из 172
    ВВЕДЕНИЕ Настоящее Руководство доступно на нескольких языках. В случае обнаружения разночтений помните, что англоязычная версия имеет приоритет перед остальными. Храните настоящее Руководство на мотовездеходе, чтобы при необходимости использовать его для решения вопросов, связанных с обслу
  • Страница 5 из 172
    ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................... 1 Прежде чем начать движение ..................................................................................................1 Предупреждения
  • Страница 6 из 172
    ОГЛАВЛЕНИЕ 18) Защёлка сиденья водителя ..............................................................................................87 19) Заднее багажное отделение ............................................................................................88 20) Грузовые багажные дуги
  • Страница 7 из 172
    ОГЛАВЛЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА ...................................... 138 Идентификационный номер транспортного средства (VIN) ............................................ 138 Идентификационный номер двигателя (EIN)
  • Страница 8 из 172
    `12 Outlander 400 MAX.indb 6 10.11.2011 15:20:30
  • Страница 9 из 172
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ `12 Outlander 400 MAX.indb 7 10.11.2011 15:20:30
  • Страница 10 из 172
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения,
  • Страница 11 из 172
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН. – Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средствами, включая мотоцикл и автомобиль. Если не принять соответствующих мер предосторожности, даже при выполнении обычных маневров, таких
  • Страница 12 из 172
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – При выполнении поворота следуйте инструкциям, приведённым в настоящем Руководстве. Освойте выполнение маневра поворота сначала на малой, затем на более высокой скорости. Не выполняйте поворот на слишком высокой скорости. При управлении двухместной моделью,
  • Страница 13 из 172
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – Буксование и занос мотовездехода особенно опасны. При движении с пассажиром (двухместные модели) не допускайте пробуксовки или заноса — это может привести к падению с мотовездехода или переворачиванию. Научитесь контролировать мотовездеход при пробуксовке или
  • Страница 14 из 172
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – При движении всегда держитесь за руль, а ноги ставьте на подножки. – Не начинать движение на двухместном мотовездеходе с не установленным/неправильно установленным пассажирским сиденьем или багажным отделением. Пассажир обязан: – Не садиться на мотовездеход без
  • Страница 15 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего, типового, случая. Ваша модель может отличаться. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода неподготовленным водителем. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Велика вероятность несчастного случая, если водитель не знает, как управлять
  • Страница 16 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовездеходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьёзной травме или гибели ребёнка. Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять
  • Страница 17 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением для пассажира. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка ребёнка, не достигшего 12-летнего возраста и не имеющего достаточных навыков, может привести к серьёзной травме или гибели ребёнка. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 18 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка пассажира может привести к потере устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями для Вас и/или
  • Страница 19 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка более одного (1) пассажира. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка более одного (1) пассажира может привести к потере устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 20 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира, сид ящего на не предназначенном для этого месте. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка пассажира, сидящего на не предназначенном для этого месте, может привести к: – К потере устойчивости и управляемости
  • Страница 21 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дороге с покрытием. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Шины мотовездехода предназначены только для внедорожного применения и не рассчитаны на движение по полотну дороги. На мощёной дороге управляемость мотовездехода заметно ухудшается, Вы можете
  • Страница 22 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магистралям. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно столкновение с другим транспортным средством. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том
  • Страница 23 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защитной одеж ды. Отсутствие экипировки у пассажира (двухместные модели) шлема с защитой подбородка. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Следующие предостережения справедливы как по отношению к водителю,
  • Страница 24 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Управление мотовездеходом после приёма алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно падение пассажира с мотовездехода (двухместные модели). Уменьшение способности к правильной оценке ситуации. Замедление
  • Страница 25 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Нарушение скоростного режима. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту. При
  • Страница 26 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Попытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выполнять другие трюки. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность несчастного случая с причинением травм водителю и пассажиру (двухместные модели), возможно опрокидывание мотовездехода.
  • Страница 27 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по замёрзшему водоёму. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Очень велика опасность травмирования или гибели водителя и/или пассажира в результате затопления мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и
  • Страница 28 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Не имея достаточного времени, чтобы отреагировать, Вы можете наехать на скрытый камень, неровность или яму. Это может привести к
  • Страница 29 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по неровной, скользкой или рыхлой поверхности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря сцепления колёс с дорогой и потеря управления, что может привести к несчастному случаю, включая
  • Страница 30 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника выполнения поворота. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря управления и, как следствие, опрокидывание мотовездехода и/или падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При выполнении поворота
  • Страница 31 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по чрезмерно крутым склонам. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ На крутом склоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем при движении по ровной поверхности или пологим склонам. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не направляйте мотовездеход на ск лоны,
  • Страница 32 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении в гору соблюдайте инструкции, приведённые в
  • Страница 33 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вниз по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вниз по склону действуйте так, как
  • Страница 34 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника пересечения склона или поворота на склоне. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Никогда не выполняйте этот маневр с
  • Страница 35 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по склону
  • Страница 36 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по склону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по склону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по склону
  • Страница 37 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника преодоления препятствий. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управляемости, падение пассажира (двухместные модели), авария. Мотовездеход может перевернуться. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Помните, что водитель всегда отвечает за безопасность
  • Страница 38 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неконтролируемая пробуксовка или занос. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления. При внезапном возобновлении сцепления колёс с дорогой возможно опрокидывание мотовездехода или падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 39 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно всплывание колёс, что приведёт к потере сцепления колёс с дорогой, утрате контроля над мотовездеходом, и в результате — к несчастному случаю. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 40 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения задним ходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Наезд на препятствие или человека, стоящего позади Вас, что приведёт к серьёзной травме. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Перед началом движения задним ходом убедитесь в отсутствии препятствий или
  • Страница 41 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или с неправильно, или неравномерно накачанными шинами. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, сдутие колёс, проворачивание шины относительно колёсных дисков, в результате чего увеличивается
  • Страница 42 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с недопустимыми изменениями конструкции. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Неверная установка дополнительного оборудования или самостоятельна я модификация конструкции мотовез дехода изменяют его динамические качества, что в некоторых
  • Страница 43 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перегрузка мотовездехода, нарушение правил перевозки или буксировки груза. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Ухудшение управляемости, что может привести к аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Предельная нагрузка на мотовездеход, указанная в Руководстве, учитывает вес
  • Страница 44 из 172
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Транспортировка легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Серьёзные травмы или гибель людей. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества. 42 `12 Outlander 400 MAX.indb 42 ИНФОРМАЦИЯ
  • Страница 45 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ В тексте Руководства по эксплуатации важная информация выделена следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей. Для того чтобы в полной мере испытать радость и
  • Страница 46 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Контрольный осмотр перед поездкой ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Выполняйте контрольный осмотр перед каж дой поездкой для выявления потенциальных проблем, которые могут возникнуть при эксплуатации. Контрольный осмотр поможет Вам отследить износ или разрушение какого-либо узла до того, как это
  • Страница 47 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Сервисный отсек и багажное отделение Убедитесь, что сервисный отсек и багажное отделение надёжно заперты. Рама и подвеска Работая под мотовездеходом, осмотрите и, при необходимости, очистите детали рамы и подвески. Перед запуском двигателя (ключ в
  • Страница 48 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Шлем Экран, защищающий глаза Щиток, закрывающий подбородок Защита грудной клетки Длинные рукава Перчатки Длинные прочные брюки Башмаки Правильная экипировка Перевозка пассажиров ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Перевозка пассажиров на мотовездеходах данного типа не допускается. Не
  • Страница 49 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Перевозка грузов Любой груз, размещённый на мотовездеходе, ухудшает его устойчивость и управляемость. Ни в коем случае не следует перегружать мотовездеход сверх нормы, смотрите приведённую ниже табл. Всегда проверяйте, что груз закреплён, правильно размещён и не мешает Вам
  • Страница 50 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Буксировка прицепа Во время буксировки прицепа риск опрокидывания мотовездехода, особенно на склонах, существенно возрастает. Сцепные устройства прицепа и мотовездехода должны соответствовать друг другу. Прицеп и мотовездеход должны находиться в одной горизонтальной плоскости.
  • Страница 51 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Если Вы собираетесь долго пробыть в пути, запаситесь дополнительными инструментами, питьевой водой, едой и аварийным оборудованием. Заранее продумайте, где Вы будете заправляться в пути. Будьте готовы к встрече с различными условиями, в которых Вы можете оказаться. Аптечка
  • Страница 52 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение по пересечённой местности Движение по пересечённой местности достаточно опасно. Любая местность, неподготовленная для транспортного движения, всегда непредсказуема (изменение характера почвы, уклоны, перепады высоты и пр.). К походу по незнакомой местности необходимо
  • Страница 53 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение в гору В силу своих технических характеристик мотовездеход прекрасно берет подъёмы, но имейте в виду, что опрокидывание может произойти даже при хорошей тяге машины. Например, на крутом склоне в какой-то момент движения центр тяжести машины внезапно оказывается
  • Страница 54 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ При движении мотовездехода по снежной поверхности сцепление шин с покрытием значительно ухудшается и управляемость мотовездехода изменяется. На поверхностях с низким коэффициентом сцепления отклики мотовездехода на движения рулём на так «прозрачны» и точны, длина тормозного пути
  • Страница 55 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Конструкцией данного мотовездехода не предусмотрено выполнение прыжков, его конструктивные элементы не в состоянии полностью поглотить большую энергию удара, возникающую при выполнении таких трюков, — часть этой энергии может передаться водителю. Езда на задних колёсах — это
  • Страница 56 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Если Вы пересекаете дорогу в составе колонны, то ведущий должен сойти со своего мотовездехода, обеспечить проезд колонны. Затем с помощью замыкающего водителя пройти перекрёсток последним. Не выезжайте на тротуары. Это место только для пешеходов. Водоём на пути — большая
  • Страница 57 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Никогда не выезжайте на лёд с пассажиром (двухместные модели). Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь увеличивается. Езда по снегу может снижать эффективность торможения. Аккуратно снижайте скорость и оставляйте больше места
  • Страница 58 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ При заносе или скольжении поверните руль в сторону заноса, чтобы восстановить контроль над машиной. Ни в коем случае не нажимайте на педаль тормоза и не допускайте блокировки колёс. Следуйте указаниям знаков, которые установлены на трассе. Они установлены ради Вашей безопасности
  • Страница 59 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира. При необходимости перед въездом на холм попросите его сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь — увеличивается. Если Вы решили
  • Страница 60 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Спуск с холма ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Перенесите вес Вашего тела назад. Чтобы предотвратить скольжение, плавно нажимайте рычаг тормоза. Не скатывайтесь с холма по инерции или на нейтрали. ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира. В случае
  • Страница 61 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Перенесите центр тяжести Вашего тела (и попросите пассажира сделать то же самое) назад. Чтобы предотвратить скольжение, плавно нажимайте рычаг тормоза. Не скатывайтесь с холма по инерции или на нейтрали. Движение вдоль склона ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Во время движения вдоль склона
  • Страница 62 из 172
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира. В случае возникновения сомнений в безопасности пассажира позвольте ему сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь —
  • Страница 63 из 172
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Предупреждающие таблички На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касающейся Вашей безопасности. Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указаний и предупреждений, содержащихся в табличках. ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ МОДЕЛЬ
  • Страница 64 из 172
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ , ВСЕ МОДЕЛИ СВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ: СЕРТИФИКАТ EPA NER (НОРМАЛИЗОВАННЫЙ ПОКАЗАТЕЛЬ ВЫБРОСА) ПО ШКАЛЕ ОТ 0 ДО 10 (0 — САМЫЙ ЧИСТЫЙ ВЫХЛОП) *ПРИ ПРОДАЖЕ ТАБЛИЧКА НЕ СНИМАЕТСЯ vmo20 06-0 05-009 _en 62 `12 Outlander 400 MAX.indb 62 ИНФОРМАЦИЯ
  • Страница 65 из 172
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Расположение предупреждающих табличек Прочитайте и уясните информацию, содержащуюся на предупреждающих табличках. Предупреждающие таблички должны рассматриваться как неотъемлемая часть мотовездехода. В случае утери или повреждения наклейки следует заменить. Обратитесь к
  • Страница 66 из 172
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Нарушение правил эксплуатации приводит к травмам и гибели людей ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПЕРЕВОЗКА ВОДИТЕЛЬ И АЛКОГОЛЬ ВЫЕЗЖАТЬ БОЛЕЕ ЧЕМ 1 И НАРКОТИКИ ПАССАЖИР НА ДОРОГИ ПАССАЖИРА ЗАПРЕЩЕНЫ ДОЛЖНЫ ОБЩЕГО ЗАПРЕЩЕНА ИМЕТЬ ПОЛЬЗОВАНИЯ ЗАЩИТНЫЕ ШЛЕМЫ ЗАПРЕЩАЕТСЯ вождение: ●
  • Страница 67 из 172
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Управление мотовездеходом лицами моложе 16 лет связано С РИСКОМ ДЛЯ ЖИЗНИ И ЗДОРОВЬЯ водителя и окружающих людей. НЕ САДИТЕСЬ за руль мотовездехода, если вам не исполнилось 16 лет. ТАБЛИЧКА 5 — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИИ ТРАВМ ИЛИ ГИБЕЛИ
  • Страница 68 из 172
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Неправильное давление воздуха в шинах или перегрузка могут привести к аварии с ТЯЖЕЛЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ ГРУЗ ДАВЛЕНИЕ В ХОЛ. ШИНАХ ДО ХХХ КГ ПЕРЕДНИЕ МАКСИМУМ: ХХ,Х кПа МИНИМУМ: ХХ,Х кПа ЗАДНИЕ МАКСИМУМ: ХХ,Х кПа МИНИМУМ: ХХ,Х кПа ВСЕГДА поддерживайте
  • Страница 69 из 172
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ДАННОЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ ВНЕДОРОЖНЫМ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ПО ДОРОГАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ vm o2008-011 -091 ПОД СИДЕНЬЕМ НА ВЕРХНЕЙ БАЛКЕ РАМЫ ИНФОРМАЦИЯ О СИСТЕМЕ КОНТРОЛЯ ВЫХЛОПА МОТОВЕЗДЕХОД РАБОТАЕТ НА НЕЭТИЛИРОВАННОМ БЕНЗИНЕ И СООТВЕТСТВУЕТ
  • Страница 70 из 172
    `12 Outlander 400 MAX.indb 68 10.11.2011 15:20:32
  • Страница 71 из 172
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ `12 Outlander 400 MAX.indb 69 10.11.2011 15:20:32
  • Страница 72 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые органы управления и приборы поставляются только на заказ и входят в комплект дополнительно приобретаемого оборудования. vmo20 10-0 10-002 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ vmo20 10-0 10-003 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ 70
  • Страница 73 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 08-0 19-052 _f ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ vmo20 08-0 16-009 _e ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ 71 `12 Outlander 400 MAX.indb 71 10.11.2011 15:20:32
  • Страница 74 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 10-0 10-004 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВСЕ МОДЕЛИ 72 `12 Outlander 400 MAX.indb 72 10.11.2011 15:20:32
  • Страница 75 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 1) Рычаг дроссельной заслонки Рычаг дроссельной заслонки располагается на правой стороне руля. Нажатие на рычаг вперёд приводит к увеличению оборотов двигателя на выбранной передаче. При полном отпускании рычага двигатель должен автоматически переходить в
  • Страница 76 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ РЕЖИМ 2WD РЕЖИМ 4WD Для отк лючения режима 4WD нажмите на верхнюю грань селектора 2WD. В положении селектора 2WD мотовездеход все время работает с приводом на два колеса. 3) Левый рычаг тормоза Левый рычаг тормоза располагается на левой стороне руля. Нажатие
  • Страница 77 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пере д нача лом движения убе дитесь, что стояночный тормоз полностью отключён. Тормоз, заблокированный непрерывными нажатиями на рычаг, может повре дить дета ли тормозной системы или загореться. vmo20 12-0 05-006 _a Включение стояночного
  • Страница 78 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 5) Рычаг переключения передач Рычаг переключения передач располагается на правой стороне мотовездехода рядом с рулевой колонкой. Рычаг переключения передач имеет пять положений: «Р», «R», «N», «H» и «L». Чтобы переключить передачу, полностью остановите
  • Страница 79 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 12-0 05-003 _a ФУНКЦИИ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ СВЕТА ФАР 1. Переключатель света фар 2. Ближний свет и задний фонарь 3. Дальний свет и задний фонарь 7) Выключатель двигателя Вык лючатель двигателя располагается на левой стороне руля. Выключатель можно использовать
  • Страница 80 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 9) Кнопка OVERRIDE Кнопка OVERRIDE располагается на левой стороне руля. Данная кнопка используется для снятия ограничения частоты вращения коленчатого вала во время движения задним ходом. Нажав и удерживая кнопку OVERRIDE, плавно нажимайте рычаг дроссельной
  • Страница 81 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Дисплей 2 (режим) Нажатием кнопки выбора могут быть активированы следующие режимы индикации: – одометр (ODO); – счётчик пути (TRIP); – счётчик моточасов за поездку (TRIP TIME); – счётчик моточасов (ENGINE HOURS) – отображение частоты вращения коленчатого вала
  • Страница 82 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Счётчик моточасов Этот счётчик показывает время работы мотовездехода с момента включения электрооборудования. Счётчик можно использовать для измерения времени пути между двумя пунктами. Для сброса показаний нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку
  • Страница 83 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 08-0 01-020 _h 1. Дисплей 3 (режим) 2. Дисплей 2 (режим/сообщение) Условные сокращения режимов индикации. – ODO (одометр); – TRIP (счётчик пробега); – TRIP TIME (счётчик моточасов за поездку); – ENGINE HOURS (счётчик моточасов); – RPM (частота вращения
  • Страница 84 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Индикатор выбранной передачи На данном индикаторе отображается выбранная передача. vmo20 08-0 01-020 _f 1. Указатель уровня топлива 2. Сигнальная лампа низкого уровня топлива Сигнальные лампы vmo20 08-0 01-020 _p 1. Выбранная передача ОБОЗНАЧЕНИЕ РЕЖИМ P
  • Страница 85 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ОПИСАНИЕ: Светящийся индикатор указывает на то, что включён стояночный тормоз. Светящийся индикатор указывает на то, что активирована система 4WD. Низкий уровень топлива в баке. Светящийся индикатор указывает на то, что в баке осталось менее 2 л топлива.
  • Страница 86 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Выключатель двигателя отменяет действие замка зажигания. Убедитесь, что выключатель остановки двигателя находится в положении «RUN», обеспечивая, тем самым, подачу напряжения на электрооборудование мотовездехода. Вставьте ключ в замок зажигания и
  • Страница 87 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 08-0 19-043 _a ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ 1. Опорная гребёнка подножки vmo20 08-0 16-005 _a 1. Поручни 16) Сиденье пассажира ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Никогда не эксплуатируйте мотовездеход без правильно установленного пассажирского сиденья. vmo20 08-0
  • Страница 88 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Снятие пассажирского сиденья Потяните за один из рычагов защёлки пассажирского сиденья. Рычаги расположены под сиденьем справа и слева. ПРИМЕЧАНИЕ: Вы услышите характерный щелчок. Потянув сиденье вверх, убедитесь, что защёлка зафиксировалась. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
  • Страница 89 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Установленное заднее багажное о тд е л е н и е п р е в р а щ а е т д в у хместную модель в одноместную. В т а ком в а р и а н т е ком по н ов к и перевозка пассажира запрещена. Не перевозите пассажира на заднем багажном отделении. Установка
  • Страница 90 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 06-0 08-011 _a ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ 1. Защёлка Снятие сиденья Нажмите защёлку и аккуратно поднимите зад нюю часть сиденья. Потяните сиденье назад. Приподнимайте сиденье, пока передняя защёлка не выйдет из зацепления. Снимите сиденье. Установка сиденья
  • Страница 91 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Перевозка пассажира на багажнике запрещена. – Груз не должен ограничивать поле зрения водителя или препятствовать управлению мотовездеходом. – Не перегружайте мотовездеход. – Убедитесь, что груз надёжно закреплён и не выходит за пределы
  • Страница 92 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Чтобы обеспечить правильную установку, следуйте рекомендациям, предоставленным производителем устройства. 22) Возимый комплект инструментов Для разматывания троса лебёдки нажмите на левую грань переключателя (OUT). Для наматывания троса — на правую
  • Страница 93 из 172
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vmo20 08-0 01-001 _a ПАНЕЛЬ ПЕРЕДНЕГО СЕРВИСНОГО ОТСЕКА 1. Пульт дистанционного управления лебёдкой Чтобы использовать пульт дистанционного управления лебёдкой вместо расположенного на руле переключателя, подсоедините пульт к разъёму. vmo20 12-0 05-007 _a 1.
  • Страница 94 из 172
    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином, который продаётся на автозаправочных станциях, или топливом с кислородными добавками, содержащим не более 10% этилового или метилового спирта. Используемый бензин должен отвечать следующим требованиям по минимальному
  • Страница 95 из 172
    ТОПЛИВО 5. Заливайте топливо медленно, чтобы воздух успевал выходить и не происходило разбрызгивание топлива. Будьте внимательны: не допускайте разлива топлива. 6. Прекратите заправку, когда уровень топлива поднимется до нижней кромки заливной горловины. Не переливайте. 7. Плотно заверните крышку
  • Страница 96 из 172
    ОБКАТКА МОТОВЕЗДЕХОДА Эксплуатация в период обкатки Мотовездеход требует обкатки в течение 10 моточасов или 300 км пробега. По завершении периода обкатки мотовездеход должен пройти осмотр у авторизованного дилера Can-Am. См. раздел «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». Двигатель В течение периода обкатки: –
  • Страница 97 из 172
    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Запуск двигателя Рычаг перек лючения передач должен быть установлен в положение PARK или NEUTRAL. ПРИМЕЧАНИЕ: Для Вашего удобства, режим OVERRIDE позволяет запустить двигатель при любой включённой передаче. Нажмите и удерживайте рычаг или педаль тормоза, в то время как нажимаете
  • Страница 98 из 172
    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Если в вариатор попала вода Если имеются признаки того, что в кожухе вариатора скопилась вода, отверните сливную пробку и слейте воду. ПРИМЕЧАНИЕ: Пробка дренажного отверстия располагается в нижней задней части крышки вариатора. ВНИМАНИЕ Невыполнение перечисленными выше
  • Страница 99 из 172
    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ВНИМАНИЕ Неправильный запуск двигателя может привести к очень серьёзным поломкам. Сразу после извлечения мотовездехода из воды выполните следующее: – Слейте воду из вариатора. Описание процедуры приведено в данном разделе. ВНИМАНИЕ Мотовездеход должен быть незамедлительно
  • Страница 100 из 172
    НАСТРОЙКА МОТОВЕЗДЕХОДА Регулировка подвески ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Регулировка подвески оказывает существенное влияние на управляемость мотовездехода. Всегда уделяйте время для привыкания к поведению мотовездехода после изменения рег улировок подвески. Управляемость и плавность хода мотовездехода зависят
  • Страница 101 из 172
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА Мотовездеход, перевозимый на прицепе или в кузове, должен быть надёжно закреплён с помощью ремней и растяжек. Не рекомендуется использовать для этой цели обычные верёвки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не буксируйте мотовездеход автомобилем или иным транспортн ы м с р е д с т в о м .
  • Страница 102 из 172
    `12 Outlander 400 MAX.indb 100 10.11.2011 15:20:34
  • Страница 103 из 172
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ `12 Outlander 400 MAX.indb 101 10.11.2011 15:20:34
  • Страница 104 из 172
    ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ Ваш мотовездеход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов или 300 км пробега (в зависимости от того, что наступит раньше). Проведение контрольного осмотра очень важно — не следует пренебрегать им. ПРИМЕЧАНИЕ: Контрольный
  • Страница 105 из 172
    ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПОСЛЕ ОБКАТКИ СМАЗКА ЧИСТКА ОСМОТР ДВИГАТЕЛЬ Моторное масло и фильтр Зазоры клапанов X X Состояние уплотнений двигателя X Детали крепления двигателя X Система выпуска отработавших газов X X СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ Проверка
  • Страница 106 из 172
    ОСМОТР МОТОВЕЗДЕХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ ЗАМЕНА РЕГУЛИРОВКА ЗАТЯЖКА КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР ПОСЛЕ ОБКАТКИ СМАЗКА ЧИСТКА ОСМОТР СИЛОВАЯ ПЕРЕДАЧА Механизм включения полного привода X Чехлы и кожухи шарниров приводных валов X Передний дифференциал/задний редуктор (уровень масла, сальники и уплотнители,
  • Страница 107 из 172
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулярное проведение технического обслуживания очень важно для поддержания мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Обслуживание мотовездехода должно выполняться в соответствии с Регламентом
  • Страница 108 из 172
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ ПРОБЕГА 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ ПРОБЕГА A: Регулировка C: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД, ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА, ИЛИ 6000 КМ ПРОБЕГА ВЫПОЛНЯЕТСЯ
  • Страница 109 из 172
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ ПРОБЕГА 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ ПРОБЕГА A: Регулировка C: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД, ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА, ИЛИ 6000 КМ ПРОБЕГА ВЫПОЛНЯЕТСЯ
  • Страница 110 из 172
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ ПРОБЕГА 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ ПРОБЕГА A: Регулировка C: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД, ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА, ИЛИ 6000 КМ ПРОБЕГА ВЫПОЛНЯЕТСЯ
  • Страница 111 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приведена информация об основных операциях технического обслуживания. Если вы обладаете требуемой квалификацией и необходимыми инструментами, Вы можете выполнять эти операции самостоятельно. В противном случае, обратитесь к авторизованному дилеру
  • Страница 112 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Чистка воздушного фильтра и нанесение масла ОСТОРОЖНО Всегда используйте средства защиты кожи и глаз. Химические препараты могут стать причиной раздражения кожи и серьёзных травм органов зрения. Чистка бумажного фильтрующего элемента vmo20 08-0 19-019 _a 1.
  • Страница 113 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vbs2 009 -012-005 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СУШКА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА 219 700 341 ОЧИСТИТЕЛЬ AIR FILTER CLEANER (P/N 219 700 341) ПРИМЕЧАНИЕ: Если фильтр сильно загрязнён, необходимо повторить приведённые выше операции. Нанесение масла на
  • Страница 114 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 19-034 _a vbs2 009 -012-014_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — НАНЕСЕНИЕ МАСЛА НА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ 2. Выждите 3—5 минут. 3. Обернув предварительный фильтрующий элемент впитывающей ветошью и аккуратно отжав, удалите с него излишки масла, которые
  • Страница 115 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Фильтр системы вентиляции топливного бака Замена фильтра системы вентиляции топливного бака 1. Снимите сиденье. 2. Определите расположение фильтра вентиляции топливного бака. vmo20 11-0 06-102 _a СТРЕЛКА УКАЗЫВАЕТ ЗА ПРЕДЕЛЫ МОТОВЕЗДЕХОДА ВНИМАНИЕ В целях
  • Страница 116 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установите мотовездеход на ровной горизонтальной площадке, выключите двигатель и дайте ему остыть. Проверьте уровень масла: 1. Выверните, извлеките и протрите щуп. 2. Вставьте и полностью заверните щуп. 3. Вновь извлеките щуп и проверьте уровень масла. Уровень
  • Страница 117 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОСТОРОЖНО Моторное масло может быть очень горячим. Во избежание ожогов не отворачивайте пробку слива масла и не снимайте крышку фильтра на горячем двиг ателе. Подож дите, пока двиг атель остынет. Установите мотовездеход на ровной горизонтальной площадке. Извлеките
  • Страница 118 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 19-025 _a ПРАВАЯ СТОРОНА ДВИГАТЕЛЯ 1. Панель моторного отсека Снимите крышку масляного фильтра. 1. Винты масляного фильтра 2. Крышка масляного фильтра 3. Уплотнительное кольцо 4. Масляный фильтр Проверьте состояние и, при необходимости, замените
  • Страница 119 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Осмотрите пластины радиатора. Они должны быть очищены от грязи, пыли, листьев и другого мусора, препятствующего нормальной работе радиатора. Вручную удалите мусор с радиатора. Если поблизости есть вода, ополосните радиатор. Если возможно, промойте радиатор струёй
  • Страница 120 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 06-0 05-026 _a 1. Панель переднего сервисного отсека 2. Передние багажные дуги 3. Защёлка vmo20 08-0 19-011 _b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СЕРВИСНЫЙ ОТСЕК 1. Крышка радиатора 2. Крышка расширительного бачка Установив мотовездеход на ровной горизонтальной площадке,
  • Страница 121 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В систему охлаждения следует заливать предварительно смешанную охлаждающую жидкость BRP (P/N 219 700 362) или дистиллированную воду с раствором антифриза (50% дистиллированной воды и 50% антифриза). Замена охлаждающей жидкости ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание ожогов
  • Страница 122 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 19-028 _a vmo20 08-0 19-026 _a 1. Пробка сливного отверстия Отсоединить электрический разъём датчика температуры. 1. Сливной винт 2. Датчик температуры двигателя Полностью слейте жидкость из системы. Вверните сливную пробку. МОМЕНТ ЗАТЯЖКИ ПРОБКИ
  • Страница 123 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Два три раза нажмите на рычаг дроссельной заслонки. Если требуется, ещё долейте охлаждающую жидкость. Установите крышку радиатора. Проверьте все соединения на отсутствие утечек; проверьте уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке. Удалите с двигателя
  • Страница 124 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 06-0 07-024 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Очистная пробка 2. Глушитель Заткните выходное отверстие глушителя ветошью и запустите двигатель. Несколько раз очень быстро увеличьте обороты двигателя, чтобы удалить из глушителя скопившуюся сажу. Остановите двигатель и
  • Страница 125 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 19-054 _a 1. Внутренний чехол Удалите трос из кожуха рычага. ПРИМЕЧАНИЕ: Выведите конец троса из разреза скобы. ЛЕВАЯ СТОРОНА ДВИГАТЕЛЯ 1. Трос привода дроссельной заслонки 2. Боковая крышка 3. Вывернуть винт 4. Разомкнуть зажим крышки Вставьте носик
  • Страница 126 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулировка троса дроссельной заслонки Сдвиньте защитный чехол, чтобы стала видна регулировочная муфта троса. Ослабьте контргайку. Вращая регулировочную муфту, скорректируйте свободный ход рычага дросселя. ПРИМЕЧАНИЕ: Свободный ход измеряется от конца рычага
  • Страница 127 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Аккумуляторная батарея ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед ремонтом или обслуживанием компонентов электрооборудования поверните ключ зажигания в положение «OFF» (вык л.) (е с л и н е у к а з а н и н о й п о р я д о к действий). Чистка аккумуляторной батареи Для чистки корпуса и
  • Страница 128 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 19-036 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Предохранитель 2. Нить Расположение предохранителей Предохранители располагаются в переднем блоке предохранителей и в задней части мотовездехода рядом с аккумуляторной батареей. ДЕРЖАТЕЛЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ В ЗАДНЕЙ ЧАСТИ
  • Страница 129 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 19-037 _a 1. Винты 2. Держатель Снимите защитный резиновый чехол с корпуса фары. vmo20 06-0 05-041 _a НАДАВИТЕ НА ЗАЖИМ И РАЗБЛОКИРУЙТЕ РАЗЪЁМ ПРИМЕЧАНИЕ: На приводимых ниже иллюстрациях передняя панель не показана из соображений удобства. Надавите на
  • Страница 130 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vmo20 08-0 19-040 _a Поверните и вытяните патрон с лампой. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Установка производится в порядке, обратном снятию. Регулировка головной оптики Отрегулируйте направление луча фары: Вращением винтов отрегулируйте направление светового пучка фары в
  • Страница 131 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ При необходимости отремонтируйте или замените повреждённые детали. Колеса и шины Давление в шинах ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Давление воздуха в шинах оказывает значительное в лияни е н а у п р а в л я е м о с т ь и ус т о йч и вость мотовездехода. Недостаточное давление
  • Страница 132 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Проверка состояния шин Проверьте шины и колёсные диски на наличие повреждений. Проверьте отсутствие повреждений и износа шин. При необходимости замените. Не меняйте шины местами. Передние и задние шины имеют разные размеры. Шины необходимо устанавливать в
  • Страница 133 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Используйте только рекомендованные гайки, соответствующие типу колёс. Использование не рекомендованных гаек может стать причиной повреж дения колёсных дисков. На каждом А-образном рычаге имеется две пресс-масленки. vmo20 08-0 19-041 _a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ —
  • Страница 134 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Тормозная система ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Новые компоненты тормозной системы не обеспечивают максимальной эффективности торможения, пока не пройдут обкатку. Эффективность работы тормозной системы может быть снижена — будьте осторожны. Уровень тормозной жидкости ВНИМАНИЕ
  • Страница 135 из 172
    ОПЕРАЦИИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ – детали тормозов на отсутствие загрязнения; – пружинящее действие рычагов и педалей; – тормозные диски на отсутствие чрезмерного износа и повреждений поверхности; – тормозные накладки на отсутствие износа, повреждений и ослабление крепления. ПРЕДЕЛЬНЫЕ НОРМЫ
  • Страница 136 из 172
    УХОД ЗА МОТОВЕЗДЕХОДОМ Заключительные операции после поездки При эксплуатации в солевой атмосфере ежедневное мытье мотовездехода пресной водой является обязательным. Настоятельно рекомендуется смазывать металлические части. Используйте смазку XPS LUBE (P/N 293 600 016). Это необходимо делать в
  • Страница 137 из 172
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Посетите авторизованного дилера Can-Am для проведения проверки системы подачи топлива в с о о т в е т с т в и и с у к а з а н и ям и, приведёнными в Регламенте технического обслуживания. Проведите консервацию мотовездехода, если Вы не собираетесь
  • Страница 138 из 172
    `12 Outlander 400 MAX.indb 136 10.11.2011 15:20:36
  • Страница 139 из 172
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ `12 Outlander 400 MAX.indb 137 10.11.2011 15:20:36
  • Страница 140 из 172
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Основные сборочные единицы мотовездехода (двигатель и рама) имеют индивидуальные заводские номера. Эти номера могут потребоваться в гарантийных случаях или для идентификации мотовездехода в случае его кражи. Кроме того, идентификационные номера также
  • Страница 141 из 172
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER™ 400 EFI ДВИГАТЕЛЬ ROTAX 400, 4-тактный, один распределительный вал верхнего расположения, жидкостное охлаждение Тип двигателя Число цилиндров 1 Число клапанов 4, механические толкатели (регулируемые) Диаметр цилиндра, мм 91 Ход поршня, мм 61,5 Рабочий
  • Страница 142 из 172
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER™ 400 EFI ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Мощность магнето-генератора, Вт 400 Тип системы зажигания CDI (разрядный конденсатор) Угол опережения зажигания Не регулируется Количество 1 Свеча зажигания Изготовитель, тип Максимальная частота вращения коленчатого вала
  • Страница 143 из 172
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER™ 400 EFI ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ (продолжение) Главный Предохранители (продолжение) Задний блок предохранителей 30 A Вентилятор Доп. оборудование Аксессуары в блоке пред. 30 A СИСТЕМА ПОДАЧИ ТОПЛИВА Подача топлива Топливный насос Тип Электронный впрыск
  • Страница 144 из 172
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER™ 400 EFI ТРАНСМИССИЯ Тип Вариатор Включение, об/мин 2000 ± 100 РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Радиус разворота, м Одноместные Двухместные Схождение колёс (мотовездеход стоит на земле), мм 1,8 2 0±4 ПЕРЕДНЯЯ ПОДВЕСКА Тип подвески МакФерсон Ход подвески, мм 178
  • Страница 145 из 172
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER™ 400 EFI ШИНЫ Передние Одноместные Задние Давление воздуха в шинах, кПа (PSI) Передние Двухместные Задние Макс. 48 (7) Мин. 34,5 (5) Макс. 48 (7) Мин. 34,5 (5) Макс. 48 (7) Мин. 34,5 (5) Макс. 48 (7) Мин. 34,5 (5) Минимальная остаточная высота рисунка
  • Страница 146 из 172
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER™ 400 EFI ВЕС И ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ «Сухая» масса, кг Распределение веса, кг Одноместные Двухместные Перед/зад Задний багажный ящик (включая вес задней решётки), кг 286 308 Одноместные: 49/51 Двухместные: 46/54 10 Передний 45 Багажник, кг Задний (включая вес
  • Страница 147 из 172
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ `12 Outlander 400 MAX.indb 145 10.11.2011 15:20:36
  • Страница 148 из 172
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ПРОВОРАЧИВАЕТСЯ 1. Ключ зажигания находится в положении «OFF» (выкл.). – Поверните ключ зажигания в положение «ON». 2. Выключатель двигателя. – Выключатель двигателя должен находиться в положении «RUN». 3. Рычаг переключения
  • Страница 149 из 172
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) 3. Неисправна свеча или система зажигания (отсутствует искра). – Проверьте состояние главного предохранителя. – Выверните свечу зажигания, наденьте на неё провод высокого
  • Страница 150 из 172
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) 2. Загрязнены пластины радиатора. – Очистите пластины радиатора. См. «РАДИАТОР» в разделе «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ». 3. Не работает вентилятор охлаждения. – Проверить предохранитель вентилятора системы охлаждения.
  • Страница 151 из 172
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДЛЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ ПРИХОДИТСЯ ПРИКЛАДЫВАТЬ БОЛЬШИЕ УСИЛИЯ 1. Шестерни трансмиссии занимают такое положение, которое препятствует нормальному переключению передач. – Откатите мотовездеход вперёд — назад, чтобы сдвинуть шестерни
  • Страница 152 из 172
    СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА СООБЩЕНИЕ ГОРИТ СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА НАЗНАЧЕНИЕ Ключ зажигания не подходит к данному мотовездеходу. Вставьте правильный ключ. Возможно, плохой контакт — выньте и протрите ключ зажигания. INVALID KEY Check engine PARK BRAKE Стояночный тормоз Предупреждение о том, что
  • Страница 153 из 172
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА `12 Outlander 400 MAX.indb 151 10.11.2011 15:20:36
  • Страница 154 из 172
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP ДЛЯ ЕВРОПЫ, РОССИИ И ТУРЦИИ: 2012 CAN-AMTM ATV 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в мотовездеходах Can-Am ATV 2012 года, проданных авторизованным
  • Страница 155 из 172
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP – повреждения, возникшие в результате коррозии, окисления или воздействия природных факторов; – повреждения, возникшие в результате попадания внутрь воды или снега; – случайный или закономерный ущерб, связанный, но не ограниченный, с буксировкой, хранением, телефонными
  • Страница 156 из 172
    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ BRP приобретения изделия в новом, неиспользованном состоянии и подписать заявку на ремонт/ работы до начала ремонта. Все детали, заменяемые в процессе гарантийного ремонта, переходят в собственность BRP. Необходимо иметь в виду, что срок уведомления дистрибьютора/дилера BRP о
  • Страница 157 из 172
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА `12 Outlander 400 MAX.indb 155 10.11.2011 15:20:36
  • Страница 158 из 172
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы с целью обеспечения Вашей безопасности и для того, чтобы компания BRP могла выполнить свои гарантийные обязательства. Однако компания BRP и её филиалы могут использовать данные о покупателях для
  • Страница 159 из 172
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или, если Вы являетесь новым владельцем мотовездехода, заполните приведённую в конце Руководства карту и отправьте авторизованному дилеру Can-Am. – Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP. В случае
  • Страница 160 из 172
    `12 Outlander 400 MAX.indb 158 10.11.2011 15:20:36
  • Страница 161 из 172
    СЕРВИСНАЯ КНИЖКА `12 Outlander 400 MAX.indb 159 10.11.2011 15:20:36
  • Страница 162 из 172
    Место для вклейки Гарантийного талона Ц Е З БРА О Ц Е З А Р Б О Ц Е З А Р Б О `12 Outlander 400 MAX.indb 160 10.11.2011 15:20:36
  • Страница 163 из 172
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Проведение регулярного и квалифицированного технического обслуживания транспортного средства является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Периодически проверяйте техническое состояние
  • Страница 164 из 172
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 165 из 172
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 166 из 172
    `12 Outlander 400 MAX.indb 164 10.11.2011 15:20:37
  • Страница 167 из 172
    `12 Outlander 400 MAX.indb 165 10.11.2011 15:20:38
  • Страница 168 из 172
    `12 Outlander 400 MAX.indb 166 10.11.2011 15:20:38
  • Страница 169 из 172
    `12 Outlander 400 MAX.indb 167 10.11.2011 15:20:38
  • Страница 170 из 172
    `12 Outlander 400 MAX.indb 168 10.11.2011 15:20:38
  • Страница 171 из 172
    ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при
  • Страница 172 из 172