Инструкция для Bombardier CAN-AM OUTLANDER MAX 400 EFI (2010), Outlander MAX 400 EFI 2010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

4

ОГЛАВЛЕНИЕ

8) 

Кнопка

 

запуска

 

двигателя

 ...................................................................................................77

9) 

Кнопка

 

включения

 

режима

 OVERRIDE ..............................................................................77

10) 

Многофункциональный

 

информационный

 

центр

 ..........................................................78

11) 

Электрическая

 

розетка

 (12 

В

) ...........................................................................................82

12) 

Замок

 

зажигания

 ................................................................................................................82

13) 

Педаль

 

тормоза

 ................................................................................................................. 83

14) 

Опорная

 

гребёнка

 

подножки

 ............................................................................................ 84

15) 

Поручни

 .............................................................................................................................. 84

16) 

Сиденье

 

пассажира

 .......................................................................................................... 84

17) 

Заднее

 

багажное

 

отделение

 ........................................................................................... 85

18) 

Сиденье

 

водителя

 ............................................................................................................. 86

19) 

Заднее

 

багажное

 

отделение

 ............................................................................................87

20) 

Грузовые

 

багажные

 

дуги

 .................................................................................................. 88

21) 

Сцепное

 

устройство

 .......................................................................................................... 88

22) 

Комплект

 

инструментов

 ................................................................................................... 88

23) 

Лебёдка

 .............................................................................................................................. 89

24) 

Переключатель

 

управления

 

лебёдкой

 ........................................................................... 89

25) 

Пульт

 

управления

 

лебёдкой

 ............................................................................................ 89

ТОПЛИВО

 ......................................................................................................................91

Рекомендуемое

 

топливо

 .........................................................................................................91

Заправка

 

топливом

 ..................................................................................................................91

УКАЗАНИЯ

 

ПО

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

................................................................................92

Эксплуатация

 

в

 

период

 

обкатки

 .............................................................................................92

Запуск

 

двигателя

 ......................................................................................................................92

Переключение

 

передач

 ...........................................................................................................92

Выключение

 

двигателя

 ...........................................................................................................93

Заключительные

 

операции

 

после

 

поездки

...........................................................................93

Что

 

делать

 

если

 

мотовездеход

 

перевернулся

 .....................................................................93

Что

 

делать

 

если

 

мотовездеход

 

затоплен

 .............................................................................93

НАСТРОЙКА

 

ПОДВЕСКИ

 ............................................................................................94

ТРАНСПОРТИРОВКА

 

МОТОВЕЗДЕХОДА

 ................................................................95

ТЕХНИЧЕСКОЕ

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ

РЕГЛАМЕНТ

 

ТЕХНИЧЕСКОГО

 

ОБСЛУЖИВАНИЯ

 ..................................................98

ПОСЛЕ

 

ПРОБЕГА

 10 

МОТОЧАСОВ

 ......................................................................... 102

ПРОЦЕДУРЫ

 

ТЕХНИЧЕСКОГО

 

ОБСЛУЖИВАНИЯ

 ............................................... 103

Воздушный

 

фильтр

 ................................................................................................................103

Корпус

 

воздушного

 

фильтра

 .................................................................................................106

Моторное

 

масло

 .....................................................................................................................107

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ МОТОВЕЗДЕХОД ОТНОСИТСЯ К ЧИСЛУ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ПОВЫШЕННОЙ ОПАСНОСТИ. Даже при выполнении обычных маневров — разворотов, движению по ск лону и т. п. — возникает риск опрокидывания машины, если не принять необходимых мер предосторожности. Строго следуйте всем инструкциям,
  • Страница 2 из 159
    ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением нового мотовездехода Can-Am™. Мотовездеход обеспечивается гарантией компании BRP и поддержкой сети авторизованных дилеров Can-Am, готовых предоставить Вам запасные части и аксессуары и выполнить работы по техническому обслуживанию Вашей машины. В обязанности
  • Страница 3 из 159
    ВВЕДЕНИЕ Информация, содержащаяся в настоящем Руководстве, достоверна на момент публикации. Компания BRP придерживается политики постоянного улучшения своей продукции, но при этом не берет на себя обязательств модернизировать соответствующим образом ранее выпущенную продукцию. Вследствие внесения
  • Страница 4 из 159
    ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................... 1 Прежде чем начать движение ..................................................................................................1 Предупреждения
  • Страница 5 из 159
    ОГЛАВЛЕНИЕ 8) Кнопка запуска двигателя ...................................................................................................77 9) Кнопка включения режима OVERRIDE..............................................................................77 10) Многофункциональный информационный
  • Страница 6 из 159
    ОГЛАВЛЕНИЕ Масляный фильтр ..................................................................................................................109 Радиатор ................................................................................................................................. 110 Охлаждающая
  • Страница 7 из 159
    ОГЛАВЛЕНИЕ 6
  • Страница 8 из 159
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 7
  • Страница 9 из 159
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ) который в определённых условиях может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения,
  • Страница 10 из 159
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ МОТОВЕЗДЕХОД — НЕ ИГРУШКА И МОЖЕТ БЫТЬ ОПАСЕН. Управление мотовездеходом отличается от управления другими транспортными средствами, включая мотоцикл и автомобиль. Обычный маневр, например, поворот, движение в гору или объезд препятствия, может привести к аварии
  • Страница 11 из 159
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – – – – – – – 10 Маневр поворота выполняйте так, как рекомендовано в данном Руководстве. Вы должны хорошо освоить этот маневр. Потренируйтесь сначала на малой, а затем на большой скорости. Снижайте скорость перед поворотом. При управлении двухместной моделью,
  • Страница 12 из 159
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – Буксование и занос мотовездехода особенно опасны. При движении с пассажиром (двухместные модели) не допускайте пробуксовки или заноса это может привести к падению с мотовездехода или переворачиванию. Научитесь контролировать мотовездеход в подобной ситуации,
  • Страница 13 из 159
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ ТОЛЬКО ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Обязанности водителя: – Проинформировать пассажира об основных правилах безопасной езды. – Всегда помнить, что водитель несёт полную ответственность за безопасность пассажира. В случае возникновения сомнений в безопасности пассажира
  • Страница 14 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации даны для общего, типового, случая и могут иметь отличия от модели Вашего мотовездехода. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода неподготовленным водителем. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Велика вероятность несчастного случая, если водитель не
  • Страница 15 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением при управлении мотовездеходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Эксплуатация мотовездехода детьми может привести к серьезной травме или гибели ребёнка. Даже если ребёнок достиг возраста, при котором можно управлять
  • Страница 16 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ТОЛЬКО ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение возрастным ограничением для пассажира. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка ребёнка, не достигшего 12-летного возраста и не имеющего достаточных навыков, может привести к серьезной травме или гибели ребёнка. КАК
  • Страница 17 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира на данных моделях мотовездехода. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка пассажира может привести к потере устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями для Вас и/или
  • Страница 18 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка более чем одного (1) пассажира. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка более чем одного (1) пассажира может привести к потере устойчивости и управляемости мотовездехода. Велика опасность аварии с тяжёлыми последствиями. КАК
  • Страница 19 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перевозка пассажира, сидящего на не предназначенном для этого месте. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Перевозка пассажира, сидящего на не предназначенном для этого месте, может привести к: – потере устойчивости и управляемости мотовездехода;
  • Страница 20 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дороге с покрытием. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Шины мотовездехода предназначены только для внедорожного применения и не рассчитаны на движение по полотну дороги. На мощёной дороге управляемость мотовездехода заметно ухудшается, Вы можете
  • Страница 21 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по дорогам общего пользования, улицам или скоростным магистралям. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно столкновение с другим транспортным средством. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на улицы, шоссе, дороги общественного пользователя (в том
  • Страница 22 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Отсутствие надлежащей экипировки: защитного шлема, очков и защитной одеж ды. Отсутствие экипировки у пассажира (двухместные модели) шлема с защитой подбородка. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Следующие события справедливы как по отношению к водителю, так и
  • Страница 23 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Управление мотовездеходом после приёма алкоголя или препаратов, содержащих наркотические вещества. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно падение пассажира с мотовездехода (двухместные модели). Уменьшение способности к правильной оценке ситуации. Замедление
  • Страница 24 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Нарушение скоростного режима. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность потери управления и совершения аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Выбирайте скорость, соответствующую рельефу местности, условиям видимости и Вашему водительскому опыту. При
  • Страница 25 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Попытка двигаться на задних колёсах, совершать прыжки и выполнять другие трюки. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Увеличивается вероятность несчастного случая с причинением травм водителю и пассажиру (двухместные модели), возможно опрокидывание мотовездехода.
  • Страница 26 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по замёрзшему водоёму. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Очень велика опасность травмирования или гибели водителя и/или пассажира в результате затопления мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не выезжайте на замёрзший водоём, не проверив толщину и
  • Страница 27 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по незнакомой местности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Не имея достаточного времени, чтобы отреагировать, Вы можете наехать на скрытый камень, неровность или яму. Это может привести к
  • Страница 28 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Пренебрежение мерами предосторожности при движении на мотовездеходе по неровной, скользкой или рыхлой поверхности. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря сцепления колёс с дорогой и потеря управления, что может привести к несчастному случаю, вк лючая
  • Страница 29 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника выполнения поворота. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможна потеря управления, и, как следствие, опрокидывание мотовездехода и/или падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При выполнении поворота
  • Страница 30 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по чрезмерно крутым ск лонам. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ На крутом ск лоне мотовездеход может перевернуться гораздо легче, чем при движении по ровной поверхности или пологим ск лонам. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не передвигайтесь по крутым ск лонам,
  • Страница 31 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вверх по ск лону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по ск лону действуйте так, как
  • Страница 32 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения вниз по ск лону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вниз по ск лону действуйте так, как
  • Страница 33 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника пересечения ск лона или поворота на ск лоне. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, опрокидывание мотовездехода, падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Никогда не выполняйте этот маневр с
  • Страница 34 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по ск лону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по ск лону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по ск лону
  • Страница 35 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Остановка двигателя, скатывание вниз по ск лону или неверная техника схода с мотовездехода при движении вверх по ск лону. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Опрокидывание мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ При движении вверх по ск лону
  • Страница 36 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника преодоления препятствий. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управляемости, падение пассажира (двухместные модели), авария. Мотовездеход может перевернуться. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Помните, что водитель всегда отвечает за безопасность
  • Страница 37 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неконтролируемая пробуксовка или занос. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления. При внезапном возобновлении сцепления колёс с дорогой возможно опрокидывание мотовездехода или падение пассажира (двухместные модели) с мотовездехода. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 38 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Движение по глубокой воде или в быстром водном потоке. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Возможно всплывание колёс, что приведёт к потере сцепления колёс с дорогой, утрате контроля над мотовездеходом, и в результате — к несчастному случаю. КАК ИЗБЕЖАТЬ
  • Страница 39 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Неверная техника движения задним ходом. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Наезд на препятствие или человека, стоящего позади Вас, что приведёт к серьезной травме. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Перед началом движения задним ходом убедитесь в отсутствии препятствий или
  • Страница 40 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с нерекомендованным типом шин или с неправильно, или неравномерно накачанными шинами. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Потеря управления, сдутие колёс, проворачивание шины относительно колёсных дисков, в результате чего увеличивается
  • Страница 41 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Эксплуатация мотовездехода с недопустимыми изменениями конструкции. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Неверная установка дополнительного оборудования или самостоятельная модификация конструкции мотовездехода изменяют его динамические качества, что в некоторых
  • Страница 42 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Перегрузка мотовездехода, нарушение правил перевозки или буксировки груза. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Ухудшение управляемости, что может привести к аварии. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите груз массой, превышающей допустимый предел для данного типа
  • Страница 43 из 159
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНАЯ ОПАСНОСТЬ Транспортировка легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ. ЧТО МОЖЕТ ПРОИЗОЙТИ Серьезные травмы или гибель людей. КАК ИЗБЕЖАТЬ ОПАСНОСТИ Не перевозите легковоспламеняющиеся и взрывоопасные вещества. 42 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Страница 44 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ В тексте Руководства по эксплуатации важная информация выделена следующим образом: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Текст в рамке содержит инструкции, нарушение которых может привести к авариям, несчастным случаям, травмам или гибели людей. Для того чтобы в полной мере испытать радость и
  • Страница 45 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение по песку отличается от движения по снегу или через леса и болота. Каждый вид местности предполагает разную степень осведомленности и подготовки. Полагайтесь на свой рассудок. Всегда двигайтесь с осторожностью. Пожалуйста, не идите на неоправданный риск, который может
  • Страница 46 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ – – – – Перед буксировкой груза убедитесь, что требования к грузоподъёмности машины и нагрузки на прицепное устройство не нарушены. Проверьте работу замка зажигания, кнопки пуска двигателя, выключателя двигателя, а также исправность фар, заднего фонаря и сигнальных ламп.
  • Страница 47 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Шлем Экран, защищающий глаза Щиток, закрывающий подбородок Защита грудной клетки Длинные рукава Перчатки Длинные прочные брюки Башмаки Правильная экипировка Перевозка пассажира ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Перевозка пассажиров на мотовездеходах данного типа не допускается. Не
  • Страница 48 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Перевозка грузов Любой груз, размещённый на мотовездеходе, ухудшает его устойчивость и управляемость. Ни в коем случае не следует перегружать мотовездеход сверх нормы, смотрите приведённую ниже таблицу. Всегда проверяйте, что груз закреплён, правильно размещён и не мешает Вам
  • Страница 49 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Буксировка прицепа Во время буксировки прицепа риск опрокидывания мотовездехода, особенно на склонах, существенно возрастает. Сцепные устройства прицепа и мотовездехода должны соответствовать друг другу. Прицеп и мотовездеход должны находиться в одной горизонтальной плоскости.
  • Страница 50 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Если Вы собираетесь долго пробыть в пути, запаситесь дополнительными инструментами и аварийным оборудованием. Заранее продумайте, где Вы будете заправляться в пути. Аптечка первой помощи всегда должна быть при Вас. Окружающая среда Мотовездеход хорош тем, что даёт Вам
  • Страница 51 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Основные указания по вождению и мерам безопасности Внимание, осторожность, опыт и умение — вот что защитит Вас от всех неприятностей. Если есть хотя бы малейшее сомнение в том, что управляемый Вами мотовездеход сможет преодолеть какой-то участок пути, отличающийся особой
  • Страница 52 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение поперёк склона По возможности избегайте движения поперёк склона холма. Если же к этому Вас принуждает какая-то необходимость, то будьте внимательны и примите все необходимые меры предосторожности. На крутом склоне мотовездеход имеет тенденцию к переворачиванию, а на
  • Страница 53 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Крупные камни и пни, скрывающиеся под снегом, а также мокрый снег могут стать причиной застревания мотовездехода. Будьте бдительны старайтесь заменить видимые признаки, указывающие на наличие таких препятствий. Не двигайтесь по замёрзшим руслам рек, предварительно не убедившись,
  • Страница 54 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Мотовездеход имеет хорошую подвеску, тем не менее, тряска во время движения по поверхности, напоминающей стиральную доску, может быть очень неприятной и даже стать причиной травмирования спины. Снизьте скорость и преодолейте подобный участок полустоя — согнутые ноги будут
  • Страница 55 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Вода влияет на эффективность тормозов. После перехода через водную преграду просушите тормозные колодки, нажав несколько раз на рычаг тормоза. При перевозке пассажира (двухместные модели) плавно снижайте скорость. Оставляйте больше места для торможения. На подходе к водоёму
  • Страница 56 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Езда по песчаным барханам или снежным сугробам может быть очень увлекательной, если Вы будете придерживаться определённых правил безопасности. Когда песок или снег влажный, глубокий или мелкодисперсный, мотовездеход начинает скользить, проваливаться и, в конце концов, может
  • Страница 57 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ При движении по склону важны два момента: первый — готовность к внезапному изменению характера грунта, появлению препятствия и пр., и второй — правильный выбор положения центра тяжести тела. Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира, и в случае возникновения
  • Страница 58 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира, и в случае возникновения сомнений в безопасности пассажира позвольте ему сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь
  • Страница 59 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Помните, что водитель отвечает за безопасность пассажира, и в случае возникновения сомнений в безопасности пассажира позвольте ему сойти с мотовездехода. Помните, что при перевозке пассажира управляемость мотовездехода ухудшается, а тормозной путь
  • Страница 60 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ Движение поперёк склона ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Во время движения поперёк склона холма равновесие мотовездехода очень легко может быть нарушено. Старайтесь выбирать другие маршруты. Если Вам все же приходится двигаться поперёк склона, то ПОСТОЯННО держите своё тело с наклоном в
  • Страница 61 из 159
    БЕЗОПАСНОЕ ВОЖДЕНИЕ 60 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Страница 62 из 159
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Предупреждающие таблички На корпусе мотовездехода прикреплены таблички с важной информацией, касающейся Вашей безопасности. Владелец и водитель мотовездехода должны знать и понимать содержание указаний и предупреждений, содержащихся в табличках. ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ МОДЕЛЬ
  • Страница 63 из 159
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВСЕ МОДЕЛИ 62 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Страница 64 из 159
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Расположение предупреждающих табличек Приведённые ниже таблички расположены на Вашем мотовездеходе. Прочитайте и уясните информацию, изложенную на данных табличках. ПРИМЕЧАНИЕ: Иллюстрации, приведённые в настоящем Руководстве, дают общее представление и могут отличаться от
  • Страница 65 из 159
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Нарушение правил эксплуатации приводит к травмам и гибели людей ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПЕРЕВОЗКА ВОДИТЕЛЬ И АЛКОГОЛЬ ВЫЕЗЖАТЬ БОЛЕЕ ЧЕМ 1 И НАРКОТИКИ ПАССАЖИР НА ДОРОГИ ПАССАЖИРА ЗАПРЕЩЕНЫ ДОЛЖНЫ ОБЩЕГО ЗАПРЕЩЕНА ИМЕТЬ ПОЛЬЗОВАНИЯ ЗАЩИТНЫЕ ШЛЕМЫ ЗАПРЕЩАЕТСЯ вождение: ●
  • Страница 66 из 159
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Управление данным мотовездеходом лицами, не достигшими 16-ти летнего возраста, существенно увеличивает вероятность получения травм и летального исхода, как для водителя, так и для пассажира. Лица моложе 16 лет к управлению не допускаются. vm o2009-011 -203
  • Страница 67 из 159
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Несоответствующее давление воздуха в шинах или перегрузка могут привести к аварии с тяжелыми последствиями. НАГР. ДО XXX КГ ДАВЛ. В ХОЛОДН. ШИНАХ ПЕРЕДНИЕ МАКСИМУМ: XX,X кПа МИНИМУМ: XX,X кПа ЗАДНИЕ МАКСИМУМ: XX,X кПа МИНИМУМ: XX,X кПа Поддерживайте в шинах
  • Страница 68 из 159
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ RUS Внимательно прочитать Руководство по эксплуатации. Следовать всем инструкциям и предупреждениям. vm o2006-014 -003_a ТАБЛИЧКА 11 Не открывайте крышку на горячем двигателе vm o2010-010 -100_a ТАБЛИЧКА 12 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 67
  • Страница 69 из 159
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ 68 ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Страница 70 из 159
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ 69
  • Страница 71 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые органы управления и приборы поставляются только на заказ и входят в комплект дополнительно приобретаемого оборудования. vm o2010-010 -002_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ vm o2010-010 -003_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ 70
  • Страница 72 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2010-010 -003_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ vm o2008-016 -009_e ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ДВУХМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ 71
  • Страница 73 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2010-010 -004_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВСЕ МОДЕЛИ 72
  • Страница 74 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 1) Рычаг управления дроссельной заслонкой Рычаг дроссельной заслонки расположен на правой рукоятке руля. Нажатие на рычаг вызывает увеличение оборотов двигателя, что приводит к началу движения на выбранной передаче. При полном отпускании рычага двигатель
  • Страница 75 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ РЕЖИМ 2WD РЕЖИМ 4WD Для выключения режима 4WD нажмите на верхнюю часть селектора. В положении селектора 2WD мотовездеход все время работает с приводом на два колеса. 3) Рычаг тормоза При нажатии рычага тормоза приводятся в действие тормозные механизмы передних
  • Страница 76 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ВНИМАНИЕ Перед началом движения полностью отк лючите стояночный тормоз. Движение с длительно вк лючённым тормозом может привести к повреж дению деталей тормозной системы, к потере эффективности торможения или возгоранию. Включение стояночного тормоза: Нажмите
  • Страница 77 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 5) Рычаг переключения передач Рычаг переключения передач располагается с правой стороны мотовездехода рядом с рулевой колонкой. Рычаг переключения передач имеет пять положений: «Р», «R», «N», «H» и «L». Чтобы переключить передачу, полностью остановите
  • Страница 78 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2008-019 -006_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Выключатель остановки двигателя 2. Положение «OFF» 3. Положение «RUN» 8) Кнопка запуска двигателя ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СВЕТА ФАР 1. Переключатель света фар 2. Включены ближний свет фар и задний фонарь 3. Включены дальний свет
  • Страница 79 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ С помощью кнопки OVERRIDE можно временно снять ограничение скорости движения задним ходом. Для активизации этой функции нажмите и держите кнопку OVERRIDE, после чего плавно нажимайте рычаг дроссельной заслонки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не пользуйтесь кнопкой OVERRIDE,
  • Страница 80 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ – – счётчик моточасов (ENGINE HOURS) частота вращения коленчатого вала двигателя (RMP) ПРИМЕЧАНИЕ: Условное сокращение выбранного режима индикации (указанное в скобках) будет отображаться на дисплее 3. vm o2008-001 -020_b 1. Единицы измерения Дисплей 1
  • Страница 81 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Счётчик моточасов Кнопка выбора режима индикации Этот счётчик показывает наработку двигателя. Кнопка предназначена для переключения режимов индикации дисплеев или обнуления показаний (в зависимости от выбранного режима). Частота вращения коленчатого вала
  • Страница 82 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ ПОКАЗАНИЯ ДИСПЛЕЯ ВКЛЮЧЁННАЯ ПЕРЕДАЧА P Стояночная R Задний ход N Нейтраль ПРИМЕЧАНИЕ: Появление буквы «Е» на индикаторе выбранной передачи свидетельствует о неисправности электропроводки. Обратитесь к дилеру Can-Am. Индикатор уровня топлива Шкальный индикатор
  • Страница 83 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 11) Электрическая розетка (12 В) Электрическая розетка (12 В) располагается на центральной панели рядом с рулевой колонкой. Удобная розетка для подключения ручного фонаря и другого переносного оборудования. Снимите заглушку. После использования поставьте
  • Страница 84 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 13) Педаль тормоза Педаль тормоза располагается с правой стороны мотовездехода рядом с двигателем. При нажатии на педаль включается тормоз задних колёс. При отпускании педаль возвращается в исходное положение. Интенсивность замедления пропорциональна силе
  • Страница 85 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 14) Опорная гребёнка подножки Гребёнки, расположенные на подножках, служат надёжной опорой для ног водителя и пассажира (двухместные модели). ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пассажир во время движения должен крепко держаться за поручни. Недопустимо, чтобы пассажир держался за
  • Страница 86 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2006-008 -010_a vm o2008-016 -005_b 1. Сиденье пассажира 2. Спинка сиденья пассажира Снятие пассажирского сиденья Потяните за один из рычагов защёлки пассажирского сиденья. Рычаги расположены под сиденьем справа и слева. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Центрирующие
  • Страница 87 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2008-016 -006_a 1. Багажное отделение. Процедура установки заднего багажного отделения не сложна. Снимите пассажирское сиденье и вместо него установите заднее багажное отделение — подробнее см. ниже. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ vm o2008-001 -003_b 1. Резиновая петля
  • Страница 88 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ vm o2008-019 -044_a ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ 1. Защёлка сиденья 1. Вставьте эти крюки в петли 2. Петли ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Очень важно, для обеспечения безопасности Вашего пассажира, проверить надёжность установки пассажирского сиденья, покачав его впёред-назад
  • Страница 89 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 21) Сцепное устройство Устройство предназначено для установки шарового шарнира при буксировке прицепа. Подберите и установите шаровой шарнир в соответствии с рекомендациями изготовителя. Рекомендации по перевозке и буксировке грузов см. в разделе «ТЕХНИЧЕСКИЕ
  • Страница 90 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ 23) Лебёдка МОДЕЛИ XT Подробные инструкции приведены в «РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЛЕБЁДКИ», которое входит в комплект поставки мотовездехода. vm o2008-019 -046_a 1. Наматывание троса 2. Разматывание троса 25) Пульт управления лебёдкой vm o2007-003 -016_a 1.
  • Страница 91 из 159
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ/ПРИБОРЫ/ОБОРУДОВАНИЕ Если Вы хотите использовать пульт дистанционного управления лебёдкой вместо расположенного на руле переключателя, пульт необходимо подключить к соответствующему электрическому разъёму, расположенному в переднем сервисном отсеке. vm o2008-019 -045_a ПЕРЕДНИЙ
  • Страница 92 из 159
    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином, который продаётся на автозаправочных станциях, или топливом с кислородными добавками, содержащим не более 10% этилового или метилового спирта, с октановым числом не ниже 95 RON. ВНИМАНИЕ Запрещается экспери- ментировать
  • Страница 93 из 159
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Эксплуатация в период обкатки Двигатель Двигатель требует обкатки в течение 10 моточасов, прежде чем он сможет нормально работать на полную мощность. Во время обкатки не следует открывать дроссельную заслонку более чем на три четверти. Однако в обкаточный период полезно
  • Страница 94 из 159
    УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Проделайте те же самые операции, которые описаны выше в параграфе «ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПЕРЕДАЧ», кроме следующей: Установите рычаг переключения передач в положение «REVERSE». Выключение двигателя ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не останавливайтесь на ск лонах. Отпустите рычаг дроссельной заслонки
  • Страница 95 из 159
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ Настройка подвески ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Рег улировка подвески влияет на управляемость мотовездехода. Всегда уделяйте время для привыкания к поведению мотовездехода после любой рег улировки подвески. Управляемость и комфорт движения на мотовездеходе в значительной степени зависит от
  • Страница 96 из 159
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА Мотовездеход, перевозимый на прицепе или в кузове, должен быть надёжно закреплён с помощью ремней и растяжек. Не рекомендуется использовать для этой цели обычные верёвки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не ставьте мотовездеход вертикально. Перевозите мотовездеход в нормальном рабочем
  • Страница 97 из 159
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОВЕЗДЕХОДА 96
  • Страница 98 из 159
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 97
  • Страница 99 из 159
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Техническое обслуживание очень важно для поддержания Вашего мотовездехода в безопасном для эксплуатации состоянии. Должное обслуживание — это обязанность владельца. Выполняйте периодические проверки и следуйте регламенту технического обслуживания. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
  • Страница 100 из 159
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРВОЕ ТО ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 10 МОТОЧАСОВ ИЛИ 300 КМ ПРОБЕГА A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА
  • Страница 101 из 159
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРВОЕ ТО ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 10 МОТОЧАСОВ ИЛИ 300 КМ ПРОБЕГА A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА
  • Страница 102 из 159
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПЕРВОЕ ТО ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 10 МОТОЧАСОВ ИЛИ 300 КМ ПРОБЕГА A: Регулировка С: Чистка I: Осмотр L: Смазка R: Замена 25 МОТОЧАСОВ ИЛИ 750 КМ 50 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1500 КМ 100 МОТОЧАСОВ ИЛИ 1 ГОД ИЛИ 3000 КМ ПРОБЕГА 200 МОТОЧАСОВ ИЛИ 2 ГОДА
  • Страница 103 из 159
    ПОСЛЕ ПРОБЕГА 10 МОТОЧАСОВ Мотовездеход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов (или 300 километров пробега — в зависимости от того, что наступит раньше). Проведите осмотр у авторизованного дилера Can-Am. Проведение контрольного осмотра очень важно не следует
  • Страница 104 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В данном разделе приведена информация по основным процедурам технического обслуживания. Если у Вас есть требуемые навыки и необходимые приспособления, Вы можете выполнять эти процедуры самостоятельно. В противном случае, обратитесь к авторизованному дилеру
  • Страница 105 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Чистка воздушного фильтра и нанесение масла ОСТОРОЖНО При пользовании химическими препаратами рекомендуется использовать средства индивидуальной защиты (очки, перчатки и т. п.). vm o2008-019 -019_a 1. Освободите фиксаторы Отпустите хомут и снимите воздушный
  • Страница 106 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vbs2 00 9-012-00 5 ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СУШКА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ФИЛЬТРУЮЩЕГО ЭЛЕМЕНТА 21 9700 341 ОЧИСТИТЕЛЬ AIR FILTER CLEANER (P/N 219700341). ПРИМЕЧАНИЕ: Если фильтр сильно загрязнён, необходимо повторить приведённые выше операции. Нанесение масла на
  • Страница 107 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2008-019 -034_a vbs2 00 9-012-014_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — НАНЕСЕНИЕ МАСЛА НА ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ФИЛЬТРУЮЩИЙ ЭЛЕМЕНТ ПРАВАЯ СТОРОНА МОТОВЕЗДЕХОДА 1. Дренажная трубка 2. Выждите 3—5 минут. 3. Обернув предварительный фильтрующий элемент впитывающей ветошью, и аккуратно
  • Страница 108 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Моторное масло Проверка уровня моторного масла ВНИМАНИЕ Постоянно контролируйте и при необходимости пополняйте запас масла в системе смазки двигателя. Не переливайте масло. Недостаток масла в двигателе/ коробке передач может привести к серьёзному повреж дению
  • Страница 109 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Диаграмма вязкости моторных масел SAE 0W30 ВНИМАНИЕ Будьте внимательны, следите за тем, чтобы не потерялось уплотнительное кольцо щупа. SAE 5W30 SAE 10W30 SAE 10W40 SAE 15W40 SAE 20W50 Температурный диапазон 50°C 40°C 30°C 20°C 10°C –10°C –20°C –30°C Замена
  • Страница 110 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Предварительно очистив пробку и поверхность, прилегающую к отверстию для слива масла, установите пробку на место. Момент затяжки пробки (30±3,6) Нм. Замените масляный фильтр. Залейте моторное масло и доведите его уровень до нормы. Заправочный объем масла с
  • Страница 111 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Радиатор Проверка состояния и очистка радиатора Регулярно проверяйте чистоту площадки около радиатора. 1. Впускное отверстие (из масляного насоса в масляный фильтр) 2. Выпускное отверстие, ведущее в систему смазки двигателя Сотрите с двигателя все потеки масла.
  • Страница 112 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Будьте осторожны в обращении с пластинами радиатора — не пользуйтесь инструментами, которые могут их повредить. Пластины радиатора сделаны тонкими для более эффективного охлаж дения. ПРИ МОЙКЕ ПОДАВАЙТЕ ВОДУ ТОЛЬКО ПОД НИЗКИМ ДАВЛЕНИЕМ. Для проверки
  • Страница 113 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В систему охлаждения следует заливать предварительно смешанную охлаждающую жидкость BRP (P/N 219 700 362) или дистиллированную воду с раствором антифриза (50% дистиллированной воды и 50% антифриза). Замена охлаждающей жидкости ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ vm o2010-004 -204_a
  • Страница 114 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2008-019 -018_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Сиденье 2. Боковые панели vm o2008-019 -026_a 1. Пробка слива охлаждающей жидкости Снимите правую панель моторного отсека. Отсоединить электрический разъем датчика температуры. vm o2008-019 -025_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Панель
  • Страница 115 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2008-019 -028_a 1. Сливной винт 2. Датчик температуры двигателя Полностью слейте жидкость из системы охлаждения и вверните сливную пробку. Момент затяжки пробки (10 ± 1,2) Нм. vm o2008-019 -029_a 1. Шланг охлаждающей жидкости 2. Установить зажим в этом месте
  • Страница 116 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установите крышку радиатора. Проверьте все соединения на отсутствие утечек. Проверьте уровень охлаждающей жидкости в бачке. Удалите с двигателя подтеки охлаждающей жидкости. Отработанная охлаждающая жидкость должна быть утилизирована в соответствии с действующим
  • Страница 117 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Трос дроссельной заслонки Смазка троса привода дроссельной заслонки Трос дроссельной заслонки необходимо смазывать силиконовой смазкой (P/N 293 600 041) или смазкой с аналогичными свойствами. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Пользуйтесь смазкой на силиконовой основе. Применение
  • Страница 118 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Отсоедините боковую крышку от корпуса дросселя. ПРИМЕЧАНИЕ: Оберните ветошью регулировочную муфту троса дросселя во избежание разбрызгивания смазки. Вводите смазку, пока она не пройдёт через весь трос. Установите и отрегулируйте трос. Рычаг
  • Страница 119 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2008-019 -005_c 1. Рычаг дроссельной заслонки А =3...6 мм Установите рычаг переключения передач в положение «PARK» и запустите двигатель. Чтобы проверить регулировку троса дроссельной заслонки, поверните руль до конца вправо и затем до конца влево. Если
  • Страница 120 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ На этих моделях мотовездеходов используются аккумуляторные батареи VRLA (свинцово-кислотные батареи с клапанным регулированием). Аккумуляторы этого типа — необслуживаемые, долив дистиллированной воды в процессе эксплуатации не требуется. ВНИМАНИЕ Никогда не
  • Страница 121 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Замена ламп фар ВНИМАНИЕ Не прикасайтесь пальцами к колбе галогенной лампы, так как это сокращает срок её службы. Оставленные на лампе следы пальцев сотрите изопропиловым спиртом, который не образует плёнки на её поверхности. Порядок действий при замене лампы
  • Страница 122 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ vm o2006-005 -041_a НАДАВИТЕ НА ЗАЖИМ И РАЗБЛОКИРУЙТЕ РАЗЪЕМ ПРИМЕЧАНИЕ: На приводимых ниже иллюстрациях передняя панель не показана из соображений удобства. Надавите на фиксатор и отведите его в сторону, чтобы освободить лампу фары. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Вставьте
  • Страница 123 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ При необходимости отремонтируйте или замените повреждённые детали. vm o2008-019 -040_a Поверните и вытяните патрон с лампой. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА МОТОВЕЗДЕХОДА 1. Кожух 2. Чехлы vm o2008-001 -006 Слегка надавите на лампу, поверните против часовой
  • Страница 124 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Колеса и шины Осмотр шин/колёс ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Давление воздуха в шинах оказывает сильное влияние на управляемость и устойчивость мотовездехода. Пониженное давление может привести к проскальзыванию шины на ободе, а повышенное — к разрыву шины. Постоянно
  • Страница 125 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Используйте только рекомендованные гайки соответствующие типу колёс. Использование не рекомендованных гаек может стать причиной повреж дения колёсных дисков. ТИПОВОЙ ВАРИАНТ Снятие/установка колеса Ослабьте колёсные гайки, поднимите мотовездеход.
  • Страница 126 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ На каждом А-образном рычаге имеется две пресс-масленки. Установив мотовездеход на горизонтальной площадке, проверьте уровень тормозной жидкости: он должен находиться выше метки «MIN». При необходимости долейте тормозную жидкость. Не переполняйте бачок. Протрите и
  • Страница 127 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Бачок для тормозной жидкости заднего тормоза Снимите переднюю сервисную панель. vm o2008-019 -017_a 1. Метка «MIN» 2. Метка «MAX» Рекомендованная тормозная жидкость vm o2006-005 -026_a 1. Передняя панель сервисного отсека 2. Передние багажные дуги 3. Защёлка vm
  • Страница 128 из 159
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДЕЛЬНЫЕ НОРМЫ ИЗНОСА Крепёжные детали рамы Проверьте затяжку крепёжных элементов мотовездехода. При необходимости подтяните крепления. Толщина накладок тормозных колодок 1 мм Толщина переднего тормозного диска 3,5 мм Чистка и защитная обработка мотовездехода
  • Страница 129 из 159
    ХРАНЕНИЕ И ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Состояние топливной системы проверьте в мастерской дилера Can-Am. См. «РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ». Проведите консервацию мотовездехода, если Вы не собираетесь пользоваться им в течение длительного времени (более четырёх месяцев). С этой
  • Страница 130 из 159
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ 129
  • Страница 131 из 159
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Основные сборочные единицы мотовездехода (двигатель и рама) имеют индивидуальные заводские номера. Эти номера могут потребоваться в гарантийных случаях или для идентификации мотовездехода в случае его кражи. Кроме того, идентификационные номера необходимы
  • Страница 132 из 159
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА МОТОВЕЗДЕХОДА Таблички соответствия Показанная ниже табличка удостоверяет соответствие данной модели мотовездехода требованиям стандартов различных стран. ДАННОЕ ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ЯВЛЯЕТСЯ ВНЕДОРОЖНЫМ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДВИЖЕНИЯ ПО ДРОГОАМ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ vm
  • Страница 133 из 159
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER MAX 400 EFI ДВИГАТЕЛЬ Тип двигателя ROTAX 400, 4-тактный, верхний распределительный вал, жидкостное охлаждение Число цилиндров 1 Число клапанов 4, механические толкатели (регулируемые) Диаметр цилиндра, мм 91 Ход поршня, мм 61,5 400 Рабочий объем, см3
  • Страница 134 из 159
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER MAX 400 EFI ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ Мощность магнето-генератора, Вт 400 Тип системы зажигания СDI (конденсаторная с цифровым управлением) Угол опережения зажигания Не регулируется Количество 1 Свечи зажигания Изготовитель, тип Максимальная частота вращения
  • Страница 135 из 159
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER 400 EFI ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Главный Предохранители Задний держатель предохранителей Аксессуары 30 А Вентилятор Аксессуары в блоке пред. 30 А ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА Подача топлива Топливный насос Тип Электронный впрыск топлива (EFI), корпус
  • Страница 136 из 159
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER MAX 400 EFI ТРАНСМИССИЯ Тип Вариатор (CVT) Включение 2000 ± 100 РУЛЕВОЕ УПРАВЛЕНИЕ Радиус разворота, м Одноместные модели 1,8 Двухместные модели 2,0 Схождение колёс (мотовездеход стоит на земле), мм 0±4 ПЕРЕДНЯЯ ПОДВЕСКА Тип подвески МакФерсон Ход
  • Страница 137 из 159
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER MAX 400 EFI Давление воздуха в шинах, кПа ШИНЫ Одноместные модели Передние Задние Двухместные модели Передние Задние Макс. 34,5 Мин. 31 Макс. 34,5 Мин. 31 Макс. 34,5 Мин. 31 Макс. 34,5 Мин. 31 Минимальная остаточная высота рисунка протектора, мм Размер 3
  • Страница 138 из 159
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ OUTLANDER MAX 400 EFI ГАБАРИТЫ Общая длина, см Одноместные 218 Двухместные 239 Общая ширина, см 117 Общая длина, см 114 Колёсная база, см Ширина колеи, см Одноместные 124 Двухместные 145 Передние 96,5 Задние 91,4 Дорожный просвет, см 23,6 ГРУЗОПОДЪЁМНОСТЬ Вес, кг
  • Страница 139 из 159
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 138
  • Страница 140 из 159
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 139
  • Страница 141 из 159
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ НЕ ВРАЩАЕТСЯ 1. Ключ зажигания находится в положении «OFF» (выкл.). – Поверните ключ зажигания в положение «ON». 2. Выключатель двигателя. – Выключатель двигателя должен находиться в положении «ON». 3. Рычаг переключения передач не
  • Страница 142 из 159
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ КОЛЕНЧАТЫЙ ВАЛ ДВИГАТЕЛЯ ВРАЩАЕТСЯ, НО ДВИГАТЕЛЬ НЕ ЗАПУСКАЕТСЯ (продолжение) 3. Неисправна свеча или система зажигания (нет искры). – Проверьте главный предохранитель. – Выверните свечу зажигания, наденьте на нее провод высокого напряжения. – Убедитесь, что
  • Страница 143 из 159
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДВИГАТЕЛЬ ПЕРЕГРЕВАЕТСЯ (продолжение) 2. Загрязнены ребра радиатора. – Очистить ребра радиатора. См. «РАДИАТОР» в разделе «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ» 3. Не работает вентилятор охлаждения. – Проверить предохранитель вентилятора системы охлаждения. См.
  • Страница 144 из 159
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ДЛЯ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ РЫЧАГА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ ПРИХОДИТСЯ ПРИКЛАДЫВАТЬ БОЛЬШИЕ УСИЛИЯ 1. Шестерни трансмиссии занимают такое положение, которое препятствует нормальному переключению передач. – Откатите мотовездеход вперёд — назад, чтобы сдвинуть шестерни. 2.
  • Страница 145 из 159
    СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА СООБЩЕНИЕ INVALID KEY PARK BRAKE LO BATT HI BATT LOW OIL(1) HI TEMP LIMP HOME CHECK ENGINE MAINTENANCE SOON(2) NO ECM COMMUNICATION ГОРИТ СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА Check engine (Проверить двигатель) Стояночный тормоз Check engine (Проверить двигатель) Check engine (Проверить
  • Страница 146 из 159
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 145
  • Страница 147 из 159
    ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ BRP НА МОТОВЕЗДЕХОДЫ 2010 CAN-AM™ ATV 1) ОБЪЕМ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Bombardier Recreational Products Inc. (далее BRP)* гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в мотовездеходах Can-Am 2010 года, проданных авторизованным
  • Страница 148 из 159
    – – – – – – – Повреждения, связанные с нарушением правил ухода и/или хранения, которые изложены в настоящем Руководстве по эксплуатации. Повреждения, возникшие в результате неправильного ремонта, изменений в конструкции, использования не рекомендованных деталей и ремонта, выполненного не
  • Страница 149 из 159
    В случае несоблюдения вышеуказанных условий компания BRP не несет ответственности по гарантийным обязательствам перед любым пользователем. Указанные ограничения вводятся для того, чтобы компания BRP имела возможность гарантировать как безопасность использования своей продукции, так и безопасность
  • Страница 150 из 159
    2. Если Вы не удовлетворены решением по спорному вопросу, обратитесь в Отдел обслуживания потребителей компании-дистрибьютора. 3. Если спорный вопрос остается нерешенным, обратитесь с письменным заявлением в компанию BRP по адресу: ЕВРОПА, СРЕДНИЙ ВОСТОК, АФРИКА, РОССИЯ И СНГ BRP EUROPE N.V.
  • Страница 151 из 159
    150
  • Страница 152 из 159
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА 151
  • Страница 153 из 159
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ/ОТКАЗ ОТ УСЛУГ Все предоставленные Вами сведения личного характера будут использованы только для того, чтобы компания могла выполнять свои гарантийные обязательства, и исключительно с целью обеспечения Вашей безопасности. В некоторых случаях мы используем адресные данные для
  • Страница 154 из 159
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса владельца или если Вы являетесь новым владельцем мотовездехода заполните приведённую ниже карту и отправьте авторизованному дилеру CanAm. Обязанностью владельца является передача данных в компанию BRP. В случае перепродажи
  • Страница 155 из 159
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА 154
  • Страница 156 из 159
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА 155
  • Страница 157 из 159
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА 156
  • Страница 158 из 159
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА МОТОВЕЗДЕХОД МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД
  • Страница 159 из 159