Инструкция для Bombardier EVINRUDE AA 75 л.с (2013), EVINRUDE AA 90 л.с (2013), AA 75 л с 2013, AA 90 л с 2013

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

16

Эксплуатация

 

подвесного

 

мотора

 EVINRUDE E-TEC

МАСЛО

 

И

 

ТОПЛИВО

ТРЕБОВАНИЯ

 

К

 

МАСЛАМ

Масла

 

марки

 Evinrude/Johnson

Масла

 

марки

 

Evinrude/Johnson 

обеспечива

-

ют

 

наиболее

 

эффективную

 

работу

 

двигателя

не

 

дают

 

нагара

 

на

 

поршне

 

и

 

в

 

камере

 

сгорания

имеют

 

высокие

 

смазывающие

 

качества

 

и

 

прод

-

левают

 

срок

 

службы

 

свечи

 

зажигания

.

Для

 

подвесных

 

моторов

 

Evinrude E-TEC 

реко

-

мендуется

 

использовать

 

следующие

 

масла

:

• 

Evinrude/Johnson XD100;

• Evinrude/Johnson XD50; 

или

• Evinrude/Johnson XD30.

Масло

 Evinrude/Johnson XD100

Для

 

подвесного

 

мотора

 Evinrude 

Е

-

ТЕС

 

наи

-

более

 

предпочтительным

 

является

 

сорт

 

мас

-

ла

 Evinrude/Johnson XD100.

 

Это

 

синтетическое

 

масло

 

обладает

 

превосходными

 

смазочными

 

свойствами

 

и

 

обеспечивает

 

отличные

 

рабочие

 

характеристики

 

двигателя

 

даже

 

в

 

экстремальных

 

условиях

 (

в

 

частности

 

при

 

температуре

 

окружа

-

ющей

 

среды

 

до

 –17 °

С

).

По

 

Вашему

 

желанию

 

дилер

 

может

 

запрограм

-

мировать

 

блок

 

EMM 

Вашего

 

подвесного

 

мотора

 

Evinrude 

Е

-

ТЕС

 

на

 

работу

 

исключительно

 

с

 

мас

-

лом

 

Evinrude/Johnson XD100

Программирова

-

ние

 

блока

 

ЕММ

 

может

 

производить

 

только

 

ав

-

торизованный

 

дилер

.

 

В

 

случае

 

перепрограмми

-

рования

 

мотора

 

на

 

использование

 

только

 

мас

-

ла

 

Evinrude/Johnson XD100 

расход

 

масла

 

сни

-

жается

 

по

 

сравнению

 

с

 

обычными

 

маслами

Воз

-

можность

 

изменения

 

настроек

 

для

 

использова

-

ния

 

масла

 

XD100

 

доступна

 

не

 

на

 

всех

 

моделях

.

ВАЖНО

:

 

Если

 

модуль

 EMM 

Вашего

 

подвесно

-

го

 

мотора

 

запрограммирован

 

на

 

использова

-

ние

 

масла

 Evinrude/Johnson XD100

НЕ

 

ПРИ

-

МЕНЯЙТЕ

 

другие

 

сорта

 

масел

если

 

только

 

это

 

не

 

вызвано

 

какой

-

то

 

экстренной

 

необходи

-

мостью

В

 

случае

 

временного

 

отсутствия

 

мас

-

ла

 

Evinrude/Johnson XD100 

разрешается

 

один

 

и

 

только

 

один

 

раз

 

воспользоваться

 

маслом

сер

-

тифицированным

 

по

 

стандартам

 

NMMA 

ТС

W3

Если

 

Вы

 

решили

 

перейти

 

на

 

другой

 

сорт

 

масла

отличный

 

от

 

Evinrude/Johnson XD100

обрати

-

тесь

 

к

 

дилеру

 

для

 

перепрограммирования

 

бло

-

ка

 

EMM

.

Другие

 

масла

В

 

случае

 

отсутствия

 

рекомендованных

 

сортов

 

масел

 

Evinrude/Johnson 

разрешается

 

исполь

-

зовать

 

масло

соответствующее

 

стандартам

 

NMMA 

ТС

-W3

.

Использование

 

нерекомендованных

 

сортов

 

ма

-

сел

 

лишает

 

Вас

 

права

 

на

 

гарантийное

 

обслу

-

живание

.

СИСТЕМА

 

СМАЗКИ

ВАЖНО

:

 

Систему

 

смазки

 

нового

 

подвесного

 

мо

-

тора

 

следует

 

прокачать

См

раздел

 

Прокачка

 

системы

 

смазки

 

на

 

странице

 17.

Появление

 

предупреждения

 

о

 

низком

 

уровне

 

масла

 («LOW OIL») 

указывает

 

на

 

то

что

 

запа

-

са

 

масла

 

осталось

 

на

 

непродолжительное

 

вре

-

мя

 

в

 

нормальном

 

режиме

 

работы

 

мотора

При

 

первой

 

же

 

возможности

 

долейте

 

рекомендован

-

ное

 

масло

 

в

 

масляный

 

бак

.

См

раздел

 

Контроль

 

состояния

 

двигателя

 

на

 

странице

 36.

Регулярно

 

проверяйте

 

уровень

 

масла

 

в

 

баке

Перед

 

длительной

 

поездкой

 

дозаправьте

 

мас

-

ляный

 

бак

 

до

 

нормы

.

Новый

 

мотор

 

потребляет

 

дополнительное

 

ко

-

личество

 

масла

 

в

 

течение

 

первых

 

двух

 

часов

 

эксплуатации

 

при

 

частоте

 

вращения

 

вала

 

свы

-

ше

 2000 

об

/

мин

.

ВАЖНО

ВАЖНО

При

 

температуре

 

окружаю

-

щей

 

среды

 

ниже

 0 º

С

 — 

использовать

 

толь

-

ко

 

масло

 Evinrude/Johnson XD100.

Необходимо

 

всегда

 

иметь

 

на

 

борту

 

запас

 

мас

-

ла

 

для

 

подвесного

 

мотора

См

раздел

 

Требо

-

вания

 

к

 

маслам

 

на

 

стр

. 16.

Если

 

Вы

 

выработали

 

весь

 

запас

 

масла

 

в

 

масля

-

ном

 

баке

НЕОБХОДИМО

 

заполнить

 

его

 

маслом

 

и

прежде

 

чем

 

продолжить

 

эксплуатацию

 

мото

-

ра

выполнить

 

прокачку

 

системы

 

смазки

См

раз

-

делы

 

Заправка

 

масляного

 

бака

 

на

 

странице

 16 

и

 

Прокачка

 

системы

 

смазки

 

на

 

странице

 17.

Заправка

 

масляного

 

бака

Откройте

 

защёлки

 

крышки

 

двигателя

 

по

 

лево

-

му

 

и

 

правому

 

борту

 — 

для

 

этого

 

поверните

 

вниз

 

обе

 

рукоятки

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 81
  • Страница 2 из 81
    ПОПРАВКА 65 ШТАТА КАЛИФОРНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Настоящее изделие содержит или выделяет известные в штате Калифорния химические вещества, способные вызвать онкологические заболевания, пороки деторождения или ослабление репродуктивной функции. Руководство по эксплуатации 75 / 90 л.с. E75D, E90D Модель
  • Страница 3 из 81
    КОНСТРУКТИВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ Простота эксплуатации • Пять лет ограниченной гарантии. • Упрощённое техническое обслуживание в течение трёх лет при использовании мотора в личных целях. • Отсутствие периода обкатки. • Простой запуск (без обогатителя и подкачки топлива). • Электронное управление
  • Страница 4 из 81
  • Страница 5 из 81
    BRP US Inc. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin, USA 53177 T 262.884.5000 F 262.884.5194 www.brp.com Дорогой новый владелец подвесного мотора Evinrude E-TEC, Благодарим Вас за приобретение подвесного мотора Evinrude E-TEC и добро пожаловать в содружество BRP Evinrude. Покупая Evinrude E-TEC,
  • Страница 6 из 81
    ОГЛАВЛЕНИЕ КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ РУКОВОДСТВОМ ....................................................................... 6 ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ .................................................. 7 ССЫЛКИ, ИЛЛЮСТРАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Страница 7 из 81
    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ..................................................... 46 ОБСЛУЖИВАНИЕ ............................................................................................................. 47 АНОДЫ АНТИКОРРОЗИОННОЙ ЗАЩИТЫ
  • Страница 8 из 81
    КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ РУКОВОДСТВОМ Настоящее Руководство является неотъемлемой частью комплектации подвесного мотора Evinrude Е-ТЕС. Оно содержит информацию, необходимую для правильной эксплуатации, технического обслуживания, а главное — для безопасного использования Вашего подвесного мотора.
  • Страница 9 из 81
    ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ Данное Руководство содержит информацию, необходимую для того, чтобы предотвратить возможные травмы или повреждение имущества. Предупреждающие сообщения находятся в тексте Руководства. Будьте внимательны! Ошибка человека может быть вызвана различными причинами:
  • Страница 10 из 81
    – Ознакомьтесь с акваторией предстоящего плавания. Редуктор мотора находится ниже уровня воды, поэтому существует опасность его контакта с подводными препятствиями. Это может привести к потере управляемости и травмам. – Не создавайте волновой след в охраняемых зонах. Не нарушайте права других
  • Страница 11 из 81
    ССЫЛКИ, ИЛЛЮСТРАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Компания Bombardier Recreational Products Inc (BRP) оставляет за собой право в любое время и без предварительного уведомления вносить изменения в конструкцию, технические характеристики или доступность какой-либо модели, а также в конструкцию любой
  • Страница 12 из 81
    ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Применение директив Европейского Союза и соответствующих гармонизированных стандартов: Директива 94/25/EC заменена на 2003/44/EC — Прогулочные водно-моторные суда •EN ISO 8178-1:1996 •EN ISO 14509 Директива 2004/108/EC — Электромагнитная совместимость •EN 55012:2007 •EN
  • Страница 13 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора Evinrude E-TEC 11
  • Страница 14 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, РАЗМЕЩЁННАЯ НА ПОДВЕСНОМ МОТОРЕ Подвесной мотор поставляется с навесными ярлыками, содержащими важную информацию по его безопасному использованию. Любой человек, допущенный к эксплуатации подвесного мотора, должен
  • Страница 15 из 81
    ►Информация По Безопасности, Размещённая На Подвесном Моторе НАКЛЕЙКИ НА ПУЛЬТЕ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ На всех пультах дистанционного управления расположены следующие наклейки. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Operator's Guide Прочитайте и уясните информацию, содержащуюся в Руководстве по эксплуатации.
  • Страница 16 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ — МОДЕЛИ DPL, DPX И DSL 1 5 6 2 7 3 8 4 002010 Поз. 14 Описание Поз. Описание 1 Отверстие для впуска воздуха, захват для подъёма мотора 5 Провода аккумуляторной батареи 2 Контрольное отверстие системы охлаждения, отверстие для промывки
  • Страница 17 из 81
    ► Основные Элементы — Модели DPL, DPX, DSL и DTL 11 Правый борт 12 10 13 9 002002 Левый борт 15 16 17 18 19 14 9 Поз. Описание 002003 Поз. Описание 9 Фиксатор крышки моторного отсека 14 Переключатель подъёма мотора 10 Свечи зажигания 15 Запасной предохранитель 11 Топливный фильтр 16 Предохранитель
  • Страница 18 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC МАСЛО И ТОПЛИВО ТРЕБОВАНИЯ К МАСЛАМ Масла марки Evinrude/Johnson Масла марки Evinrude/Johnson обеспечивают наиболее эффективную работу двигателя, не дают нагара на поршне и в камере сгорания, имеют высокие смазывающие качества и продлевают срок службы
  • Страница 19 из 81
    ► Масло И Топливо 002015 002007 Потяните крышку за захват для подъёма мотора и отсоедините её по уплотнительному стыку. Установите и надёжно затяните крышку заливной горловины масляного бака. Установите крышку моторного отсека. ВАЖНО: Ёмкость масляного бака 2,3 л. 1 1. Захват для подъёма мотора
  • Страница 20 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ Всегда следуйте инструкциям, поставляемым с топливным баком и крышкой. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ На прицепе Топливо является легковоспламеняющимся и, при определённых условиях, взрывоопасным продуктом. Строго соблюдайте правила техники
  • Страница 21 из 81
    ► Масло И Топливо ТРЕБОВАНИЯ К ТОПЛИВУ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Бензин при определённых условиях является легковоспламеняющимся и взрывоопасным продуктом. Строго следуйте инструкциям данного раздела. Неправильное обращение с топливом может привести к несчастному случаю. Подтеки топлива представляют угрозу
  • Страница 22 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ПРИСАДКИ Топливные фильтры На подвесных моторах Evinrude E-TEC допускается использование только следующих присадок: • Evinrude/Johnson 2+4 Fuel Conditioner • Evinrude/Johnson Fuel System Cleaner Установленный на судне фильтр-сепаратор для топлива
  • Страница 23 из 81
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ОПАСНО Контакт с вращающимся винтом или движущейся лодкой может привести к серьёзным травмам или гибели людей. Винт имеет острые лопасти и может продолжать вращаться даже при выключенном двигателе. Убедитесь, что вблизи мотора и его гребного винта нет ни людей, ни
  • Страница 24 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC Установите клипс на выключателе/замке зажигания. 1 1. Шнур безопасности 1. Клипс 2. Выключатель двигателя/замок зажигания 3. Шнур безопасности DR6819 DR5592 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание несчастного случая обязательно используйте клипс и шнур
  • Страница 25 из 81
    ► Эксплуатация ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если Вы используете систему дистанционного управления, в которой не предусмотрена функция предотвращения запуска при включённом режиме хода, мотор может быть запущен при включённом режиме переднего или заднего хода. Чтобы предотвратить неожиданное перемещение судна,
  • Страница 26 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC Выключение двигателя ЭКСТРЕННЫЙ ЗАПУСК ДВИГАТЕЛЯ Переместите рукоятку переключения режимов в нейтральное положение (NEUTRAL). Поверните ключ зажигания против часовой стрелки в положение OFF (выкл.). Если запуск двигателя закончился неудачно, Вы можете
  • Страница 27 из 81
    ► Эксплуатация 2) Снимите держатель предохранителя с кожуха маховика. 1 1. Предохранитель 4) Отведите кожух маховика в сторону. Вращайте маховик по часовой стрелке, пока один из вырезов не будет располагаться напротив вала стартера. 5) Закрепите узел пускового шнура в вырезе маховика, расположенном
  • Страница 28 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC 7) Поверните ключ зажигания в положение ON (вкл.). 8) Сидя в лодке, дёрните шнур, чтобы запустить мотор. ОСТОРОЖНО Убедитесь, что рядом с Вами и особенно позади Вас никого нет, перед тем как дёргать шнур для аварийного запуска двигателя. Повторяйте
  • Страница 29 из 81
    ► Эксплуатация ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ — СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ EVINRUDE/ JOHNSON (BRP) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если Вы используете систему дистанционного управления, отличную от Evinrude, убедитесь, что в ней предусмотрена функция предотвращения запуска при включённом режиме хода. Эта функция позволяет
  • Страница 30 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC 32° 32° НАЗАД ВПЕРЕД НАЗАД ВПЕРЕД ° ВПЕРЕД ВПЕРЕД 35° НАЗАД ° НЕЙТРАЛЬ НЕЙТРАЛЬ 35° 53 ВАЖНО При переключении из режима ПЕРЕДНЕГО ХОДА в режим ЗАДНЕГО ХОДА или из РЕЖИМА ЗАДНЕГО ХОДА в режим ПЕРЕДНЕГО ХОДА необходимо задерживать рукоятку в НЕЙТРАЛЬНОМ
  • Страница 31 из 81
    ПОДЪЁМ МОТОРА И РЕГУЛИРОВКА ТРИМА — МОДЕЛИ С РУЧНЫМ ПОДЪЁМОМ РЕГУЛИРОВКА ТРИМА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Остойчивость судна и усилие, прикладываемое для поворота при рулении, зависят от состояния акватории. Если складываются условия, неблагоприятные для нормального движения судна, прикройте дроссельную
  • Страница 32 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ВАЖНО: Для подъёма мотора используйте специально предназначенный для этого захват. Не используйте румпель как рычаг. ПОДЪЁМ МОТОРА: Переместите рукоятку ПОДЪЁМ/ДВИЖЕНИЕ (TILT/RUN) в положение ПОДЪЁМ (TILT). Упоры самостоятельно встанут в требуемое
  • Страница 33 из 81
    ► Подъём Мотора И Регулировка Трима — Модели С Ручным Подъёмом Упор фиксации мотора в поднятом положении Если Вы собираетесь оставить мотор в поднятом положении на длительное время, поставьте его на фиксирующий упор: ВАЖНО: НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ упором фиксации мотора при перевозке лодки на трейлере. См.
  • Страница 34 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ПОДЪЁМ МОТОРА И РЕГУЛИРОВКА ТРИМА — МОДЕЛИ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ПОДЪЁМОМ И РЕГУЛИРОВКОЙ ТРИМА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Любая неисправность системы автоматического подъёма и трима делает мотор незащищённым от удара при столкновении с подводным объектом. Кроме того,
  • Страница 35 из 81
    ► Подъём Мотора И Регулировка Трима РЕГУЛИРОВКА ТРИМА Используйте переключатель подъёма/трима, чтобы выполнить регулировку трима или поднять подвесной мотор. Правильное положение мотора можно определить при пробном выходе на воду. ВАЖНО: Устанавливайте угол наклона мотора с учётом нормальной
  • Страница 36 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC Рукоятка упора фиксации мотора в поднятом положении Винт ручной регулировки угла наклона мотора Если Вы собираетесь оставить мотор в поднятом положении на длительное время, поставьте его на фиксирующий упор: 1) Поднимите мотор, используя переключатель
  • Страница 37 из 81
    ► Подъём Мотора И Регулировка Трима ОПАСНОСТЬ ПОВРЕЖДЕНИЯ ПРИ УДАРЕ Мотор оснащён системой, защищающей его от повреждений при ударе о подводный объект на малой и средней скорости. Однако при столкновении с крупным твёрдым предметом (сваи, валуны и пр.) на полном ходу система защиты бессильна. Такие
  • Страница 38 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC КОНТРОЛЬ СОСТОЯНИЯ ДВИГАТЕЛЯ ВАЖНО: Подвесной мотор с пультом дистанционного управления должен быть оборудован системой System Check или системой контроля двигателя, совместимой со стандартом NMEA 2000, например, I-Command или ICON. Гарантия
  • Страница 39 из 81
    ► Контроль Состояния Двигателя ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ В режиме SAFE частота вращения коленчатого вала двигателя ограничивается. При определённых условиях, снижение оборотов двигателя может привести к ухудшению управляемости судна. Если при включённой системе SAFE Вы не можете устранить неисправность,
  • Страница 40 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC ПЕРЕГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ ВАЖНО Не запускайте двигатель, даже на короткое время, без подачи воды в систему охлаждения. См. раздел Промывка системы охлаждения на странице 47. Отверстия водозабора должны быть чистыми и во время работы мотора постоянно находиться
  • Страница 41 из 81
    ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕМПЕРАТУРА ЗАМЕРЗАНИЯ ВАЖНО При температуре окружающей среды ниже 0 ºС — использовать только масло Evinrude/Johnson XD100. При эксплуатации при температуре близкой к температуре замерзания воды не поднимайте редуктор мотора из воды. Подняв мотор из воды, оставьте его в
  • Страница 42 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC БУКСИРОВКА Для буксировки Вашего судна другой лодкой: • переведите мотор в нейтральный режим (NEUTRAL); • поднимите редуктор мотора из воды; • высадите всех пассажиров на другую лодку; и • скорость буксировки не должна превышать скорость глиссирования.
  • Страница 43 из 81
    ТРАНСПОРТИРОВКА МОТОРА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Если двигатель оборудован топливным шлангом с быстроразъёмными соединениями, СЛЕДУЕТ отсоединять его от двигателя и топливного бака, чтобы предотвратить утечку топлива: • если двигатель не используется; • при транспортировке двигателя; • во время хранения
  • Страница 44 из 81
    Эксплуатация подвесного мотора EVINRUDE E-TEC Отведите транспортировочный кронштейн вниз. Cтопор будет удерживать его в этом положении. A ТРАНСПОРТИРОВКА/ХРАНЕНИЕ Если при транспортировке мотор необходимо положить горизонтально, он должен лежать на задней стороне. Прежде чем продолжить эксплуатацию
  • Страница 45 из 81
    ОСМОТР ПОДВЕСНОГО МОТОРА ПЕРЕД ПОЕЗДКОЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Прежде чем приступить к эксплуатации подвесного мотора, необходимо выполнить его предварительный осмотр. Проверьте правильность функционирования важных органов управления, функций обеспечения безопасности и механических компонентов. Устраните
  • Страница 46 из 81
  • Страница 47 из 81
    Техническое обслуживание 45
  • Страница 48 из 81
    Техническое обслуживание РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Регулярный осмотр и техническое обслуживание продлевают срок службы подвесного мотора. Данная таблица периодичности технического обслуживания содержит перечень работ по техническому обслуживанию мотора, которые должен проводить
  • Страница 49 из 81
    ОБСЛУЖИВАНИЕ АНОДЫ АНТИКОРРОЗИОННОЙ ЗАЩИТЫ Мотор оснащён защитными анодами, которые защищают его от электрохимической коррозии. Разрушение защитного анода — нормальное явление, свидетельствующее о том, что он работает. Регулярно проверяйте аноды. Анод, размер которого стал меньше 2/3
  • Страница 50 из 81
    Техническое обслуживание 5) Запустите двигатель и оставьте его РАБОТАТЬ НА ОБОРОТАХ ХОЛОСТОГО ХОДА. Осуществляйте промывку минимум на протяжении пяти минут. Из контрольного отверстия подвесного мотора должен выходить непрерывный поток воды. Замена предохранителя ВАЖНО Используйте предохранители
  • Страница 51 из 81
    ► Обслуживание ВНЕШНЯЯ ПОВЕРХНОСТЬ ПОДВЕСНОГО МОТОРА При покраске крышек подвесного мотора применялась особая технология, обеспечивающая долговременный блеск поверхности и максимальную стойкость к воздействию солнечных лучей. Следы полировки видны только с близкого расстояния и при определённых
  • Страница 52 из 81
    Техническое обслуживание ХРАНЕНИЕ ПОДВЕСНОГО МОТОРА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ ЗАПУСКАЙТЕ двигатель в закрытом помещении без надлежащей вентиляции либо обеспечьте надёжный отвод отработавших газов. В выхлопных газах содержится моноксид углерода (угарный газ), который представляет опасность для жизни и
  • Страница 53 из 81
    ► Хранение Подвесного Мотора КОНСЕРВАЦИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во время консервации подвесной мотор должен находиться в нейтральном режиме. Пуск мотора в режиме движения может привести к травмам. Если консервация выполняется на трейлере, то винт должен быть снят. Пренебрежение этими требованиями может
  • Страница 54 из 81
    Техническое обслуживание Двигатель продолжает работать на холостом ходу при малом числе оборотов. Мотор с румпельным управлением 1) Полностью поверните рукоятку дросселя и запустите двигатель. Двигатель работает на холостом ходу при малом числе оборотов. 006458 3) После того как мотор проработает
  • Страница 55 из 81
    ► Хранение Подвесного Мотора Мотор с дистанционным управлением и с дросселем, управляемым ногой 1) Полностью нажмите педаль дросселя. Запустите двигатель. Двигатель работает на холостом ходу при малом числе оборотов. После автоматического выключения мотора консервация считается выполненной. • Если
  • Страница 56 из 81
    Техническое обслуживание ПРЕДСЕЗОННОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Подготовьте мотор к эксплуатации: выполните необходимые проверки и проведите профилактическое техническое обслуживание. Проверьте все снятые детали. Замените повреждённые или установите отсутствующие детали мотора, используя только
  • Страница 57 из 81
    ДИАГНОСТИКА И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА, МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ Электростартер не работает • Рукоятка переключения режимов не находится в НЕЙТРАЛЬНОМ положении. • Перегорел предохранитель. • Разряжена аккумуляторная батарея Двигатель не запускается • Неправильный запуск
  • Страница 58 из 81
  • Страница 59 из 81
    Информация об изделии 57
  • Страница 60 из 81
    Информация об изделии УСТАНОВКА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не устанавливайте мотор, мощность которого превышает технические характеристики Вашего судна, указанные в заводской табличке. В противном случае судно может выйти из-под контроля. Если заводская табличка отсутствует или утеряна, обратитесь к дилеру
  • Страница 61 из 81
    ► Установка УСТАНОВКА ПОДВЕСНОГО МОТОРА ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Очень важно — правильно установить подвесной мотор. Неправильная установка может привести к серьёзным травмам, гибели людей или причинению ущерба имуществу. Для установки мотора настоятельно рекомендуем обратиться к Вашему дилеру. ВАЖНО: Ради
  • Страница 62 из 81
    Информация об изделии Если Вы используете батарею автомобильного типа, установите зубчатую шайбу на клемму, на шайбу поместите контакт кабеля батареи, на него поместите контакты проводов других потребителей тока. Обслуживание Перед техническим обслуживанием батареи или мотора отсоедините оба кабеля
  • Страница 63 из 81
    ► Установка ВИНТ Выбор винта Для того чтобы правильно подобрать винт, НЕОБХОДИМО исследовать поведение лодки с мотором на воде. Обратитесь к дилеру. ВАЖНО: Правильно выбранный винт позволит мотору работать близко к середине рабочего диапазона оборотов при полностью открытой дроссельной заслонке.
  • Страница 64 из 81
    Информация об изделии РЕГУЛИРОВКИ Корректирующий киль Холостые обороты в режиме хода ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Неправильная установка корректирующего киля ухудшает управляемость лодки. Если ось вращения винта не параллельна поверхности воды, возникает момент, который стремится повернуть мотор. С помощью
  • Страница 65 из 81
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модели 75, 90 Рабочий объём, куб. см. 1296 Тип двигателя рядный, двухтактный, 3-цилиндровый, E-TEC Рабочие обороты при полностью открытом дросселе, об/мин 75 HP: 5000–5500 90 HP: 5000–5500 Мощность(1), л.с. (кВт) об/мин 75 HP: 75 (56) 5000 90 HP: 90 (67,1) 5000 Холостые
  • Страница 66 из 81
  • Страница 67 из 81
    СВЕДЕНИЯ О ГАРАНТИИ МЕЖДУНАРОДНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА ПОДВЕСНЫЕ МОТОРЫ EVINRUDE, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В АФРИКЕ, НА БЛИЖНЕМ ВОСТОКЕ, ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКЕ, ОСТРОВАХ ТИХОГО ОКЕАНА, АЗИИ, АЛБАНИИ, БЫВШЕЙ ЮГОСЛАВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ МАКЕДОНИИ, СЕРБИИ И ЧЕРНОГОРИИ, БОСНИИ И ГЕРЦЕГОВИНЕ И СНГ 1. ПРЕДМЕТ ОГРАНИЧЕННОЙ
  • Страница 68 из 81
    Информация об изделии • Повреждения, возникшие в результате осаждения песка и грязи в помпе. • Повреждения наружной отделки или окраски, возникшие в результате воздействия атмосферных факторов. Гарантийные обязательства аннулируются целиком и полностью, если • Изделие было изменено или
  • Страница 69 из 81
    ► Сведения О Гарантии c. Продукт должен быть надлежаще зарегистрирован дилером/дистрибьютором BRP. d. Подвесные моторы Evinrude должны быть приобретены в стране или союзе стран проживания владельца. e. Продукт должен своевременно и регулярно проходить технический осмотр и обслуживание в порядке,
  • Страница 70 из 81
    Информация об изделии Проверка Готовы ли Вы к управлению лодкой? 1. Прочитали ли Вы это Руководство от начала до конца? 2. Готовы ли Вы взять на себя ответственность за безопасную эксплуатацию лодки и мотора? 3. Понятны ли Вам все предупреждения о безопасности, указанные в этом Руководстве? 4.
  • Страница 71 из 81
    ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ Правда ли, что в течение первых трёх лет нормальной эксплуатации мотора, используемого в личных целях, можно не обращаться к дилеру по поводу регламентного технического обслуживания? В самом деле? • Да! Компания BRP знает, что Вам больше нравится проводить время на воде,
  • Страница 72 из 81
  • Страница 73 из 81
    Сервисная книжка 71
  • Страница 74 из 81
    ɆɟɫɬɨɞɥɹɜɤɥɟɣɤɢȽɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨɬɚɥɨɧɚ 72 Ɉ ɐ ȿ Ɂ Ȼ ɊȺ Ɉ ɐ ȿ Ɂ Ȼ ɊȺ Ɉ ɐ ȿ Ɂ Ȼ ɊȺ Ɉ ɐ ȿ Ɂ Ȼ ɊȺ
  • Страница 75 из 81
    ɈɌɆȿɌɄɂɈɉɊɈɏɈɀȾȿɇɂɂɊȿȽɅȺɆȿɇɌɇɕɏɊȺȻɈɌ ɉɪɨɜɟɞɟɧɢɟɪɟɝɭɥɹɪɧɨɝɨɢɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɨɝɨɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɹɢɡɞɟɥɢɹɹɜɥɹɟɬɫɹ
  • Страница 76 из 81
    ȀȓȣțȖȥȓȟȘȜȓȜȏȟșȡȔȖȐȎțȖȓ ǸȜțȟȓȞȐȎȤȖȭ ǽȞȓȒȟȓȕȜțțȎȭȝȜȒȑȜȠȜȐȘȎ Ⱦɚɬɚ ɉɪɨɛɟɝ ɇɚɪɚɛɨɬɤɚ Ⱦɢɥɟɪ ɋɟɪɜɢɫɦɟɧɟɞɠɟɪ ɉɨɞɩɢɫɶ Ɋɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ‰ ‰ ‰ ɤɦ ɦɨɬɨɱɚɫɵ ȀȓȣțȖȥȓȟȘȜȓȜȏȟșȡȔȖȐȎțȖȓ ǸȜțȟȓȞȐȎȤȖȭ ǽȞȓȒȟȓȕȜțțȎȭȝȜȒȑȜȠȜȐȘȎ Ⱦɚɬɚ ɉɪɨɛɟɝ ɇɚɪɚɛɨɬɤɚ Ⱦɢɥɟɪ ɋɟɪɜɢɫɦɟɧɟɞɠɟɪ ɉɨɞɩɢɫɶ Ɋɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɢ ‰
  • Страница 77 из 81
    СМЕНА ВЛАДЕЛЬЦА/СМЕНА ВЛАДЕЛЬЦЕМ МЕСТА ЖИТЕЛЬСТВА Смена владельца Смена адреса Номер модели Серийный номер Прежний адрес/предыдущий владелец Фамилия Имя, отчество Адрес Город Почтовый индекс Страна Телефон Подпись Дата Новый адрес/новый владелец Фамилия Имя Адрес Город Почтовый индекс Страна
  • Страница 78 из 81
  • Страница 79 из 81
    ɉɈȾɌȼȿɊɀȾȿɇɂȿɉɈɅɍɑȿɇɂəɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼȺ ɉɈɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ Остается у дилера Имя: Адрес: После получения нового подвесного мотора Evinrude/Johnson заполните и подпишите приведенную ниже форму. Эта информация нужна дилеру. Остается у владельца Имя: Адрес: Номер модели: Серийный номер: (заполняется дилером
  • Страница 80 из 81
  • Страница 81 из 81