![background image](/i/bombardier/153955/ski-doo-sea-doo-gtx-wake-pro-215-2012-gtx-wake-pro-215-2012/h/ski-doo-sea-doo-gtx-wake-pro-215-2012-gtx-wake-pro-215-2012-011.png)
9
ИНФОРМАЦИЯ
ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ
СООБЩЕНИЯ
Безопасная
эксплуатация
Динамические
характеристики
этого
гид
-
роцикла
могут
значительно
превосходить
мощность
других
плавсредств
,
которыми
Вы
могли
управлять
ранее
.
Прочитайте
информацию
,
приведённую
в
Руководстве
по
эксплуатации
,
и
осознайте
её
,
ознакомь
-
тесь
со
всеми
органами
и
приёмами
управ
-
ления
гидроциклом
,
прежде
чем
предпри
-
нять
первую
поездку
или
взять
на
борт
пассажиров
.
Если
вы
не
имеет
устойчивых
навыков
управления
гидроциклом
,
попрак
-
тикуйтесь
один
в
соответствующей
зоне
,
в
свободном
от
других
плавсредств
месте
,
чтобы
почувствовать
реакцию
на
изменение
положения
каждого
из
органов
управления
.
Полностью
освойтесь
с
управлением
,
пре
-
жде
чем
увеличивать
скорость
движения
.
Не
следует
думать
,
что
управление
всеми
моделями
гидроциклов
одинаково
.
Каждая
модель
отличается
и
часто
существенно
.
Помните
,
что
при
отпускании
рычага
дрос
-
сельной
заслонки
двигатель
переходит
в
режим
холостого
хода
и
курсовая
управ
-
ляемость
гидроцикла
ухудшается
.
Для
пово
-
рота
гидроцикла
необходимо
использовать
как
руль
,
так
и
рычаг
дроссельной
заслонки
.
Не
отпускайте
рычаг
дроссельной
заслон
-
ки
,
когда
Вы
пытаетесь
отвернуть
от
какого
-
либо
объекта
.
Чтобы
изменить
направление
движения
,
необходимо
нажимать
на
рычаг
дроссельной
заслонки
.
Если
двигатель
глох
-
нет
,
возможность
изменить
направления
движения
гидроцикла
будет
потеряна
.
Несмотря
на
то
,
что
большинство
гидроци
-
клов
не
имеют
средств
торможения
,
дости
-
жения
технического
прогресса
позволяют
нам
предлагать
модели
,
оборудованные
сис
темой
торможения
,
получившей
назва
-
ние
iBR
TM
.
Для
отработки
навыков
остановки
попрактикуйтесь
в
торможении
в
безопас
-
ном
месте
,
где
отсутствуют
другие
плав
-
средства
,
чтобы
привыкнуть
к
управлению
и
понять
какова
будет
длина
тормозного
пути
при
различных
условиях
.
Длина
тормозного
пути
зависит
от
началь
-
ной
скорости
,
загрузки
,
силы
и
направления
ветра
,
количества
ездоков
и
состояния
аква
-
тории
.
Интенсивность
торможения
,
задавае
-
мая
водителем
с
помощью
рычага
системы
iBR,
также
оказывает
влияние
на
длину
тор
-
мозного
пути
.
При
торможении
водитель
и
пассажиры
должны
смещаться
в
направлении
,
противо
-
положном
действию
силы
замедления
,
для
предотвращения
потери
равновесия
.
Управляя
гидроциклом
,
оснащённым
си
-
стемой
iBR,
учитывайте
,
что
другие
суда
,
движущиеся
за
Вами
или
поблизости
,
могут
не
иметь
возможности
остановиться
также
быстро
.
Когда
во
время
движения
впервые
задей
-
ствуется
тормоз
,
позади
гидроцикла
,
вверх
,
в
воздух
,
выбрасывается
шлейф
воды
.
Не
-
обходимо
проинформировать
водителя
гид
роцикла
,
следующего
за
Вами
в
колон
-
не
,
о
тормозных
возможностях
и
маневрен
-
ности
Вашего
гидроцикла
,
а
также
о
том
,
что
означает
выбрасываемый
шлейф
воды
,
кроме
этого
укажите
ему
на
необходимость
поддерживать
большую
дистанцию
между
гидроциклами
.
При
нажатии
рычага
управления
системы
iBR,
в
то
время
как
гидроцикл
движется
вперёд
,
включается
система
торможения
и
происходит
замедление
,
пропорциональ
-
ное
положению
рычага
iBR.
Чем
больше
Вы
нажимаете
на
рычаг
iBR,
тем
больше
становится
сила
торможения
.
Будьте
осто
-
рожны
,
нажимайте
на
рычаг
iBR
плавно
,
чтобы
задать
необходимую
интенсивность
замедления
;
торможение
должно
осущест
-
вляться
при
одновременном
отпускании
ры
-
чага
дроссельной
заслонки
.
В
течение
всего
времени
фиксатор
шнура
безопасности
должен
быть
надёжно
за
-
креплён
на
индивидуальном
спасательном
жилете
(
ИСЖ
),
кроме
этого
шнур
безопас
-
ности
не
должен
цепляться
за
руль
,
чтобы
обеспечить
возможность
остановки
двига
-
теля
в
случае
падения
водителя
.
После
по
-
ездки
снимите
колпачок
шнура
безопасности
с
выключателя
двигателя
,
чтобы
предотвра
-
тить
несанкционированное
использование
гидроцикла
детьми
или
другими
лицами
.
Если
шнур
безопасности
не
пристегнут
в
со
-
ответствии
с
приведёнными
рекомендация
-
ми
,
то
в
случае
падения
водителя
двигатель
гидроцикла
не
остановиться
.
Не
переоценивайте
свой
водительский
опыт
.
Избег айте
р е з к и х
маневров
—
этим
Вы
уменьшите
опасность
потери
контроля
над
гидроциклом
,
падения
или
столкновения
с
другими
судами
.
Знайте
и
правильно
ис
-
пользуйте
возможности
Вашего
гидроцикла
.
Не
прыгайте
на
гидроцикле
по
волнам
и
спутным
следам
других
судов
.
Избегайте
движения
в
условиях
сильного
волнения
на
воде
или
выполнения
экстремальных
ма
-
невров
,
таких
как
прыжки
по
волнам
и
спут
-
ным
следам
от
других
судов
.