Инструкция для Bombardier SKI-DOO REV-XP 600 ACE (2012), REV XP 600 ACE 2012

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

98

СИСТЕМА

 

МОНИТОРИНГА

Сигнальные

 

лампы

сообще

-

ния

звуковые

 

сигналы

Сигнальные

 

лампы

 

сообщают

 

Вам

 

об

 

об

-

наруженных

 

неполадках

 

или

 

о

 

текущем

 

со

-

стоянии

.

mmo2 008 -003 -024_a

ТИПОВОЙ

 

ВАРИАНТ

 — 

СИГНАЛЬНЫЕ

 

ЛАМПЫ

Сигнальная

 

лампа

 

может

 

включаться

 

как

 

одна

так

 

и

 

в

 

сочетании

 

с

 

другой

 

лампой

.

Звуковые

 

сигналы

 

служат

 

для

 

привлечения

 

Вашего

 

внимания

.

Более

 

подробная

 

информация

 

дана

 

в

 

при

-

ведённой

 

ниже

 

таблице

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 123
    безопасности Руководство по Меры Устройство снегохода эксплуатации Техническое обслуживание ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Внимательно изучите настоящее Руководство. Оно содержит важную информацию по безопасности. Минимальный возраст водителя: 16 лет. Берите данное Руководство с собой в каждую поездку.
  • Страница 2 из 123
    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Несоблюдение инструкций и рекомендаций по мерам безопасности, которые содержатся в Руководстве по эксплуатации, ДЕМОНСТРАЦИОННОМ ВИДЕОФИЛЬМЕ и на табличках, расположенных на корпусе снегохода, может привести к трагическим последствиям, не исключая получения травм, увечий и гибели
  • Страница 3 из 123
    ВВЕДЕНИЕ Поздравляем, Вы стали владельцем снегохода Ski-Doo ®. Вне зависимости от выбранной модели, снегоход обеспечивается гарантией Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) и поддержкой дилеров Ski-Doo, которые всегда готовы обеспечить Вас запасными частями, обслуживанием и аксессуарами. Дилер
  • Страница 4 из 123
    ВВЕДЕНИЕ стикой, приведённой в данном Руководстве. Компания BRP оставляет за собой право на изменение технических характеристик, конструкции, дизайна и комплектации оборудованием выпускаемых изделий без какихлибо обязательств со своей стороны. Настоящее Руководство и ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ ВИДЕОФИЛЬМ при
  • Страница 5 из 123
    ОГЛАВЛЕНИЕ ВВЕДЕНИЕ ...................................................................................................................... 1 Прежде чем начать движение ..................................................................................................1 Предупреждения
  • Страница 6 из 123
    ОГЛАВЛЕНИЕ 19) Сцепное устройство...........................................................................................................46 20) Держатель запасного ремня вариатора.......................................................................... 47 21) Защитный кожух ремня вариатора
  • Страница 7 из 123
    ОГЛАВЛЕНИЕ ХРАНЕНИЕ .................................................................................................................... 87 ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ............................................................................... 88 ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА
  • Страница 8 из 123
  • Страница 9 из 123
    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
  • Страница 10 из 123
    ОСНОВНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Избегайте отравления угарным газом Отработавшие газы всех двигателей содержат оксид углерода (угарный газ), который, в определённых условиях, может представлять смертельную опасность. Вдыхание угарного газа может стать причиной появления головной боли, головокружения,
  • Страница 11 из 123
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ Пренебрежение правилами техники безопасности, которые приводятся ниже, может привести к СЕРЬЁЗНОЙ ТРАВМЕ ИЛИ ГИБЕЛИ: – Контрольный осмотр перед поездкой должен быть выполнен до того, как Вы запустите двигатель. – Перед пуском двигателя проверьте плавность работы
  • Страница 12 из 123
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – Изучите требования местного законодательства. Правила эксплуатации и контроля безопасного состояния снегоходов регулируются законами и постановлениями федеральных, региональных и местных органов власти. Владелец снегохода обязан знать и соблюдать эти законы и
  • Страница 13 из 123
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – Дальние поездки на снегоходе в одиночку небезопасны. Вы можете израсходовать весь запас топлива, попасть в аварию или повредить свой снегоход. Помните, что снегоход за полчаса проходит большее расстояние, чем Вы способны покрыть за целый день, передвигаясь
  • Страница 14 из 123
    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ – Не забывайте, что при эксплуатации двухместных моделей, водитель несёт ответственность за безопасность пассажира. Не следует забывать, что управляемость, устойчивость и длина тормозного пути снегохода при перевозке пассажиров могут изменяться. – Прежде чем
  • Страница 15 из 123
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Водитель снегохода отвечает за безопасность своих пассажиров, а также за безопасность других людей, находящихся поблизости от Вашей машины. Вы отвечаете за исправное состояние своего снегохода, за предварительный инструктаж и безопасность тех, кто допущен Вами к
  • Страница 16 из 123
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Контрольный лист проведения осмотра перед выездом УЗЕЛ, СИСТЕМА ОПЕРАЦИЯ Корпус, сиденье, подножки, воздушный фильтр, осветительные и контрольные приборы, органы управления Проверить состояние и очистить от снега и льда. Лыжи и рулевое управление Проверить свободу перемещения
  • Страница 17 из 123
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ наклоном тела в соответствующую сторону облегчить поворот машины. Водителю и пассажиру запрещается во время движения снегохода снимать ноги с опорных площадок и тормозить или опираться ногами на снег. Тренировки и приобретённый опыт подскажут Вам, насколько сильно нужно
  • Страница 18 из 123
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Водитель, отвечающий за безопасность пассажира, должен предварительно разъяснить ему основные правила поведения при езде на снегоходе. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ mmo2 008 -003 -004 Положение водителя (движение назад) Мы рекомендуем во время движения задним ходом занимать на снегоходе
  • Страница 19 из 123
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Чтобы получить исчерпывающую информацию по регулировке подвески, пожалуйста, обратитесь к разделу «НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА». Если Вы перевозите на снегоходе подростка или ребёнка, то следует двигаться ещё медленнее. Чаще контролируйте посадку ребёнка: он должен крепко
  • Страница 20 из 123
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Движение по плотному снегу Ни в коем случае нельзя недооценивать опасность движения на снегоходе по уплотнённому снежному покрову. В этих условиях сцепление гусеничной ленты и лыж с опорной поверхностью может оказаться недостаточным. Снизьте скорость движения, избегайте
  • Страница 21 из 123
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Ниже перечислены адреса нескольких вебсайтов, которые помогут Вам получить важную информацию: – США: www.avalanche.org – Европа: www.avalanches.org – Канада: www.avalanche.ca Движение по размокшему снегу Старайтесь избегать движения по размокшему снегу. Перед переправой по
  • Страница 22 из 123
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ необходимо отклонять тело в сторону центра поворота. Перераспределение веса тела в поперечном направлении и дополнительная нагрузка на внутренний борт снегохода создают нужный крен гусеничной ленты, опирающейся на снег. Чтобы дополнительно нагрузить внутреннюю относительно
  • Страница 23 из 123
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ последствий. Соблюдайте дистанцию! Постоянно контролируйте положение передней машины. Сигналы Перед остановкой снегохода подайте знак следующим за Вами водителям, подняв вверх над головой правую или левую руку. Поворот влево обозначают вытянутой горизонтально левой рукой. Для
  • Страница 24 из 123
    УПРАВЛЕНИЕ СНЕГОХОДОМ Бережное отношение к природе вовсе не означает для Вас каких-либо ограничений в наслаждении от катания на снегоходе. Просто всегда поступайте ответственно по отношению к природе! Для бережного отношения к природе важно, где и как Вы эксплуатируете ваш снегоход. Всегда
  • Страница 25 из 123
    ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ ПРИМЕЧАНИЕ: Содержание данного раздела относится лишь к снегоходам, оснащённым на заводе-изготовителе гусеницами, на которые BRP допускает установку специальных шипов. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не устанавливайте на г усеницу шипы, если это не разрешено
  • Страница 26 из 123
    ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ Недостаточная поворачиваемость При определённых условиях установка шипов без твердосплавных коньков приводит к недостаточной поворачиваемости снегохода (см. рисунок). ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание неожиданных реакций снегохода: – плавно работайте
  • Страница 27 из 123
    ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ Шипы и срок службы снегохода Использование устройств и приспособлений для улучшения сцепления с опорной поверхностью усиливает вибрации и создаёт дополнительную нагрузку на некоторые компоненты снегохода. Это сокращает срок службы гусеницы и
  • Страница 28 из 123
    ИЗДЕЛИЯ, УЛУЧШАЮЩИЕ СЦЕПЛЕНИЕ С ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo, чтобы узнать о возможности установки шипов на конкретную модель снегохода. – НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ обычными (не одобренными BRP) шипами, потому что толщина используемой гусеницы меньше
  • Страница 29 из 123
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Навесные ярлыки СВЕДЕНИЯ О ДВИГАТЕЛЕ: СЕРТИФИКАТ EPA NER (НОРМАЛИЗОВАННЫЙ ПОКАЗАТЕЛЬ ВЫБРОСА) ПО ШКАЛЕ ОТ 0 ДО 10 (0 — САМЫЙ ЧИСТЫЙ ВЫХЛОП) *ПРИ ПРОДАЖЕ ТАБЛИЧКА НЕ СНИМАЕТСЯ Предупреждающие таблички Приведённые ниже предупреждающие таблички должны рассматриваться как
  • Страница 30 из 123
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ОСТОРОЖНО Берегитесь ГОРЯЧИХ частей! 516 004 566 ТАБЛИЧКА 1 mmo2 011 -002 -003_e НЕ СИДИТЕ ЗДЕСЬ mmo2 008 -003 -006_a ТАБЛИЧКА 2 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ mmo2 008 -003 -067_aa ● НЕ СТОЙТЕ позади или рядом с вращающейся гусеницей. Посторонние предметы, вылетающие с большой скоростью,
  • Страница 31 из 123
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Для установки на гусеницу данного снегохода используйте ТОЛЬКО специальные шипы, одобренные BRP. Обычные шипы могут оторваться от гусеницы, что может привести к серьезной аварии и гибели людей. Более подробное описание можно найти в Руководстве по
  • Страница 32 из 123
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ● Прежде чем приступить к эксплуатации снегохода, прочитайте и уясните информацию, содержащуюся в Руководстве по эксплуатации и предупреждающих табличках, А также просмотрите демонстрационный видеофильм. Руководство по эксплуатации
  • Страница 33 из 123
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Табличка соответствия EPA ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! НЕ ДОПУСКАЕТСЯ работа двигателя со снятым защитным кожухом. mmo2 008 -008 -023 ТАБЛИЧКА 14 — НА КОЖУХЕ ТОРМОЗНОГО ДИСКА (МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ ТОННЕЛЬ) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ● Данный амортизатор находится под давлением. ● При нагревании или
  • Страница 34 из 123
    ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ТАБЛИЧКИ Таблички с технической информацией MY 2012 MX-Z SPORT 600 ACE MX-Z TNT 600 ACE RENEGADE SPORT 600 ACE GRAND TOURING SPORT 600 ACE TUNDRA SPORT 600 ACE TUNDRA LT 600 ACE EXPEDITION SPORT 600 ACE SKANDIC WT 600 ACE GSX SE 1200 GRAND TOURING LE 1200 GRAND TOURING SE 1200 516
  • Страница 35 из 123
    ИНФОРМАЦИЯ О ТРАНСПОРТНОМ СРЕДСТВЕ
  • Страница 36 из 123
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ: Ваша модель снегохода может не располагать некоторыми функциональными возможностями или их наличие может определяться наличием установленного дополнительного оборудования. mmo2 008 -003 -058_c ТИПОВОЙ ВАРИАНТ mmo2 011 -002 -003_c ТИПОВОЙ ВАРИАНТ
  • Страница 37 из 123
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 011 -009 -002_a 1) Руль Руль предназначен для управления курсом снегохода. Когда Вы поворачиваете руль вправо или влево, в ту же сторону поворачиваются и лыжи, соответственно, поворачивая Вашу машину. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ре зкий поворот при движении задним
  • Страница 38 из 123
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 4) Рычаг стояночного тормоза Рычаг стояночного тормоза расположен слева на руле. Стояночный тормоз должен обязательно включаться во время стоянки снегохода. mmo2 008 -008 -011_b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Рычаг дроссельной заслонки 2. Ускорение 3. Замедление
  • Страница 39 из 123
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Цифровая кодируемая противоугонная система (DESS) mmo2 009 -005 -006_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ВКЛЮЧЕНИЕ СТОЯНОЧНОГО ТОРМОЗА. Шаг 1: Нажмите и удерживайте рычаг тормоза Шаг 2: Зафиксируйте рычаг тормоза с помощью блокировочного рычага Выключение стояночного
  • Страница 40 из 123
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 6) Выключатель двигателя Выключатель двигателя расположен справа на руле. Используйте этот выключатель для остановки двигателя в экстренной ситуации. Для остановки двигателя следует нажать на кнопку (переведя её, тем самым, в положение «OFF»).
  • Страница 41 из 123
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 9) Руководства по эксплуатации ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ Руководство по эксплуатации располагается в основании сиденья. mmo2 007 -003 -003_b ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Выключатель электрообогрева рукояток руля 2. Горячо 3. Тепло 4. Выключено («OFF») Выключатель
  • Страница 42 из 123
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ mmo2 007 -009 -073_b mmo2 007 -009 -072_a 1. Защёлка сиденья Потяните и удерживайте защёлку, после чего сдвиньте сиденье назад. Шаг 1: Установите сиденье на место. Шаг 2: Подайте сиденье вперёд, чтобы защёлкнуть защёлку ПРИМЕЧАНИЕ: При правильной установке
  • Страница 43 из 123
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Чтобы снять комплект инструментов с защитного кожуха шкива, отстегните петлю с нижней части кожуха и извлеките футляр с инструментами вперёд. mmo2 010 -003 -009_a ЗАДНЯЯ ЧАСТЬ 1. Задний бампер mmo2 008 -003 -061_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Возимый комплект
  • Страница 44 из 123
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 1) Спидометр 3) Цифровой дисплей Отображает скорость движения снегохода в километрах или в милях в зависимости от выбранной установки. mmo2 008 -003 -013_h 1. Цифровой дисплей mmo2 008 -003 -014 ЛЕВАЯ ЧАСТЬ ИНФОРМАЦИОННОГО ЦЕНТРА 2) Тахометр (об/мин)
  • Страница 45 из 123
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Описание сигнальных ламп приведено в таблице. Для получения более подробной информации о сигнальных лампах см. раздел «СИСТЕМА МОНИТОРИНГА». СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА (-Ы) ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ОПИСАНИЕ Четыре коротких звуковых сигнала каждые 5 минут Низкое давление
  • Страница 46 из 123
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ A) Одометр C) Счётчик моточасов Измеряет общий пробег снегохода в километрах или милях. При включённом электрооборудовании этот счётчик регистрирует наработку двигателя с момента последнего сброса показаний. Для выбора режима одометра нажимайте кнопку SET
  • Страница 47 из 123
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 14) Багажное отделение ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Б а г а ж н ы е о тд е л е н и я д о л ж н ы быть надёжно закрыты и в них не должны располагаться острые, тяжёлые или хрупкие предметы. ОДНОМЕСТНЫЕ МОДЕЛИ ВНИМАНИЕ МАКСИМАЛЬНАЯ гру- зоподъёмность 1,8 кг (груз должен
  • Страница 48 из 123
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 18) Гнездо для подключения электрообогрева забрала шлема К этому гнезду можно подключить электрообогрев забрала шлема. Напряжение подаётся только при работающем двигателе. В комплект снегохода входит удлинительный витой провод. 19) Сцепное устройство Сцепное
  • Страница 49 из 123
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ ВНИМАНИЕ Во избежание поврежд е н ий с н е г охо д а о т с о е д и н я й т е с ц е п н о е ус т р о й с т в о о т о п о р ы . Убе д ит есь, что пр и буксиров ке сцепное устройство перемещается свободно. mmo2 011 -009 -001_a 1. Запасной ремень вариатора. 2.
  • Страница 50 из 123
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ Поднимите кожух за его заднюю часть и, повернув наружу, извлеките из передних выступов. Установка защитного кожуха ремня вариатора При установке кожуха обратите внимание на то, чтобы его вырез был обращён вперёд. Поместите передний левый вырез кожуха над
  • Страница 51 из 123
    ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ 23) Боковые панели Открывание и закрывание боковой панели Чтобы открыть боковую панель, растяните и освободите фиксаторы, слегка приподнимите верхнюю часть панели и откройте панель в сторону. 24) Рычаг переключения передач Данный рычаг предназначен для
  • Страница 52 из 123
    ТОПЛИВО Рекомендуемое топливо Пользуйтесь стандартным неэтилированным бензином, который продаётся на автозаправочных станциях, или топливом с кислородными добавками, содержащим не более 10% этилового или метилового спирта. Октановое число используемого бензина указано в расположенной ниже таблице.
  • Страница 53 из 123
    ТОПЛИВО ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ес л и пр и э т о м с л ы ш е н с в и с т, свидетельствующий о наличии избыточного давления в баке, покажите снегоход дилеру — возможно, требуется небольшой ремонт. Эксплуатация снегохода на это время запрещена. 4. Вставьте воронку в заливную горловину топливного бака. 5.
  • Страница 54 из 123
    ОБКАТКА СНЕГОХОДА Эксплуатация в период обкатки Снегоход требует обкатки в течение 10 моточасов или 500 км пробега. После обкатки необходимо выполнить контрольный осмотр снегохода у авторизованного дилера Ski-Doo. См. раздел «ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ». Двигатель В течение периода
  • Страница 55 из 123
    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Пуск двигателя Последовательность действий 1. Задействуйте стояночный тормоз. 2. Убедитесь в нормальном функционировании рычага дроссельной заслонки. 3. Наденьте шлем. 4. Убедитесь, что колпачок шнура безопасности установлен на выключатель и закрепите свободный конец шнура
  • Страница 56 из 123
    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Включение передачи заднего или переднего хода ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ П р и в к л ю ч е н и и з а д н е г о хо д а выж дите, пока ак тивируется з ву ко в о й с и г н а л и в к л юч и т с я с и г н а л ьн а я л а м п а р е в е р с а н а информационном центре, прежде чем нажать рычаг
  • Страница 57 из 123
    СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Эксплуатация снегохода на большой высоте На предприятии-изготовителе снегоход был откалиброван для использования на высоте, близкой к уровню моря (до 600 м над уровнем моря). Эксплуатация снегохода на высоте, превышающей 600 м над уровнем моря, требует проведения специальной
  • Страница 58 из 123
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА Управляемость и плавность хода Вашего снегохода зависят от регулировки подвески. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Ре г ул и р о в к а п о д в е с к и м о ж е т влиять на управляемос ть сне гохода. Уделите время для ознакомления с поведением снего хо д а п о с л е в ы п о л н е н и я р е
  • Страница 59 из 123
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА mmo2 008 -005 -018_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — ЗАДНЯЯ ПОДВЕСКА SC-5U 1. Кулачки регулировки задних пружин 2. Центральная пружина и амортизатор 3. Ленточный ограничитель 4. Задний амортизатор 5. Кулачки регулировки удлинителя подвески ВНИМАНИЕ Всякий раз после рег улировки
  • Страница 60 из 123
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА Если при движении на снегоходе по самым неровным участкам трассы наблюдаются лишь лёгкие пробои подвески, значит, регулировка узлов подвески выполнена правильно. ДЕЙСТВИЕ РЕЗУЛЬТАТ Задняя подвеска становится более жёсткой Увеличение предварительного натяжения Задняя
  • Страница 61 из 123
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА Регулировка предварительного натяжения центральной пружины Регулировка предварительного натяжения центральной пружины оказывает влияние на усилия на руле, управляемость и эффективность демпфирования при проезде неровностей. Кроме этого, изменяя предварительное натяжение
  • Страница 62 из 123
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА mmo2 008 -005 -019_a mmo2 007 -009 -014_a СОЕДИНИТЕЛЬНЫЙ БЛОК — ВИД СЛЕВА («L» — ЛЕВЫЙ, НАНЕСЕНО НА БЛОКЕ) 1. Положение 1 (мин.) 2. Положение 2 3. Положение 3 4. Положение 4 (макс.) Настройка соединительных блоков ПОЛОЖЕНИЕ 1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Больший подъём лыж при
  • Страница 63 из 123
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА Настройка передней подвески Предварительное натяжение пружин Преднатяг передних пружин оказывает влияние на жёсткость передней подвески. Преднатяг передних пружин также оказывает влияние на управляемость. ДЕЙСТВИЕ РЕЗУЛЬТАТ Более жёсткая передняя подвеска mmo2 010 -007
  • Страница 64 из 123
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА mmo2 010 -003 -027_a РЕГУЛЯТОР КУЛАЧКОВОГО ТИПА — АМОРТИЗАТОР HPG 1. Уменьшить предварительный натяг 2. Увеличить предварительный натяг 3. Кулачок регулировки предварительного натяжения пружины mmo2 010 -003 -019_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — РЕГУЛЯТОР КОЛЬЦЕВОГО ТИПА 1.
  • Страница 65 из 123
    НАСТРОЙКА ПОДВЕСКИ СНЕГОХОДА Советы по настройке подвески снегохода в зависимости от условий эксплуатации ПРОБЛЕМА МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ «Рысканье» передней подвески Проверить регулировку лыж. – Уменьшите предварительное натяжение пружин передней подвески. – Увеличьте предварительное натяжение
  • Страница 66 из 123
    ТРАНСПОРТИРОВКА СНЕГОХОДА Убедитесь, что крышка топливного бака правильно установлена. Прицеп с наклоняемой платформой, на котором Вы собираетесь перевозить свою машину, необходимо оборудовать подъёмным механизмом. Как бы просто это не казалось, не загоняйте снегоход на платформу своим ходом. Это
  • Страница 67 из 123
    ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ
  • Страница 68 из 123
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ Снегоход нуждается в проведении контрольного осмотра после наработки первых 10 моточасов (или после первых 500 километров пробега — в зависимости от того, что наступит раньше). Проведите осмотр у авторизованного дилера Ski-Doo. Проведение контрольного
  • Страница 69 из 123
    КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ КОНТРОЛЬНЫЙ ОСМОТР СНЕГОХОДА ПОСЛЕ ОБКАТКИ Проверить состояние уплотнений и прокладок двигателя Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек Проверить уровень охлаждающей жидкости Заменить моторное масло и фильтр
  • Страница 70 из 123
    РЕГЛАМЕНТ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Проведение регулярного технического обслуживания снегохода является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Своевременное проведение технического обслуживания снегохода является областью
  • Страница 71 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ В настоящем разделе приведены указания для выполнения основных процедур технического обслуживания. Вы можете сами выполнять эти процедуры при наличии у Вас необходимых инструментов и квалификации механика. В противном случае Вам следует обратиться к
  • Страница 72 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 4. Доступ к пробке сливного отверстия осуществляется из-под снегохода. 4.1 Выверните один винт крепления крышки технологического отверстия и отпустите другой. 4.2 Поверните крышку и откройте технологическое отверстие в нижнем поддоне. mmo2 009 -005 -027_a 1.
  • Страница 73 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЙ ОБЪЕМ МОТОРНОГО МАСЛА (ВКЛ. ФИЛЬТР), л 600 ACE mmr201 1-070-0 53_a ПОД ДВИГАТЕЛЕМ 1. Пробка основного сливного отверстия. 2. Пробка дополнительного сливного отверстия 8. Полностью слейте моторное масло. 9. Установите НОВЫЕ уплотнительные шайбы на
  • Страница 74 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Установка масляного фильтра Воздушный фильтр 1. Проверьте впускное и выпускное отверстия, расположенные в корпусе масляного фильтра (интегрированного в крышку магнето), на наличие загрязнений. Проверка состояния воздушного фильтра Убедитесь, что фильтр
  • Страница 75 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Снятие и установка глушителя 1. Снимите следующие компоненты, см. раздел «ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ, ПРИБОРЫ, ОБОРУДОВАНИЕ». – капот; – правую боковую панель. 2. Используя приведённое ниже приспособление, снимите пружины крепления выпускных труб к глушителю. mmo2 007
  • Страница 76 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Проверка уровня тормозной жидкости ВНИМАНИЕ Во в р ем я пров ер к и уровней эксплуатационных жидкостей снегоход должен стоять на ровной горизонтальной площадке. Проверьте уровень тормозной жидкости в бачке. При необходимости долейте рекомендованную тормозную
  • Страница 77 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Масло в картере цепной передачи Рекомендуемое масло для картера цепной передачи РЕКОМЕНДУЕМОЕ МАСЛО ДЛЯ КАРТЕРА ЦЕПНОЙ ПЕРЕДАЧИ XPS SYNTHETIC CHAINCASE OIL (P/N 413 803 300) ВНИМАНИЕ Цепная передача снегохода сконструирована и прошла эксплуатационные испытания с
  • Страница 78 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 2. Отверните контргайку натяжителя на несколько оборотов. mmr200 9-085-0 02_a Замена ремня вариатора Снятие ремня вариатора 1. Снимите колпачок шнура безопасности (ключ DESS) с контактного устройства. 2. Снимите защитный кожух ремня вариатора, см. раздел «ОРГАНЫ
  • Страница 79 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 2. Выверните и снимите приспособление для разведений ведомого шкива. 3. Несколько раз проверните ведомый шкив, чтобы ремень занял правильное положение между половинками. 4. См. «РЕГУЛИРОВКА РЕМНЯ ВАРИАТОРА ПО ВЫСОТЕ». 5. Установите защитный кожух ремня вариатора
  • Страница 80 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Гусеница Состояние гусеницы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед началом операций по регулировке и техническому обслуживанию снегохода снимите колпачок шнура безопасности (если не требуется иное) с контактного устройства выключателя двигателя. Д ля выполнения рег улировки
  • Страница 81 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Во избежание серьёзных травм и увечий: – НЕ СТОЙТЕ позади или рядом с вращающейся гусеницей; – если есть необходимость в проворачивании г усеницы, устанавливайте заднюю часть снегохода на опору с широким основанием и отражательным щитком; –
  • Страница 82 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ mmr200 9-133-0 03_a СЧИТЫВАНИЕ ЗНАЧЕНИЯ НАГРУЗКИ 1. Верхнее кольцо 10. Полученное значение должно соответствовать данным, приведённым в расположенной ниже таблице. mmr200 8-048-0 08_a РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ГУСЕНИЦЫ Установка величины прогиба гусеницы, мм 30—35
  • Страница 83 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Центровка гусеничной ленты 1 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед проверкой положения г усеницы убедитесь в отсутствии в ней посторонних пре дметов, которые мог у т вылететь при вк лючении двигателя. Следите, ч т о бы ру к и, н о г и, и н с т рум е н т или одеж да не оказались
  • Страница 84 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ 5. Затяните болты крепления. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Убедитесь, что крепёжные болты направляющих катков на дёжно затянуты, чтобы избежать самопрои звольног о д ем о н т а жа н а правляющего катка и последующего заклинивания гусеницы. Смазка заднего рычага Смажьте задний
  • Страница 85 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Лыжи Расположение предохранителей Состояние лыж и коньков Блоки предохранителей (два) располагаются с правой стороны, за боковой панелью. Проверьте состояние лыж и твёрдосплавных коньков. При обнаружении признаков износа деталей обратитесь к авторизованному
  • Страница 86 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Замена лампы головной оптики ВНИМАНИЕ Во избежание сокращения срока службы галогенных ламп не касайтесь пальцами стек лянной колбы лампы. Если Вы дотронулись до стек лянной колбы, очистите её изопропиловым спиртом, который не ос тавляет плёнку на стекле. 1. С
  • Страница 87 из 123
    ПРОЦЕДУРЫ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ВНИМАНИЕ Во избежание повреждения жгута проводов не вытаскив а й т е ко р п ус ф о н а р я с л и ш ко м сильно. mmo2 007 -009 -023_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ 1. Рукоятки Замена лампы заднего фонаря 1. Аккуратно, одновременно потянув с обеих сторон за края, снимите корпус
  • Страница 88 из 123
    УХОД ЗА СНЕГОХОДОМ Заключительные операции после поездки Очистите от снега и льда заднюю подвеску, гусеничную ленту, переднюю подвеску, механизм рулевого управления и лыжи. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не вставайте перед снегоходом, а так же не производите никаких действий с гусеницей или задней подвеской, не
  • Страница 89 из 123
    ХРАНЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Авторизованный дилер Ski- Doo дол жен пров ер ить топливную с и с т ем у с н е г охо д а в с о о т в е тствии с Регламентом технического обслуживания. Хранение Если снегоход предполагается вывести из эксплуатации более чем на три месяца (например, летом), то необходимо
  • Страница 90 из 123
    ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА ПРЕДСЕЗОННАЯ ПОДГОТОВКА Выполнить осмотр уплотнений и прокладок двигателей и убедиться в отсутствии утечек Проверить состояние системы выпуска отработавших газов и убедиться в отсутствии утечек Заменить моторное масло и фильтр Проверить плотность охлаждающей жидкости
  • Страница 91 из 123
    ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
  • Страница 92 из 123
    ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА СНЕГОХОДА Табличка с данными снегохода Идентификационного номера снегохода (VIN) Табличка с данными снегохода находится на правой стороне туннеля Идентификационный номер снегохода (VIN) указан в табличке (см. выше). Он также выбит на туннеле, рядом с табличкой. Номер модели
  • Страница 93 из 123
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 600 ACE ДВИГАТЕЛЬ Rotax 602, жидкостное охлаждение, четырехтактный, два распределительных вала верхнего расположения (DOHC), сухой картер Тип двигателя Количество цилиндров 2 Рабочий объём, см³ 600 Диаметр цилиндра, мм 74 Ход поршня, мм 69,7 Частота вращения
  • Страница 94 из 123
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 600 ACE ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕ (продолжение) Предохранители и реле F1: Основной 30 A F2: Кнопка запуска двигателя, реле, часы 5A F3: Топливный насос, электромагнит стартера 10 A F4: Вентилятор 15 A F5: Катушки зажигания, форсунки 10 A F6: ECM, информационный центр 10
  • Страница 95 из 123
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 600 ACE СИСТЕМА ПРИВОДА (ПРОДОЛЖЕНИЕ) Номинальная длина гусеницы, см Высота профиля гусеницы, мм Натяжение гусеницы Прогиб, мм Усилие MX Z 305 Grand Touring Renegade 348 Expedition 392 Grand Touring (Канада/США) MX Z Sport 25,4 Grand Touring (Европа) Renegade MX Z
  • Страница 96 из 123
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ 600 ACE ПОДВЕСКА (продолжение) Центральный амортизатор Задний амортизатор Expedition Grand Touring Renegade MX Z Sport MX Z TNT HPG Plus MX Z Sport Motion control Expedition Grand Touring Renegade MX Z TNT Максимальный ход задней подвески, см Motion control
  • Страница 97 из 123
    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
  • Страница 98 из 123
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ СТАРТЕР НЕ РАБОТАЕТ 1. Выключатель двигателя установлен в положение «OFF» (выкл.) или отсоединён шнур безопасности (ключ DESS). – Установите выключатель двигателя в положение «ON» (вкл.) и установите колпачок шнура безопасности (ключ DESS) на выключатель. 2. Во
  • Страница 99 из 123
    УКАЗАНИЯ ПО ПОИСКУ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОПУСК ЗАЖИГАНИЯ 1. Наличие воды в топливе. – Опорожнить топливную систему. Заправить бак чистым топливом. НЕНОРМАЛЬНАЯ РЕАКЦИЯ НА НАЖАТИЕ РЫЧАГА ДРОССЕЛЬНОЙ ЗАСЛОНКИ. ОТОБРАЖАЕТСЯ СООБЩЕНИЕ: PRESS START TO GO 1. Система управления двигателем обнаружила
  • Страница 100 из 123
    СИСТЕМА МОНИТОРИНГА Сигнальные лампы, сообщения, звуковые сигналы Сигнальные лампы сообщают Вам об обнаруженных неполадках или о текущем состоянии. mmo2 008 -003 -024_a ТИПОВОЙ ВАРИАНТ — СИГНАЛЬНЫЕ ЛАМПЫ Сигнальная лампа может включаться как одна, так и в сочетании с другой лампой. Звуковые сигналы
  • Страница 101 из 123
    СИСТЕМА МОНИТОРИНГА ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые перечисленные ниже сигнальные лампы могут отсутствовать на некоторых моделях снегоходов. СИГНАЛЬНАЯ ЛАМПА (-Ы) ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ОПИСАНИЕ 4 коротких звуковых сигнала каждые 30 секунд Двигатель перегревается, снизьте скорость и двигайтесь по рыхлому снегу или
  • Страница 102 из 123
  • Страница 103 из 123
    ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
  • Страница 104 из 123
    ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА КОМПАНИИ BRP ДЛЯ ЕВРОПЫ, РОССИИ И ТУРЦИИ: СНЕГОХОДЫ SKI-DOO® 2012 1) ПРЕДМЕТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Компания Bombardier Recreational Products Inc (далее BRP) гарантирует отсутствие дефектов материалов и производственных дефектов в снегоходах Ski-Doo 2012,
  • Страница 105 из 123
    ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА – повреждения, возникшие вследствие использования топлива, масла и смазок, не предназначенных для этого изделия; – повреждения, возникшие в результате коррозии, окисления или облучения компонентов. – случайный или закономерный ущерб, связанный, но не
  • Страница 106 из 123
    ОГРАНИЧЕННЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ственный доступ к изделию с целью ремонта. Владелец также должен представить дилеру BRP доказательство приобретения изделия и подписать ремонтный наряд до начала ремонта. Все детали, заменяемые в процессе гарантийного ремонта, переходят в собственность
  • Страница 107 из 123
    ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
  • Страница 108 из 123
    КОНФИДЕНЦИАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Мы хотели бы проинформировать Вас, что Ваши данные будут использоваться исключительно в целях обеспечения безопасности и в гарантийных случаях. В некоторых случаях мы используем адресные данные для оповещения потребителей о новых изделиях и услугах компании. Если Вы не
  • Страница 109 из 123
    ИЗМЕНЕНИЕ АДРЕСА ВЛАДЕЛЬЦА ИЛИ ПЕРЕПРОДАЖА В случае изменения адреса или смены владельца снегохода заполните и отправьте дилеру бланк, приведённый конце Руководства. – Заполните и отправьте форму, расположенную в конце настоящего Руководства. – Обратитесь к авторизованному дилеру Ski-Doo. В случае
  • Страница 110 из 123
  • Страница 111 из 123
    СЕРВИСНАЯ КНИЖКА
  • Страница 112 из 123
    Место для вклейки Гарантийного талона Ц Е З А Р Б О Ц Е З БРА О О Ц Е З БРА
  • Страница 113 из 123
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Проведение регулярного и квалифицированного технического обслуживания транспортного средства является очень важным фактором для поддержания его в технически исправном и безопасном для эксплуатации состоянии. Периодически проверяйте техническое состояние
  • Страница 114 из 123
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 115 из 123
    ОТМЕТКИ О ПРОХОЖДЕНИИ РЕГЛАМЕНТНЫХ РАБОТ Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер: Сервис-менеджер: Подпись: Рекомендации:    км моточасы Техническое обслуживание Консервация Предсезонная подготовка Дата: Пробег: Наработка: Дилер:
  • Страница 116 из 123
  • Страница 117 из 123
  • Страница 118 из 123
  • Страница 119 из 123
  • Страница 120 из 123
  • Страница 121 из 123
    ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО МОДЕЛЬ № ТРАНСПОРТНОЕ СРЕДСТВО ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (VIN) ДВИГАТЕЛЬ ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЙ НОМЕР (EIN) Владелец: СТРАНА Ф.И.О. ПОЧТОВЫЙ ИНДЕКС УЛИЦА Дата продажи: Дата истечения гарантийного срока: ГОРОД № ДОМА № КВАРТИРЫ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ ГОД МЕСЯЦ ДЕНЬ Заполняется дилером при
  • Страница 122 из 123
    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SKI-DOO REV-XP 600 ACE 2012 520 001 076 И ЛОГОТИП BRP ЯВЛЯЮТСЯ ТОРГОВЫМИ МАРКАМИ КОМПАНИИ BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. И ЕЕ ФИЛИАЛОВ 2011 BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.
  • Страница 123 из 123