Инструкция для Bort BBS-1010N

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

40

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

 DE

Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den 
Hausmüll! 
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei 
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten 
Rücknahmestellen abzugeben.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

 GB

Discarded electric appliances are recyclable and should not be 
discarded in the domestic waste! Please actively support us in 
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).

INFORMATIONS SUR LA  

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

 FR

Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait 
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons 
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement 
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).

RICHTLIJNEN VOOR  

MILIEUBESCHERMING

 NL

Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het hui-
safval! 
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons 
milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelpla-
atsen af te geven.

ANVISNINGER OM  

MILJØBESKYTTELSE

 DK

Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan 
genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af-
fald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem 
til at a

fl

evere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant 

fi

n-

des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte 
miljøet.

AVVERTENZE PER LA TUTELA 

DELL’AMBIENTE

 IT

Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali ri

fi

uti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti 

di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di 
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio

ADVERTENCIA PARA LA  

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

 ES

¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son 
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos 
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la 
protección del medio ambiente entregando este aparato en los 
puntos de recogida existentes.

INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO  

DO MEIO AMBIENTE

 PT

Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem 
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção 
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, 
caso existam.

ÅTERVINNING

 SE

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess 
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska 
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

YMPÄRISTÖNSUOJELU

 FI

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 

 

2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

MILJØVERN

 NO

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdnings-
avfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF 
om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets 
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger 
skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen-
vinningsanlegg

KESKONNAKAITSE

 EE

Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvi-
kuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikide-
le). Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ 
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete 
kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elekt-
rilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada 
või ringlusse võtta

APLINKOS APSAUGA

 LT

Nemeskite elektrini

ų

 

į

ranki

ų

, papildomos 

į

rangos ir pakuot

ė

į

 buitini

ų

 

atliek

ų

 konteinerius (galioja tik ES valstyb

ė

ms). Pagal ES Direktyv

а

 

2002/96/EG d

ė

l naudot

ų

 elektrini

ų

 ir elektronini

ų

 prietais

ų

 atliek

ų

 utili-

zavimo ir pagal vietinius valstyb

ė

į

statymus atitarnav

ę

 elektriniai 

į

ran-

kiai turi b

ū

ti surenkami atskirai ir gabenami 

į

 antrini

ų

 žaliav

ų

 tvarkymo 

vietas, kur jie turi b

ū

ti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu

b

ū

du

APK

Ā

RT

Ē

J

Ā

S VIDES AIZSARDZ

Ī

BA

 LV

Neizmetiet elektroiek

ā

rtas, piederumus un iesai

ņ

ojuma materi

ā

lus 

sadz

ī

ves atkritumos (tikai ES valst

ī

m). Saska

ņā

 ar Eiropas Direkt

ī

vu 

2002/96/EG par lietotaj

ā

m elektroiek

ā

rt

ā

m, elektronikas iek

ā

rt

ā

m un t

ā

iek

ļ

aušanu valsts likumdošan

ā

 lietot

ā

s elektroiek

ā

rtas ir j

ā

sav

ā

c atse-

viš

ķ

i un j

ā

nog

ā

d

ā

 otrreiz

п

jai p

ā

rstr

ā

dei videi draudz

ī

g

ā

 veid

ā

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 42
    BBS-1010N 93727994 Bedienungsanleitung..........................6 Инструкция по эксплуатации .........20 User’s Manual ....................................7 Қолданысы бойынша нұсқама .......21 Mode d’emploi ................................... 8 Інструкція з експлуатації ................22
  • Страница 2 из 42
  • Страница 3 из 42
    7 )[ 8  NJO   NN   NN LH 1 1 4 3 2 2 6 5 4 1 3 2 7
  • Страница 4 из 42
    1 2 1 1 2 2
  • Страница 5 из 42
    2 1 3 max 60-80% 100% 1 1 2 3 2
  • Страница 6 из 42
    DE Deutsch Bandschleifer EINLEITUNG Dieses Werkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen mit hoher Abtragsleistung von Holz, Kunststoff, Metall. TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 1 2 3 4 5 6 7 2 Ein/Aus-Schalter Knopf zum Verriegeln des Ein/Aus-Schalters Hebel zum Wechseln des Schleifbands Pfeil
  • Страница 7 из 42
    English Belt sander INTENDED USE This tool is intended for dry sanding with high removal performance of wood, plastic, metal, etc. TECHNICAL SPECIFICATIONS PRODUCT ELEMENTS 1 2 3 4 5 6 1 2 On/off switch Knob for locking on/off switch Lever for changing sanding belt Arrow Knob for adjusting belt
  • Страница 8 из 42
    Français Ponceuse à bande FR INTRODUCTION Cet outil est conçu pour le ponçage à sec avec une grande capacité à enlever la matière du bois, plastique, métal. SPECIFICATIONS TECHNIQUES ELEMENTS DE L’OUTIL 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Interrupteur marche/arrêt Bouton de verrouillage de l’interrupteur marche/
  • Страница 9 из 42
    ES Español Lijadoras de banda INTRODUCCIÓN Esta herramienta está diseñada para lijar en seco madera, materiales plásticos, metal. CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 1 2 3 4 5 6 7 Interruptor On/off Botón de bloqueo del interruptor On/off Palanca para cambiar la banda de lijado
  • Страница 10 из 42
    PT Português Lixadeira de cinta INTRODUÇÃO A ferramenta é determinada para lixar a seco madeira, plástico, metal. PT CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 1 2 3 4 5 6 7 Interruptor para ligar/desligar Botão do interruptor para bloquear/desbloquear Patilha para mudar a cinta da
  • Страница 11 из 42
    IT Italiano Levigatrice a nastro INTRODUZIONE Questo utensile serve per la smerigliatura a secco del legno, della plastica, di metallo. CARATTERISTICHE TECNICHE ELEMENTI DELL’UTENSILE 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Interruttore di acceso/spento Pulsante di bloccaggio dell’interruttore Leva per sostituire il
  • Страница 12 из 42
    NL Nederlands Bandschuurmachine INTRODUKTIE Deze machine is bestemd voor het droogschuren met een groot afnamevermogen van hout, kunststof, metaal. TECHNISCHE SPECIFIKATIES MACHINE-ELEMENTEN NL 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Aan/uit schakelaar Knop voor vergrendelen van aan/uit schakelaar Hendel voor
  • Страница 13 из 42
    DK Dansk Båndsliber INLEDNING Dette værktøj er beregnet til tør slibning med stor afslibnings evne af træ, plast, metal. TEKNISKE SPECIFIKATIONER VÆRKTØJSELEMENTER 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Tænd/sluk afbryder Knap til fastlåsning af tænd/sluk afbryderen Arm til skift af slibebånd Pil Knap til justering af
  • Страница 14 из 42
    SE Svenska Bandslipmaskin INTRODUKTION Denna maskin är avsedd för torr slipning vid hög nedslipningseffekt av trä, plast, metall. TEKNISKA DATA 1 DELAR PÅ MASKINEN SE 2 1 Till/från strömbrytare 2 Låsknapp för strömbrytare 3 Spak för slipbandsbyte 4 Pil 5 Knapp för bandcentrering 6 Dammpås 7
  • Страница 15 из 42
    NO Norsk Båndsliper INTRODUKSJON Dette verktøyet er beregnet til tørr sliping med høy slipeeffekt av tre, plast, metall. TEKNISKE OPPLYSNINGER VERKTØYETS DELER 1 2 3 4 5 6 7 ● Bruk beskyttelseshansker, vernebriller, tettsittende klær og hårnett (ved langt hår) ● Ta alltid ut kontakten før du
  • Страница 16 из 42
    FI Suomi Nauhahiomakone ESITTELY Tämä kone on tarkoitettu puun, muovin, metallin. TEKNISET TIEDOT TYÖKALUN OSAT 1 2 3 4 5 6 7 FI 1 2 Virtakytkin Virtakytkimen lukitusnuppi Vipu Nuoli Nauhan keskityksen säätönuppi Pölypussi Elektroninen kierrosnopeusvalinnan säädin ● Metallia hiottaessa syntyy
  • Страница 17 из 42
    EE Eesti Lihvlintmasin SIHIPÄRANE KASUTAMINE Lihvimisseade on mõeldud pahtel- ja värvipindade, puidust, plastmassist materjalide ja toodete lihvimiseks. TEHNILISED ANDMED SEADME EHITUS 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Lüliti Lüliti fiksaator Kang lihvlindi fikseerimiseks Pöörlemissuuna näidik Lihvlindi asendi
  • Страница 18 из 42
    LV Latviešu Lentes slīpmašīna LIETOŠANA Šis instruments paredzēts sausai koka, plastmasas, špaktelējamo un krāsoto virsmu slīpēšanai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS SASTĀV NO 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Slēdzis. Slēdža bloķēšanas taustiņš. Lentes fiksatora svira. Rādītājs griešanas virziena. Lentes stāvokļa
  • Страница 19 из 42
    LT Lietuvių Juostinis šlifuoklis PASKIRTIS Šis prietaisas skirtas medienai, plastmasei, metalui ir kitoms panašioms medžiagoms šlifuoti sausuoju būdu. TECHNINIAI DUOMENYS PRIETAISO ELEMENTAI 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Jungiklis Jungiklio blokavimo mygtukas Juostos fiksatoriaus svirtelė Sukimosi krypties
  • Страница 20 из 42
    RU Русский Машина шлифовальная ленточная НАЗНАЧЕНИЕ Данный инструмент предназначен для сухого шлифования дерева, пластмасс, металла и прочих аналогичных материалов. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УСТРОЙСТВО 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Выключатель Кнопка блокировки выключателя Рычаг фиксатора ленты Указатель
  • Страница 21 из 42
    KZ Таспалық əрлеу машинасы АРНАЛУЫ Бұл аспап ағаш, пластмасса, металл жəне басқа да осыған ұқсас материалдарды құрғақ əрлеуге арналған. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ ҚҰРЫЛҒЫ 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Ажыратқыш Ажыратқыштың блокадалық батырмасы Таспаны бекіткіш рычагы Айналым бағытын көрсеткіш Таспа қалпын
  • Страница 22 из 42
    UA Українська Машина шліфувальна стрічкова ПРИЗНАЧЕННЯ Даний інструмент призначений для сухого шліфування дерева, пластмас, металу й інших аналогічних матеріалів. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ БУДОВА 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Вимикач Кнопка блокування вимикача Важіль фіксатора стрічки Покажчик напрямку обертання
  • Страница 23 из 42
    PL Polski Szlifierka taśmowa WSTĘP Niniejsze elektronarzędzie przeznaczone jest do szlifowania na sucho, usuwając dużą ilość materiału z powierzchni: drewnianych, plastikowych, metalowych. PARAMETRY TECHNICZNE 1 CZĘŚCI SKŁADOWE NARZĘDZIA 1 2 3 4 5 6 7 Wyłącznik Przycisk blokady przełącznika
  • Страница 24 из 42
    CZ Česky Pásová bruska ÚVOD Toto nářadí je určeno k broušeni dřeva za sucha, plastů, kovů. TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY PŘÍSTROJE 2 1 2 3 4 5 6 7 Spínač «zapnuto/vypnuto» Knoflík pro zajištění hlavního spínače «zapnuto/ vypnuto» Páka pro výměnu brusného pásu Šipka Knoflík pro nastavení vystředění pásu
  • Страница 25 из 42
    Tračna brusilica UPUTSTVO Ovaj alat je namenjen za suvo brušenje i uspešno uklanjanje drveta, plastike, metala. 1 TEHNIČKI PODACI DELOVI ALATKE 1 2 3 4 5 6 7 2 Prekidač za uključivanje/isključivanje Dugme za zaključavanje prekidača za uključivanje/ isključivanje Ručica za promenu brusnog papira
  • Страница 26 из 42
    HU Magyar Szalagcsiszoló készlet BEVEZETÉS Ez a készülék fa, műanyagok, fémek, kitöltő anyagokkal bevont vagy festett felületek nagy teljesítménnyel történő szárazcsiszolására szolgál. TECHNIKAI ADATOK 1 A KÉSZÜLÉK ALKOTÓELEMEI 1 2 3 4 5 6 7 Be/Ki kapcsológomb Bekapcsolást reteszelő gomb
  • Страница 27 из 42
    RO Română Şlefuitor cu bandă INTRODUCERE Această maşină se utilizează pentru şlefuirea uscată, cu performanţe ridicate, a lemnului, plasticului, metalului. CARACTERISTICI TEHNICE ELEMENTELE SCULEI 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Întrerupătorul pornit/oprit Buton de blocare a întrerupătorul pornit/oprit Manetă
  • Страница 28 из 42
    SI Slovenski ● Tračni brusilnik UVOD Orodje je namenjeno za suho brušenje z velikim učinkom odstranjevanja lesa, plastike, kovine LASTNOSTI ORODJA DELI 1 2 3 4 5 6 7 ● ● ● 1 2 Stikalo vklopi/izklopi Gumb za aretacijo stikala za vklop/izklop Ročica za zamenjavo brusnega traku Puščica Gumb za
  • Страница 29 из 42
    HR BOS Hrvatski Tračna brusilica UVOD Alat je namijenjen suhom brušenju i posjeduje veliku mogućnost uklanjanja drveta, plastike, metala. 1 TEHNIČKI PODACI DIJELOVI ALATA 1 2 3 4 5 6 7 2 Prekidač za uključivanje/isključivanje Gumb za zaključavanje prekidača za uključivanje/ isključivanje Ručica za
  • Страница 30 из 42
    Ελληνικά Ταινιακό τριβείο ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αυτό το εργαλείο προορίζεται για την υπό υψηλή αφαίρεση υλικού ξηρή λείανση ξύλου, πλαστικών, μετάλλων. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ 1 2 3 4 5 6 7 GR 1 2 Διακόπτης Εκκίνησης/Στάσης Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη Εκκίνησης/Στάσης Μοχλός αλλαγής
  • Страница 31 из 42
    TR Türkçe Şeritli taşlama makinesi GİRİŞ Bu aletle tahta, plastik, metal, macunlu ve boyalı yüzeylerin zımparalanması için geliştirilmiştir, zımparalama performansı oldukça yüksektirr TEKNİK VERİLER ALETİN KISIMLARI 1 2 3 4 5 6 7 1 2 Açma/kapama şalteri Açma/kapama şalteri kilit düğmesi Zımpara
  • Страница 32 из 42
  • Страница 33 из 42
    Exploded view BBS-1010N 34
  • Страница 34 из 42
    Spare parts list BBS-1010N No. Part Name 2 Synchronous belt 47 Frame axis 3 Middle cover 49 Front wheel frame wrench 4 Small pulley 52 Large pulley 6 Left housing 54 Ball bearing 608RS 7 Brush cover grip 55 Small gear shaft 8 Brush holder 57 Big gear 9 Brush 59 Ball bearing 608RS 18 Stator 60 Ball
  • Страница 35 из 42
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-33/A2:2005 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ЕG,
  • Страница 36 из 42
    DK KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2006/42/ EØF, 2006/95/EØF,
  • Страница 37 из 42
    RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: EN 550141:2006; EN 55014-2/A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005 - согласно правилам: 2006/42/ EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. ШУМ И
  • Страница 38 из 42
    RO DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe proprie răspundere că acest product este conform cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN 55014-1:2006; EN 55014-2/ A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-3/A2:2005 în conformitate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/ EEC, 2004/108/EEC.
  • Страница 39 из 42
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 40 из 42
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 41 из 42
    Boзможны изменения Мoжливi змiни © SBM group
  • Страница 42 из 42