Инструкция для Bort BSS-1010

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

39

 O 

καθαρισμός

 

και

 

η

 

συ

v

τήρηση

 

μέσω

 

χρήστ

 

η

 

δε

επιτρέπεται

 v

α

 

εκτελειται

 

από

 

παιδιά

 

χωρίς

 

επιτήρη

-

ση

.

Η

 

ηλεκτρική

 

σκούπα

 

δεν

 

επιτρέπεται

 

να

 

χρησιμοποι

-

είται

 

για

:

 

τη

 

χρήση

 

σε

 

ανθρώπους

 

ή

 

ζώα

 

την

 

απορρόφηση

:

– 

βλαβερών

 

στην

 

υγεία

κοφτερών

καυτών

 

ή

 

πυρα

-

κτωμένων

 

υλικών

– 

υγρών

 

ουσιών

– 

εύφλεκτων

 

ή

 

εκρηκτικών

 

υλικών

 

και

 

αερίων

– 

στάχτης

αιθάλης

 

από

 

τζάκια

 

και

 

κεντρικές

 

θερμάν

-

σεις

.

– 

σκόνης

 

μελανιού

 

από

 

εκτυπωτές

 

και

 

φωτοαντιγραφι

-

κά

 

μηχανήματα

.

 

Αποφεύγετε

 

την

 

αναρρόφηση

 

με

 

τη

 

χειρολαβή

τα

 

πέλματα

 

και

 

το

 

σωλήνα

 

αναρρόφησης

 

κοντά

 

στο

 

κεφάλι

.=> 

Υπάρχει

 

κίνδυνος

 

τραυματισμού

!

 

Τοποθετείτε

 

τη

 

συσεκυή

 

κατά

 

την

 

αναρρόφηση

 

πά

-

ων

 

σε

 

μια

 

σταθερή

 

και

 

ασφαλή

 

επιφάνεια

.

 

Κατά

 

την

 

αναρρόφηση

 

σε

 

σκάλες

 

πρέπει

 

να

 

βρίσκε

-

ται

 

η

 

συσκευή

 

πάντα

 

κάτω

 

από

 

το

 

χρήστη

.

 

Στις

 

ακόλουθες

 

περιπτώσεις

 

πρέπει

 

να

 

απενεργο

-

ποιείτε

 

αμέσως

 

τη

 

συσκευή

 

και

 

να

 

έρχεστε

 

σε

 

επαφή

 

με

 

το

 

σέρβις

 

πελατών

:

– 

όταν

 

το

 

καλώδιο

 

σύνδεσης

 

στο

 

δίκτυο

 

είναι

 

χαλασμέ

-

νο

.

– 

όταν

 

έχετε

 

αναρροφήσει

 

αθέλητα

 

υγρό

 

ή

 

όταν

 

έχει

 

εισχωρήσει

 

υγρό

 

στο

 

εσωτερικό

 

της

 

συσκευής

– 

όταν

 

η

 

συσκευή

 

έχει

 

πέσει

 

κάτω

.

 

Μη

 

χρησιμοποιείτε

 

το

 

ηλεκτρικό

 

καλώδιο

 

για

 

το

  

κρά

-

τημα

 

ή

 

τη

 

μεταφορά

 

της

 

ηλεκτρικής

 

σκούπας

.

 

Σε

 

περίπτωση

 

πολύωρης

 

συνεχούς

 

λειτουργίας

 

τρα

-

βήξτε

 

το

 

ηλεκτρικό

 

καλώδιο

 

εντελώς

 

έξω

.

 

Για

 

την

 

αποσύνδεση

 

της

 

συσκευής

 

από

 

το

 

ηλεκτρι

-

κό

 

δίκτυο

μην

 

τραβάτε

 

το

 

ηλεκτρικό

 

καλώδιο

αλλά

 

τραβάτε

 

το

 

φις

 

από

 

την

 

πρίζα

.

 

Μην

 

τραβάτε

 

το

 

ηλεκτρικό

 

καλώδιο

 

πάνω

 

από

 

κο

-

φτερές

 

ακμές

 

και

 

μην

 

το

 

συνθλίβετε

.

 

Πριν

 

από

 

κάθε

 

εργασία

 

στην

 

ηλεκτρική

 

σκούπα

 

και

 

στα

 

αξεσουάρ

 

τραβήξτε

 

το

 

φις

 

από

 

την

 

πρίζα

.

 

Μη

 

θέσετε

 

σε

 

λειτουργία

 

μια

 

χαλασμένη

 

ηλεκτρική

 

σκούπα

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

παρουσιαστεί

 

μια

 

βλά

-

βη

τραβήξτε

 

το

 

φις

 

από

 

την

 

πρίζα

.

 

Οι

 

επισκευές

 

και

 

η

 

αντικατάσταση

 

των

 

ανταλλακτι

-

κών

 

στην

 

ηλεκτρική

 

σκούπα

 

επιτρέπεται

 

να

 

πραγ

-

ματοποιούνται

 

μόνο

 

από

 

εξουσιοδοτημένο

 

σέρβις

 

πελατών

.

 

Προστατεύετε

 

την

 

ηλεκτρική

 

σκούπα

 

από

 

τις

 

καιρι

-

κές

 

επιδράσεις

την

 

υγρασία

 

και

 

τις

 

πηγές

 

θερμότη

-

τας

.

 

Η

 

ηλεκτρική

 

σκούπα

 

δεν

 

είναι

 

κατάλληλη

 

για

 

τη

 

χρή

-

ση

 

σε

 

εργοτάξια

.

=> 

Η

 

αναρρόφηση

 

μπάζων

 

μπορεί

 

να

 

οδηγήσει

 

σε

 

ζη

-

μιά

 

της

 

συσκευής

.

 

Απενεργοποιείτε

 

τη

 

συσκευή

όταν

 

δε

 

γίνεται

 

αναρ

-

ρόφηση

.

 

Καταστρέφετε

 

αμέσως

 

τις

 

άχρηστες

 

συσκευές

μετά

 

παραδώστε

 

τη

 

συσκευή

 

για

 

μια

 

απόσυρση

 

σύμφω

-

να

 

με

 

τους

 

κανονισμούς

.

 

Οι

 

πλαστικές

 

σακούλες

 

και

 

οι

 

μεμβράνες

 

πρέπει

 

να

 

φυλάγονται

 

μακριά

 

από

 

μικρά

 

παιδιά

 

και

 

να

 

αποσύ

-

ρονται

 (

κίνδυνος

 

ασφυξίας

).

 

Μη

 

βάζετε

 

κανένα

 

εύφλεκτο

 

υλικό

 

ή

 

υλικό

 

που

 

πε

-

ριέχει

 

αλκοόλη

 

πάνω

 

στα

 

φίλτρα

 (

σακούλα

 

φίλτρου

φίλτρο

 

προστασίας

 

του

 

κινητήρα

φίλτρο

 

εξόδου

 

του

 

αέρα

 

κλπ

.).

ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ

 

ΓΙΑ

 

ΤΗΝ

 

ΑΠΟΣΥΡΣΗ

 

Συσκευασία

 

Η

 

συσκευασία

 

προστατεύει

 

την

 

ηλεκτρική

 

σκούπα

 

από

 

ζημιά

 

κατά

 

τη

 

διαδρομή

 

της

 

μεταφοράς

Απο

-

τελείται

 

από

 

φιλικά

 

προς

 

το

 

περιβάλλον

 

υλικά

 

και

 

γι

’ 

αυτό

 

είναι

 

ανακυκλώσιμη

Παραδώστε

 

τα

 

υλικά

 

συσκευασίας

 

που

 

δεν

 

χρειάζονται

 

άλλο

στα

 

σημεία

 

συγκέντρωσης

 

των

 

υλικών

 

ανακύκλωσης

.

 

Παλιά

 

συσκευής

 

Οι

 

παλιές

 

συσκευές

 

περιέχουν

 

πολλά

 

ακόμα

 

χρήσι

-

μα

 

υλικά

Γι

’ 

αυτό

 

παραδίδετε

 

την

 

άχρηστη

 

συσκευή

 

σας

 

σ

’ 

ένα

 

ειδικό

 

κατάστημα

 

ή

 

σ

’ 

ένα

 

κέντρο

 

ανα

-

κύκλωσης

Τους

 

τρόπους

 

απόσυρσης

 

μπορείτε

 

να

 

τους

 

πληροφορηθείτε

 

στα

 

ειδικά

 

καταστήματα

 

ή

 

στις

 

υπηρεσίες

 

του

 

δήμου

 

σας

.

 

Απόσυρση

 

του

 

φίλτρου

 

και

 

της

 

σακούλας

 

του

 

φίλ

-

τρου

 

 

Τα

 

φίλτρα

 

και

 

οι

 

σακούλες

 

των

 

φίλτρων

 

έχουν

 

κα

-

τασκευαστεί

 

από

 

φιλικά

 

προς

 

το

 

περιβάλλον

 

υλικά

Εφόσον

 

δεν

 

περιλαμβάνουν

 

ουσίες

που

 

απαγορεύ

-

ονται

 

για

 

τα

 

οικιακά

 

απορρίμματα

μπορούν

 

να

 

απο

-

συρθούν

 

μαζί

 

με

 

τα

 

κανονικά

 

οικιακά

 

απορρίμματα

.

ΠΡΟΣΕΞΤΕ

 

ΠΑΡΑΚΑΛΩ

Η

 

πρίζα

 

του

 

ρεύματος

 

πρέπει

 

να

 

είναι

 

ασφα

-

λισμένη

 

το

 

ελάχιστο

 

με

 

μια

 

ασφάλεια

 16 A.

Εάν

 

η

 

ασφάλεια

 

κατά

 

την

 

ενεργοποίηση

 

της

 

συσκευής

 "

πέσει

μία

 

φορά

μπορεί

 

αυτό

 

να

 

οφείλεται

 

στο

 

γεγονός

 

ότι

 

στο

 

ίδιο

 

κύκλωμα

 

βρίσκονται

 

συγχρό

-

νως

 

συνδεδεμένες

 

και

 

άλλες

 

ηλεκτρικές

 

συσκευές

 

με

 

υψηλή

 

κατανάλωση

 

ρεύματος

.

Το

  "

πέσιμο

της

 

ασφάλειας

 

μπορεί

 

να

 

αποφευχθεί

ρυθμίζοντας

 

πριν

 

την

 

ενεργοποίηση

 

της

 

συσκευής

 

τη

 

χαμηλότερη

 

βαθμίδα

 

ισχύος

 

και

 

επιλέγοντας

 

στη

 

συνέ

-

χεια

 

μια

 

υψηλότερη

 

βαθμίδα

 

ισχύος

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 49
    BSS-1010 98291780 User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7 Инструкция по эксплуатации . . . . 25 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 27
  • Страница 2 из 49
  • Страница 3 из 49
    7 )[  8  -NJO -  LH #MPXFS GVODUJPO 8FU BOEESZ DMFBOJOH 3
  • Страница 4 из 49
    4 5 6 4
  • Страница 5 из 49
    7 8 9 5
  • Страница 6 из 49
    DE Elektrostaubsauger TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUG-ELEMENTE 2 In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene BSS – Modelle dargestellt. Es ist deshalb möglich, dass nicht alle beschriebenen Ausstattungsmerkmale und Funktionen auf Ihr Modell zutreffen. Sie sollten nur das Original Zubehör von Bort
  • Страница 7 из 49
    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG ● Verpackung Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Beschädigung auf dem Transportweg. Sie besteht aus umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb recycelbar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem
  • Страница 8 из 49
    The vacuum cleaner may not be used for: ● cleaning persons or animals ● vacuuming up: – hazardous, sharp-edged, hot or red hot substances. – damp or liquid substances – highly flammable or explosive substances and gases – ash, soot from tiled stoves and central heating systems – toner dust from
  • Страница 9 из 49
    Aspirateur électrique SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE L’OUTIL 2 Cette notice d'utilisation présente différents modèles BSS. Il est donc possible que les caractéristiques et fonctions décrites ne correspondent pas toutes à votre modèle. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Bort.
  • Страница 10 из 49
    INDICATION POUR LA MISE AU REBUT ● Emballage L'emballage protège l'aspirateur contre un endommagement pendant le transport. Il est constitué de matériaux écologiques et est donc recyclable. Les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés doivent être mis au rebut aux points collecteurs du
  • Страница 11 из 49
    ● Las tareas de limpieza y mantenimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por ni os sin supervisi n. ● no utilizar productos inflamables o que contengan alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de salida, etc.). No usar el aspirador para: ●
  • Страница 12 из 49
    Aspirador elétrico CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 Neste manual de instruções são apresentados diferentes modelos BSS. Por isso, é possível que nem todas as características e funções aqui descritas se encontrem no seu modelo. Deverá utilizar apenas acessórios originais da Bort,
  • Страница 13 из 49
    RECOMENDAÇÕES DE ELIMINAÇÃO ● Embalagem A embalagem protege o aspirador contra eventuais danos durante o transporte. Ela é feita de materiais amigos do ambiente, sendo, por isso, reciclável. Separe e coloque as embalagens usadas no ecoponto. ● Aparelho antigo Os aparelhos antigos contêm
  • Страница 14 из 49
    L'aspirapolvere non deve essere utilizzato: ● su persone o animali ● per l'aspirazione di: – sostanze nocive, oggetti affilati, materiali caldi o incandescenti – sostanze umide o liquide – materiali e sostanze infiammabili o esplosive – cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli impianti di
  • Страница 15 из 49
    Elektrische tuinstofzuiger TECHNISCHE SPECIFIKATIES 1 MACHINE-ELEMENTEN 2 In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende BSS – modellen beschreven. Het is dan ook mogelijk dat niet alle genoemde kenmerken en functies gelden voor uw toestel. U dient alleen gebruik te maken van originele accessoires
  • Страница 16 из 49
    INSTRUCTIES VOOR RECYCLING ● Verpakking De verpakking beschermt de stofzuiger tegen beschadiging tijdens het transport. Deze bestaat uit milieuvriendelijk materiaal en is daarom recyclebaar. Breng verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig heeft naar een verzamelplaats voor de verwerking van afval.
  • Страница 17 из 49
    ● Opsugning af: – sundhedsskadelige, skarpkantede, varme eller glødende substanser – fugtige eller flydende substanser – letantændelige eller eksplosive stoffer og gasser – aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmeanlæg – tonerstøv fra printere eller kopimaskiner. ● Undgå at støvsuge med
  • Страница 18 из 49
    Elektrisk trägårdsdammsugare TEKNISKA DATA 1 DELAR PÅ MASKINEN 2 Bruksanvisningen visar olika BSS modeller. Det kan alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller just din modell. Använd bara originaltillbehör från Bort, de är specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa möjliga
  • Страница 19 из 49
    ● Uttjänt enhet Uttjänta enheter innehåller ofta värdefullt material. Så lämna uttjänt enhet hos återförsäljare resp. miljöcentral för återvinning. Information om återvinning får du hos din återförsäljare eller kommun. ● Slänga filter och dammsugarpåse Filter och dammsugarpåsar är gjorda av
  • Страница 20 из 49
    ● Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn. Støvsugeren må ikke brukes til: ● støvsuging av mennesker eller dyr ● oppsuging av: – helseskadelige, varme eller glødende stoffer eller gjenstander med skarpe kanter – fuktige eller flytende stoffer – lettantennelige eller
  • Страница 21 из 49
    ● Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Imuri puutarhan TEKNISET TIEDOT 1 TYÖKALUN OSAT 2 Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia BSS-malleja. Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria. Suosittelemme
  • Страница 22 из 49
    OHJEITA HÄVITTÄMISESTÄ ● Pakkaus Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen. ● Käytöstä poistettu laite Käytetyt laitteet sisältävät monia
  • Страница 23 из 49
    ● Iga kord enne kasutamist kontrollige tolmuimeja, toitejuhe ja pistik üle. Vigastuste tuvastamisel ärge tolmuimejat tööle rakendage. Ärge avage tolmuimejat ise, laske tolmuimejat parandada vaid kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. Vigastatud tolmuimeja, toitejuhe ja
  • Страница 24 из 49
    ● Ik reizi pirms lietošanas pārbaudiet vakuumsūcēju, tā elektrokabeli un kontaktdakšu. Nelietojiet vakuumsūcēju, ja tiek atklāti bojājumi. Neatveriet vakuumsūcēju saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai tā remontu veiktu kvalificēti speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch oriģinālās rezerves
  • Страница 25 из 49
    ● Per laidą nepervažiuokite ir jo nesuspauskite. Netraukite už laido, norėdami iš kištukinio lizdo ištraukti kištuką arba patraukti siurblį. Pažeisti laidai padidina elektros smūgio pavojų. ● Prieš pradėdami prietaisą reguliuoti, keisti atsargines dalis arba jei siurblį norite pastatyti
  • Страница 26 из 49
    ● Дeтям зaпpeщeнo игpaть c пpибopoм. ● Чиcткa и yxoд нe дoлжны пpoизвoдитьcя дeтьми бeз пpиcмoтpa. ● запрещается обрабатывать пылесборник и фильтры (моторный фильтр, выпускной фильтр и т.д.) горючими спиртосодержащими веществами. Запрещается использовать пылесос для: ● чистки людей и животных; ●
  • Страница 27 из 49
    Пилосос електричний ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 БУДОВА 2 В цій інструкції з експлуатації представлено різні моделі BSS. Тому можливо у Вашої моделі не буде всіх описаних характеристик обладнання та функцій. Використовуйте лише оригінальне приладдя фірми Bort, спеціально розроблене для отримання
  • Страница 28 из 49
    УТИЛІЗАЦІЯ Упаковка Упаковка захищає пилосос від пошкодження під час транспортування. Вона виготовлена з екологічно чистих матеріалів та може перероблюватися. Непотрібні пакувальні матеріали здайте в пункт приймання вторсировини. Відпрацьовані прилади Старі прилади містять цінні матеріали. Тому
  • Страница 29 из 49
    ● Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. ● Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych. Odkurzacza nie należy używać do: ● odkurzania ludzi lub zwierząt ● zasysania: – substancji szkodliwych dla zdrowia, gorących lub żarzących się oraz
  • Страница 30 из 49
    kým proudem. Elektrický vysavač TECHNICKÉ ÚDAJE 1 PRVKY PŘÍSTROJE 2 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Tyto pokyny dobře uschovejte.
  • Страница 31 из 49
    Описание на уреда ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 УСТРОЙСТВО 2 В тези указания за употреба са представени различни модели BSS. Затова е възможно да се окаже, че не всички описани свойства на оборудването и функции се отнасят за Вашия модел. Вие трябва да използвате само оригинални консумативи на Bort,
  • Страница 32 из 49
    УКАЗАНИЯ ЗА УНИЩОЖАВАНЕ ● Опаковка Опаковката предпазва прахосмукачката от повреда при транспортиране. Тя е направена от незамърсяващи околната среда материали и поради това може да бъде рециклирана. Изхвърляйте ненужните Ви вече опаковъчни материали в местата за събиране на системата за повторно
  • Страница 33 из 49
    ● Ne prelazite preko ili ne gnječite kabl. Ne vucite za kabl, da bi izvukli utikač iz utičnice ili pokrenuli usisivač. Oštećeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara. ● Izvucite utikač iz utičnice, pre nego što preduzmete podešavanja uredjaja, promenite delove pribora ili uklonite usisivač.
  • Страница 34 из 49
    – nedves vagy folyékony anyagok – gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok és gázok – hamu, korom cserépkályhából és központifűtésberendezésekből – nyomtatóból és fénymásolóból származó tonerpor. ● Kerülje a kézi fogantyúval, a fúvókával és a csővel történő szívást a fej közelében. =>
  • Страница 35 из 49
    Aspirator electric CARACTERISTICI TEHNICE 1 ELEMENTELE SCULEI 2 În aceste instrucţiuni de utilizare sunt reprezentate diferite modele BSS. De aceea este posibil ca nu toate caracteristicile de dotare şi funcţiile descrise să fie valabile pentru modelul dumneavoastră. Utilizaţi numai accesorii
  • Страница 36 из 49
    INDICAŢII ASUPRA ÎNDEPĂRTĂRII AMBALAJULUI ŞI A APARATULUI SCOS DIN UZ ● Ambalajul Ambalajul protejează aspiratorul împotriva deteriorării pe timpul transportului. Ambalajul este fabricat din materiale ecologice şi este de aceea reciclabil. Predaţi materialele de ambalaj care nu mai sunt necesare la
  • Страница 37 из 49
    ● Ne smete peljati preko kabla ali ga stiskati. Ne vlecite za kabel, da bi tako s potegom za kabel odstranili vtič iz vtičnice ali premaknili sesalnik. Poškodovani kabli povečajo riziko električnega udara. ● Pred nastavitvijo naprave, zamenjavo delov pribora ali preden odložite sesalnik, morate
  • Страница 38 из 49
    ● Ne vozite preko kabela niti ga gnječite. Ne potežite za kabel za izvlačenje utikača iz utičnice ili kod pomicanja usisavača. Oštećeni kabel povećava opasnost od strujnog udara. ● Izvucite utikač iz utičnice prije podešavanja uređaja, zamjene dijelova pribora ili spremanja usisavača. Ovim mjerama
  • Страница 39 из 49
    ● O καθαρισμός και η συvτήρηση μέσω χρήστ η δεv επιτρέπεται vα εκτελειται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Η ηλεκτρική σκούπα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται για: ● τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα ● την απορρόφηση: – βλαβερών στην υγεία, κοφτερών, καυτών ή πυρακτωμένων υλικών – υγρών ουσιών – εύφλεκτων ή
  • Страница 40 из 49
    Elektrikli süpürge TEKNİK VERİLER 1 ALETİN KISIMLARI 2 Bu kullanım kılavuzunda çeşitli BSS modelleri gösterilmiştir. Bu nedenle açıklanan tüm donanım özelliklerinin ve fonksiyonların sizin modelinizde bulunmaması mümkündür. En iyi performansı elde etmek için sadece elektrikli süpürgeniz için özel
  • Страница 41 из 49
    merkezlerine gönderiniz. Kendi ülkenizde bu cins merkezler varsa, ambalaj malzemelerinizi bu merkezlere göndermenizi tavsiye ederiz. ● Eski cihaz Eski cihazlar birçok değerli malzemeler ihtiva eder. Bu sebeple kullanılmış cihazınızı satıcınıza veya bir geri dönüşüm merkezine geri dönüştürülmesi
  • Страница 42 из 49
    Exploded view 42
  • Страница 43 из 49
    Spare parts No. Part Name 2 Block motor assembly 10 Filter (spare part) 11 Filter (spare part) 43
  • Страница 44 из 49
    DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/ЕG, 2006/95/ ЕG, 2004/108/ЕGС.
  • Страница 45 из 49
    RU ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностью заявляем, что настоящее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: EN60335-1, EN60335-229, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014, EN55104, - согласно правилам: 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА
  • Страница 46 из 49
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 47 из 49
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 48 из 49
    Boзможны изменения Мoжливi змiни Подлежи на промяна IP 24
  • Страница 49 из 49