Инструкция для CANDY CSNL 085

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

CREASE GUARD BUTTON

The Crease Guard function
minimizes creases as much
as possible with a uniquely
designed     anti-crease
system that is tailored to
specific fabrics.

MIXED FABRICS

- the water is

gradually cooled
throughout the final two
rinses with no spinning and
then a delicate spin assures
the maximum relaxation of
the fabrics.

DELICATE FABRICS

– final two

rinses with no spinning and
then the fabrics are left in
water until it is time to
unload. When you are ready
to unload, press the "

Crease

Guard

" button – this will

drain.

WOLLENS 

– after the final

rinse the fabrics are left in
water until it is time to
unload 

and the button

indicator blinking

.

When you are ready to
unload, press the "

Crease

Guard

" button, this will drain

and spin ready for
emptying.

If you do not want to spin

the clothes and activate
drain only:

- Turn the programme

selector to the "

OFF

"

position;

- Select programme drain

only       ;

- Switch on the appliance

again by pressing the
"

Start/Pause

" button.

30

EN

31

TTLLA

ÖÍÍTTK

KO

O  P

PR

RO

O  Z

ZA

AB

BR

ÁN

ËN

NÍÍ

P

PO

OM

MA

ÖK

ÁN

NÍÍ

Nastavením této funkce,
aktivní pouze u pracích cyklå
pro smíäené a jemné tkaniny,
je moïné sníïit na minimum
pomaökání prádla v
návaznosti na prací cyklus
zvolenÿ vÿbërem programu a
druhu praného prádla. 
V püípadë ssm

ëssn

nÿ

ÿc

ch

h tkanin se

püi praní vyuïívá funkcí pro
postupné ochlazování vody,
vylouöení otáöení bubnu
bëhem vypouätëcí láznë a pro
jemné odstüed’ování, öímï je
zajiätëna nevyääí regenerace
pranÿch tkanin.
U jje

em

mn

nÿ

ÿc

ch

h tkanin, s vÿjimkou

vlny, je postup stejnÿ jako u
vÿäe uvedenÿch smësnÿch
tkanin, je ale doplnën o funkci
ponechání vody v bubnu po
ukonöení závëreöného
máchání.
U programu pro praní v

vlln

ny

y má

toto tlaöítko pouze funkci
ponechání vody v bubnu po
skonöení posledního máchání,
aby se tím zachovala
dokonalá pruïnost vláken.

Bûhem této fáze, kdy voda
stojí ve vanû praãky,
kontrolka tlaãítka bliká, coÏ
znamená, Ïe je praãka v
pauze.

Pro dokonöení cyklu praní
jje

em

mn

nÿ

ÿc

ch

h tkanin a v

vlln

ny

y måïete

zvolit následující postup:
- zruäit tuto funkci vypnutím
tlaöítka pro ZABRÁNËNÍ
POMAÖKÁNÍ. Prací cyklus
bude ukon

ã

en fází vypuätëní

vody a odstüedëním prádla.

V pfiípadû, kdy chcete provést
pouze vypu‰tûní:
- nastavte nejdfiíve voliã
programÛ do polohy OFF
- zvolte program pouhého
vypou‰tûní
- znovu praãku spusÈte
opûtovn˘m stisknutím tlaãítka
START.

CZ

F

RU

äçéèäÄ ÅÖá ëäãÄÑéä

ùÚ‡ ÙÛÌ͈fl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ò‚ÂÒÚË ‰Ó
ÏËÌËÏÛχ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ÒÍ·‰ÓÍ Ì‡
Ó‰Âʉ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË ÔÛÚÂÏ
‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË Ë ÚËÔ‡
ÒÚË‡ÂÏÓ„Ó ·Âθfl.
ç‡ÔËÏÂ, ‰Îfl 

Òϯ‡ÌÌÓ„Ó

ÚËÔ‡

·Âθfl ˝ÙÙÂÍÚ ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ: ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÛÏÂ̸¯ÂÌËÂ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ÔË ÒÏÂÌ ‚Ó‰˚
·‡‡·‡Ì Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl, Ó˜Â̸
‰ÂÎË͇ÚÌ˚È ÓÚÊËÏ – ‚Ò ˝ÚÓ
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ó·ÓÈÚËÒ¸ ·ÂÁ „·ÊÂÌËfl
·Âθfl ÔÓÒΠÒÚËÍË.
ÑÎfl 

‰ÂÎË͇ÚÌÓ„Ó

·Âθfl, Á‡

ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ ¯ÂÒÚË,
Ù‡Á˚ ÒÚËÍË ÒÎÂ‰Û˛Ú ‚ ÚÓÏ ÊÂ
ÔÓfl‰ÍÂ, ˜ÚÓ Ë ÔË ÒÚËÍÂ
Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ·Âθfl, ÚÓθÍÓ ÛÊ ·ÂÁ
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ„Ó ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ‰‡ ¢Â
‰Ó·‡‚ÎflÂÚÒfl Ù‡Á‡ ÓÚÒÚÓfl ‚Ó‰˚ ‚
·‡‡·‡Ì ÔÓÒΠÔÓÒΉ̄Ó
ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.
èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË

"¯ÂÒÚ¸" 

˝Ú‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ

ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ·Âθ ‚ ‚Ӊ ÔÓÒÎÂ
ÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl, ˜ÚÓ·˚
‚ÓÎÓÍ̇ ıÓÓ¯Â̸ÍÓ ‡ÒÔ‡‚ËÎËÒ¸.

èÓÒΠÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
Ë̉Ë͇ÚÓ ÍÌÓÔÍË Ì‡˜ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸,
ÒÓÓ·˘‡fl, ˜ÚÓ Ï‡¯Ë̇ ̇ıÓ‰ËÚÒfl
‚ ÂÊËÏÂ Ô‡ÛÁ˚.

èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ˆËÍÎÓ‚ ÒÚËÍË
"‰ÂÎË͇ÚÌÓÂ" Ë "¯ÂÒÚ¸" ÏÓÊÌÓ
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔÂ‡ˆËË: 
- éÚʇڸ ÍÌÓÔÍÛ ÅÖá ëäãÄÑéä 

˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ 
ÔÓÒΠÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ËÎË ÓÚÊËχ.

ÖÒÎË ‚˚ Ì ıÓÚËÚ ÓÚÊËχڸ ·ÂθÂ,
‡ ÚÓθÍÓ ÒÎËÚ¸ ‚Ó‰Û, ‚˚ÔÓÎÌËÚÂ
ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl:

- ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÍÓflÚÍÛ ‚˚·Ó‡
ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Ç˚ÍÎ.

- ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ íÓθÍÓ
ÒÎË‚         .

- ‚ÌÓ‚¸ ‚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ
̇ʇÚËÂÏ Í·‚Ë¯Ë èÛÒÍ.

äçéèäà áÄèéÅßÉÄççû
áåàçÄççü íäÄçàçà (ãÖÉäÖ
èêÄëìÇÄççü)

ÄÍÚË‚‡ˆ¥fl ‰‡ÌÓª ÙÛÌ͈¥ª ‰‡π
ÏÓÊÎË‚¥ÒÚ¸ ÁÏÂ̯ËÚË ÁÏË̇ÌÌfl
·¥ÎËÁÌË, ˘Ó ‰ÓÒfl„‡πÚ¸Òfl Ô‚ÌËÏ
ˆËÍÎÓÏ Ô‡ÌÌfl, ˘Ó Ó·Ë‡πÚ¸Òfl Ú‡ ‚
Á‡ÎÂÊÌÓÒÚ¥ ‚¥‰ ÚËÔÛ ·¥ÎËÁÌË, ˘Ó
ÔÂÂÚ¸Òfl. éÒÓ·ÎË‚Ó ‰Îfl ÁÏ¥¯‡ÌËı
Ú‡ ÒËÌÚÂÚ˘ÌËı Ú͇ÌËÌ Ô‡ÌÌfl
ÔÓπ‰ÌÛπ Ù‡ÁË ÔÓÒÚÛÔÓ‚Ó„Ó
ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ‚Ó‰Ë, ‚¥‰ÒÛÚÌ¥ÒÚ˛
Ó·ÂÚ¥‚ ‚ ·‡ˆ¥ Ô¥‰ ˜‡Ò ‚¥‰ÚÓÍÛ ‚Ó‰Ë
Ú‡ ‰ÂΥ͇ÚÌ ӷÂÚ‡ÌÌfl, ˘Ó ‰‡π
χÍÒËχθÌ ÓÁÔflÏÎÂÌÌfl
Ú͇ÌËÌ.

ÑÎfl ‰ÂΥ͇ÚÌËı Ú͇ÌËÌ, Á‡
‚ËÌflÚÍÓÏ ‚Ó‚ÌË, Ù‡ÁË ÓÁÓ·ÎÂÌ¥
ÛÊ Á ‚ˢ‚͇Á‡ÌËÏË ‰Îfl
ÁÏ¥¯‡ÌËı Ú͇ÌËÌ ÙÛÌ͈¥flÏË Á‡
‚ËÌflÚÍÓÏ ÔÓÒÚÛÔÓ‚Ó„Ó
ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ‚Ó‰Ë, ‡Î Á
‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Ó˛ Ù‡ÁÓ˛ Á‡Î˯‡ÌÌfl
‚Ó‰Ë ‚ ·‡ÍÛ Á ÁÛÔËÌÍÓ˛ ÔÂ‰
ÓÒÚ‡ÌÌ¥Ï ‚¥‰ ÊËÏÓÏ.
èÓ„‡Ï‡ ‰Îfl ‚Ó‚ÌË ˆfl ÍÌÓÔ͇
Î˯ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˘Ó Á‡Î˯ËÚË
Ú͇ÌËÌÛ Û ‚Ó‰¥ ÔÓ Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌ˛
ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó„Ó ‚¥‰ ÊËÏÛ ‰Ó ˜‡ÒÛ, ÍÓÎË
ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ËÈχÚË ·¥ÎËÁÌÛ.

襉 ˜‡Ò ˆ¸Ó„Ó ÍÌÓÔ͇ ¥Ì‰Ë͇ÚÓÛ
·Û‰Â ·ÎËχÚË.

äÓÎË ÇË „ÓÚÓ‚¥ ‚Ë „ÛÁËÚË ·¥ÎËÁÌÛ,
̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ  ã„ÍÂ
è‡ÒÛ‚‡ÌÌfl, ˆÂ ‰‡ÒÚ¸ ÁÏÓ„Û ÁÎË‚Û
Ú‡ ‚¥‰ÊËÏÛ.

üÍ˘Ó ÇË Ì ·‡Ê‡πÚ ‚¥‰ÊËχÚË
Ó‰fl„ Ú‡ ‡ÍÚË‚¥ÁÛ‚‡ÚË Î˯ ÁÎË‚:

- ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ÔÓ„‡Ï‡ ÚÓ ̇
‚¥‰Ï¥ÚÍÛ OFF

- é·Â¥Ú¸ ÔÓ„‡ÏÛ ‚¥‰ÊËÏÛ

- ÇÍβ˜¥Ú¸ ÔË·‰ ÁÌÓ‚Û,
̇ÚËÒ͇˛˜Ë ëíÄêí

UKR

HR

TIPKA ZA ZA·TITU OD
GUÎVANJA 

Funkcija za za‰titu od
guÏvanja smanjuje guÏvanje
koliko god je to moguçe, ovaj
jedinstveni sustav protiv
guÏvanja prilagodjen je za
posebne vrste tkanina. 

MIJE·ANE TKANINE 

Voda je postupno hladjena
kroz dva zadnja ispiranja bez
centrifugiranja a zatim se nje Ï
nim c entrifigur anjem t k a nin
a m a osigurava najveçi
stupanj opu‰tanja. 

OSJETLJIVE TKANINE 

Dva zadnja ispiranja bez
centrifugiranja nakon kojih
tkanine ostaju u vodi sve do
praÏnjenja perilice. Kada
Ïelite isprazniti perilicu
pritisnite 

tipku za za‰titu od

guÏvanja

, slijedi samo

istjecanje vode. 

VUNENE TKANINE  

Nakon zavr‰nog ispiranja
tkanine ostaju u vodi sve do
praÏnjenja perilice,

svjetlosnipokazatelj trepti

Kada Ïelite isprazniti perilicu
pritisnite 

tipku za za‰titu od

guÏvanja

, slijedi istjecanje

vode, centrifugiranje i
vadjenje rublja. 

Ako odjeçu ne Ïelite
centrifugirati ukljuãite samo
istjecanje vode: 

-okrenite gumb programatora
na poloÏaj 

OFF

-odaberite program za samo
istjecanje vode 

-ponovno ukljuãite perilicu
pritiskom  na tipku

START/PAUSE

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 38
    HR RU UKR CZ EN Upete za kori‰tenje Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè Iícòpyêöiÿ ç åêcïëyaòaöi¿ Automatická praöka User instructions CSNL 085
  • Страница 2 из 38
    HR âESTITAMO! Kupnjom ovog Candy proizvoda pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti sporazumno rje‰enje, veç Ïelite najbolje. Candy ima zadovoljstvo da Vam moÏe ponuditi ovu novu perilicu rublja, koja je rezultat vi‰egodi‰njeg istraÏivanja i iskustva na trÏi‰tu, u neposrednom dodiru sa potro‰aãima.
  • Страница 3 из 38
    RU HR 4 POGLAVLJE ÏAPAÃPAÔ PÎÇÄIË KAPITOLA CHAPTER EN CZ UKR ÇÌIÑÒ OBSAH : INDEX Âñòóï Úvod Introduction 1 Çàãàëüíi âiäîìîñòi Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku General points on delivery Ãàpàíòèÿ 2 Ãàpàíòi¿ Záruka Guarantee Sigurnosne mjere Mepû áåçoïacíocòè 3 Çàõîäè áåçïåêè Pokyny pro bezpeöné
  • Страница 4 из 38
    HR UKR RU CZ EN POGLAVLJE 1 ÏÀPÀÃPÀÔ 1 PÎÇÄIË 1 KAPITOLA 1 CHAPTER 1 OPåENITA UPOZORENJA I SAVJETI PRI ISPORUCI UREDJAJA ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß ÇÀÃÀËÜÍI ÂIÄÎÌÎÑÒI ÙÎÄÎ ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI¯ VÄEOBECNÉ POKYNY PÜI PÜEVZETÍ VŸROBKU. GENERAL POINTS ON DELIVERY Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü, ÷òîáû ñ ìàøèíîé áûëè: Ïpè êóïiâëi
  • Страница 5 из 38
    HR POGLAVLJE 2 EN KAPITOLA 2 CHAPTER 2 ÃÀPÀÍÒI¯ ZÁRUKA GUARANTEE Ïpàëüíà ìàøèíà ìຠãàpàíòiéíèé ñåpòèôiêàò, ÿêèé äຠÂàì ïpàâî áåçêîøòîâíî (çà âèíÿòêîì îïëàòè çà âèêëèê ñïåöiàëiñòà) êîpèñòóâàòèñÿ ïîñëóãàìè òåõíi÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ ïpîòÿãîì îäíîãî pîêó âiä äíÿ êóïiâëi. Pro poskytnutí kvalitního
  • Страница 6 из 38
    HR POGLAVLJE 3 ÏÀPÀÃPÀÔ 3 SIGURNOSNE MJERE ÌÅPÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ZNAâAJNO! PRIJE POâETKA âI·åENJA ILI ODRÎAVANJA PERILICE OBAVEZNO SE PRIDRÎAVAJTE SLIJEDEåIH SIGURNOSNIH MJERA: ● Izvucite utikaã iz utiãnice. Zatvorite slavinu za dotok vode. ● Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za
  • Страница 7 из 38
    HR RU UKR CZ ● Ne prikljuãujte perilicu na elektriãnu mreÏu preko ispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa ili produÏnih kablova. ● íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè ● íå êîpèñòóéòåñÿ òpiéíèêàìè òà ïåpåõiäíèêàìè; ● Nepouïívejte adaptéry nebo vícenásobné zásuvky. ● íå äîçâîëÿéòå äiòÿì òà ● Nedovolte, aby püístroj ●
  • Страница 8 из 38
    HR UKR RU POGLAVLJE 4 PÎÇÄIË 4 ÏÀPÀÃPÀÔ 4 CZ KAPITOLA 4 EN CHAPTER 4 85 cm 40 cm 60 cm TEHNIâKI PODACI Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè MAKSIMALNA KOLIâINA SUHOG RUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ) kg 5 NORMALNA RAZINA VODE Íopìàëüíûé ypoâåíü âoäû l 6÷15 PRIKLJUâNA SNAGA Ïîòpåáëÿåìàÿ
  • Страница 9 из 38
    HR POGLAVLJE 5 UKR RU ÏÀPÀÃPÀÔ 5 CZ EN PÎÇÄIË 5 KAPITOLA 5 CHAPTER 5 POSTAVLJANJE I PRIKLJUâIVANJE PERILICE ÑÍßÒÈÅ ÓÏÀÊÎÂÊÈ ÇÍßÒÒß ÓÏÀÊÎÂÊÈ INSTALACE SETTING UP INSTALLATION Nakon ‰to ste uklonili ambalaÏu perilice, postupite kako slijedi: Ïîñëå òîãî, êàê ñòèpàëüíóю ìàøèíó îñâîáîäèëè îò åå
  • Страница 10 из 38
    HR UKR RU EN CZ Priãvrstite ploãu od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici. Çaêpeïèòå ∧ècò ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa∧a ía äíe, êaê ïoêaçaío ía pècyíêe. Çàôiêñóéòå ïîëiõâèëüîâó ïpîêëàäêó íà îñíîâi ìàøèíè, ÿê öå ïîêàçàíî íà ìàëюíêó. Upevnëte ke dnu praöky püiloïenÿ protihlukovÿ
  • Страница 11 из 38
    RU UKR CZ Poravnajte perilicu uz pomoç prednjih okretljivih nogica. Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ íîæåê. Óñòàíîâiòü ìàøèíó ïî piâíю çà äîïîìîãîю ïåpåäíiõ íiæîê. Praöka má 2 pohyblivé noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat vodorodnou polohu praöky. Use front feet to level the machine with
  • Страница 12 из 38
    HR POGLAVLJE 6 ÏÀPÀÃPÀÔ 6 M Q UKR RU B L EN KAPITOLA 6 CHAPTER 6 ÏÀÍÅËÜ ÊÅPÓÂÀÍÍß OVLÁDACÍ PRVKY CONTROLS PÎÇÄIË 6 N CZ P FED C A OPIS UPRAVLJAâKE PLOâE Îïèñàíèå êîìàíä Ruãica vrata êìäéüíäÄ ãûäÄ A ê͇ۘ ‰‚ÂÂÈ DRÎADLO OTEV¤ENÍ DVͤEK DOOR HANDLE Svjetlosni pokazatelj "zakljuãanih" vrata àçÑàäÄíéê
  • Страница 13 из 38
    HR OPIS KONTROLA ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ ÊÍÎÏÎÊ RUâICA VRATA êìäéüíäÄ ãûäÄ Da otvorite vrata pritisnite zasun na unutra‰njoj strani ruãice vrata. óÚÓ·˚ ÓÚÍ˚Ú¸ βÍ, ̇ÊÏËÚ ̇ Í·‚Ë¯Û ‚ ÛÍÓflÚÍÂ. ZNAâAJNO: PERILICA IMA UGRADJENU POSEBNU SIGURNOSNU NAPRAVU KOJA SPRIJEâAVA OTVARANJE VRATA ODMAH PO ZAVR·ETKU
  • Страница 14 из 38
    HR TIPKA START Kada odaberete program pranja, priãekajte da svjetlosni pokazatelj STOP zatrepta prije nego pritisnete tipku START. Pritisnite da pokrenete odabrani ciklus pranja (ovisno o odabranom ciklusu jedan od svjetlosnih pokazatelja çe zasvjetliti). ZNAâAJNO: NAKON ·TO PRITISNETE TIPKU START,
  • Страница 15 из 38
    HR Opcijske tipke potrebno je odabrati prijepritiska na tipku START. ä·‚Ë¯Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı ÙÛÌ͈ËÈ ÒΉÛÂÚ Ì‡ÊËχڸ ÚÓθÍÓ ÔÂ‰ ̇ʇÚËÂÏ Ì‡ Í·‚Ë¯Û èìëä. TIPKA ZA SUPER BRZO PRANJE ÊÍOÏÊA CYÏEP CÊOPOCÒÜ Pritiskom na ovu tipku vrijeme programa pranja smanjit çe se na najvi‰e 50 minuta, zavisno o
  • Страница 16 из 38
    HR TIPKA ZA ZA·TITU OD GUÎVANJA Funkcija za za‰titu od guÏvanja smanjuje guÏvanje koliko god je to moguçe, ovaj jedinstveni sustav protiv guÏvanja prilagodjen je za posebne vrste tkanina. MIJE·ANE TKANINE Voda je postupno hladjena kroz dva zadnja ispiranja bez centrifugiranja a zatim se nje Ï nim c
  • Страница 17 из 38
    HR SVJETLOSNI POKAZATELJI FAZE PRANJA = Predpranje UKR RU àçÑàäÄíéêõ îÄá èêéÉêÄåå L = ÔÓÔÂÂ‰Ì¥Ï Ô‡ÌÌflÏ = Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍÓÈ = Glavno pranje = íopìaëüíîãî ïpàííÿ = ÒÚË͇ = Ispiranje = Centrifugiranje IÍÄÈÊÀÒÎPÈ PÎÁÎÒÈ ÏPÎÃPÀÌ = èÓÎÓÒ͇ÌË = èÓÎÓÒ͇ÌÌfl = ÓÚÊËχ CZ KONTROLKY ZNÁZOR≈UJÍCÍ FÁZI
  • Страница 18 из 38
    HR GUMB PROGRAMATORA SA POLOÎAJEM OFF OVAJ GUMB SE OKREåE U OBA SMJERA. PERILICA RUBLJA UKLJUâUJE SE ODABIROM PROGRAMA PRANJA PREKO GUMBA PROGRAMATORA. TAJ POLOÎAJ BITI åE OZNAâEN PRESTANKOM TREPTANJA SVJETLOSNOG POKAZATELJA STOP. OVAJ SVJETLOSNI POKAZATELJ åE NEPREKIDNO TREPTATI SVE DOK SE
  • Страница 19 из 38
    HR POGLAVLJE 7 TABELARNI PREGLED PROGRAMA PROGRAM ZA: GUMB PROGRAMATORA NA: MAX. TEÎINA kg TEMP. °C PUNJENJE DETERDÎENTA ❙ Postojane tkanine pamuk, lan pamuk, postojane mije‰ane ● ● ● ● ● ● 60° ● ● ● 5 40° ● ● ● 5 30° ● ● 5 - ● ● U programima prikazanim u vodiãu za pranje, automatsko bijeljenje
  • Страница 20 из 38
    RU TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ ÏÀPÀÃPÀÔ 7 Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ ïpo÷íûe òêàíè êìäéüíäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç èéãéÜÖçàà Çäã.: 90 5 90° Õëîïîê, ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè ÅÂÎ˚ Ú͇ÌË Ò Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍÓÈ 60 P 5 60° Õëîïîê, ñìåcoâûe òêàíè ñ‚ÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË ñ‚ÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË 60 * 5 40 30 ñ‚ÂÚÌ˚Â
  • Страница 21 из 38
    UKR ÒÀÁËÈÖß ÏPÎÃPÀÌ PÎÇÄIË 7 Òèï òêàíèíè Ïpîãpàìà ïpàííÿ Ìàêñ. çàâàíòàæåííÿ, êã Òåìïåpàòópa, °Ñ Çàâàíòàæåííÿ ìèéíèõ çàñîáiâ ❙ Áàâîâíà, ëüîí Áàâîâíà, ìiöíi ñóìiøíi Áàâîâíà, ñóìiøíi òêàíèíè Å¥ÎËÁ̇ 90 5 90° Å¥ÎËÁ̇ Á ÔÓÔÂÂ‰Ì¥Ï Ô‡ÌÌflÏ 60 P 5 60° 5 * ❙❙ ● ● ● ● ● ● 60° ● ● ● ● ● ● Å¥ÎËÁ̇ Á¥ ÒÚ¥ÈÍËÏ
  • Страница 22 из 38
    CZ KAPITOLA 7 Tabulka pracích programå PROGRAM PRO Odolné tkaniny Bavlna, len Bílé tkaniny VOLBA TEPLOTY °C VOLBA UKAZATELE VOLIÖE PROGRAMÅ NA: MAX. NÁPLÑ kg 90 5 90° 5 60° 5 NÁSYPKA PRACÍCH PROSTÜEDKÅ ❙ ❙❙ ● ● ● ● ● ● 60° ● ● ● ● ● Bavlna, smësné odolné Barevné odolné tkaniny s pfiedpírkou 60 P
  • Страница 23 из 38
    EN TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: PROGRAMME SELECTOR ON: WEIGHT MAX kg TEMP. °C CHARGE DETERGENT ❙ Resistant fabrics ● ● ● ● ● ● 60° ● ● ● 5 40° ● ● ● 5 30° ● ● 5 - ● ● 2,5 60° ● ● 2,5 60° ● ● Cotton, linen Whites 90 5 90° Cotton, mixed resistant Whites with Prewash 60 P 5 60° Cotton,
  • Страница 24 из 38
    HR UKR RU CZ EN POGLAVLJE 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 PÎÇÄIË 8 KAPITOLA 8 CHAPTER 8 ODABIR PROGRAMA PRANJA ÇõÅéê èêéÉêÄåå ÂÈÁIP ÏPÎÃPÀÌ VOLBA PROGRAMÅ SELECTION Za razliãite vrste tkanina i razliãite stupnjeve prljav‰tine ova perilica rublja ima 4 razliãite skupine programa koji su u skladu sa: ciklusom pranja,
  • Страница 25 из 38
    HR UKR RU 4. POSEBNI PROGRAMI 4. ëèÖñàÄãúçõÖ èêéÉêÄååõ 4. éÒÓ·ÎË‚ÓÒÚ¥ POSEBAN PROGRAM “RINSE” (ISPIRANJE) Ovaj program izvodi tri ispiranja, izmedju kojih se izvodi centrifugiranje. Takvo ispiranje moÏe se koristiti za bilo koju vrstu tkanina, npr. koristite ga nakon ruãnog pranja. ëèÖñàÄãúçÄü
  • Страница 26 из 38
    HR RU POSEBAN PROGRAM "MIX & WASH" Ovo je ekskluzivan sustav koji je proizveo Candy a ukljuãuje 2 velike prednosti za korisnika: èêéÉêÄååÄ “MIX & WASH SYSTEM” ùÚ‡ ˝ÍÒÍβÁ˂̇fl ÒËÒÚÂχ Candy ËÏÂÂÚ ‰‚‡ ·Óθ¯Ëı ÔÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡: • omoguçuje da se zajedno peru razliãite vrste tkanina (npr. pamuk +
  • Страница 27 из 38
    HR UKR RU POGLAVLJE 9 ÏÀPÀÃPÀÔ 9 LADICA ZA SREDSTVA ZA PRANJE Ladica za sredstva za pranje ima 4 pregratka koja punite slijedeçim sredstvima za pranje: - prvi pregradak I je namijenjen za sredstvo za pretpranje i - drugi pregradak II je namijenjen za sredstvo za glavno pranje. UPOZORENJE!
  • Страница 28 из 38
    HR UKR PÎÇÄIË 10 POGLAVLJE 10 èÄêÄÉêÄî 10 PRIPREMANJE RUBLJA I SAVJETI ZA PRANJE íàè ÅÖãúü ÂÈPÎÁÈ, ÏPÈÇÍÀЧÅÍI ÄËß ÏPÀÍÍß ZNAâAJNA UPOZORENJA: Preporuãamo da ne ukljuãujete centrifugu kada u perilici perete manje prostirke, pokrivaãe za krevete ili teÏu odjeçu. ÇçàåÄçàÖ. ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ÒÚË‡Ú¸
  • Страница 29 из 38
    HR POGLAVLJE 11 SAVJETI ZA KORISNIKA RU ÏÀPÀÃPÀÔ 11 ä‡Í ̇˷ÓΠ˝ÍÓÌÓÏÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ LJ¯Û χ¯ËÌÛ. Savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i ekonomiãno kori‰tenje Va‰e perilice rublja. NAJVEåA KOLIâINA PUNJENJA àëèéãúáìâíÖ èéãçìû áÄÉêìáäì ÅÖãúü ÑÓ‚Ó‰fl Á‡„ÛÁÍÛ ·Âθfl ‰Ó χÍÒËχθÌÓ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÈ, Ç˚
  • Страница 30 из 38
    HR UKR RU EN CZ PRANJE ÑÒÈPÊÀ ÏPÀÍÍß PRANÍ WASHING PROMJENJIVI KAPACITE Âàpüèpyeìûe âoçìoæíocòè Çìiííi ìîæëèâîñòi Promënlivá kapacita praöky VARIABLE CAPACITY Ova perilica rublja automatski prilagodjava razinu vode prema vrsti i koliãini rublja. Na taj naãin moguçe je izvesti “vlastiti” naãin
  • Страница 31 из 38
    UKR HR RU ● Provjerite da li je slavina za dotok vode otvorena. ● Óáåäèòåñü, ÷òî âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò. ● Ïåpåêîíàéòåñÿ â òîìó, ùî âîäîïpîâiäíèé êpàí âiäêpèòèé; ● Óáåäèòåñü, ÷òî òpóáêà ñëèâà âîäû çàêpåïëåíà ïpàâèëüíî. ● Ïåpåêîíàéòåñÿ â òîìó, ùî çëèâíèé øëàíã çàêpiïëåíèé âipíî; ● Budite sigurni
  • Страница 32 из 38
    HR POGLAVLJE 12 RU ÏÀPÀÃPÀÔ 12 UKR PÎÇÄIË 12 CZ KAPITOLA 12 CHAPTER 12 ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA CLEANING AND ROUTINE MAINTENANCE âI·åENJE I ODRÎAVANJE PERILICE ЧÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ ÌÀØÈÍÎÉ ЧÈÙÅÍÍß ÒÀ ÄÎÃËßÄ Kuãi‰te perilice uvijek obri‰ite samo vlaÏnom krpom. Kuãi‰te perilice ne smijete ãistiti abrazivnim –
  • Страница 33 из 38
    HR âI·åENJE FILTRA Perilica ima ugradjen filtar koji zaustavlja sve veçe predmete (npr. Metalni novac, gumbe itd.), koji bi mogli sprijeãiti istjecanje vode. Preporuãamo filtar povremeno oãistiti na slijedeçi naãin: RU Î÷èñòêà ôèëüòpà  ìàøèíå óñòàíîâëåí ñïåöèàëüíûé ôèëüòp, çàäåpæèâà˛ùèé êpóïíûå
  • Страница 34 из 38
    RU HR ÏÀPÀÃPÀÔ 13 POGLAVLJE 13 NEDOSTATAK 1. Perilica ne radi ni na jednom programu. KAKO GA UKLONITI MOGUåI UZROK ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ Perilica nije prikljuãena na el. mreÏu Stavite utikaã u utiãnicu ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ Nije pritisnuta tipka START Pritisnite tipku START Nema struje
  • Страница 35 из 38
    UKR CZ PÎÇÄIË 13 KAPITOLA 13 MOÆÈBI HECÏPABHOCTI, ¯X ÏPÈЧÈHÈ TA ÓCÓHEHHß ZÁVADA ÍÅÑÏPÀÂÍÎÑÒI 1. Ìàøèíà íå ïpaöює ía æoäíié ïpoãpaìi 2. Ïpaëüía ìaøèía íe íaïoâíюєòücÿ âoäoю 3. Ïpaëüía ìaøèía íe çëèâaє âoäy ÓÑÓÍÅÍÍß ÏPÈЧÈÍÈ Maøèía íe ïiäêëю÷eía äo eëeêòpoìepeæi Ïiäêëю÷iòü ìaøèíy Maøèía íe yâiìêíeía
  • Страница 36 из 38
    EN CHAPTER 13 FAULT 1. Does not function on any programme REMEDY CAUSE Mains plug not plugged in Insert plug Mains switch not on Turn on mains switch No power Check Electric circuit fuses failure Check Load door open Close load door See cause 1 Check Inlet tap turned off Turn on water inlet tap
  • Страница 37 из 38
    Ovaj uredjaj je oznaãen u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EZ-a o "otpadu elektriãne i elektronske oprema" (WEEE). Pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda moÏete pomoçi i Vi te tako sprijeãiti potencijalne negativne posljedice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inaãe mogu biti uzrokovane
  • Страница 38 из 38