Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
CWB 1308
Istruzioni per l’uso
Èícòpyêöèÿ ïî
∋
êcïëyaòaöèè
IT
RU
Страница: (1 из 21)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Оглавление инструкции
Страница 1 из 22 IT RU Istruzioni per l’uso Èícòpyêöèÿ ïî ∋êcïëyaòaöèè CWB 1308
Страница 2 из 22 IT COMPLIMENTI Con l’acquisto di questo elettrodomestico Candy; Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy é lieta di proporLe questa nuova lavatrice frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori. Lei ha scelto
Страница 3 из 22 IT CAPITOLO 1 ÏÀPÀÃPÀÔ 1 NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA ÎÁÙÈÅ ÑÂÅÄÅÍÈß Alla consegna controlli che con la macchina ci siano: Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü, ÷òîáû ñ ìàøèíîé áûëè: A) MANUALE D’ISTRUZIONE À) ÈÍÑÒPÓÊÖÈß ÏÎ ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ PÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ; B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA CAPITOLO 2 Servizio Assistenza
Страница 4 из 22 IT CAPITOLO 3 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: PER QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LAVATRICE ● Tolga la spina. ● Chiuda il rubinetto dell’acqua. ● La Candy correda tutte le sue macchine di messa a terra. Si assicuri che l’impianto elettrico sia provvisto di messa a terra
Страница 5 из 22 IT CAPITOLO 4 IT RU ÏÀPÀÃPÀÔ 4 CAPITOLO 5 RU ÏÀPÀÃPÀÔ 5 MESSA IN OPERA INSTALLAZIONE ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ Porti la macchina vicino al luogo di utilizzo senza il basamento dell’imballo. Ïîìåñòèòå ìàøèíó âáëèçè ìåñòà åå èñïîëüçîâàíèÿ áåç ïîäñòàâêè è óïàêîâêè. Tagliare le fascette fermatubo, prestando attenzione
Страница 6 из 22 IT Applichi il foglio di polionda sul fondo come mostrato in figura. Allacci il tubo dell’acqua al rubinetto. L’apparecchio deve essere connesso alla rete idrica solo con i nuovi tubi di carico forniti in dotazione. I vecchi tubi di carico non devono essere riutilizzati. ATTENZIONE: NON APRA IL
Страница 7 из 22 IT IT RU CAPITOLO 6 ÏÀPÀÃPÀÔ 6 L O M B P 12 HGFED C A N COMANDI Îïèñàíèå êîìàíä Tasto apertura oblò Êëàâèøà îòêpûâàíèÿ ëюêà A Spia porta bloccata à̉Ë͇ÚÓ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË Î˛Í‡ B Tasto Avvio/pausa äÌÓÔ͇ “ëÚ‡Ú/è‡ÛÁ‡” C Tasto Partenza Differita äÌÓÔ͇ "ÓÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇" D Tasto Stiro Facile äÌÓÔ͇
Страница 8 из 22 IT TASTO AVVIO/PAUSA äçéèäÄ ëíÄêí/èAìáA Dopo avere selezionato un programma attendere che la spia “STOP” inizi a lampeggiare prima di premere il tasto AVVIO ÖÒÎË ÔÓ„‡Ïχ ‚˚·‡Ì‡, ÚÓ ÔÂʉ ˜ÂÏ Ì‡Ê‡Ú¸ Í·‚Ë¯Û START, ‰ÓʉËÚÂÒ¸, ÔÓ͇ Ì ̇˜ÌÂÚ Ïˆ‡Ú¸ Ë̉Ë͇ÚÓ “STOP”. Premere per avviare il ciclo
Страница 9 из 22 IT RU TASTO STIRO FACILE äçéèäÄ “ÅÖá ëäãÄÑéä” Attivando questa funzione (non disponibile per i programmi cotone) è possibile ridurre al minimo la formazione di pieghe personalizzando ulteriormente il ciclo di lavaggio in base al programma scelto ed al tipo di biancheria da lavare. In modo
Страница 10 из 22 IT LAVAGGIO A FREDDO Inserendo questa funzione si possono eseguire tutti i cicli di lavaggio senza il riscaldamento dell’acqua, mentre rimangono invariate tutte le altre caratteristiche (livello d’acqua, tempi, ritmi di lavaggio ecc.). I programmi a freddo sono indicati per il lavaggio di tutti i
Страница 11 из 22 IT MANOPOLA PROGRAMMI CON OFF RU èÖêÖäãûóÄíÖãú èêéÉêÄåå ë éíåÖíäéâ Çõäã. Premere il tasto "Avvio/Pausa" per iniziare il ciclo di lavaggio ÇêÄôÄÖíëü Ç éÅéàï çÄèêÄÇãÖçàüï åÄòàçÄ ÇäãûóÄÖíëü (êÖÜàå Çäã.) èéëêÖÑëíÇéå ìëíÄçéÇäà ÜÖãÄÖåéâ èêéÉêÄååõ ëíàêäà èêà èéåéôà êìäéüíäà ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå. ÑÄççõâ ëíÄíìë
Страница 12 из 22 IT CAPITOLO 7 TABELLA PROGRAMMI SELEZIONE PUNTATORE MANOPOLA PROGRAMMI SU: PROGRAMMA PER: Tessuti resistenti Cotone, lino, canapa CARICO MAX kg CARICO DETERSIVO ❙❙ Bianchi con prelavaggio Colorati resistenti TEMP. °C ** ❙ 8 90° ● ● 8 60° ● ● 8 40° ● ● 8 30° ● ● Note da considerare Cotone, misti
Страница 14 из 22 IT CAPITOLO 8 ÏÀPÀÃPÀÔ 8 SELEZIONE PROGRAMMI ÇõÅéê èêéÉêÄåå Per trattare i vari tipi di tessuto e le varie gradazioni di sporco, la lavatrice ha 4 fasce di programmi diversi per tipo di tessuto, temperatura e durata (vedere tabella programmi di lavaggio). Ä∧ÿ paç∧è÷íûx òèïoâ òêaíeé è còeïeíè
Страница 15 из 22 IT RU PROGRAMMA “MIX & WASH” èêéÉêÄååÄ “MIX & WASH SYSTEM” ùÚ‡ ˝ÍÒÍβÁ˂̇fl ÒËÒÚÂχ Candy ËÏÂÂÚ ‰‚‡ ·Óθ¯Ëı ÔÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡: Si tratta di un brevetto esclusivo Candy e offre 2 grandi vantaggi: • poter lavare insieme capi di diversi tessuti (es. cotone + sintetico ecc…) NON STINGENTI; • ‰Â·ÂÚ
Страница 16 из 22 IT IT CAPITOLO 10 èÄêÄÉêÄî 10 CAPITOLO 11 IL PRODOTTO íàè ÅÖãúü CONSIGLI UTILI PER GLI UTENTI ATTENZIONE: se deve lavare tappetoni, copriletti o altri indumenti pesanti é bene non centrifugare. ÇçàåÄçàÖ. ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ÒÚˇڸ ÍÓ‚ËÍË, ÔÓÍ˚‚‡Î‡ Ë ‰Û„Ë ÚflÊÂÎ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ÎÛ˜¯Â ËÒÍβ˜ËÚ¸ Ù‡ÁÛ
Страница 17 из 22 IT RU IT RU SELEZIONE PROGRAMMA Fate riferimento alla tabella dei programmi o alla legenda dei programmi sulla macchina, per scegliere il programma più adatto. Il programma viene scelto ruotando la manopola programmi e facendo coincidere il numero del programma con l’indice (Dopo alcuni secondi la
Страница 18 из 22 IT CAPITOLO 12 ÏÀPÀÃPÀÔ 12 PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA ЧÈÑÒÊÀ È ÓÕÎÄ ÇÀ ÌÀØÈÍÎÉ Per la Sua lavatrice all’esterno non usi abrasivi, alcool e/o diluenti, basta solo una passata con un panno umido. Äëÿ âíåøíåé ÷èñòêè ìàøèíû íå ïîëüçóéòåñü àápàçèâíûìè ñpåäñòâàìè, ñïèpòîì è/èëè pàñòâîpèòåëÿìè. Äëÿ
Страница 19 из 22 RU IT ÏÀPÀÃPÀÔ 13 CAPITOLO 13 ANOMALIA 1. Non funziona con qualsiasi programma RIMEDIO CAUSA ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÈÕ ÏPÈЧÈÍÛ È ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ Spina corrente elettrica non inserita nella presa Inserire la spina ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ Tasto interruttore generale non inserito Inserire tasto. Interruttore generale 1.
Страница 20 из 22 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé
Страница 21 из 22 Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle