Инструкция для DDE DPW190i

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

 

                                                                                                       

Время непрерывной работы (час) 

10 

Вес агрегата (кг) 

58   

Габариты (мм) 

550×485×613 

  

одно

врем

енн 

гене

рато

р и 

свар

ка 

Сварочный ток (A) 

80 

130 

200 

Продолжительность работы ПВ 

100% 

60% 

60% 

Генерация 220 вольт (кВт) 

Рекомендуемые  к  установке 

обороты двигателя (об/мин) 

2900 

3300 

3600 

П
а

р

а

м

е

т

р

ы

 

д

в

и

г

а

т

е
л

я 

Модель двигателя 

DDE190F / FE 

Максимальная мощность (kW/rpm) 

9.0/3600 

Тип двигателя 

4 тактный, 1 цилиндровый, OHV. 

Обьем двигателя (куб.см) 

420 

Сиситема охлаждения 

воздушная 

Емкость системы смазки (л) 

1.1 

Система стартера 

12 в, электростарт 

Тип топлива 

Неэтилированный бензин АИ 92 

Емкость топливного бака (л) 

19 

 

2.2 Условия эксплуатации.

  Безотказная работа агрегата  гарантируется при соблюдении следующих базовых условий: 
                     а. Уровень установки не должен превышать 1000 метров над  уровнем моря. 
                     б. Температура генератора при пуске не должна быть ниже 0 * С 
                     в. Температура окружающей среды от +5 С до +40 * С 
                     г. Относительная влажность не более 90% при +20 * С 
                     е. Запыленность не более 10 мг/м

           ж. В воздухе недопустимо присутствие взрывчатых или коррозийных газов, проводящей 
пыли. 

  Запрещается эксплуатировать агрегат в закрытых или недостаточно вентилируемых помещениях. 
При необходимости нестандартной установки, проконсультируйтесь со специалистами. 

 

 

 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 23
    ПАСПОРТ НА ИЗДЕЛИЕ. Инструкция по эксплуатации сварочного генератора электроэнергии «DDE» инверторного типа с бензиновым четырехтактным двигателем DPW190i ДЛ02 1
  • Страница 2 из 23
    Уважаемый покупатель! Мы благодарим Вас за выбор техники DYNAMIC DRIVE EQUIPMENT. Данное изделие разработано на основе самых современных технологийиспользование постоянного магнита в статоре высокочастотного альтернатора, что позволиляет снизить вес изделия на 40 %. При эксплуатации должны
  • Страница 3 из 23
    СОДЕРЖАНИЕ 1. Внешний вид сварочного генератора…………………………………….………………….. 1 2. Основные технические характеристики …………………..………………………………… 2 2.1 Технические характеристики …….............……………………………………………………. 2 2.2 Условия эксплуатации………………………………………………………………………….. 3 2.3 электрическая схема соединений
  • Страница 4 из 23
    1. DPW 190i внешний вид. 2. Основные технические характеристики DPW 190i 2.1 ТАБЛИЦА 1 МОДЕЛЬ Item С В А Р К А И Г Е Н Е Р Ц И Я DPW 190i Частота напряжения (Гц) Номинальная мощность (kW) Напряжение (В) 50 4 220 Номинальный ток (A) 18.02.10 Количество фаз Коэффициент мощности (COS ф) 1 01.01.00
  • Страница 5 из 23
    Время непрерывной работы (час) 10 Вес агрегата (кг) 58 Габариты (мм) Сварочный ток (A) одно Продолжительность работы ПВ врем Генерация 220 вольт (кВт) енн гене рато Рекомендуемые к установке ри обороты двигателя (об/мин) свар ка П Модель двигателя а Максимальная мощность (kW/rpm) р а Тип двигателя
  • Страница 6 из 23
    2.3 Электрическая схема соединений сварочного агрегата
  • Страница 7 из 23
    3 Правила и меры безопасности. 3.1 Безопасность при эксплуатации. Безопасность это сочетание здравого смысла, осторожности и знания того, как Ваш генератор работает. Прочитайте эту инструкцию, что бы узнать принцип эксплуатации этого генератора. Общие правила безопасности Очень важно знать, как
  • Страница 8 из 23
             электричества. Избегайте воспламенения от других источников!Для снижения риска возникновения пламени используйте генератор вдали от легковоспламеняющихся предметов (скошенная трава, промасленная ветошь, любые виды топлива и прочие горючие материалы) Избегайте прикосновения к
  • Страница 9 из 23
    4 ТРАНСПОРТИРОВКА.  Перевозите генератор соблюдая все меры предосторожности, неаккуратное обращение может привести к механическим повреждениям и снятию изделия с гарантийного обслуживания.  Не перевозите генератор в работающем состоянии, или заправленном топливом, или с открытым клапаном подачи
  • Страница 10 из 23
    7 ЭКСПЛУАТАЦИЯ АГРЕГАТА. I Данное руководство является необходимой частью сопроводительной документации. ВНИМАНИЕ! Перед эксплуатацией сварочного генератора : прочтите руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию. 7.1 Органы управления. 7.1.1 Топливный кран топливный кран находиться
  • Страница 11 из 23
    вручную. Потяните рычаг дроссельной заслонки в сторону положения ЗАКРЫТО. После запуска, дайте двигателю нагрется в течении 1 -2 минут, затем переведите — в положение ОТКРЫТО. 7.1.3 Автомат защиты. Прерыватель автоматически выключит генератор при коротком замыкании или перегрузке генератора. Если
  • Страница 12 из 23
    только спустя 1 минуту повторите запуск. 10.После запуска двигателя, дать поработать 40-120 секунд для прогрева, затем можно вернуть воздушную заслонку – задвинуть -в ОТКРЫТО рабочее положение. 11.Заземление. Убедитесь в том, что генератор надежно заземлен. 12.Далее подключить нагрузку, либо
  • Страница 13 из 23
    Сопротивление контура заземления должно быть не более 4 Ом. Проверьте, что все существующие электрические розетки и цепи, в которые вы планируйте подключать генератор, заземлены. Если для подключения используется удлинитель, убедитесь, что кабель полностью размотан, а сечение соответствует
  • Страница 14 из 23
    Pнаг.- полная мощность используемой нагрузки. Kнаг.- коэффициент зависящий от вида нагрузки. Kз.м.- коэффициент запаса мощности (рекомендуется 1,25 (25%)). Для нагрузки имеющей только активное сопротивление и не имеющей стартовой мощности (осветительные лампы, обогреватели.) Kнаг.- можно брать от 1
  • Страница 15 из 23
    масло Проверка,доли вка Воздушный фильтр топливный отстойник проверка замена проверка замена Проверка,чистка фильтр- топливопровод +(1) Выхлопная система +(1) +(1) замена Проверка,чистк а,замена чистка чистка +(1) +(1) +(1) +(1) Примечание: (1) – проверить на наличие утечек, закрепить или поменять
  • Страница 16 из 23
    Техническое обслуживание свечи зажигания 1) а к к у р а т н о , н е д е р г а я , снимите колпачок свечи зажигания. 2) Очистите от грязи место установки свечи, воздушным потоком или ветошью. 3) Используя ключ свечи зажигания, поставляемый вместе со сварочным генератором, открутите свечу. 4)
  • Страница 17 из 23
    ИНСТРУКЦИИ ПО СВАРКЕ СВАРОЧНЫЕ КАБЕЛИ Сварочные кабели должны быть мини- мальной необходимой длины и прокладываться по земле близко друг к другу. Запрещается использовать кабели с нарушенной изоляцией и недостаточным эффективным сечением. Сечения кабелей приведены в таблице 1. ЭКВИПОТЕНЦИАЛЬНОЕ
  • Страница 18 из 23
    Таблица 2 Подготовка шва t мм 0-3 а град. 0 h мм 0 g мм 0 3-6 0 0 0-t/2 6-12 60-120 0-1,5 0-2 А Внимание! Сварочный аппарат устроен так, что может давать максимальный ток лишь в течение ограниченного времени, после чего ему необходимо дать остыть. Если при сварке большим током срабатывает защита,
  • Страница 19 из 23
    Воздушная заслонка открыта Закрыть воздушную заслонку (двигатель в холодном состоянии) Воздушная заслонка закрыта Открыть воздушную заслонку (двигатель в горячем состоянии) При электрическом отключен аккумулятор запуске, Подключить аккумулятор При электрическом запуске, Зарядить,заменить
  • Страница 20 из 23
    электрод.Некачественный или не соответствует свриваемому материалу. сварочный электрод. Неправильно выбран сварочный ток. Установите переключатель в другое положение. Отсутствие навыков. Пройдите обучение навыкам сварки При появлении нехарактерных, сторонних шумов при работе электростанции,
  • Страница 21 из 23
     такие виды работ, как регулировка, чистка и прочий уход за изделием, оговоренный в инструкции по эксплуатации. Ремонт производится в условиях производственных помещений Сервисного центра, выезд мастера на обьект не предусмотрен. В ремонт не принимаются и не обмениваются отдельные детали и
  • Страница 22 из 23
  • Страница 23 из 23