Инструкция для Defort DRH-620N-K

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

23

CS

Srpski

Udarna bušilica, elektri

č

na

UPUTSTVO

  Ovaj alat je namenjen vibracionom bušenju u betonu, 

cigli i kamenu; bušenju u drvetu, metalu i plastici kao i 
uvrtanju uz pomo

ć

 speci

fi

č

nog pribora

  Sistem udarnog bušenja koji ovaj alat poseduje omo-

gu

ć

ava prevazilaženje tradicionalnog mukotrpnog buše-

nje u betonu

  Ovaj alat podržava upotrebu svih standardnih SDS+ 

pribora

TEHNI

Č

KI PODACI  

 1 

DELOVI ALATKE  

 2 

1

 Prekida

č

 za uklju

č

ivanje i isklju

č

ivanje

2

 Dugme za u

č

vrš

ć

ivanje prekida

č

a.

3

 Prekida

č

 za biranje režima rada

4

 Stezna glava

5

 Bo

č

ni rukohvat. 

BEZBEDNOST

PAŽNJA! Sva uputstva se moraju pro

č

ltati. Greške kod 

neodržavanja dole navedenih uputstava mogu izazvati 
elektr

č

ni udar, požar i/ili teške povrede.

 Pri radu sa vibracionim bušilicama nosite zaštitu za 

ušl (izlaganje tim zvukovima i buci može voditi ka trajnim 
ošte

ć

enjima sluha)

 Koristite bo

č

ne drške koje se isporu

č

uju zajedno sa 

mašinom (gubljenje kontrole može voditi ka povredama)

 Izbegnite ošte

ć

enja koja nastaju zbog šrafova, eksera i 

sli

č

nog na Vašem materijalu koji obra

đ

ujete

 Držrte kabl uvek dalje od rotiraju

ć

ih delova Vašeg alata 

 

Č

im se odaljite od Vašeg aparata, treba da ga isklju

č

i-

te i ti delovi alata koji se pomeraju treba da se potpuno 
zaustave

 Ako koristite produžni kabl treba da pazite da kabl  bude 

potpuno odvijen i da ima minimalni kapacitet od 16A

 U slu

č

aju atipi

č

nog ponašanja ili nepoznatih zvukova 

odmah isklju

č

ite alat i izvucite prekida

č

 iz struje

 Koristite originalni pribor koji se može nabaviti kod na-

ših generalnih zastupnika ili u ovlaš

ć

enim SBM Group ra-

dionicama, jer samo tako SBM Group može garantovati 
besprekorno funkcionisanje alata

 Koristite samo pribor 

č

ija je dozvoljena brzina u naj-

manju ruku jednaka najve

ć

oj brzini pri praznom hodu 

elektri

č

nog alata

 Korisnik ovog alata treba da bude stariji od 16 godina 

 Izbegnite pri bušenju ili uvrtanju šrafova dodir sa elek-

tri

č

nim vodovima

 Ako se kabl ošteti tokom tada, nemojte ga dodirivati ve

ć

 

odmah izvucite kabl iz struje

 Nemojte koristiti alat ako je ošte

ć

en kabl ve

ć

 ga odne-

site u servis gde 

ć

e stru

č

no biti zamenjen

 Uvek proveravajte da li se napon struje poklapa sa na-

ponom navedenim na samom alatu (alati na kojima je na-
veden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V)

 U slu

č

aju iznenadne blokade burgije stvaranja povrat-

nih sila pri alatu, alat odmah treba isklju

č

iti

 Držanje i vo

đ

enje alata

- držite proreze za vazduh otvorene
- ne pritiskati alat previše, pustite da alat sam radi

       

Alat ima dvostruku izolaciju i nije potrebno da 
se uzemljuje.

TEHNI

Č

KO ODRŽAVANJE I BRIGA

       

Pre po

č

etka tehni

č

kog održavanja isklju

č

ite 

alat iz naponske mreže !

 Preporu

č

uje se da svaki put, posle završetka rada, 

mekom krpom ili salvetom o

č

istite ku

ć

ište alata i ventila-

cione otvore od prljavštine i prašine. Preporu

č

uje se da 

tvrdokorne mrlje uklanjate pomo

ć

u meke krpe namo

č

ene 

u sapunjavoj vodi. Za uklanjanje prljavštine, nije dozvo-
ljeno koriš

ć

enje rastvara

č

a: benzin, špiritus, amonija

č

ne 

rastvore itd. Primena rastvara

č

a može da dovede do 

ošte

ć

enja ku

ć

išta alata.

Svakih šest meseci preporu

č

ljivo je odneti mašinu u Servis 

radi zamene ulja.

 U slu

č

aju neispravnosti obratite se Servisnoj službi 

SBM Group.

ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE

Radi izbegavanja ošte

ć

enja pri transportu, proizvod se 

isporu

č

uje u specijalnom pakovanju. Ve

ć

ina materijala za 

pakovanje se može reciklirati. Radi toga, molimo Vas da 
ih predate u najbližu specijalizovanu organizaciju.
Posle isteka radnog veka proizvoda, molimo Vas da ga 
predate Servisnoj službi SBM Group, radi utilizacije.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    DRH-620N-K 93720353 GB User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PL Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 20 DE Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7 CZ Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 21 FR Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 SI Navodilo za
  • Страница 2 из 45
  • Страница 3 из 45
    7 8   )[ NJO NJO  + NN NN NN LH 2 4 3 H H
  • Страница 4 из 45
    5.1 1 2 5.2 1 2 6 2 1 2 1
  • Страница 5 из 45
    7 8 9 10
  • Страница 6 из 45
    English ● Always check that the supply voltage is the same as the voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with a rating of 230V or 240V can also be connected to a 220V supply) ● If the drill bit becomes unexpectedly jammed (causing a sudden, dangerous reaction), immediately switch off
  • Страница 7 из 45
    DE Deutsch ● Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen ● Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
  • Страница 8 из 45
    Français ● Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail, ne pas y touchez, mais immédiatement débranchez la prise ● N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé; faites-le remplacer par un technicien qualifié ● Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée
  • Страница 9 из 45
    ES Español ● Tenga cuidado con no taladrar o atornillar en áreas donde hayan tendidos eléctricos ● Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red ● No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
  • Страница 10 из 45
    PT Português ● Tenha atenção para não furar ou aparafusar em áreas onde possa haver fios électricos ● Caso o fio for danificado ou cortado durante o trabalho, não toque no fio, mas tire imediatamente a ficha da tomada ● Não utilizar ferramenta caso o fio esteja danificado; mandando-o substituir por
  • Страница 11 из 45
    IT Italiano ● E preferibile non fare utilizzare gli utensili a ragazzi inferiori a 16 anni ● Attenzione a non trapanare o avvitare in spazi dove fili elettrici possono essere toccati ● Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
  • Страница 12 из 45
    NL Nederlands ● Zorg ervoor, dat u niet boort of schroeft in gebieden, waar zich electriciteitsdraden bevinden ● Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden, maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact ● Gebruik de machine niet, wanneer het
  • Страница 13 из 45
    SE Svenska ● Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid sladden utan dra genast ut stickkontakten ● Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut av en kvalificerad person ● Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens
  • Страница 14 из 45
    FI Suomi ● Älä koskaan poraa alueille, jossa on sähköjohtoja ● Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi irrotettava pistorasiasta ● Äla käytä sahaa, kun johto on vioittunut; ja toimita valtuutettuun huoltoliikkeeseen ● Tarkista
  • Страница 15 из 45
    NO Norsk ● Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er betegnet med 230V eller 240V kan også tilkoples 220V) ● Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en rykkagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren ● Grep og styring av
  • Страница 16 из 45
    DK Dansk ● Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme som den spænding, der er anført på værktøjets navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V kan også tilsluttes til 220V) ● Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig farlig reaktion), skal værktøjet straks afbrydes ●
  • Страница 17 из 45
    HU Magyar ● Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült: cseréltesse ki szakértö által ● Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V jelzésû gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók) ● A fúró váratlan
  • Страница 18 из 45
    RO Română ● În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi imediat de la priză ● Nu folosiţi niciodată dispozitivul când cordonul conector este deteriorat; să vă fie schimbat cordonul de o persoană autorizată ● Asiguraţi-vă că scula
  • Страница 19 из 45
    Ελληνικά Δράπανο μπαταρίασ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ● Το εργαλείο προορίζεται για τρύπημα με κρούση σε μπετόν, τούβλο και πέτρα καθώς - για τρύπημα σε ξύλο, μέταλλα και πλαστικά υλικά καθώς και για βίδωμα πρέπει να χρησιμοποιούνται ειδικά εξαρτήματα ● Το σύστημα κρούσης στο εργαλείο αυτό ξεπερνά σε απόδοση κάθε
  • Страница 20 из 45
    PL Polski ● Przed przystąpieniem do wiercenia czy wkręcania należy się upewnić, czy pod powierzchnią obrabianego przedmiotu nie znajdują się przedwody elektryczne ● W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy natychmiast wyciągnąć z gniazdka
  • Страница 21 из 45
    CZ Česky ● Jestliže se vrták neočekávaně zadře (a způsobí nhlou, nebezpečnou reakci), okamžitě nástroj vypněte ● Práce s nářadíem - udržujte větrací štěrbiny volné - na nástroj příliš netlačte; nechtě jej, aby pracoval za vás Vrtací kladivo ÚVOD ● Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu,
  • Страница 22 из 45
    SI Slovenski ● Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan; okvaro naj odpravi strokovnjak ● Pred uporabo preverite, če se omrežna napetost ujema z napetostjo navedeno na tablici orodja (stroji označeni z napetostjo 230V in 240V se lahko priključijo tudi na 220V) ● Če se sveder pri
  • Страница 23 из 45
    CS Srpski ● Uvek proveravajte da li se napon struje poklapa sa naponom navedenim na samom alatu (alati na kojima je naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na 220V) ● U slučaju iznenadne blokade burgije stvaranja povratnih sila pri alatu, alat odmah treba isključiti ● Držanje i vođenje alata
  • Страница 24 из 45
    HR BOS Hrvatski ● Alat ne koristiti dalje ako je kabel oštećen; njegovu zamjenu prepustite kvalificiranom električaru ● Treba uvijek provjeriti da li se mrežni napon električne mreže podudara s podacima na tipskoj pločici uređaja (uređaji s 230 V ili 240 V mogu raditi i na 220 V) U slučaju
  • Страница 25 из 45
    TR Türkçe ● Eğer matkap beklenmedik şekilde sıkışırsa (ani tehlikeli bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatın ● Aletin tutulması ve kullanılması - havalandırma düklerini kapatmayın - alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin için çalışsın Delici/kırıcı GİRİŞ ● Bu alet, beton, tuğla
  • Страница 26 из 45
    ‫‪AE‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺪ ‪ 38‬ﻟﺤﺮ ﻣﻦ‪* 3-1‬ﻗﺎﺋﻖ ﻷﺟﻞ ﺗﺒﺮﻳﺪ ﻟﻤﺤﺮ‪. U‬‬ ‫ ﺑﻌﺪ ﺗﻮﻗﻒ ﻷﻟﺔ ﻻ ﺗﺒﺮ* ‪8‬ﻳﺸﺔ ﻟﻌﻤﻞ ﻓﻤﺮ ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪ ﻟﻤﺴﻬﺎ‬‫‪I‬ﻟﻰ !‪ 3‬ﺗﻘﻒ ﻋﻦ ﻟﺪ ‪ 38‬ﻛﻠﻴﺎ‬ ‫ ﻳﺮﺟﻰ ﻋﺪ &ﻳﺎ*( ﻹﺟﻬﺎ* ﻋﻠﻰ ﻷﻟﺔ ‪:‬‬‫ﻷﺟﻞ ﻟﺤﺼﻮ‪ Z‬ﻋﻠﻰ ﻣﺮ* * ﻋﻤﻞ ﺟﻴﺪ ﻻ ﺣﺎﺟﺔ‬ ‫ﻟﻠﻀﻐﻂ ﻟﻌﻀﻠﻲ ﻋﻠﻰ ﻷﻟﺔ‬ ‫ﻟﻠﻐﺔ ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﻣﺜﻘﺐ ﺟﺎ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬
  • Страница 27 из 45
    RU Русский ● недопустимо нахождение шнура питания вблизи от подвижных частей электроинструмента ● не рекомендуется использовать чрезмерно длинные удлинители; при использовании удлинителя на катушке он должен быть полностью размотан ● не закрывайте вентиляционные отверстия электроинструмента и не
  • Страница 28 из 45
    UA Українська ● не рекомендується використовувати надмірно довгі подовжувачі; при використанні подовжувача на котушці він повинен бути повністю розмотаний ● не закривайте вентиляційні отвори електроінструмента й не допускайте їх засмічення ● під час перерви в роботі відключайте інструмент від
  • Страница 29 из 45
    ● шаң пайда болған жағдайда респираторды пайдаланыңыз ● жұмысты аяқтау кезінде электр қозғағышын салқындату үшін аспаты құрғақ күйінде 1-3 минут жұмыс істеткізіңіз ● аспапты сөндірген соң, жұмыс қондырмасы бірден суымайды, қондырма суығанша оны ұстамаңыз ● аспапты шамасынан тыс жүктемеңіз: оның
  • Страница 30 из 45
    LT Lietuvių ● Prieš baigiant darbą, tegul prietaisas dar veikia 1-3 minutes tuščiąja eiga, kad atauštų elektros variklis ● Išjungus prietaisą, darbo antgalis ataušta neiškarto, todėl nelieskite antgalio, kol jis atauš ● Neperkraukite prietaiso: kad jis efektyviai veiktų, nereikia didelių fizinių
  • Страница 31 из 45
    LV Latviešu Vajag nekavējoties izslēgt instrumentu gadījumā, ja: - aizķīlē uzgalis; - kabeļa, dakšas vai rozetes ir bojātas; - bojāts slēdzis; - ir pārmērīga slotiņas dzirksteļošana un uguns rašanās uz kolektora virsmas; Elektriskais perforators IEVADS Dotais instruments ir paredzēts triecien
  • Страница 32 из 45
    EE Eesti ●puhkepausi ajal eemaldage elektriseade vooluvõrgust. ●kasutage kaitseprille, kõrvaklappe. Soovitav on kasutada kaitsepõlle, mittelibisevaid kindaid ja mittelibisevaid jalanõusid. ●tolmu tekkimisel kasutage respiraatorit. ●enne töö lõpetamist laske tööriistal käia 1-3 minutit tühikäigul –
  • Страница 33 из 45
    ● Ако се кабл оштети или пресече у току рада, не додирујте кабл, али је одмах извуците утикач ● Никада немојте да користите алат ако је кабл оштећен, замену кабла мора да обави стручно лице ● Увек проверите да ли је напон струјеисти као инапон наведен на плочици алата (алати са рејтингом од 230В
  • Страница 34 из 45
    Exploded view 34
  • Страница 35 из 45
    Parts List No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 No. 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 Item Protective cap Retainer 19x2
  • Страница 36 из 45
    GB PT DECLARATION OF CONFORMITY DE IT KONFORMITÄTSERKLÄRUNG NL DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN50144-1, EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, overeenkomstig
  • Страница 37 из 45
    FI TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA RO Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, EN50144-26, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti
  • Страница 38 из 45
    SI IZJAVA O USTREZNOSTI AE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN501441, EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, v skladu s predpisi navodil 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. HRUP/VIBRACIJA
  • Страница 39 из 45
    LT SR KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN501441, EN50144-2-6, EN50155-2-6 EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, pagal EEB reglamentų 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG nuostatas.
  • Страница 40 из 45
    DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ SV Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
  • Страница 41 из 45
    RU УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ RO Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт
  • Страница 42 из 45
  • Страница 43 из 45
  • Страница 44 из 45
  • Страница 45 из 45