Инструкция для DIMPLEX Danville Delux Antigue Brass FB3 (64903815)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

D

E - Garantie

Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die
Bundesrepublik eutschland.
Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe
der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein:
I. Dauer und Beginn der Garantie
1. Grundsätzlich wird für jedes im Haushalt eingesetzte Gerät die auf der Garantiekarte ausgezeichnete Garantiezeit gewährt.
2. Bei gewerblicher Nutzung der von der Bauart her für den Haushalt bestimmten Geräte beträgt die Garantiezeit lediglich sechs Monate.
3 Die Garantie ist mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes wirksam.
4. Bewahren Sie die vom Verkäufer ausgefüllte Garantie-Urkunde mit der Rechnung, dem Lieferschein oder einem anderen Kaufnachweis auf.
5. Durch Garantieleistungen tritt keine Verlängerung der ursprünglichen Garantiezeit ein.
6. Garantieansprüche können nur geltend gemacht werden, wenn die Mängelrüge innerhalb von 14 Tagen nach Entdeckung des Mangels schriftlich bei uns eingeht.
II. Inhalt und Unfang der Garantie
1. Ihr Gerät wird sorgfältig geprüft. Für den Fall, daß der Garantieanspruch zu Recht besteht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden behoben wer den soll / wird. Im
Reparaturfall sorgen wir für eine fachgerechte Ausführung.
2. Bei der Einsendung zur Reparatur sind Garantie-Urkunde und Kaufnachweis beizufügen.
3. Innerhalb der ersten sechs Monate erbringen wir die Garantieleistungen ohne Berechnung von Nebenkosten (Fahrt- und Wegzeitkosten, Fracht- und Verpackungskosten).
4. Darüber hinausgehende Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen, soweit eine Haftung nicht gesetzlich angeordnet ist.
III. Einschränkungen der Garantie
1. Eine Garantie besteht nicht bei Fehlern oder Mängeln, die auf folgendes zurückzuführen sind:
a) Reparaturen und Abänderungen, die von nicht autorisierter dritter Stelle vorgenommen werden oder wurden;
b) äußere Einwirkungen, zum Beispiel Transportschäden, Beschädigungen durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse oder sonstige Naturerscheinungen;
c) unsachgemäße / fehlerhafte Bedienung oder Beanspruchung;
d) Verwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln, Chemikalien usw.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, zum Beispiel Glas, Kunststoff, Glühlampen.
3. Geringfügige Änderungen gegenüber Prospekten oder Mustern oder früher gelieferter Ware gelten nicht als Mangel. Gleiches gilt bei lediglich geringfügigen Abweichungen
von der Sollbeschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich ist.

4. Im Ausland gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.

DE - Garantie

   

Für dieses Gerät gelten

die in dem Kaufland herausgegebenen
Garantie-bedingungen. Einzelheiten teilt
Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.
Die Inanspruchnahme von Garantie-
leistungen setzt die Vorlage des
Kaufbeleges und die Einhaltung der
Garantiefrist voraus. Der
Garantieanspruch verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
unbefugte Eingriffe vorgenommen
wurden.

UK - Warranty

 The warranty conditions

in the country of purchase apply to this
appliance. Information can be obtained at
any time from the retailer from whom the
appliance was purchased. For claims under
guarantee the sales receipt must be
produced and the claims must be
forwarded within the guarantee period.
The right to claim under guarantee expires
in case that the device has been damaged,
used in an inappropriate way or that
unauthorized manipulations have been
carried out.

FR- Garantie 

Pour cet appareil, les

garanties applicables sont celles en vigueur
dans le pays où a lieu l’achat. Votre
revendeur vous en communiquera à tout
moment les détails sur simple demande. La
revendication au droit à la garantie est
assujettie à la présentation de la preuve
d’achat et du respect du délai de garantie.
Le droit à la garantie expire lorsque
l’appareil a été endommagé, utilisé de
manière inadéquate ou que des
interventions ont été effectuées par des
tiers.

IT - Garanzia

 Per questo apparecchio

valgono le condizioni di garanzia
pubblicate nel Paese d’acquisto. I dettagli
a riguardo vengono forniti, in ogni
momento, su richiesta, dal rivenditore
presso il quale viene acquistato
l’apparecchio. Il diritto alla prestazione di
garanzia ha come premessa l’esibizione
dello scontrino di acquisto e l’osservanza
del termine di garanzia. Il diritto alla
copertura di garanzia non sussiste, se
l’apparecchio è stato danneggiato, se non
è stato utilizzato a regola d’arte e sono
stati effettuati su di esso interventi non
autorizzati.

ES- Garantía

  Para este aparato tienen

validez las condiciones de garantía
entregadas en el país de compra. En caso
de preguntas, el vendedor al que usted
compró el aparato, estará en todo
momento dispuesto a informarle sobre los
detalles al respecto. La solicitud de
prestaciones que estén incluidas en las
disposiciones de garantía presupone, que
usted presente el ticket de compra y que
haga su solicitud en el plazo de garantía.
Los derechos de garantía caducan, si el
aparato se ha dañado, si se ha utilizado de
manera inadecuada, o si en él se han
efectuado intervenciones desautorizadas.

PT - Garantia

  As condições de garantia

do país de compra aplicam-se a este
aparelho. Pode obter informação em
qualquer altura do retalhista de onde
adquiriu o aparelho. Todas as reclamações
ao abrigo da garantia terão de se fazer
acompanhar do documento comprovativo
da compra e de serem enviadas dentro do
período da garantia. O direito de
reclamação ao abrigo da garantia expira
no caso do aparelho ter sido danificado,
utilizado de forma incorrecta ou de se
terem efectuado manipulações não
autorizadas.

NL- Garantie

  Voor dit apparaat gelden

de in het kooplanf uitgegeven
garantievoorwaarden. Details deelt U Uw
dealer, waar U het apparaat heeft gekocht,
op aanvrag altijd mee. De gebruikmaking
van garantievergoedingen vereist het
overleggen van het koopbewijs en de
nakoming van de garantietermijn. De
garantieclaim vervalt, wanneer het
apparaat werd beschadigd, niet juist werd
gebruikt of onbevoegde ingrepen werden
uitgevoerd.

DK- Garanti 

  Apparatet er omfattet af

de garantibetingelser, som er gældende i
købslandet. Nærmere detaljer kan fås hos
den forhandler, hvor du har købt apparatet.
Der kan kun støttes ret på garantien ved
forelæggelse af købskvittering og kun
inden for garantiperioden. Garantien
bortfalder, hvis apparatet er blevet
beskadiget, anvendt forkert eller i tilfælde
af uautoriseret indgreb i apparatet.

SE- Garanti  

  

För denna apparat gäller

de för inköpslandet utgivna
garantibestämmelserna. På förfrågan
kan detaljerna i
garantibestämmelserna  erhållas från
inköpsstället där apparaten har köpts.
Om garantin tas i anspråk måste
inköpskvitto kunna uppvisas inom
garantitiden. Alla garantianspråk

NO- Garanti  

For dette apparatet

gjelder kun de betingelsene som er
offentliggjort i forretningen det er kjøpt.
Deltaljer ang. dette kan man til enhver
tid få hos den fagforhandleren hvor du
har kjøpt apparatet. For å ha fulle
garantirettigheter må man kunne
fremlegge kvitteringen og
garantifristen må ikke være utløpt.
Garantien gjelder ikke når apparatet er
skadet, ikke er brukt etter forskriftene
eller ukvalifiserte inngrep er foretatt.

FI - Takuu  

Laitteella on ostomaassa

voimassa olevat takuuehdot.
Yksityiskohdat näistä ehdoista ilmoittaa
sinulle kauppias, jolta olet laitteen ostanut.
Takuusuorituksia voi vaatia takuuajan
ollessa voimassa esittämällä ostotodistus.
Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on
käytetty sen ollessa vaurioitunut, sitä on
käytetty väärin tai ammattitaidoton henkilö
on korjannut laitetta.

PL- Gwarancja  

Dla tego urządzenia

obowiązują warunki gwarancji wydane
w kraju zakupu. W każdej chwili
sprzedawca, u którego dokonano
zakupu urządzenia, przekaże Państwu
odpowiednie szczegóły. Wykorzystanie
świadczeń gwarancyjnych jest
uwarunkowane przedłożeniem
pokwitowania zakupu i zachowaniem
terminu gwarancji. Prawo do gwarancji
przepada, gdy urządzenie zostanie
uszkodzone, niepoprawnie używane
lub dokonane zostaną niedozwolone
manipulacje.

CZ- Záruka

  Pro tento přístroj jsou

platné záruční podmínky, které byly
vydány v 

zemi kupujícího. S

podrobnostmi Vás  kdykoliv  na
požádání seznámí Váš prodejce, u
kterého jste přístroj zakoupili. Uznání
zár uky předpokládá předložení
dokladu o koupi a dodržení záruční
lhůty. Nárok na záruku propadá, je-li
přístr oj  poškozený, neodbor ně
provozovaný a nebo byly-li na něm
provedené neodborné zásahy.

LV- Garantija  

Đai ierîcei ir spçkâ

pircçja valstî izdo tie gara ntijas
noteikumi. Par to jűs sîkâku informâciju
saňemsiet veikalâ, kurâ jűs đo ierîci
nopirkât. Garantijas pieteikđanai jums
ir nepiecieđama pirkđanas kvîts. Bez
tam ir svarîgi, lai garantijas termiňđ
nebűtu notecçjis. Garantija netiek
sniegta, ja jűs ierîci sabojâjât,
ekspluatçjât neatbilstođi lietođanas
instrukcijai, veicât patvaďîgi demontâţu
vai mçěinâjât pađi to remontçt.

SI- Garancija

 Za to napravo veljajo

garancijski pogoji izdani v državi
nakupa. Na vašo željo vas bo o
podrobnostih kadarkoli obvestil
trgovec, pri katerem ste kupili napravo.
Pogoj za uvelja vljanje storitev
določenih v garanciji je predložitev
računa in upoštevanje garancijskega
roka. Pravica do garancije zapade, če
je naprava poškodovana, če naprava
ni bila ustrezno uporabljana ali če so
bili izvedeni nepoobljščeni posegi v
napravo.

SK- Záruka 

Pre tento prístroj platia

záručné podmienky vydané v krajine
jeho zakúpenia. S podrobnosťami Vás
na požiadanie kedykoľvek zoznámi
predajca, u ktorého ste pr ístr oj
zakúpili. Nárok na záručné služby
predpokladá predloženie dokladu
o kúpe  a dodržanie  záručnej  lehoty.
Nárok na záruku zaniká, ak bol prístroj
poškodený, neodborne používaný
alebo na ňo m boli ur obené
neoprávnené zásahy.

LT - Garantija 

 Điam prietaisui galioja

pirkimo đalyje iđleistos garantijos
sŕlygos. Jums pasiteiravus bet kuriuo
metu pardavëjas, pas kurá Jus pirkote
prietaisŕ, informuos apie smulkmenas.
Garantijos vykdymo pasinaudojimo
sŕlyga yra kasos čekio pateikimas ir
garantinio termino iđlaikymas.
Garantinis reikalavimas pasibaigia,
jeigu prietaisas sugadintas, netinkamai
buvo naudo tas arba buvo a tlikti
neleistini ásikiđimai.

EE- Garantii 

  Seadme kohta kehtivad

selle riigi garantiitingimused, kus seade
on ostetud. Seadme edasimüüja
annab Teile pőhjalikku informatsiooni
garantii üksikasjade kohta.
Garantiiteenuste osutamise aluseks
garantiiaja jooksul on ostudokument.
Garantii ei kehti, kui seade on
kahjustunud, seda on kasuta tud
ebao tstarbeliselt vői seadet on
demonteeritud.

HU- Garancia  

 A készülékre a

vásárlási országban kiadott garanciális
feltételek ér vényesek. Ennek
részleteiről kérésre szívesen nyújt
információt az a kereskedő, akitől a
készüléket vásárolta. A garanciális
teljesítés igénybe vételének előfeltétele
a vásárlási bizonylat bemutatása és a
garanciális határidő betar tása. A
garanciális igény nem érvényes, ha a
készülék sérült, nem szakszerűen
használták vagy illetéktelen
beavatkozásokat végeztek rajta.

HR- Jamstvo

 Uvjeti jamstva koji važe

u državi kupnje važe i za ovaj uredaj.
Podaci se mogu dobiti u svako doba
od dobavljaca od kojega ste kupili
proizvod. Za zahtjeve po osnovi
jamstva morate priložiti racun koji ste
dobili pri kupnji, a zahtjev treba
podnijeti u toku trajanja jamstvenog
perioda. Pravo iz jamstva istice u
slucaju  da je uredaj oštecen, korišten
na neodgovarajuci nacin ili su na
njemu provedene neovlaštene
popravke.

 

Για την παρύσα

συσκευή ισύυν ι καννισμί
εγγύησης τυ ισύυν στην ώρα
πυ αγράστηκε. Λεπτμέρειες
θα σας παρέει  έμπρς απ τν
πί πρμηθευτήκατε την
συσκευή πιαδήπτε στιγμή τυ
τ ητήσετε. Απαραίτητες
πρϋπθέσεις για την διεκδίκηση
παρών πυ περιλαμ!άννται
στην εγγύηση είναι η απδει"η
αγράς και η τήρηση της
πρθεσμίας εγγύησης. Η εγγύηση
εκπίπτει εφσν η συσκευή υπέστη
!λά!η, δεν ρησιμπιήθηκε ρθά
ή έλα!αν ώρα επεμ!άσεις σε αυτή
απ μη ε"υσιδτημέν
πρσωπικ.

За настоящия уред

важат гаранционните условия,
валидни за страната, в която е
купен. С подробностите ще Ви
запознае продавачът, от който сте
купили уреда и към който Вие
можете да се обърнете по всяко
време. За да се предоставят
гаранционни услуги, е необходимо
да се представи документът за
закупуване и да не е изтекъл
гаранционният срок. Гаранцията се
губи, ако уредът е повреден,
неправилно използуван или с
недопустими изменения.

R

В отношении этого

прибора действительны условия
гарантии, предоставленные в
стране приобретения. Более
подробную информацию по вашему
запросу в любое время
предоставит магазин, в котором вы
приобрели прибор. Для
гарантийного обслуживания
необходимо в течение гарантийного
срока предъявить квитанцию о
покупке. Гарантия утрачивает силу,
если прибор был поврежден,
использовался ненадлежащим
образом или был подвергнут
недозволенным вмешательствам.

KZ

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции

Document Outline

  • European_Warranty_issue_0.pdf
    • 8_51467_0_saratoga_unbranded_issue_0.pdf
      • 8_51339_3_MiniCube_EWT_EU.pdf
        • EWT - Cube-Nyman Instructions (Multi 17) - Issue 0.pdf
          • EWT-WARRANTY CARD.pdf
            • Mozart MZT20.pdf
              • UK
              • IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
                • General
                • Electrical connection
                  • WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
                • Controls - see Fig. 2
                • Thermal Safety Cut-out
                • Maintenance
                • Lamp Replacement - See Fig. 3, Fig. 4 and Fig. 5
                • Painting
                • Cleaning
                • Recycling
                • After Sales Service
              • WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN
                • Allgemeine Hinweise
                • Anschluss der Stromversorgung
                  • WARNUNG - DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN
                • Bedienelemente - siehe Abb. 2
                • Thermal-Sicherheitsabschaltung
                • Wartung
                • Austausch der Leuchten - Siehe Abb. 3, Abb. 4 und Abb. 5
                • Anstreichen
                • Reinigung
                • Wiederverwertung
                • Kundendienst
                • DE
              • BELANGRIJK: NEEM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN
                • Algemeen
                • Elektrische aansluiting
                  • WAARSCHUWING - DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD
                • Regelknoppen - zie afb. 2
                • Afslagmechanisme thermische beveiliging
                • Onderhoud
                • Lamp vervangen - zie afb. 3, afb. 4 en afb. 5
                • Verven
                • Reiniging
                • Recycling
                • After-sales service
                • NL
              • IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
                • Informations générales
                • Branchements
                  • AVERTISSEMENT - CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
                • Commandes - voir Fig. 2
                • Disjoncteur thermique
                • Entretien
                • Remplacement des ampoules - voir Fig. 3, Fig. 4 et Fig. 5
                • Peinture
                • Nettoyage
                • Recyclage
                • Service après-vente
                • FR
              • IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS
                • Generalidades
                • Conexión eléctrica
                  • ADVERTENCIA - ESTE APARATO DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA
                • Controles - véase Fig. 2
                • Disyuntor térmico de seguridad
                • Mantenimiento
                • Sustitución de las bombillas - vea las Fig. 3, Fig. 4 y Fig. 5
                • Pintura
                • Limpieza
                • Reciclaje
                • Servicio posventa
                • ES
              • IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS CUIDADOSAMENTE E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA
                • Geral
                • Ligação eléctrica
                  • ADVERTÊNCIA - ESTE APARELHO DEVE ESTAR LIGADO À TERRA
                • Comandos - consulte a Fig. 2
                • Disjuntores térmicos de segurança
                • Manutenção
                • Substituição das lâmpadas - consulte as Figs. 3, 4 e 5
                • Tinta
                • Limpeza
                • Reciclagem
                • Serviço pós-venda
                • PT
              • IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO
                • Informazioni preliminari
                • Collegamento elettrico
                  • AVVERTENZA: IL PRODOTTO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
                • Comandi - vedere la Fig. 2
                • Interruttori di sicurezza termici
                • Manutenzione
                • Sostituzione lampadina - vedi Fig. 3, Fig. 4 e Fig. 5
                • Verniciatura
                • Pulizia
                • Riciclaggio
                • Servizio di assistenza clienti
                • IT
              • WA¯NE: PRZECZYTAJ DOK£ADNIE NINIEJSZ¥ INSTRUKCJÊ ORAZ ZACHOWAJ J¥ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZ£OŒCI
                • Informacje ogólne
                • Po¸¶czenia elektryczne
                  • OSTRZE¯ENIE - TO URZ¥DZENIE MUSI BYÆ UZIEMIONE
                • Regulatory - Rys. 2
                • Termowy¸¶cznik zabezpieczaj¶cy
                • Konserwacja
                • Wymiana ¿arówki - patrz Rys. 3, Rys. 4 i Rys. 5
                • Malowanie
                • Czyszczenie
                • Recykling
                • Obs¸uga posprzeda¿owa
                • PL
              • ÂÀÆÍÀß ÈÍÔÎÃÌÀÖÈß: ÂÍÈÌÀÒÅËÜÍÎ ÏÃΰÈÒÀÉÒÅ ÅÒÈ ÈÍÑÒÃÓÊÖÈÈ È ÑÎÕÃÀÍÈÒÅ ÈÕ ÄËß ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Â ÁÓÄÓÙÅÌ
                • ÎáùàØ èíôî²ìàöèØ
                • Åëåêò²îïèòàíèå
                  • ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÄÀÍÍÎÅ ÓÑÒÃÎÉÑÒÂÎ ÄÎËÆÍÎ ÁÛÒÜ ÇÀÇÅÌËÅÍÎ
                • Åëåìåíòû óï²àâëåíèØ - ñì. ²èñ. 2
                • Òåïëîâûå ïëàâêèå ï²åäîõ²àíèòåëè
                • Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå
                • Çàìåíà ëàìïû - ñì. ²èñ. 3, ²èñ. 4 è ²èñ. 5
                • Îê²àøèâàíèå
                • °èñòêà
                • ÓòèëèçàöèØ
                • Îáñëóæèâàíèå ïîñëå ï²îäàæè
                • RU
              • VIKTIGT! DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS
                • Allmänt
                • Elektrisk anslutning
                  • VARNING! - APPARATEN MÅSTE JORDAS
                • Kontroller - se fig. 2
                • Värmesäkringar
                • Underhåll
                • Byte av lampa - se fig. 3, fig. 4 och fig. 5
                • Målning
                • Rengöring
                • Återvinning
                • Service efter försäljning
                • SE
              • VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG
                • Generelt
                • Elektrisk forbindelse
                  • ADVARSEL - DETTE APPARAT SKAL JORDFORBINDES
                • Kontrolknapper - se Fig. 2
                • Termisk sikkerhedsudkobling
                • Vedligeholdelse
                • Udskiftning af pære - se Fig. 3, Fig. 4 og Fig. 5
                • Maling
                • Rengøring
                • Genbrug
                • Service efter salg
                • DK
              • VIKTIG! VENNLIGST LES DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK
                • Generelt
                • Elektrisk tilkopling
                  • ADVARSEL - DENNE ENHETEN MÅ JORDES
                • Betjeningsorganer - se fig. 2
                • Utkopling ved overoppheting
                • Vedlikehold
                • Skifte pære - se fig. 3, fig. 4 og fig. 5
                • Maling
                • Rengjøring
                • Gjenvinning
                • Kundeservice
                • NO
              • TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN
                • Yleistä
                • Sähköliitäntä
                  • VAROITUS - TÄMÄ LAITE TÄYTYY MAADOITTAA
                • Säätimet - 2
                • Termostaattilämpökatkaisut
                • Huolto
                • Lampun vaihtaminen - ks. kuvat 3, 4 & 5
                • Maalaus
                • Puhdistaminen
                • Kierrätys
                • Myynnin jälkeinen palvelu
                • FI
              • DÔLE˙ITÉ: TIETO POKYNY SI POZORNE PREÈÍTAJTE A PONECHAJTE SI ICH PRE NESKOR³IE POU˙ITIE
                • Vðeobecné upozornenia
                • Elektrické zapojenie
                  • UPOZORNENIE - TOTO ZARIADENIE MUSÍ BY˘ UZEMNENÉ
                • Ovládacie prvky - viï Obr. 2
                • Bezpeènostné vypnutie pri prehriatí
                • Údr˛ba
                • VÆmena ˛iarovky - pozri Obr. 3, Obr. 4 a Obr. 5
                • Náter
                • Èistenie
                • Recyklácia
                • Servis po predaji
                • SK
              • POMEMBNO: POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNE POTREBE V PRIHODNJE
                • Sploðno
                • Elektrièna povezava
                  • OPOZORILO - NAPRAVO JE TREBA OZEMLJITI
                • Krmilniki - glejte Sl. 2
                • Toplotna varnostna prekinitev
                • Vzdr˛evanje
                • Menjava ˛arnice - glejte Sl. 3, Sl. 4 in Sl. 5
                • Barvanje
                • Èiðèenje
                • Razgradnja
                • Garancijske storitve
                • SI
              • VA˙NO: PA˙LJIVO PROÈITAJTE OVE UPUTE I SAÈUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU
                • Opæenito
                • Elektrièno povezivanje
                  • UPOZORENJE - OVAJ APARAT TREBA BITI UZEMLJEN
                • Kontrole - pogledajte sl. 2
                • Termalni sigurnosni osiguraè
                • Odr˛avanje
                • Zamjena ˛arulje - vidi sliku 3, sliku 4 i sliku 5
                • Bojenje
                • Èiðæenje
                • Recikliranje
                • Servis
                • HR
              • FONTOS: KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETÕ HELYEN
                • Általános tudnivalók
                • Elektromos bekötés
                  • FIGYELEM! - A BERENDEZÉST FÖLDELNI KELL!
                • Szabályzószervek - lásd a 2. ábrát
                • Hõbiztosító
                • Karbantartás
                • Izzócsere - lásd 3. és 4. illetve 5. ábrák
                • Festés
                • Tisztítás
                • Újrahasznosítás
                • Vevõszolgálat
                • HU
            • EWT - WARRANTY-UPDATE.pdf
              • EWT_ELG20R_EU_(8_50369_2)-1.pdf
                • EWT_ELG20R_EU_(8_50369_2).pdf
                  • ELG-1.pdf
                    • EWT_ELG20R_EU_(8_50369_2).pdf
      • 18_Languages_Saratoga_EU.pdf
        • UK
        • IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
          • Electrical connection
            • WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
          • Wall fixing - see Fig. 1
          • Controls - see Fig. 4
          • Thermostat (T) - see Fig. 4
          • Remote control - see Fig. 5
          • Battery information - see Fig. 5
            • 1. Slide open the battery cover on the back of the remote control.
            • 2. Install AAA batteries into the remote control.
            • 3. Replace the battery cover.
          • Discard leaky batteries
          • Thermal Safety Cut-out
          • Maintenance
          • Instructions for fitting Pebble Option - see Fig. 2 & Fig. 3
            • Introduction
            • Remove Front Panel.
            • Removal of Log Effect
            • Fitting Pebble Effect
            • Place the pebbles on the fuel bed.
            • Note: The log effect should be stored away for possible future use.
          • Cleaning
          • Recycling
          • After Sales Service
        • Master-Dutch 7pt.fm.pdf
          • BELANGRIJK: NEEM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN
            • Elektrische aansluiting
              • WAARSCHUWING - DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD
            • Wandbevestiging - zie Afb. 1
            • Regelknoppen - zie afb. 4
            • Thermostaat (T) - zie afb. 4
            • Afstandsbediening - zie afb. 5
            • Batterij-informatie - zie afb. 5
              • 1. Schuif het batterijklepje op de achterkant van de afstandsbediening open.
              • 2. Plaats AAA batterijen in de afstandsbediening.
              • 3. Zet het batterijklepje weer op zijn plaats.
            • Gooi lekkende batterijen weg
            • Afslagmechanisme thermische beveiliging
            • Onderhoud
            • Gebruiksaanwijzing voor het aanbrengen van het kiezeleffect - zie afb. 2 & 3 (Kiezel / Houtblokeffect / Verwijder het voorpaneel)
              • Inleiding
              • Uw kachel is voorzien van een optie voor kiezeleffect. Volg gewoon de instructies hieronder.
              • Verwijder het voorpaneel.
              • Verwijderen van het houtblokeffect
              • Verwijder de schroeven waarmee het houtblokeffect is bevestigd en schuif het naar buiten.
              • Plaatsen van het kiezeleffect
              • Zet het kiezeleffect in de juiste positie en zet het met schroeven vast.
              • Plaats de kiezels op het brandstofbed.
              • Opmerking: Berg het houtblokeffect op voor mogelijk toekomstig gebruik.
            • Reiniging
            • Recycling
            • After-sales service
            • NL
        • Master-German 7pt.fm.pdf
          • WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN
            • Anschluss der Stromversorgung
              • WARNUNG - DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN
            • Wandmontage - siehe Abb. 1
            • Bedienelemente - siehe Abb. 4
            • Thermostat (T) - siehe Abbildung 4
            • Fernbedienung - siehe Abbildung 5
            • Batterieinformationen - siehe Abbildung 5
              • 1. Die Batterieabdeckung an der Rückseite der Fernbedienung durch Schieben öffnen.
              • 2. Batterien des Typs AAA in die Fernbedienung einlegen.
              • 3. Die Batterieabdeckung schließen.
              • Auslaufende Batterien entsorgen
            • Thermal-Sicherheitsabschaltung
            • Wartung
            • Anleitung zur Montage der Kieselsteinoption - siehe Abb. 2 & 3 (Kiesel- / Holzscheit-Option / Entfernen der Frontplatte)
              • Einleitung
              • Entfernen der Frontplatte.
              • Entfernen des Holzscheiteffekts
              • Montage des Kieselsteineffekts
              • Den Kieselsteineffekt in korrekter Position festhalten und mit den Schauben anschrauben.
              • Die Kieselsteine auf das Feuerbett legen.
              • Hinweis: Der Holzscheiteffekt sollte für den späteren Gebrauch verstaut werden.
            • Reinigung
            • Wiederverwertung
            • Kundendienst
            • DE
        • Master-French 7pt.fm.pdf
          • IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
            • Branchements
              • AVERTISSEMENT - CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
            • Fixation murale - voir Fig. 1
            • Commandes - voir Fig. 4
            • Thermostat (T) - voir figure 4
            • Télécommande - voir figure 5
            • Informations sur la batterie - voir figure 5
              • 1. Faire coulisser le couvercle de la pile à l’arrière de la télécommande pour l’ouvrir.
              • 2. Installer des piles AAA dans la télécommande.
              • 3. Remettre le couvercle en place.
            • Mettre au rebut toute pile présentant des fuites
            • Disjoncteur thermique
            • Entretien
              • Instructions de mise en place de l'option galets - voir Fig. 2 & 3 (Galets / Option bûches / Retirer le panneau avant)
              • Introduction
              • La cheminée électrique est dotée d'une option " effet galets ". Il vous suffit de suivre les instructions fournies ci-dessous.
              • Retirer le panneau avant.
              • Désactivation de l'effet bûche
              • Retirez les vis maintenant le panneau effet bûche et faites-le coulisser pour le retirer.
              • Installation de l'effet galets
              • Mettez l'effet galets en place et sécurisez-le à l'aide des vis de fixation.
              • Placez les galets sur la couche de combustible.
              • Remarque : Mettez le panneau " effet bûche " de côté pour une éventuelle utilisation ultérieure.
            • Nettoyage
            • Recyclage
            • Service après-vente
            • FR
        • Master-German 7pt.fm.pdf
          • WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN
            • Anschluss der Stromversorgung
              • WARNUNG - DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN
            • Wandmontage - siehe Abb. 1
            • Bedienelemente - siehe Abb. 4
            • Thermostat (T) - siehe Abbildung 4
            • Fernbedienung - siehe Abbildung 5
            • Batterieinformationen - siehe Abbildung 5
              • 1. Die Batterieabdeckung an der Rückseite der Fernbedienung durch Schieben öffnen.
              • 2. Batterien des Typs AAA in die Fernbedienung einlegen.
              • 3. Die Batterieabdeckung schließen.
              • Auslaufende Batterien entsorgen
            • Thermal-Sicherheitsabschaltung
            • Wartung
            • Anleitung zur Montage der Kieselsteinoption - siehe Abb. 2 & 3 (Kiesel- / Holzscheit-Option / Entfernen der Frontplatte)
              • Einleitung
              • Entfernen der Frontplatte.
              • Entfernen des Holzscheiteffekts
              • Montage des Kieselsteineffekts
              • Den Kieselsteineffekt in korrekter Position festhalten und mit den Schauben anschrauben.
              • Die Kieselsteine auf das Feuerbett legen.
              • Hinweis: Der Holzscheiteffekt sollte für den späteren Gebrauch verstaut werden.
            • Reinigung
            • Wiederverwertung
            • Kundendienst
            • DE
        • Master-Spanish 7pt.pdf
          • IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS
            • Conexión eléctrica
              • ADVERTENCIA - ESTE APARATO DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA
            • Fijación mural - consulte la Fig. 1
            • Controles - véase Fig. 4
            • Termostato (T) - véase la Fig. 4
            • Mando a distancia - consulte la Fig. 5
            • Información sobre las pilas - véase la Fig. 5
              • 1. Abra el compartimento de las pilas, deslizando la tapa situada en la parte posterior del mando a distancia.
              • 2. Instale las pilas AAA en el mando a distancia.
              • 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
              • Deseche las pilas que tengan fugas
            • Disyuntor térmico de seguridad
            • Mantenimiento
              • Instrucciones para instalar la opción de piedras - véase la Fig. 2&3 (Piedras / Opción de leña / Quitar frontal)
              • Introducción
              • La estufa se suministra con la opción del efecto de piedras. Siga las instrucciones que se indican a continuación.
              • Retire el panel frontal.
              • Eliminación del efecto de leña
              • Retire los tornillos que sujetan el conjunto del efecto de leña y extráigalo.
              • Instalación del efecto de piedras
              • Instale el efecto de piedras en su posición y fíjelo con los tornillos.
              • Coloque las piedras sobre la base del combustible.
              • Nota: El efecto de leña debe guardarse para un posible uso posterior.
            • Limpieza
            • Reciclaje
            • Servicio posventa
            • ES
        • Master-Portuguese 7pt.fm.pdf
          • IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS CUIDADOSAMENTE E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA
            • Ligação eléctrica
              • ADVERTÊNCIA - ESTE APARELHO DEVE ESTAR LIGADO À TERRA
            • Fixação à parede - consulte a Fig. 1
            • Comandos - consulte a Fig. 4
            • Termóstato (T) - ver Fig. 4
            • Comando remoto - ver a Fig. 5
            • Informação sobre alimentação - ver a Fig. 5
              • 1. Deslize a tampa das pilhas do comando.
              • 2. Coloque pilhas de tipo AAA.
              • 3. Volte a colocar a tampa.
              • Descarte pilhas que estejam a derramar líquido
            • Disjuntores térmicos de segurança
            • Manutenção
              • Instruções de instalação da opção de seixos - consulte a Fig. 2 & 3 (Seixos/ Opção de tronco / Remover frente)
              • Introdução
              • A sua lareira é fornecida com uma opção de efeito de seixos. Basta seguir as instruções descritas em baixo.
              • Retire o painel frontal.
              • Remoção do efeito de tronco
              • Retire os parafusos que fixam a unidade de efeito de tronco e faça-a deslizar para fora.
              • Instalar o efeito de seixos
              • Instale o efeito de seixos na respectiva posição e fixe com os parafusos.
              • Coloque os seixos na camada de combustível.
              • Nota: o efeito de tronco deverá ser guardado para possíveis utilizações futuras.
            • Limpeza
            • Reciclagem
            • Serviço pós-venda
            • PT
        • Master-Italian 7pt.fm.pdf
          • IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO
            • Collegamento elettrico
              • AVVERTENZA: IL PRODOTTO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
            • Fissaggio a parete - vedi Fig. 1
            • Comandi - vedere la Fig. 4
            • Termostato (T): fare riferimento alla Fig. 4
            • Telecomando - vedi Fig. 5
            • Informazioni sulla batteria: fare riferimento alla Fig. 5
              • 1. Far scorrere il coperchio della batteria sul retro del telecomando per aprirlo.
              • 2. Installare batterie AAA nel telecomando.
              • 3. Chiudere il coperchio della batteria.
              • Eliminare le batterie che perdono
            • Interruttori di sicurezza termici
            • Manutenzione
              • Istruzioni per l'installazione facoltativa dei ciottoli - vedere Fig.2&3 (Ciottoli/Opzione "Legno"/Rimozione della copertura)
              • Introduzione
              • La stufa viene fornita con un "effetto ciottoli". Per installarlo, seguire le istruzioni riportate sotto.
              • Rimuovere il pannello frontale.
              • Rimozione dell'"effetto legno"
              • Rimuovere le viti di fissaggio del gruppo di ceppi di legno per estrarlo.
              • Installazione dell'effetto ciottoli
              • Posizionare l'effetto ciottoli e fissarlo con le viti.
              • Posare i pezzi di ciottoli sul piano del combustibile.
              • Nota: conservare i ceppi di legno in un luogo sicuro per un possibile uso futuro.
            • Pulizia
            • Riciclaggio
            • Servizio di assistenza clienti
            • IT
        • Master-Polish 7pt.fm.pdf
          • WA¯NE: PRZECZYTAJ DOK£ADNIE NINIEJSZ¥ INSTRUKCJÊ ORAZ ZACHOWAJ J¥ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZ£OŒCI
            • Po¸¶czenia elektryczne
              • OSTRZE¯ENIE - TO URZ¥DZENIE MUSI BYÆ UZIEMIONE
            • Monta¿ na œcianie - patrz rys. 1
            • Regulatory - zobacz Rys. 4
            • Termostat (T) - zobacz Rys. 4
            • Pilot - zobacz Rys. 5
            • Informacje o bateriach - zobacz Rys. 5
              • 1. Wysuñ pokrywê baterii w tylnej czêœci pilota.
              • 2. Zainstaluj baterie AAA w pilocie zdalnego sterowania.
              • 3. Za¸ó¿ pokrywê baterii.
              • Wyjmij ciekn¶ce baterie
            • Termowy¸¶cznik zabezpieczaj¶cy
            • Konserwacja
              • Instrukcje monta¿u opcji kamieni - patrz rys. 2 & 3
              • Wstêp
              • Grzejnik wyposa¿ony jest w opcjê efektu kamieni. Nale¿y postêpowaæ zgodnie z poni¿szymi instrukcjami.
              • Zdj¶æ przedni panel.
              • Wyjmowanie elementów efektu drewna
              • Odkrêciæ œruby mocuj¶ce elementy efektu drewna i wysun¶æ je.
              • Monta¿ elementów efektu kamieni
              • Umieœciæ elementy efektu kamieni na swoim miejscu i dokrêciæ œrubami.
              • Umieœciæ kamienie na palenisku.
              • Uwaga: Elementy efektu drewna nale¿y zachowaæ w celu wykorzystania w przysz¸oœci.
            • Czyszczenie
            • Recykling
            • Obs¸uga posprzeda¿owa
            • PL
        • Master-Russian 6.5pt.fm.pdf
          • ÂÀÆÍÀß ÈÍÔÎÃÌÀÖÈß: ÂÍÈÌÀÒÅËÜÍÎ ÏÃΰÈÒÀÉÒÅ ÅÒÈ ÈÍÑÒÃÓÊÖÈÈ È ÑÎÕÃÀÍÈÒÅ ÈÕ ÄËß ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Â ÁÓÄÓÙÅÌ
            • Åëåêò²îïèòàíèå
              • ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÄÀÍÍÎÅ ÓÑÒÃÎÉÑÒÂÎ ÄÎËÆÍÎ ÁÛÒÜ ÇÀÇÅÌËÅÍÎ
            • Íàñòåííîå ê²åïëåíèå - ñì. Ãèñ. 1
            • Åëåìåíòû óï²àâëåíèØ - ñì. ²èñ. 4
            • Òå²ìîñòàò (T) - ñì. ²èñ. 4
            • Äèñòàíöèîííîå óï²àâëåíèå - ñì. ²èñ. 5
            • Èíôî²ìàöèØ î áàòà²åØõ - ñì. ²èñ. 5
              • 1. Ñäâèíüòå ê²ûøêó îòñåêà äëØ áàòà²åé, êîòî²àØ íàõîäèòñØ íà çàäíåé ïàíåëè ïóëüòà äèñòàíöèîííîãî óï²àâëåíèØ.
              • 2. Óñòàíîâèòå áàòà²åè AAA â ïóëüò äèñòàíöèîííîãî óï²àâëåíèØ.
              • 3. Óñòàíîâèòå ê²ûøêó îòñåêà äëØ áàòà²åé íà ìåñòî.
              • ÓòèëèçàöèØ áàòà²åé ñ íà²óøåííîé ãå²ìåòè÷íîñòü 
            • Òåïëîâûå ïëàâêèå ï²åäîõ²àíèòåëè
            • Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå
            • °èñòêà
            • ÓòèëèçàöèØ
            • Îáñëóæèâàíèå ïîñëå ï²îäàæè
            • RU
        • Master-Swedish 7pt.pdf
          • VIKTIGT! DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS
            • Allmänt
            • Elektrisk anslutning
              • VARNING! - APPARATEN MÅSTE JORDAS
            • Väggmontering - se fig. 1
            • Kontroller - se fig. 4
            • Termostat (T) - se fig. 4
            • Fjärrkontroll - se fig. 5
            • Batteriinformation - se fig. 5
              • 1. Skjut upp batterilocket på baksidan av fjärrkontrollen.
              • 2. Sätt i AAA-batterier i fjärrkontrollen.
              • 3. Sätt tillbaka batterilocket.
              • Kassera batterier som läcker
            • Värmesäkringar
            • Underhåll
              • Instruktioner för montering av stenarna - se fig. 2 & 3
              • Introduktion
              • Din värmeapparat är utrustad med konstgjorda stenar. Följ instruktionerna nedan.
              • Ta bort frontpanelen.
              • Avlägsnande av konstgjord ved
              • Ta bort skruvarna som håller fast den den konstgjorda veden och dra ut den.
              • Montera de konstgjorda stenarna
              • Sätt de konstgjorda stenarna på plats och fäst dem med skruvarna.
              • Lägg stenarna på härden.
              • Obs! Spara den konstgjorda veden för eventuellt framtida bruk.
            • Rengöring
            • Återvinning
            • Service efter försäljning
            • SE
        • Master-Danish 7pt.fm.pdf
          • VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG
            • Elektrisk forbindelse
              • ADVARSEL - DETTE APPARAT SKAL JORDFORBINDES
            • Montering på væg - se Fig. 1
            • Kontrolknapper - se Fig. 4
            • Termostat (T) - se Fig. 4
            • Fjernbetjening - se Fig. 5
            • Batteriinformation - se Fig. 5
              • 1. Åbn batteridækslet på fjernbetjeningens bagside.
              • 2. Læg AAA-batterier i fjernbetjeningen.
              • 3. Sæt batteridækslet på igen.
              • Kasser utætte batterier
            • Termisk sikkerhedsudkobling
            • Vedligeholdelse
            • Vejledning til montering af valgfri småsten - se Fig. 2 & 3
              • Indledning
              • Fjern frontpanelet.
              • Sådan fjerner du brændeknudeeffekten
              • Montering af småstenseffekt
              • Sæt småstenseffekten på plads og, fastgør med skruerne.
              • Læg småstenene på brændselslejet.
              • Bemærk: Brændeknudeeffekten skal gemmes til eventuel senere brug.
            • Rengøring
            • Genbrug
            • Service efter salg
            • DK
        • Master-Norwegian 7pt.fm.pdf
          • VIKTIG! VENNLIGST LES DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK
            • Elektrisk tilkopling
              • ADVARSEL - DENNE ENHETEN MÅ JORDES
            • Feste til vegg - se fig. 1
            • Betjeningsorganer - se fig. 4
            • Termostat (T) - se fig. 4
            • Fjernkontroll - se fig. 5
            • Batteriinformasjon - se fig. 5
              • 1. Åpne batteridekslet på baksiden av fjernkontrollen.
              • 2. Sett AAA-batterier i fjernkontrollen.
              • 3. Sett på plass batteridekslet igjen.
            • Kast batterier som lekker
            • Utkopling ved overoppheting
            • Vedlikehold
            • Anvisninger for montering av steiner - se Fig. 2 & 3
              • Innledning
              • Du kan velge å montere et steinsett. Følg anvisningene nedenfor.
              • Fjern frontpanelet.
              • Fjerne vedkubbesettet
              • Løsne skruene som fester vedkubbeenheten, og skyv den ut.
              • Montere steinsettet
              • Monter steinsettet og fest det med skruene.
              • Legg steinene i brenselbedet.
              • Merk: Oppbevar vedkubbesettet til senere bruk.
            • Rengjøring
            • Gjenvinning
            • Kundeservice
            • NO
        • Master-Finnish 7pt.fm.pdf
          • TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN
            • Sähköliitäntä
              • VAROITUS - TÄMÄ LAITE TÄYTYY MAADOITTAA
            • Seinäkiinnitys - ks. kuva 1
            • Säätimet - katso Kuva 4
            • Termostaatti (T) - katso Kuva 4
            • Kaukosäädin - katso Kuva 5
            • Paristotiedot - katso Kuva 5
              • 1. Avaa kaukosäätimen takaosassa oleva paristokansi.
              • 2. Aseta kaukosäätimeen AAA-paristot.
              • 3. Laita kansi takaisin paikalleen.
              • Hävitä vuotavat paristot
            • Termostaattilämpökatkaisut
            • Huolto
              • Kivien asennusohjeet - katso Kuva 2 & 3
              • Johdanto
              • Tulipesään voi asentaa kiviefektin. Noudata alla annettuja ohjeita.
              • Irrota etupaneeli.
              • Halkoefektin poistaminen
              • Irrota halkoefektiasennelman kiinnitysruuvit ja vedä asennelma ulos.
              • Kiviefektin asennus
              • Asenna kiviefekti paikalleen ja kiinnitä se ruuveilla.
              • Aseta kivet tulipesän päälle.
              • Huomautus: Halkoefekti varastoidaan mahdollista tulevaa käyttöä varten.
            • Puhdistaminen
            • Kierrätys
            • Myynnin jälkeinen palvelu
            • FI
        • Master-Slovak 7pt.pdf
          • DÔLE˙ITÉ: TIETO POKYNY SI POZORNE PREÈÍTAJTE A PONECHAJTE SI ICH PRE NESKOR³IE POU˙ITIE
            • Elektrické zapojenie
              • UPOZORNENIE - TOTO ZARIADENIE MUSÍ BY˘ UZEMNENÉ
            • Upevnenie na stenu - pozri Obr. 1
            • Ovládacie prvky - viï Obr. 4
            • Termostat (T) - pozri Obr. 4
            • Dia½kové ovládanie - viï Obr. 5
            • Informácie o batérii - pozri Obr. 5
              • 1. Posunutím otvorte kryt batérií na zadnej strane ovládaèa.
              • 2. Do dia½kového ovládaèa vlo˛te AAA batérie.
              • 3. Nasaïte kryt batérií naspät’.
              • Vybité batérie vyhoïte
            • Bezpeènostné vypnutie pri prehriatí
            • Údr˛ba
              • Pokyny na inðtaláciu volite½nÆch kamienkov - pozri Obr. 2 &3 (Volite½né kamienky/poleno/demontᲠprednej èasti)
              • Úvod
              • Váð ohrievaè je vybavenÆ volite½nÆmi kamienkami. Jednoducho postupujte pod½a ni˛ðie uvedenÆch pokynov.
              • Odmontujte prednÆ panel.
              • Odstránenie efektu horiaceho polena
              • Odmontujte skrutky pripevòujúce súpravu horiaceho polena a vysuòte ju.
              • MontᲠefektu kamienkov
              • Vlo˛te efekt kamienkov na svoje miesto a upevnite ho pomocou skrutiek.
              • Polo˛te kamienky na palivové lô˛ko.
              • Poznámka: Efekt horiaceho polena je potrebné odlo˛it’ na bezpeèné miesto pre neskorðie pou˛itie.
            • Èistenie
            • Recyklácia
            • Servis po predaji
            • SK
        • Master-Slovenian 7pt.pdf
          • POMEMBNO: POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNE POTREBE V PRIHODNJE
            • Elektrièna povezava
              • OPOZORILO - NAPRAVO JE TREBA OZEMLJITI
            • Stenska namestitev - glejte Sl. 1
            • Krmilniki - glejte Sl. 4
            • Termostat (T) - Oglejte si sliko 4
            • Daljinsko upravljanje - glejte sliko 5
            • Informacije o bateriji - glejte sliko 5
              • 1. Odstranite pokrovèek za baterijo na hrbtni strani daljinskega upravljalnika.
              • 2. Vstavite AAA bateriji v daljinski upravljalnik.
              • 3. Ponovno namestite pokrovèek za baterijo.
              • Zavrzite baterije, ki puðèajo
            • Toplotna varnostna prekinitev
            • Vzdr˛evanje
              • Navodila za namestitev mo˛nosti prodnikov - glejte sl. 2 & 3
              • Uvod
              • Vað ogenj je na voljo z mo˛nostjo uèinka prodnikov. Preprosto sledite navodilom, ki so navedena spodaj.
              • Snemite sprednjo ploðèo.
              • Odstranitev uèinka hlodov
              • Odstranite vijake, s katerimi je pritrjen sestav uèinka hlodov, in povlecite ven.
              • Namestitev uèinka prodnikov
              • Namestite uèinek prodnikov na mesto in pritrdite z vijaki.
              • Prodnike postavite na podstavek goriva.
              • Opomba: uèinek hlodov shranite za mo˛no kasnejðo uporabo
            • Èiðèenje
            • Razgradnja
            • Garancijske storitve
            • SI
        • Master-Croatian 7pt.fm.pdf
          • VA˙NO: PA˙LJIVO PROÈITAJTE OVE UPUTE I SAÈUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU
            • Elektrièno povezivanje
              • UPOZORENJE - OVAJ APARAT TREBA BITI UZEMLJEN
            • Postavljanje na zid - vidi Sl. 1
            • æ²èèæèæKontrole - pogledajte sl. 4
            • Termostat (T) - pogledajte sl. 4
            • Daljinski upravljaè - pogledajte sl. 5
            • Informacije o baterijama - pogledajte sl. 5
              • 1. Pogurajte poklopac za baterije na stra˛njoj strani daljinskog upravljaèa.
              • 2. U daljinski upravljaè umetnite AAA baterije.
              • 3. Vratite poklopac za baterije.
              • Bacite baterije koje cure
            • Termalni sigurnosni osiguraè
            • Odr˛avanje
              • Upute za postavljanje opcije oblutaka - pogledati sl. 2 & 3
              • Uvod
              • Vaða peæ isporuèuje se s efektom oblutaka. Jednostavno slijedite dolje navedene upute.
              • Uklonite prednju ploèu.
              • Uklanjanje efekta cjepanica
              • Uklonite vijke kojima je prièvrðæen efekt cjepanica i izvucite ih.
              • Postavljanje efekta oblutaka
              • Postavite efekt oblutaka na mjesto i prièvrstite ga vijcima.
              • Stavite oblutke na le˛iðte za gorivo.
              • Napomena: Efekt cjepanica treba spremiti za eventualno buduæe koriðtenje.
            • Èiðæenje
            • Recikliranje
            • Servis
            • HR
        • Master-Hungarian 7pt.fm.pdf
          • FONTOS: KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETÕ HELYEN
            • Elektromos bekötés
              • FIGYELEM! - A BERENDEZÉST FÖLDELNI KELL!
            • Falra szerelés - lásd 1. ábra
            • Szabályzószervek - lásd a 4. ábrát
            • Termosztát (T) - lásd a 4.ábrát
            • Távirányító - lásd a 5. ábrát
            • Elemek - lásd a 5. ábrát
              • 1. A fedelet elcsúsztatva nyissa ki az elemtartó rekeszt a távvezérlõ hátoldalán.
              • 2. Rakjon be AAA méretû elemeket a távvezérlõbe.
              • 3. Helyezze vissza az elemtartó rekesz fedelét.
              • A kimerült elemek kezelése
            • Hõbiztosító
            • Karbantartás
              • Tudnivalók a kavics-effektus összeállításához - lásd 2 & 3. ábra (Kavics / Fahasáb funkció / Válassza le az ellapot)
              • Bevezetés
              • Az Ön tzhelyét kavics-effektus funkcióval is elláttuk. Egyszeren kövesse az alábbi utasításokat.
              • Válassza le az ellapot.
              • A fahasáb effektus eltávolítása
              • Távolítsa el a fahasáb-effektusért felels részegységet rögzít csavarokat, és csúsztassa ki az egységet.
              • A kavics-effektus beszerelése
              • Illessze a helyére a kavics-effektus részegységet, és rögzítse a csavarokkal.
              • Helyezze a kavicsokat a ftágyra.
              • Megjegyzés: A fahasáb-effektus részegységet rizze meg gondosan, mert késbb még szüksége lehet rá.
            • Tisztítás
            • Újrahasznosítás
            • Vevõszolgálat
            • HU
        • Master-Turkish 7pt.pdf
          • ÖNEMLÅ: BU TALÅMATLAR DÅKKATLÅCE OKUNMALI VE ÅLERÅDE BA×VURMAK ÜZERE SAKLANMALIDIR
            • Genel
            • Elektrik ba²lantÆsÆ
              • UYARI - BU CÅHAZ TOPRAKLANMALIDIR
            • Duvara Sabitleme - bkz ×ek. 1
            • Kontroller - bkz. ×ek. 4
            • Termostat (T) - bkz. ×ek. 4
            • Uzaktan kumanda - bkz ×ek. 5
            • Pil bilgisi - bkz. ×ek. 5
              • 1. Uzaktan kumandanÆn arkasÆndaki pil kapa²ÆnÆ kaydÆrarak açÆn.
              • 2. Uzaktan kumandaya AAA piller takÆn
              • 3. Kumanda kapa²ÆnÆ yerine takÆn.
              • SÆzÆntÆ yapan pilleri atÆn.
            • Termal Güvenlik Kesme Fonksiyonu
            • BakÆm
            • Temizleme
            • Geri Dönü üm
            • SatÆ  SonrasÆ Hizmet
            • TR
      • 8_51503_0_Dakota_Kansas_Copenhagen_Inver_EWT.pdf
        • 8_51339_3_MiniCube_EWT_EU.pdf
          • EWT - Cube-Nyman Instructions (Multi 17) - Issue 0.pdf
            • EWT-WARRANTY CARD.pdf
              • Mozart MZT20.pdf
                • UK
                • IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
                  • General
                  • Electrical connection
                    • WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
                  • Controls - see Fig. 2
                  • Thermal Safety Cut-out
                  • Maintenance
                  • Lamp Replacement - See Fig. 3, Fig. 4 and Fig. 5
                  • Painting
                  • Cleaning
                  • Recycling
                  • After Sales Service
                • WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN
                  • Allgemeine Hinweise
                  • Anschluss der Stromversorgung
                    • WARNUNG - DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN
                  • Bedienelemente - siehe Abb. 2
                  • Thermal-Sicherheitsabschaltung
                  • Wartung
                  • Austausch der Leuchten - Siehe Abb. 3, Abb. 4 und Abb. 5
                  • Anstreichen
                  • Reinigung
                  • Wiederverwertung
                  • Kundendienst
                  • DE
                • BELANGRIJK: NEEM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN
                  • Algemeen
                  • Elektrische aansluiting
                    • WAARSCHUWING - DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD
                  • Regelknoppen - zie afb. 2
                  • Afslagmechanisme thermische beveiliging
                  • Onderhoud
                  • Lamp vervangen - zie afb. 3, afb. 4 en afb. 5
                  • Verven
                  • Reiniging
                  • Recycling
                  • After-sales service
                  • NL
                • IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
                  • Informations générales
                  • Branchements
                    • AVERTISSEMENT - CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
                  • Commandes - voir Fig. 2
                  • Disjoncteur thermique
                  • Entretien
                  • Remplacement des ampoules - voir Fig. 3, Fig. 4 et Fig. 5
                  • Peinture
                  • Nettoyage
                  • Recyclage
                  • Service après-vente
                  • FR
                • IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS
                  • Generalidades
                  • Conexión eléctrica
                    • ADVERTENCIA - ESTE APARATO DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA
                  • Controles - véase Fig. 2
                  • Disyuntor térmico de seguridad
                  • Mantenimiento
                  • Sustitución de las bombillas - vea las Fig. 3, Fig. 4 y Fig. 5
                  • Pintura
                  • Limpieza
                  • Reciclaje
                  • Servicio posventa
                  • ES
                • IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS CUIDADOSAMENTE E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA
                  • Geral
                  • Ligação eléctrica
                    • ADVERTÊNCIA - ESTE APARELHO DEVE ESTAR LIGADO À TERRA
                  • Comandos - consulte a Fig. 2
                  • Disjuntores térmicos de segurança
                  • Manutenção
                  • Substituição das lâmpadas - consulte as Figs. 3, 4 e 5
                  • Tinta
                  • Limpeza
                  • Reciclagem
                  • Serviço pós-venda
                  • PT
                • IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO
                  • Informazioni preliminari
                  • Collegamento elettrico
                    • AVVERTENZA: IL PRODOTTO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
                  • Comandi - vedere la Fig. 2
                  • Interruttori di sicurezza termici
                  • Manutenzione
                  • Sostituzione lampadina - vedi Fig. 3, Fig. 4 e Fig. 5
                  • Verniciatura
                  • Pulizia
                  • Riciclaggio
                  • Servizio di assistenza clienti
                  • IT
                • WA¯NE: PRZECZYTAJ DOK£ADNIE NINIEJSZ¥ INSTRUKCJÊ ORAZ ZACHOWAJ J¥ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZ£OŒCI
                  • Informacje ogólne
                  • Po¸¶czenia elektryczne
                    • OSTRZE¯ENIE - TO URZ¥DZENIE MUSI BYÆ UZIEMIONE
                  • Regulatory - Rys. 2
                  • Termowy¸¶cznik zabezpieczaj¶cy
                  • Konserwacja
                  • Wymiana ¿arówki - patrz Rys. 3, Rys. 4 i Rys. 5
                  • Malowanie
                  • Czyszczenie
                  • Recykling
                  • Obs¸uga posprzeda¿owa
                  • PL
                • ÂÀÆÍÀß ÈÍÔÎÃÌÀÖÈß: ÂÍÈÌÀÒÅËÜÍÎ ÏÃΰÈÒÀÉÒÅ ÅÒÈ ÈÍÑÒÃÓÊÖÈÈ È ÑÎÕÃÀÍÈÒÅ ÈÕ ÄËß ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Â ÁÓÄÓÙÅÌ
                  • ÎáùàØ èíôî²ìàöèØ
                  • Åëåêò²îïèòàíèå
                    • ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÄÀÍÍÎÅ ÓÑÒÃÎÉÑÒÂÎ ÄÎËÆÍÎ ÁÛÒÜ ÇÀÇÅÌËÅÍÎ
                  • Åëåìåíòû óï²àâëåíèØ - ñì. ²èñ. 2
                  • Òåïëîâûå ïëàâêèå ï²åäîõ²àíèòåëè
                  • Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå
                  • Çàìåíà ëàìïû - ñì. ²èñ. 3, ²èñ. 4 è ²èñ. 5
                  • Îê²àøèâàíèå
                  • °èñòêà
                  • ÓòèëèçàöèØ
                  • Îáñëóæèâàíèå ïîñëå ï²îäàæè
                  • RU
                • VIKTIGT! DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS
                  • Allmänt
                  • Elektrisk anslutning
                    • VARNING! - APPARATEN MÅSTE JORDAS
                  • Kontroller - se fig. 2
                  • Värmesäkringar
                  • Underhåll
                  • Byte av lampa - se fig. 3, fig. 4 och fig. 5
                  • Målning
                  • Rengöring
                  • Återvinning
                  • Service efter försäljning
                  • SE
                • VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG
                  • Generelt
                  • Elektrisk forbindelse
                    • ADVARSEL - DETTE APPARAT SKAL JORDFORBINDES
                  • Kontrolknapper - se Fig. 2
                  • Termisk sikkerhedsudkobling
                  • Vedligeholdelse
                  • Udskiftning af pære - se Fig. 3, Fig. 4 og Fig. 5
                  • Maling
                  • Rengøring
                  • Genbrug
                  • Service efter salg
                  • DK
                • VIKTIG! VENNLIGST LES DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK
                  • Generelt
                  • Elektrisk tilkopling
                    • ADVARSEL - DENNE ENHETEN MÅ JORDES
                  • Betjeningsorganer - se fig. 2
                  • Utkopling ved overoppheting
                  • Vedlikehold
                  • Skifte pære - se fig. 3, fig. 4 og fig. 5
                  • Maling
                  • Rengjøring
                  • Gjenvinning
                  • Kundeservice
                  • NO
                • TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN
                  • Yleistä
                  • Sähköliitäntä
                    • VAROITUS - TÄMÄ LAITE TÄYTYY MAADOITTAA
                  • Säätimet - 2
                  • Termostaattilämpökatkaisut
                  • Huolto
                  • Lampun vaihtaminen - ks. kuvat 3, 4 & 5
                  • Maalaus
                  • Puhdistaminen
                  • Kierrätys
                  • Myynnin jälkeinen palvelu
                  • FI
                • DÔLE˙ITÉ: TIETO POKYNY SI POZORNE PREÈÍTAJTE A PONECHAJTE SI ICH PRE NESKOR³IE POU˙ITIE
                  • Vðeobecné upozornenia
                  • Elektrické zapojenie
                    • UPOZORNENIE - TOTO ZARIADENIE MUSÍ BY˘ UZEMNENÉ
                  • Ovládacie prvky - viï Obr. 2
                  • Bezpeènostné vypnutie pri prehriatí
                  • Údr˛ba
                  • VÆmena ˛iarovky - pozri Obr. 3, Obr. 4 a Obr. 5
                  • Náter
                  • Èistenie
                  • Recyklácia
                  • Servis po predaji
                  • SK
                • POMEMBNO: POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNE POTREBE V PRIHODNJE
                  • Sploðno
                  • Elektrièna povezava
                    • OPOZORILO - NAPRAVO JE TREBA OZEMLJITI
                  • Krmilniki - glejte Sl. 2
                  • Toplotna varnostna prekinitev
                  • Vzdr˛evanje
                  • Menjava ˛arnice - glejte Sl. 3, Sl. 4 in Sl. 5
                  • Barvanje
                  • Èiðèenje
                  • Razgradnja
                  • Garancijske storitve
                  • SI
                • VA˙NO: PA˙LJIVO PROÈITAJTE OVE UPUTE I SAÈUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU
                  • Opæenito
                  • Elektrièno povezivanje
                    • UPOZORENJE - OVAJ APARAT TREBA BITI UZEMLJEN
                  • Kontrole - pogledajte sl. 2
                  • Termalni sigurnosni osiguraè
                  • Odr˛avanje
                  • Zamjena ˛arulje - vidi sliku 3, sliku 4 i sliku 5
                  • Bojenje
                  • Èiðæenje
                  • Recikliranje
                  • Servis
                  • HR
                • FONTOS: KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETÕ HELYEN
                  • Általános tudnivalók
                  • Elektromos bekötés
                    • FIGYELEM! - A BERENDEZÉST FÖLDELNI KELL!
                  • Szabályzószervek - lásd a 2. ábrát
                  • Hõbiztosító
                  • Karbantartás
                  • Izzócsere - lásd 3. és 4. illetve 5. ábrák
                  • Festés
                  • Tisztítás
                  • Újrahasznosítás
                  • Vevõszolgálat
                  • HU
              • EWT - WARRANTY-UPDATE.pdf
                • EWT_ELG20R_EU_(8_50369_2)-1.pdf
                  • EWT_ELG20R_EU_(8_50369_2).pdf
                    • ELG-1.pdf
                      • EWT_ELG20R_EU_(8_50369_2).pdf
        • Master-English 7pt.fm.pdf
          • UK
          • IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
            • Electrical connection
              • WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
            • Wall fixing - see Fig. 1
            • Controls - see Fig. 2
            • Thermal Safety Cut-out
            • Maintenance
            • Lamp Replacement - see Fig. 3, Fig. 4 and Fig. 5
            • Cleaning
            • Recycling
            • After Sales Service
        • Master-German 7pt.fm.pdf
          • WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN
            • Allgemeine Hinweise
            • Anschluss der Stromversorgung
              • WARNUNG - DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN
            • Wandmontage (siehe Abb. 1)
            • Bedienelemente - siehe Abbildung 2
            • Thermal-Sicherheitsabschaltung
            • Wartung
            • Austausch der Leuchten - siehe Abbildung 3, Abbildung 4 und Abbildung 5
            • Reinigung
            • Wiederverwertung
            • Kundendienst
            • DE
        • Master-Dutch 7pt.fm.fm.pdf
          • BELANGRIJK: NEEM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN
            • Elektrische aansluiting
              • WAARSCHUWING - DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD
            • Wandbevestiging - zie Afb. 1
            • Bedieningsorganen - zie afb. 2
            • Afslagmechanisme thermische beveiliging
            • Onderhoud
            • Lamp vervangen - zie afb. 3, afb. 4 en afb. 5
            • Reiniging
            • Recycling
            • After-sales service
            • NL
        • Master-French 7pt.fm.pdf
          • IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
            • Branchements
              • AVERTISSEMENT - CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
            • Fixation murale - voir Fig. 1
            • Commandes - voir figure 2
            • Disjoncteur thermique
            • Entretien
            • Remplacement des ampoules - voir figures 3, 4 et 5
            • Nettoyage
            • Recyclage
            • Service après-vente
            • FR
        • Master-Spanish 7pt.pdf
          • IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS
            • Conexión eléctrica
              • ADVERTENCIA - ESTE APARATO DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA
            • Fijación mural - consulte la Fig. 1
            • Mandos - véase la Fig. 2
            • Disyuntor térmico de seguridad
            • Mantenimiento
            • Sustitución de las bombillas - véase la Fig. 3, Fig. 4 y Fig. 5
            • Limpieza
            • Reciclaje
            • Servicio posventa
            • ES
        • Master-Portuguese 7pt.fm.pdf
          • IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS CUIDADOSAMENTE E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA
            • Ligação eléctrica
              • ADVERTÊNCIA - ESTE APARELHO DEVE ESTAR LIGADO À TERRA
            • Fixação à parede - consulte a Fig. 1
            • Comandos - ver Fig. 2
            • Disjuntores térmicos de segurança
            • Substituição das lâmpadas - ver Fig. 3, Fig. 4 e Fig. 5
            • Limpeza
            • Reciclagem
            • Serviço pós-venda
            • PT
        • Master-Italian 7pt.fm.pdf
          • IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO
            • Collegamento elettrico
              • AVVERTENZA: IL PRODOTTO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
            • Fissaggio a parete - vedi Fig. 1
            • Comandi: fare riferimento alla Fig. 2
            • Interruttori di sicurezza termici
            • Manutenzione
            • Sostituzione delle lampadine: fare riferimento alla Fig. 3, Fig. 4 e Fig. 5
            • Pulizia
            • Riciclaggio
            • Servizio di assistenza clienti
            • IT
        • Master-Polish 7pt.fm.pdf
          • WA¯NE: PRZECZYTAJ DOK£ADNIE NINIEJSZ¥ INSTRUKCJÊ ORAZ ZACHOWAJ J¥ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZ£OŒCI
            • Po¸¶czenia elektryczne
              • OSTRZE¯ENIE - TO URZ¥DZENIE MUSI BYÆ UZIEMIONE
            • Monta¿ na œcianie - patrz rys. 1
            • Sterowanie - zobacz Rys. 2
            • Termowy¸¶cznik zabezpieczaj¶cy
            • Konserwacja
            • Wymiana ¿arówki - zobacz Rys. 3, Rys. 4 i Rys. 5
            • Czyszczenie
            • Recykling
            • Obs¸uga posprzeda¿owa
            • PL
        • Master-Russian 6.5pt.fm.pdf
          • ÂÀÆÍÀß ÈÍÔÎÃÌÀÖÈß: ÂÍÈÌÀÒÅËÜÍÎ ÏÃΰÈÒÀÉÒÅ ÅÒÈ ÈÍÑÒÃÓÊÖÈÈ È ÑÎÕÃÀÍÈÒÅ ÈÕ ÄËß ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Â ÁÓÄÓÙÅÌ
            • Åëåêò²îïèòàíèå
              • ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÄÀÍÍÎÅ ÓÑÒÃÎÉÑÒÂÎ ÄÎËÆÍÎ ÁÛÒÜ ÇÀÇÅÌËÅÍÎ
            • Íàñòåííîå ê²åïëåíèå - ñì. Ãèñ. 1
            • Åëåìåíòû óï²àâëåíèØ - ñì. ²èñ. 2
            • Òåïëîâûå ïëàâêèå ï²åäîõ²àíèòåëè
            • Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå
            • Çàìåíà ëàìï - ñì. ²èñ. 3, ²èñ. 4 è ²èñ. 5
            • °èñòêà
            • ÓòèëèçàöèØ
            • Îáñëóæèâàíèå ïîñëå ï²îäàæè
            • RU
        • Master-Swedish 7pt.pdf
          • VIKTIGT! DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS
            • Elektrisk anslutning
              • VARNING! - APPARATEN MÅSTE JORDAS
            • Väggmontering - se fig. 1
            • Reglage - se fig. 2
            • Värmesäkringar
            • Underhåll
            • Byte av lampa - se fig. 3, fig. 4 och fig. 5
            • Rengöring
            • Återvinning
            • Service efter försäljning
            • SE
        • Master-Danish 7pt.fm.pdf
          • VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG
            • Elektrisk forbindelse
              • ADVARSEL - DETTE APPARAT SKAL JORDFORBINDES
            • Montering på væg - se Fig. 1
            • Betjeningsknapper - se Fig. 2
            • Termisk sikkerhedsudkobling
            • Vedligeholdelse
            • Udskiftning af pære - se Fig. 3, Fig. 4 og Fig. 5
            • Rengøring
            • Genbrug
            • Service efter salg
            • DK
        • Master-Norwegian 7pt.fm.pdf
          • VIKTIG! VENNLIGST LES DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK
            • Elektrisk tilkopling
              • ADVARSEL - DETTE APPARATET SKAL JORDES
            • Feste til vegg - se fig. 1
            • Kontrollenheter - se fig. 2
            • Utkopling ved overoppheting
            • Vedlikehold
            • Skifte pærer - se fig. 3, fig. 4 og fig. 5
            • Rengjøring
            • Gjenvinning
            • Kundeservice
            • NO
        • Master-Finnish 7pt.fm.pdf
          • TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN
            • Sähköliitäntä
              • VAROITUS - TÄMÄ LAITE TÄYTYY MAADOITTAA
            • Seinäkiinnitys - ks. kuva 1
            • Säätimet - katso Kuva 2
            • Termostaattilämpökatkaisut
            • Huolto
            • Lamppujen vaihtaminen - katso Kuva 3, Kuva 4 ja Kuva 5
            • Puhdistaminen
            • Kierrätys
            • Myynnin jälkeinen palvelu
            • FI
        • Master-Slovak 7pt.pdf
          • DÔLE˙ITÉ: TIETO POKYNY SI POZORNE PREÈÍTAJTE A PONECHAJTE SI ICH PRE NESKOR³IE POU˙ITIE
            • Elektrické zapojenie
              • UPOZORNENIE - TOTO ZARIADENIE MUSÍ BY˘ UZEMNENÉ
            • Upevnenie na stenu - pozri Obr. 1
            • Ovládacie prvky - pozri Obr. 2
            • Bezpeènostné vypnutie pri prehriatí
            • Údr˛ba
            • VÆmena ˛iarovky - pozri Obr. 3, Obr. 4 a Obr. 5
            • Èistenie
            • Recyklácia
            • Servis po predaji
            • SK
        • Master-Slovenian 7pt.pdf
          • POMEMBNO: POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNE POTREBE V PRIHODNJE
            • Elektrièna povezava
              • OPOZORILO - NAPRAVO JE TREBA OZEMLJITI
            • Stenska namestitev - glejte Sl. 1
            • Upravljanje - Oglejte si sliko 2
            • Toplotna varnostna prekinitev
            • Vzdr˛evanje
            • Menjava ˛arnic - Oglejte si sliko 3, sliko 4 in sliko 5
            • Èiðèenje
            • Razgradnja
            • Garancijske storitve
            • SI
        • Master-Croatian 7pt.fm.pdf
          • VA˙NO: PA˙LJIVO PROÈITAJTE OVE UPUTE I SAÈUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU
            • Elektrièno povezivanje
              • UPOZORENJE - OVAJ APARAT TREBA BITI UZEMLJEN
            • Postavljanje na zid - vidi Sl. 1
            • æ²èèæèæKontrole - pogledajte sl. 2
            • Termalni sigurnosni osiguraè
            • Odr˛avanje
            • Zamjena lampi - pogledajte sl. 3, sl. 4 i sl. 5
            • Èiðæenje
            • Recikliranje
            • Servis
            • HR
        • Master-Hungarian 7pt.fm.pdf
          • FONTOS: KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETÕ HELYEN
            • Elektromos bekötés
              • FIGYELEM! - A BERENDEZÉST FÖLDELNI KELL!
            • Falra szerelés - lásd 1. ábra
            • Kezelõszervek - lásd a 2. ábrát
            • Hõbiztosító
            • Karbantartás
            • Izzócsere - lásd a 3. ábrát, 4. ábrát és 5. ábrát
            • Tisztítás
            • Újrahasznosítás
            • Vevõszolgálat
            • HU
        • 8_51339_3_MiniCube_EWT_EU.pdf
          • EWT - Cube-Nyman Instructions (Multi 17) - Issue 0.pdf
            • EWT-WARRANTY CARD.pdf
              • Mozart MZT20.pdf
                • UK
                • IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
                  • General
                  • Electrical connection
                    • WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
                  • Controls - see Fig. 2
                  • Thermal Safety Cut-out
                  • Maintenance
                  • Lamp Replacement - See Fig. 3, Fig. 4 and Fig. 5
                  • Painting
                  • Cleaning
                  • Recycling
                  • After Sales Service
                • WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN
                  • Allgemeine Hinweise
                  • Anschluss der Stromversorgung
                    • WARNUNG - DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN
                  • Bedienelemente - siehe Abb. 2
                  • Thermal-Sicherheitsabschaltung
                  • Wartung
                  • Austausch der Leuchten - Siehe Abb. 3, Abb. 4 und Abb. 5
                  • Anstreichen
                  • Reinigung
                  • Wiederverwertung
                  • Kundendienst
                  • DE
                • BELANGRIJK: NEEM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN
                  • Algemeen
                  • Elektrische aansluiting
                    • WAARSCHUWING - DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD
                  • Regelknoppen - zie afb. 2
                  • Afslagmechanisme thermische beveiliging
                  • Onderhoud
                  • Lamp vervangen - zie afb. 3, afb. 4 en afb. 5
                  • Verven
                  • Reiniging
                  • Recycling
                  • After-sales service
                  • NL
                • IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
                  • Informations générales
                  • Branchements
                    • AVERTISSEMENT - CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
                  • Commandes - voir Fig. 2
                  • Disjoncteur thermique
                  • Entretien
                  • Remplacement des ampoules - voir Fig. 3, Fig. 4 et Fig. 5
                  • Peinture
                  • Nettoyage
                  • Recyclage
                  • Service après-vente
                  • FR
                • IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS
                  • Generalidades
                  • Conexión eléctrica
                    • ADVERTENCIA - ESTE APARATO DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA
                  • Controles - véase Fig. 2
                  • Disyuntor térmico de seguridad
                  • Mantenimiento
                  • Sustitución de las bombillas - vea las Fig. 3, Fig. 4 y Fig. 5
                  • Pintura
                  • Limpieza
                  • Reciclaje
                  • Servicio posventa
                  • ES
                • IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS CUIDADOSAMENTE E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA
                  • Geral
                  • Ligação eléctrica
                    • ADVERTÊNCIA - ESTE APARELHO DEVE ESTAR LIGADO À TERRA
                  • Comandos - consulte a Fig. 2
                  • Disjuntores térmicos de segurança
                  • Manutenção
                  • Substituição das lâmpadas - consulte as Figs. 3, 4 e 5
                  • Tinta
                  • Limpeza
                  • Reciclagem
                  • Serviço pós-venda
                  • PT
                • IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO
                  • Informazioni preliminari
                  • Collegamento elettrico
                    • AVVERTENZA: IL PRODOTTO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
                  • Comandi - vedere la Fig. 2
                  • Interruttori di sicurezza termici
                  • Manutenzione
                  • Sostituzione lampadina - vedi Fig. 3, Fig. 4 e Fig. 5
                  • Verniciatura
                  • Pulizia
                  • Riciclaggio
                  • Servizio di assistenza clienti
                  • IT
                • WA¯NE: PRZECZYTAJ DOK£ADNIE NINIEJSZ¥ INSTRUKCJÊ ORAZ ZACHOWAJ J¥ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZ£OŒCI
                  • Informacje ogólne
                  • Po¸¶czenia elektryczne
                    • OSTRZE¯ENIE - TO URZ¥DZENIE MUSI BYÆ UZIEMIONE
                  • Regulatory - Rys. 2
                  • Termowy¸¶cznik zabezpieczaj¶cy
                  • Konserwacja
                  • Wymiana ¿arówki - patrz Rys. 3, Rys. 4 i Rys. 5
                  • Malowanie
                  • Czyszczenie
                  • Recykling
                  • Obs¸uga posprzeda¿owa
                  • PL
                • ÂÀÆÍÀß ÈÍÔÎÃÌÀÖÈß: ÂÍÈÌÀÒÅËÜÍÎ ÏÃΰÈÒÀÉÒÅ ÅÒÈ ÈÍÑÒÃÓÊÖÈÈ È ÑÎÕÃÀÍÈÒÅ ÈÕ ÄËß ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Â ÁÓÄÓÙÅÌ
                  • ÎáùàØ èíôî²ìàöèØ
                  • Åëåêò²îïèòàíèå
                    • ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÄÀÍÍÎÅ ÓÑÒÃÎÉÑÒÂÎ ÄÎËÆÍÎ ÁÛÒÜ ÇÀÇÅÌËÅÍÎ
                  • Åëåìåíòû óï²àâëåíèØ - ñì. ²èñ. 2
                  • Òåïëîâûå ïëàâêèå ï²åäîõ²àíèòåëè
                  • Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå
                  • Çàìåíà ëàìïû - ñì. ²èñ. 3, ²èñ. 4 è ²èñ. 5
                  • Îê²àøèâàíèå
                  • °èñòêà
                  • ÓòèëèçàöèØ
                  • Îáñëóæèâàíèå ïîñëå ï²îäàæè
                  • RU
                • VIKTIGT! DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS
                  • Allmänt
                  • Elektrisk anslutning
                    • VARNING! - APPARATEN MÅSTE JORDAS
                  • Kontroller - se fig. 2
                  • Värmesäkringar
                  • Underhåll
                  • Byte av lampa - se fig. 3, fig. 4 och fig. 5
                  • Målning
                  • Rengöring
                  • Återvinning
                  • Service efter försäljning
                  • SE
                • VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG
                  • Generelt
                  • Elektrisk forbindelse
                    • ADVARSEL - DETTE APPARAT SKAL JORDFORBINDES
                  • Kontrolknapper - se Fig. 2
                  • Termisk sikkerhedsudkobling
                  • Vedligeholdelse
                  • Udskiftning af pære - se Fig. 3, Fig. 4 og Fig. 5
                  • Maling
                  • Rengøring
                  • Genbrug
                  • Service efter salg
                  • DK
                • VIKTIG! VENNLIGST LES DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK
                  • Generelt
                  • Elektrisk tilkopling
                    • ADVARSEL - DENNE ENHETEN MÅ JORDES
                  • Betjeningsorganer - se fig. 2
                  • Utkopling ved overoppheting
                  • Vedlikehold
                  • Skifte pære - se fig. 3, fig. 4 og fig. 5
                  • Maling
                  • Rengjøring
                  • Gjenvinning
                  • Kundeservice
                  • NO
                • TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN
                  • Yleistä
                  • Sähköliitäntä
                    • VAROITUS - TÄMÄ LAITE TÄYTYY MAADOITTAA
                  • Säätimet - 2
                  • Termostaattilämpökatkaisut
                  • Huolto
                  • Lampun vaihtaminen - ks. kuvat 3, 4 & 5
                  • Maalaus
                  • Puhdistaminen
                  • Kierrätys
                  • Myynnin jälkeinen palvelu
                  • FI
                • DÔLE˙ITÉ: TIETO POKYNY SI POZORNE PREÈÍTAJTE A PONECHAJTE SI ICH PRE NESKOR³IE POU˙ITIE
                  • Vðeobecné upozornenia
                  • Elektrické zapojenie
                    • UPOZORNENIE - TOTO ZARIADENIE MUSÍ BY˘ UZEMNENÉ
                  • Ovládacie prvky - viï Obr. 2
                  • Bezpeènostné vypnutie pri prehriatí
                  • Údr˛ba
                  • VÆmena ˛iarovky - pozri Obr. 3, Obr. 4 a Obr. 5
                  • Náter
                  • Èistenie
                  • Recyklácia
                  • Servis po predaji
                  • SK
                • POMEMBNO: POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNE POTREBE V PRIHODNJE
                  • Sploðno
                  • Elektrièna povezava
                    • OPOZORILO - NAPRAVO JE TREBA OZEMLJITI
                  • Krmilniki - glejte Sl. 2
                  • Toplotna varnostna prekinitev
                  • Vzdr˛evanje
                  • Menjava ˛arnice - glejte Sl. 3, Sl. 4 in Sl. 5
                  • Barvanje
                  • Èiðèenje
                  • Razgradnja
                  • Garancijske storitve
                  • SI
                • VA˙NO: PA˙LJIVO PROÈITAJTE OVE UPUTE I SAÈUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU
                  • Opæenito
                  • Elektrièno povezivanje
                    • UPOZORENJE - OVAJ APARAT TREBA BITI UZEMLJEN
                  • Kontrole - pogledajte sl. 2
                  • Termalni sigurnosni osiguraè
                  • Odr˛avanje
                  • Zamjena ˛arulje - vidi sliku 3, sliku 4 i sliku 5
                  • Bojenje
                  • Èiðæenje
                  • Recikliranje
                  • Servis
                  • HR
                • FONTOS: KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETÕ HELYEN
                  • Általános tudnivalók
                  • Elektromos bekötés
                    • FIGYELEM! - A BERENDEZÉST FÖLDELNI KELL!
                  • Szabályzószervek - lásd a 2. ábrát
                  • Hõbiztosító
                  • Karbantartás
                  • Izzócsere - lásd 3. és 4. illetve 5. ábrák
                  • Festés
                  • Tisztítás
                  • Újrahasznosítás
                  • Vevõszolgálat
                  • HU
              • EWT - WARRANTY-UPDATE.pdf
                • EWT_ELG20R_EU_(8_50369_2)-1.pdf
                  • EWT_ELG20R_EU_(8_50369_2).pdf
                    • ELG-1.pdf
                      • EWT_ELG20R_EU_(8_50369_2).pdf
    • 8_51503_0_Dakota_Kansas_Copenhagen_Inver_EWT.pdf
      • 8_51339_3_MiniCube_EWT_EU.pdf
        • EWT - Cube-Nyman Instructions (Multi 17) - Issue 0.pdf
          • EWT-WARRANTY CARD.pdf
            • Mozart MZT20.pdf
              • UK
              • IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
                • General
                • Electrical connection
                  • WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
                • Controls - see Fig. 2
                • Thermal Safety Cut-out
                • Maintenance
                • Lamp Replacement - See Fig. 3, Fig. 4 and Fig. 5
                • Painting
                • Cleaning
                • Recycling
                • After Sales Service
              • WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN
                • Allgemeine Hinweise
                • Anschluss der Stromversorgung
                  • WARNUNG - DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN
                • Bedienelemente - siehe Abb. 2
                • Thermal-Sicherheitsabschaltung
                • Wartung
                • Austausch der Leuchten - Siehe Abb. 3, Abb. 4 und Abb. 5
                • Anstreichen
                • Reinigung
                • Wiederverwertung
                • Kundendienst
                • DE
              • BELANGRIJK: NEEM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN
                • Algemeen
                • Elektrische aansluiting
                  • WAARSCHUWING - DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD
                • Regelknoppen - zie afb. 2
                • Afslagmechanisme thermische beveiliging
                • Onderhoud
                • Lamp vervangen - zie afb. 3, afb. 4 en afb. 5
                • Verven
                • Reiniging
                • Recycling
                • After-sales service
                • NL
              • IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
                • Informations générales
                • Branchements
                  • AVERTISSEMENT - CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
                • Commandes - voir Fig. 2
                • Disjoncteur thermique
                • Entretien
                • Remplacement des ampoules - voir Fig. 3, Fig. 4 et Fig. 5
                • Peinture
                • Nettoyage
                • Recyclage
                • Service après-vente
                • FR
              • IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS
                • Generalidades
                • Conexión eléctrica
                  • ADVERTENCIA - ESTE APARATO DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA
                • Controles - véase Fig. 2
                • Disyuntor térmico de seguridad
                • Mantenimiento
                • Sustitución de las bombillas - vea las Fig. 3, Fig. 4 y Fig. 5
                • Pintura
                • Limpieza
                • Reciclaje
                • Servicio posventa
                • ES
              • IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS CUIDADOSAMENTE E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA
                • Geral
                • Ligação eléctrica
                  • ADVERTÊNCIA - ESTE APARELHO DEVE ESTAR LIGADO À TERRA
                • Comandos - consulte a Fig. 2
                • Disjuntores térmicos de segurança
                • Manutenção
                • Substituição das lâmpadas - consulte as Figs. 3, 4 e 5
                • Tinta
                • Limpeza
                • Reciclagem
                • Serviço pós-venda
                • PT
              • IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO
                • Informazioni preliminari
                • Collegamento elettrico
                  • AVVERTENZA: IL PRODOTTO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
                • Comandi - vedere la Fig. 2
                • Interruttori di sicurezza termici
                • Manutenzione
                • Sostituzione lampadina - vedi Fig. 3, Fig. 4 e Fig. 5
                • Verniciatura
                • Pulizia
                • Riciclaggio
                • Servizio di assistenza clienti
                • IT
              • WA¯NE: PRZECZYTAJ DOK£ADNIE NINIEJSZ¥ INSTRUKCJÊ ORAZ ZACHOWAJ J¥ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZ£OŒCI
                • Informacje ogólne
                • Po¸¶czenia elektryczne
                  • OSTRZE¯ENIE - TO URZ¥DZENIE MUSI BYÆ UZIEMIONE
                • Regulatory - Rys. 2
                • Termowy¸¶cznik zabezpieczaj¶cy
                • Konserwacja
                • Wymiana ¿arówki - patrz Rys. 3, Rys. 4 i Rys. 5
                • Malowanie
                • Czyszczenie
                • Recykling
                • Obs¸uga posprzeda¿owa
                • PL
              • ÂÀÆÍÀß ÈÍÔÎÃÌÀÖÈß: ÂÍÈÌÀÒÅËÜÍÎ ÏÃΰÈÒÀÉÒÅ ÅÒÈ ÈÍÑÒÃÓÊÖÈÈ È ÑÎÕÃÀÍÈÒÅ ÈÕ ÄËß ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Â ÁÓÄÓÙÅÌ
                • ÎáùàØ èíôî²ìàöèØ
                • Åëåêò²îïèòàíèå
                  • ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÄÀÍÍÎÅ ÓÑÒÃÎÉÑÒÂÎ ÄÎËÆÍÎ ÁÛÒÜ ÇÀÇÅÌËÅÍÎ
                • Åëåìåíòû óï²àâëåíèØ - ñì. ²èñ. 2
                • Òåïëîâûå ïëàâêèå ï²åäîõ²àíèòåëè
                • Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå
                • Çàìåíà ëàìïû - ñì. ²èñ. 3, ²èñ. 4 è ²èñ. 5
                • Îê²àøèâàíèå
                • °èñòêà
                • ÓòèëèçàöèØ
                • Îáñëóæèâàíèå ïîñëå ï²îäàæè
                • RU
              • VIKTIGT! DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS
                • Allmänt
                • Elektrisk anslutning
                  • VARNING! - APPARATEN MÅSTE JORDAS
                • Kontroller - se fig. 2
                • Värmesäkringar
                • Underhåll
                • Byte av lampa - se fig. 3, fig. 4 och fig. 5
                • Målning
                • Rengöring
                • Återvinning
                • Service efter försäljning
                • SE
              • VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG
                • Generelt
                • Elektrisk forbindelse
                  • ADVARSEL - DETTE APPARAT SKAL JORDFORBINDES
                • Kontrolknapper - se Fig. 2
                • Termisk sikkerhedsudkobling
                • Vedligeholdelse
                • Udskiftning af pære - se Fig. 3, Fig. 4 og Fig. 5
                • Maling
                • Rengøring
                • Genbrug
                • Service efter salg
                • DK
              • VIKTIG! VENNLIGST LES DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK
                • Generelt
                • Elektrisk tilkopling
                  • ADVARSEL - DENNE ENHETEN MÅ JORDES
                • Betjeningsorganer - se fig. 2
                • Utkopling ved overoppheting
                • Vedlikehold
                • Skifte pære - se fig. 3, fig. 4 og fig. 5
                • Maling
                • Rengjøring
                • Gjenvinning
                • Kundeservice
                • NO
              • TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN
                • Yleistä
                • Sähköliitäntä
                  • VAROITUS - TÄMÄ LAITE TÄYTYY MAADOITTAA
                • Säätimet - 2
                • Termostaattilämpökatkaisut
                • Huolto
                • Lampun vaihtaminen - ks. kuvat 3, 4 & 5
                • Maalaus
                • Puhdistaminen
                • Kierrätys
                • Myynnin jälkeinen palvelu
                • FI
              • DÔLE˙ITÉ: TIETO POKYNY SI POZORNE PREÈÍTAJTE A PONECHAJTE SI ICH PRE NESKOR³IE POU˙ITIE
                • Vðeobecné upozornenia
                • Elektrické zapojenie
                  • UPOZORNENIE - TOTO ZARIADENIE MUSÍ BY˘ UZEMNENÉ
                • Ovládacie prvky - viï Obr. 2
                • Bezpeènostné vypnutie pri prehriatí
                • Údr˛ba
                • VÆmena ˛iarovky - pozri Obr. 3, Obr. 4 a Obr. 5
                • Náter
                • Èistenie
                • Recyklácia
                • Servis po predaji
                • SK
              • POMEMBNO: POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNE POTREBE V PRIHODNJE
                • Sploðno
                • Elektrièna povezava
                  • OPOZORILO - NAPRAVO JE TREBA OZEMLJITI
                • Krmilniki - glejte Sl. 2
                • Toplotna varnostna prekinitev
                • Vzdr˛evanje
                • Menjava ˛arnice - glejte Sl. 3, Sl. 4 in Sl. 5
                • Barvanje
                • Èiðèenje
                • Razgradnja
                • Garancijske storitve
                • SI
              • VA˙NO: PA˙LJIVO PROÈITAJTE OVE UPUTE I SAÈUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU
                • Opæenito
                • Elektrièno povezivanje
                  • UPOZORENJE - OVAJ APARAT TREBA BITI UZEMLJEN
                • Kontrole - pogledajte sl. 2
                • Termalni sigurnosni osiguraè
                • Odr˛avanje
                • Zamjena ˛arulje - vidi sliku 3, sliku 4 i sliku 5
                • Bojenje
                • Èiðæenje
                • Recikliranje
                • Servis
                • HR
              • FONTOS: KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETÕ HELYEN
                • Általános tudnivalók
                • Elektromos bekötés
                  • FIGYELEM! - A BERENDEZÉST FÖLDELNI KELL!
                • Szabályzószervek - lásd a 2. ábrát
                • Hõbiztosító
                • Karbantartás
                • Izzócsere - lásd 3. és 4. illetve 5. ábrák
                • Festés
                • Tisztítás
                • Újrahasznosítás
                • Vevõszolgálat
                • HU
            • EWT - WARRANTY-UPDATE.pdf
              • EWT_ELG20R_EU_(8_50369_2)-1.pdf
                • EWT_ELG20R_EU_(8_50369_2).pdf
                  • ELG-1.pdf
                    • EWT_ELG20R_EU_(8_50369_2).pdf
      • Master-English 7pt.fm.pdf
        • UK
        • IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
          • Electrical connection
            • WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
          • Wall fixing - see Fig. 1
          • Controls - see Fig. 2
          • Thermal Safety Cut-out
          • Maintenance
          • Lamp Replacement - see Fig. 3, Fig. 4 and Fig. 5
          • Cleaning
          • Recycling
          • After Sales Service
      • Master-German 7pt.fm.pdf
        • WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN
          • Allgemeine Hinweise
          • Anschluss der Stromversorgung
            • WARNUNG - DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN
          • Wandmontage (siehe Abb. 1)
          • Bedienelemente - siehe Abbildung 2
          • Thermal-Sicherheitsabschaltung
          • Wartung
          • Austausch der Leuchten - siehe Abbildung 3, Abbildung 4 und Abbildung 5
          • Reinigung
          • Wiederverwertung
          • Kundendienst
          • DE
      • Master-Dutch 7pt.fm.fm.pdf
        • BELANGRIJK: NEEM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN
          • Elektrische aansluiting
            • WAARSCHUWING - DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD
          • Wandbevestiging - zie Afb. 1
          • Bedieningsorganen - zie afb. 2
          • Afslagmechanisme thermische beveiliging
          • Onderhoud
          • Lamp vervangen - zie afb. 3, afb. 4 en afb. 5
          • Reiniging
          • Recycling
          • After-sales service
          • NL
      • Master-French 7pt.fm.pdf
        • IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
          • Branchements
            • AVERTISSEMENT - CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
          • Fixation murale - voir Fig. 1
          • Commandes - voir figure 2
          • Disjoncteur thermique
          • Entretien
          • Remplacement des ampoules - voir figures 3, 4 et 5
          • Nettoyage
          • Recyclage
          • Service après-vente
          • FR
      • Master-Spanish 7pt.pdf
        • IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS
          • Conexión eléctrica
            • ADVERTENCIA - ESTE APARATO DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA
          • Fijación mural - consulte la Fig. 1
          • Mandos - véase la Fig. 2
          • Disyuntor térmico de seguridad
          • Mantenimiento
          • Sustitución de las bombillas - véase la Fig. 3, Fig. 4 y Fig. 5
          • Limpieza
          • Reciclaje
          • Servicio posventa
          • ES
      • Master-Portuguese 7pt.fm.pdf
        • IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS CUIDADOSAMENTE E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA
          • Ligação eléctrica
            • ADVERTÊNCIA - ESTE APARELHO DEVE ESTAR LIGADO À TERRA
          • Fixação à parede - consulte a Fig. 1
          • Comandos - ver Fig. 2
          • Disjuntores térmicos de segurança
          • Substituição das lâmpadas - ver Fig. 3, Fig. 4 e Fig. 5
          • Limpeza
          • Reciclagem
          • Serviço pós-venda
          • PT
      • Master-Italian 7pt.fm.pdf
        • IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO
          • Collegamento elettrico
            • AVVERTENZA: IL PRODOTTO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
          • Fissaggio a parete - vedi Fig. 1
          • Comandi: fare riferimento alla Fig. 2
          • Interruttori di sicurezza termici
          • Manutenzione
          • Sostituzione delle lampadine: fare riferimento alla Fig. 3, Fig. 4 e Fig. 5
          • Pulizia
          • Riciclaggio
          • Servizio di assistenza clienti
          • IT
      • Master-Polish 7pt.fm.pdf
        • WA¯NE: PRZECZYTAJ DOK£ADNIE NINIEJSZ¥ INSTRUKCJÊ ORAZ ZACHOWAJ J¥ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZ£OŒCI
          • Po¸¶czenia elektryczne
            • OSTRZE¯ENIE - TO URZ¥DZENIE MUSI BYÆ UZIEMIONE
          • Monta¿ na œcianie - patrz rys. 1
          • Sterowanie - zobacz Rys. 2
          • Termowy¸¶cznik zabezpieczaj¶cy
          • Konserwacja
          • Wymiana ¿arówki - zobacz Rys. 3, Rys. 4 i Rys. 5
          • Czyszczenie
          • Recykling
          • Obs¸uga posprzeda¿owa
          • PL
      • Master-Russian 6.5pt.fm.pdf
        • ÂÀÆÍÀß ÈÍÔÎÃÌÀÖÈß: ÂÍÈÌÀÒÅËÜÍÎ ÏÃΰÈÒÀÉÒÅ ÅÒÈ ÈÍÑÒÃÓÊÖÈÈ È ÑÎÕÃÀÍÈÒÅ ÈÕ ÄËß ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Â ÁÓÄÓÙÅÌ
          • Åëåêò²îïèòàíèå
            • ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÄÀÍÍÎÅ ÓÑÒÃÎÉÑÒÂÎ ÄÎËÆÍÎ ÁÛÒÜ ÇÀÇÅÌËÅÍÎ
          • Íàñòåííîå ê²åïëåíèå - ñì. Ãèñ. 1
          • Åëåìåíòû óï²àâëåíèØ - ñì. ²èñ. 2
          • Òåïëîâûå ïëàâêèå ï²åäîõ²àíèòåëè
          • Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå
          • Çàìåíà ëàìï - ñì. ²èñ. 3, ²èñ. 4 è ²èñ. 5
          • °èñòêà
          • ÓòèëèçàöèØ
          • Îáñëóæèâàíèå ïîñëå ï²îäàæè
          • RU
      • Master-Swedish 7pt.pdf
        • VIKTIGT! DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS
          • Elektrisk anslutning
            • VARNING! - APPARATEN MÅSTE JORDAS
          • Väggmontering - se fig. 1
          • Reglage - se fig. 2
          • Värmesäkringar
          • Underhåll
          • Byte av lampa - se fig. 3, fig. 4 och fig. 5
          • Rengöring
          • Återvinning
          • Service efter försäljning
          • SE
      • Master-Danish 7pt.fm.pdf
        • VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG
          • Elektrisk forbindelse
            • ADVARSEL - DETTE APPARAT SKAL JORDFORBINDES
          • Montering på væg - se Fig. 1
          • Betjeningsknapper - se Fig. 2
          • Termisk sikkerhedsudkobling
          • Vedligeholdelse
          • Udskiftning af pære - se Fig. 3, Fig. 4 og Fig. 5
          • Rengøring
          • Genbrug
          • Service efter salg
          • DK
      • Master-Norwegian 7pt.fm.pdf
        • VIKTIG! VENNLIGST LES DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK
          • Elektrisk tilkopling
            • ADVARSEL - DETTE APPARATET SKAL JORDES
          • Feste til vegg - se fig. 1
          • Kontrollenheter - se fig. 2
          • Utkopling ved overoppheting
          • Vedlikehold
          • Skifte pærer - se fig. 3, fig. 4 og fig. 5
          • Rengjøring
          • Gjenvinning
          • Kundeservice
          • NO
      • Master-Finnish 7pt.fm.pdf
        • TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN
          • Sähköliitäntä
            • VAROITUS - TÄMÄ LAITE TÄYTYY MAADOITTAA
          • Seinäkiinnitys - ks. kuva 1
          • Säätimet - katso Kuva 2
          • Termostaattilämpökatkaisut
          • Huolto
          • Lamppujen vaihtaminen - katso Kuva 3, Kuva 4 ja Kuva 5
          • Puhdistaminen
          • Kierrätys
          • Myynnin jälkeinen palvelu
          • FI
      • Master-Slovak 7pt.pdf
        • DÔLE˙ITÉ: TIETO POKYNY SI POZORNE PREÈÍTAJTE A PONECHAJTE SI ICH PRE NESKOR³IE POU˙ITIE
          • Elektrické zapojenie
            • UPOZORNENIE - TOTO ZARIADENIE MUSÍ BY˘ UZEMNENÉ
          • Upevnenie na stenu - pozri Obr. 1
          • Ovládacie prvky - pozri Obr. 2
          • Bezpeènostné vypnutie pri prehriatí
          • Údr˛ba
          • VÆmena ˛iarovky - pozri Obr. 3, Obr. 4 a Obr. 5
          • Èistenie
          • Recyklácia
          • Servis po predaji
          • SK
      • Master-Slovenian 7pt.pdf
        • POMEMBNO: POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNE POTREBE V PRIHODNJE
          • Elektrièna povezava
            • OPOZORILO - NAPRAVO JE TREBA OZEMLJITI
          • Stenska namestitev - glejte Sl. 1
          • Upravljanje - Oglejte si sliko 2
          • Toplotna varnostna prekinitev
          • Vzdr˛evanje
          • Menjava ˛arnic - Oglejte si sliko 3, sliko 4 in sliko 5
          • Èiðèenje
          • Razgradnja
          • Garancijske storitve
          • SI
      • Master-Croatian 7pt.fm.pdf
        • VA˙NO: PA˙LJIVO PROÈITAJTE OVE UPUTE I SAÈUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU
          • Elektrièno povezivanje
            • UPOZORENJE - OVAJ APARAT TREBA BITI UZEMLJEN
          • Postavljanje na zid - vidi Sl. 1
          • æ²èèæèæKontrole - pogledajte sl. 2
          • Termalni sigurnosni osiguraè
          • Odr˛avanje
          • Zamjena lampi - pogledajte sl. 3, sl. 4 i sl. 5
          • Èiðæenje
          • Recikliranje
          • Servis
          • HR
      • Master-Hungarian 7pt.fm.pdf
        • FONTOS: KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETÕ HELYEN
          • Elektromos bekötés
            • FIGYELEM! - A BERENDEZÉST FÖLDELNI KELL!
          • Falra szerelés - lásd 1. ábra
          • Kezelõszervek - lásd a 2. ábrát
          • Hõbiztosító
          • Karbantartás
          • Izzócsere - lásd a 3. ábrát, 4. ábrát és 5. ábrát
          • Tisztítás
          • Újrahasznosítás
          • Vevõszolgálat
          • HU
      • 8_51339_3_MiniCube_EWT_EU.pdf
        • EWT - Cube-Nyman Instructions (Multi 17) - Issue 0.pdf
          • EWT-WARRANTY CARD.pdf
            • Mozart MZT20.pdf
              • UK
              • IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE
                • General
                • Electrical connection
                  • WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
                • Controls - see Fig. 2
                • Thermal Safety Cut-out
                • Maintenance
                • Lamp Replacement - See Fig. 3, Fig. 4 and Fig. 5
                • Painting
                • Cleaning
                • Recycling
                • After Sales Service
              • WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN
                • Allgemeine Hinweise
                • Anschluss der Stromversorgung
                  • WARNUNG - DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN
                • Bedienelemente - siehe Abb. 2
                • Thermal-Sicherheitsabschaltung
                • Wartung
                • Austausch der Leuchten - Siehe Abb. 3, Abb. 4 und Abb. 5
                • Anstreichen
                • Reinigung
                • Wiederverwertung
                • Kundendienst
                • DE
              • BELANGRIJK: NEEM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN
                • Algemeen
                • Elektrische aansluiting
                  • WAARSCHUWING - DIT APPARAAT MOET WORDEN GEAARD
                • Regelknoppen - zie afb. 2
                • Afslagmechanisme thermische beveiliging
                • Onderhoud
                • Lamp vervangen - zie afb. 3, afb. 4 en afb. 5
                • Verven
                • Reiniging
                • Recycling
                • After-sales service
                • NL
              • IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
                • Informations générales
                • Branchements
                  • AVERTISSEMENT - CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE
                • Commandes - voir Fig. 2
                • Disjoncteur thermique
                • Entretien
                • Remplacement des ampoules - voir Fig. 3, Fig. 4 et Fig. 5
                • Peinture
                • Nettoyage
                • Recyclage
                • Service après-vente
                • FR
              • IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS
                • Generalidades
                • Conexión eléctrica
                  • ADVERTENCIA - ESTE APARATO DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA
                • Controles - véase Fig. 2
                • Disyuntor térmico de seguridad
                • Mantenimiento
                • Sustitución de las bombillas - vea las Fig. 3, Fig. 4 y Fig. 5
                • Pintura
                • Limpieza
                • Reciclaje
                • Servicio posventa
                • ES
              • IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS CUIDADOSAMENTE E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA
                • Geral
                • Ligação eléctrica
                  • ADVERTÊNCIA - ESTE APARELHO DEVE ESTAR LIGADO À TERRA
                • Comandos - consulte a Fig. 2
                • Disjuntores térmicos de segurança
                • Manutenção
                • Substituição das lâmpadas - consulte as Figs. 3, 4 e 5
                • Tinta
                • Limpeza
                • Reciclagem
                • Serviço pós-venda
                • PT
              • IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO
                • Informazioni preliminari
                • Collegamento elettrico
                  • AVVERTENZA: IL PRODOTTO DEVE ESSERE COLLEGATO A TERRA
                • Comandi - vedere la Fig. 2
                • Interruttori di sicurezza termici
                • Manutenzione
                • Sostituzione lampadina - vedi Fig. 3, Fig. 4 e Fig. 5
                • Verniciatura
                • Pulizia
                • Riciclaggio
                • Servizio di assistenza clienti
                • IT
              • WA¯NE: PRZECZYTAJ DOK£ADNIE NINIEJSZ¥ INSTRUKCJÊ ORAZ ZACHOWAJ J¥ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZ£OŒCI
                • Informacje ogólne
                • Po¸¶czenia elektryczne
                  • OSTRZE¯ENIE - TO URZ¥DZENIE MUSI BYÆ UZIEMIONE
                • Regulatory - Rys. 2
                • Termowy¸¶cznik zabezpieczaj¶cy
                • Konserwacja
                • Wymiana ¿arówki - patrz Rys. 3, Rys. 4 i Rys. 5
                • Malowanie
                • Czyszczenie
                • Recykling
                • Obs¸uga posprzeda¿owa
                • PL
              • ÂÀÆÍÀß ÈÍÔÎÃÌÀÖÈß: ÂÍÈÌÀÒÅËÜÍÎ ÏÃΰÈÒÀÉÒÅ ÅÒÈ ÈÍÑÒÃÓÊÖÈÈ È ÑÎÕÃÀÍÈÒÅ ÈÕ ÄËß ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß Â ÁÓÄÓÙÅÌ
                • ÎáùàØ èíôî²ìàöèØ
                • Åëåêò²îïèòàíèå
                  • ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ÄÀÍÍÎÅ ÓÑÒÃÎÉÑÒÂÎ ÄÎËÆÍÎ ÁÛÒÜ ÇÀÇÅÌËÅÍÎ
                • Åëåìåíòû óï²àâëåíèØ - ñì. ²èñ. 2
                • Òåïëîâûå ïëàâêèå ï²åäîõ²àíèòåëè
                • Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå
                • Çàìåíà ëàìïû - ñì. ²èñ. 3, ²èñ. 4 è ²èñ. 5
                • Îê²àøèâàíèå
                • °èñòêà
                • ÓòèëèçàöèØ
                • Îáñëóæèâàíèå ïîñëå ï²îäàæè
                • RU
              • VIKTIGT! DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS
                • Allmänt
                • Elektrisk anslutning
                  • VARNING! - APPARATEN MÅSTE JORDAS
                • Kontroller - se fig. 2
                • Värmesäkringar
                • Underhåll
                • Byte av lampa - se fig. 3, fig. 4 och fig. 5
                • Målning
                • Rengöring
                • Återvinning
                • Service efter försäljning
                • SE
              • VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG
                • Generelt
                • Elektrisk forbindelse
                  • ADVARSEL - DETTE APPARAT SKAL JORDFORBINDES
                • Kontrolknapper - se Fig. 2
                • Termisk sikkerhedsudkobling
                • Vedligeholdelse
                • Udskiftning af pære - se Fig. 3, Fig. 4 og Fig. 5
                • Maling
                • Rengøring
                • Genbrug
                • Service efter salg
                • DK
              • VIKTIG! VENNLIGST LES DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK
                • Generelt
                • Elektrisk tilkopling
                  • ADVARSEL - DENNE ENHETEN MÅ JORDES
                • Betjeningsorganer - se fig. 2
                • Utkopling ved overoppheting
                • Vedlikehold
                • Skifte pære - se fig. 3, fig. 4 og fig. 5
                • Maling
                • Rengjøring
                • Gjenvinning
                • Kundeservice
                • NO
              • TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN
                • Yleistä
                • Sähköliitäntä
                  • VAROITUS - TÄMÄ LAITE TÄYTYY MAADOITTAA
                • Säätimet - 2
                • Termostaattilämpökatkaisut
                • Huolto
                • Lampun vaihtaminen - ks. kuvat 3, 4 & 5
                • Maalaus
                • Puhdistaminen
                • Kierrätys
                • Myynnin jälkeinen palvelu
                • FI
              • DÔLE˙ITÉ: TIETO POKYNY SI POZORNE PREÈÍTAJTE A PONECHAJTE SI ICH PRE NESKOR³IE POU˙ITIE
                • Vðeobecné upozornenia
                • Elektrické zapojenie
                  • UPOZORNENIE - TOTO ZARIADENIE MUSÍ BY˘ UZEMNENÉ
                • Ovládacie prvky - viï Obr. 2
                • Bezpeènostné vypnutie pri prehriatí
                • Údr˛ba
                • VÆmena ˛iarovky - pozri Obr. 3, Obr. 4 a Obr. 5
                • Náter
                • Èistenie
                • Recyklácia
                • Servis po predaji
                • SK
              • POMEMBNO: POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNE POTREBE V PRIHODNJE
                • Sploðno
                • Elektrièna povezava
                  • OPOZORILO - NAPRAVO JE TREBA OZEMLJITI
                • Krmilniki - glejte Sl. 2
                • Toplotna varnostna prekinitev
                • Vzdr˛evanje
                • Menjava ˛arnice - glejte Sl. 3, Sl. 4 in Sl. 5
                • Barvanje
                • Èiðèenje
                • Razgradnja
                • Garancijske storitve
                • SI
              • VA˙NO: PA˙LJIVO PROÈITAJTE OVE UPUTE I SAÈUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU
                • Opæenito
                • Elektrièno povezivanje
                  • UPOZORENJE - OVAJ APARAT TREBA BITI UZEMLJEN
                • Kontrole - pogledajte sl. 2
                • Termalni sigurnosni osiguraè
                • Odr˛avanje
                • Zamjena ˛arulje - vidi sliku 3, sliku 4 i sliku 5
                • Bojenje
                • Èiðæenje
                • Recikliranje
                • Servis
                • HR
              • FONTOS: KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETÕ HELYEN
                • Általános tudnivalók
                • Elektromos bekötés
                  • FIGYELEM! - A BERENDEZÉST FÖLDELNI KELL!
                • Szabályzószervek - lásd a 2. ábrát
                • Hõbiztosító
                • Karbantartás
                • Izzócsere - lásd 3. és 4. illetve 5. ábrák
                • Festés
                • Tisztítás
                • Újrahasznosítás
                • Vevõszolgálat
                • HU
            • EWT - WARRANTY-UPDATE.pdf
              • EWT_ELG20R_EU_(8_50369_2)-1.pdf
                • EWT_ELG20R_EU_(8_50369_2).pdf
                  • ELG-1.pdf
                    • EWT_ELG20R_EU_(8_50369_2).pdf