Инструкция для ELECTROLUX ZB412 C

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Tack för att du har valt dammsugaren Electrolux 
Rapido. Rapido är en handdammsugare som 
är avsedd att användas för lätt och torrt skräp. 
Enheten får ström från bilens elsystem och ansluts 
via bilens strömkontakt. Se till att alltid använda ori-
ginaltillbehör från Electrolux för bästa resultat. De är 
speciellt utformade för din dammsugare.

Svenska

 

6–12

Thank you for choosing an Electrolux Rapido 
vacuum cleaner. Rapido is a handheld vacuum 
cleaner intended for use of light dry household 
debris. The appliance is powered from a car electri-
cal system and connected by the car power plug. In 
order to ensure the best results, always use original 
Electrolux accessories. They have been designed 
especially for your vacuum cleaner.

English

 

6-12

Danke, dass Sie sich für den Electrolux Rapido-
Staubsauger entschieden haben. Der Rapido 
ist ein Handstaubsauger für leichtere, trockene 
und haushaltsübliche Verschmutzungen. Die 
Stromversorgung des Geräts erfolgt über die 
Fahrzeugsteckdose. Um bestmögliche Ergebnisse 
zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das Original-
Electrolux-Zubehör verwenden, das speziell für 
Ihren Staubsauger entwickelt wurde.

Deutsch

 

7-13

Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux Rapido. 
Rapido est un aspirateur à main conçu pour le 
ramassage des débris ménagers légers et secs. Cet 
aspirateur est alimenté par le système électrique de 
votre voiture par le biais de la prise allume-cigare. 
Afin d’obtenir des performances optimales, toujours 
utiliser des accessoires originaux Electrolux. Ils ont 
été spécialement conçus pour votre aspirateur.

Français

 

7-13

Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Rapido. 
Rapido es una aspiradora de mano diseñada para 
aspirar pequeñas cantidades de suciedad seca de 
origen doméstico. Este aparato se alimenta desde el 
sistema eléctrico del coche y se conecta a la toma 
de corriente (encendedor) del vehículo. Para lograr 
el mejor resultado, utilice únicamente accesorios 
originales de Electrolux, que han sido diseñados 
específicamente para su aspiradora.

Español

 

15-21

Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux 
Rapido. Rapido è un aspirapolvere portatile proget-
tato appositamente per la rimozione di detriti leggeri 
asciutti. L’applicazione è alimentata dal sistema 
elettrico dell’automobile e può essere collegata alla 
presa di alimentazione dell’automobile. Per ottenere 
sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente 
accessori originali Electrolux, appositamente pensati 
per questo aspirapolvere.

Italiano

 

14-20

Obrigado por escolher um aspirador Electrolux 
Rapido. O Rapido é um mini aspirador portátil 
recarregável concebido para ser utilizado em 
resíduos domésticos leves e secos. O aparelho é 
alimentado a partir do sistema eléctrico de um carro 
e liga-se à ficha de alimentação do carro. De modo 
a assegurar os melhores resultados utilize sempre 
acessórios originais Electrolux. Estes foram conce-
bidos especialmente para o seu aspirador.

Português

 

15-21

Gefeliciteerd met uw keuze van een Rapido van 
Electrolux. Rapido is een handstofzuiger die voor 
licht, droog huishoudvuil bestemd is. Het apparaat 
wordt van stroom voorzien door het elektrische 
systeem van de auto en aangesloten op de stroom-
aansluiting van de auto. Gebruik voor de beste 
resultaten altijd originele Electrolux-accessoires. 
Deze zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.

Nederlands

 

14-20

CarVac_Bok1_26lang.indd   3

2006-12-27   15:27:17

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 61
    CarVac_Bok1_26lang.indd 1 2006-12-27 15:27:16
  • Страница 2 из 61
    CarVac_Bok1_26lang.indd 2 2006-12-27 15:27:16
  • Страница 3 из 61
    Svenska 6–12 Nederlands 14-20 Tack för att du har valt dammsugaren Electrolux Rapido. Rapido är en handdammsugare som är avsedd att användas för lätt och torrt skräp. Enheten får ström från bilens elsystem och ansluts via bilens strömkontakt. Se till att alltid använda originaltillbehör från
  • Страница 4 из 61
    Dansk 22-28 Türkçe 30-36 Tak, fordi du valgte en Electrolux Rapido-støvsuger. Rapido er en håndholdt støvsuger, der er beregnet til privat brug. Apparatet får strøm fra bilens elsystem og tilsluttes strømstikket i bilen. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør for at opnå det bedst mulige
  • Страница 5 из 61
    Українська 38-44 Slovensky 39-45 Дякуємо за ваш вибір пилососа Rapido від компанії Electrolux. Rapido – це портативний пилосос, призначений для прибирання легкого сухого бруду в домашніх умовах. Пристрій одержує живлення від електричної системи автомобіля і приєднується до неї за допомогою
  • Страница 6 из 61
    Svenska English Funktioner och tillbehör 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3 2 5 Knapp för på/av Finfilter Förfilter Dammbehållare Frigörningsknapp Indikeringslampa Rensugningslucka 8. 9. 10. 11. 12. 13. Features/Accessories Hjul Borste Bilborste Fogmunstycke Böjbar slang Bilkontakt 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. On/off
  • Страница 7 из 61
    Français Deutsch Fonctions/Accessoires 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Bouton marche/arrêt Filtre fin Préfiltre Bac à poussière Bouton de déverrouillage du bac à poussière Voyant de mise sous tension Trappe d’accès pour l’aspiration du contenu du bac à l’aide d’un aspirateur traîneau Teile/Zubehör 8. Roues 9.
  • Страница 8 из 61
    14 15a Svenska English Uppackning och montering Unpacking and assembly Kontrollera att samtliga delar finns i kartongen. Check that all parts are in the box. Dammsugning Vacuuming 14. Anslut Rapido till bilens 12 V-kontakt. 15. En indikeringslampa (15a) tänds när dammsugaren är ansluten. 16.
  • Страница 9 из 61
    Français Deutsch Déballage et assemblage Auspacken und Zusammenbau Vérifier que tous les éléments sont présents dans la boîte. Die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen. Utilisation Staubsaugen 14. Brancher le Rapido à la prise allume-cigare (12 V) de votre voiture. 15. Un voyant (15a)
  • Страница 10 из 61
    A. 20a 20 Svenska English Tömning/rengöring Emptying/cleaning Dammbehållaren i Rapido måste tömmas när den blir full. Då och då måste dammbehållaren och filtren rengöras för att dammsugarens effekt ska bevaras. Rapido’s dust container must be emptied when it’s full. Every now and then the dust
  • Страница 11 из 61
    Français Deutsch Vidage/nettoyage Entleerung und Reinigung Le bac à poussière de l’aspirateur Rapido doit être vidé lorsqu’il est plein. De temps à autre, il est nécessaire de nettoyer le bac et les filtres afin de conserver une puissance d’aspiration élevée. Der Staubbehälter des Rapido muss
  • Страница 12 из 61
    Svenska English Service eller reparationer Servicing or repairs Vid driftstörningar eller fel ska Rapido lämnas till en auktoriserad Electrolux-serviceverkstad. In cases of breakdown or faults, your Rapido must be taken to an authorised Electrolux service centre. Konsumentinformation Consumer
  • Страница 13 из 61
    Français Deutsch Maintenance ou réparation Wartung und Reparatur En cas de panne ou de dysfonctionnement, ramener votre Rapido à un Centre Service Agréé Electrolux. Bei einem Ausfall oder einer Störung des Geräts den autorisierten Electrolux-Kundendienst aufsuchen. Informations consommateur
  • Страница 14 из 61
    Nederlands Italiano Functies/Accessoires 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3 2 5 Aan/Uit-knop Fijn filter Voorfilter Stofreservoir Ontgrendelingsknop Indicatorlampje Stofzuigklep Funzionalità/Accessori 8. 9. 10. 11. 12. 13. Wieltjes Borstel Autoborstel Mondstuk voor kieren Flexibele slang Autostekker 1. 2. 3.
  • Страница 15 из 61
    Español Português Características y accesorios Funções/Acessórios 1. 1. 2. 3. 4. 5. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Botón de encendido y apagado (on/off) Filtro fino Filtro previo Contenedor para polvo Botón de liberación Piloto indicador Cubierta de aspiración 8. 9. 10. 11. 12. 13. Ruedas Cepillo Cepillo para
  • Страница 16 из 61
    Nederlands Italiano Uitpakken en in elkaar zetten Disimballaggio e montaggio Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. Controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti. Stofzuigen 14. Sluit de Rapido aan op de 12V-aansluiting van uw auto. 15. Een indicatorlampje
  • Страница 17 из 61
    Español Português Desembalaje y montaje Desembalar e montar Compruebe que en la caja se suministren todas las piezas. Verifique se todas as peças se encontram na caixa. Aspiración 14. Ligue o Rapido à ficha de alimentação do carro de 12V. 15. Uma luz indicadora (15a) acende-se assim que o Rapido é
  • Страница 18 из 61
    A. 20a 20 20b Nederlands Italiano Leegmaken/reinigen Svuotamento/pulizia Het stofreservoir van de Rapido moet worden leeggemaakt als het vol is. Voor een goede zuigkracht moeten de filters en het stofreservoir regelmatig worden gereinigd. Il contenitore per la polvere dell’aspirapolvere Rapido deve
  • Страница 19 из 61
    Español Português Vaciado y limpieza Esvaziar/limpar El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse cuando está lleno. Para mantener una potencia de succión elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar periódicamente. O depósito de poeiras do Rapido deverá ser esvaziado quando estiver
  • Страница 20 из 61
    Nederlands Italiano Onderhoud of reparaties Manutenzione e riparazioni Als uw Rapido niet goed of helemaal niet meer werkt, brengt u de stofzuiger naar een erkend Electrolux Service Centre. In caso di guasti o difetti, portare l’aspirapolvere Rapido presso un centro di assistenza autorizzato
  • Страница 21 из 61
    Español Português Asistencia o reparaciones Assistência ou reparações En caso de que se produzcan fallos o paradas, deberá llevar la aspiradora Rapido a un centro de servicio de reparación Electrolux autorizado. Em casos de avaria ou falhas, o Rapido deve ser levado a um Serviço de Assistência
  • Страница 22 из 61
    Dansk Norsk Funktioner/tilbehør 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3 2 5 Funksjoner/tilbehør Tænd-/slukknap Fint filter Forfilter Støvbeholder Udløserknap Indikator Støvsugningsrensedæksel 8. 9. 10. 11. 12. 13. Hjul Børste Bilbørste Fugemundstykke Fleksibel slange Strømstik til bilen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
  • Страница 23 из 61
    Suomi Pусский Ominaisuudet/lisävarusteet Функции и принадлежности 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1. Käynnistyspainike Hienosuodatin Esisuodatin Pölysäiliö Vapautuspainike Merkkivalo Imurin tyhjennyskansi 8. 9. 10. 11. 12. 13. Pyörät Harja Autoharja Rakosuutin Joustava letku Autopistoke 2. 3. 4. 5. 6. Кнопка
  • Страница 24 из 61
    14 15a Dansk Norsk Udpakning og samling Utpakking og montering Kontrollér, at alle delene er med i kassen. Kontroller at esken inneholder alle delene. Støvsugning Støvsuge 14. Slut Rapido til bilens 12 V-strømudtag. 15. En indikator (15a) lyser, når Rapido er tilsluttet. 16. Tryk én gang på
  • Страница 25 из 61
    Suomi Pусский Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen Распаковка и сборка Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. Проверьте, все ли детали находятся в коробке. Imuroiminen Уборка 14. Kytke Rapido auton 12 V:n pistorasiaan. 15. Kun Rapido on kytketty, siihen syttyy merkkivalo (15a). 16.
  • Страница 26 из 61
    A. 20a 20 Dansk Norsk Tømning/rengøring Tømming/rengjøring Rapido-støvsugerens støvbeholder skal tømmes, når den er fyldt. Nu og da skal støvbeholderen og filtrene rengøres for at opretholde en høj sugestyrke. Støvbeholderen i Rapido må tømmes når den er full. Støvbeholderen og filtrene må
  • Страница 27 из 61
    Suomi Pусский Tyhjentäminen ja puhdistaminen Опорожнение и очистка Rapidon pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täynnä. Pölysäiliö ja suodattimet on puhdistettava säännöllisesti, jotta imuteho säilyy. Пылесборник пылесоса Rapido следует опорожнять по мере заполнения. Для обеспечения высокой
  • Страница 28 из 61
    Dansk Norsk Service eller reparation Service og reparasjoner Rapido skal afleveres til et autoriseret Electroluxserviceværksted i tilfælde af defekt eller fejl. Ved funksjonsfeil eller defekter skal Rapido leveres inn til service/reparasjon ved et autorisert Electroluxservicesenter.
  • Страница 29 из 61
    Suomi Pусский Huoltaminen Ремонт и обслуживание Jos Rapidoon tulee vika, se on vietävä valtuutettuun Electrolux-huoltoon. В случае поломки или неисправности пылесоса Rapido следует обратиться в уполномоченный сервисный центр Electrolux. Kuluttajaneuvonta Electrolux kiistää kaikki vastuut
  • Страница 30 из 61
    Türkçe Česky Özellikler / Aksesuarlar 1. 3 2 2. 3. 4. 5. 6. 5 Açma/kapama düğmesi İnce filtre Ön filtre Toz haznesi Serbest bırakma düğmesi Gösterge ışığı 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Funkce/Příslušenství Vakumlama kapağı Tekerlekler Fırça Araç fırçası Dar aralık başlığı Esnek hortum Araç fişi Vypínač
  • Страница 31 из 61
    Magyar Polski Funkciók/tartozékok 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Be-/kikapcsoló gomb Finom szűrő Előszűrő Portartály Kioldógomb Töltésjelző fény Porszívófedél Funkcje/akcesoria 8. 9. 10. 11. 12. 13. Kerekek Kefe Autós kefe Rés-szívófej Gégecső Csatlakozó szivargyújtóhoz Biztonsági előírások A Rapido
  • Страница 32 из 61
    Türkçe Česky Paketi açma ve montaj Vybalení a sestavení Süpürme Vysávání Tüm parçaların kutuda olduğundan emin olun. 14. Rapido’yu 12V’lik araç fiş girişine bağlayın. 15. Rapido bağlandığında, bir gösterge ışığı (15a) yanar. 16. Başlat düğmesine (16a) bir kez basarak Rapido’yu çalıştırabilir /
  • Страница 33 из 61
    Magyar Polski Kicsomagolás és összeállítás Rozpakowywanie i montaż Győződjön meg arról, hogy a dobozban az összes alkatrész megtalálható. Porszívózás 14. Csatlakoztassa a Rapido porszívót a jármű 12 V-os szivargyújtóhoz. 15. A jelzőfény (15a) azonnal bekapcsol a Rapido porszívó szivargyújtóhoz való
  • Страница 34 из 61
    A. 20a Türkçe Česky Boşaltma / temizleme Vyprazdňování/čištění A. Toz haznesinin boşaltılması A. Vyprázdnění prachového kontejneru B. Toz haznesi ve filtrelerin hızlı temizlenmesi B. Rychlé čištění prachového kontejneru a filtrů Rapido’nun toz haznesi, dolduğu zaman boşaltılmalıdır. Yüksek emiş
  • Страница 35 из 61
    Magyar Polski Ürítés és tisztítás Opróżnianie/czyszczenie A. A portartály kiürítése A. Opróżnianie pojemnika na kurz A Rapido portartályát ki kell üríteni, ha az megtelt. A portartályt és a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani a szívóerő szinten tartásához. 20. A kioldógomb lenyomásával vegye ki
  • Страница 36 из 61
    Türkçe Česky Servis ve onarımlar Servis a opravy Arıza veya kusur bulunması durumunda Rapido’nun yetkili bir Electrolux servisine götürülmesi gerekmektedir. Tüketici bilgisi Bu ürün, çevre düşünülerek tasarlanmıştır. Bütün plastik parçalarda geridönüşüm işaretleri bulunmaktadır. Detaylar için web
  • Страница 37 из 61
    Magyar Polski Szerviz és javítások Serwisowanie lub naprawy Ügyféltájékoztatás Informacje dla klienta A porszívóval vagy a használati utasítással kapcsolatos bármilyen észrevétel esetén kérjük a floorcare@electrolux. com e-mail címen keressen bennünket. Jeżeli masz jakiekolwiek uwagi na temat
  • Страница 38 из 61
    Hrvatski Українська Značajke/Dodaci Функції/Аксесуари 1. 2. 3. 3 2 4. 5. 6. 5 Кнопка Увімк./Вимк. Фільтр тонкої очистки Фільтр попередньої очистки Пилозбірник Фіксатор Індикатор 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Кришка пилососа Коліщата Щітка Автомобільна щітка Щілинна насадка Гнучкий шланг Автомобільна
  • Страница 39 из 61
    Română Български Funcţii/Accesorii Функции/Аксесоари 1. 2. 3. 4. 5. 6. Бутон за включване/ изключване Фин филтър Предфилтър Контейнер за прах Бутон за освобождаване Индикаторна лампичка Slovensky 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Капак на прахосмукачката Колела Четка Четка за кола Накрайник за процепи
  • Страница 40 из 61
    Українська Hrvatski Розпакування і збирання Raspakiravanje i sastavljanje Впевніться, що в коробці є всі частини. Provjerite jesu li svi dijelovi u kutiji. Прибирання Usisavanje 14. Приєднайте Rapido до 12-вольтової автомобільної вилки живлення. 15. Як тільки Rapido буде приєднаний, увімкнеться
  • Страница 41 из 61
    Български Română Slovensky Разопаковане и сглобяване Dezambalare şi asamblare Verificaţi ca toate componentele să fie în cutie. Rozbalenie a montáž Проверете дали всички детайли се намират в кутията. Почистване Aspirarea Vysávanie 14. Свържете Rapido към 12V захранващия щепсел на колата. 15.
  • Страница 42 из 61
    A. 20a 20 20b Українська Hrvatski Спорожнення/чищення Pražnjenje/čišćenje Пилозбірник пилососа Rapido необхідно спорожнити, коли він заповнений. Час від часу необхідно чистити пилозбірник та фільтри, щоб потужність всмоктування залишалась високою. Kad se napuni, spremnik za prašinu usisavača Rapido
  • Страница 43 из 61
    Български Română Slovensky Изпразване/почистване Golirea/curăţarea Goliţi containerul de praf al aspiratorului Rapido când se umple. Curăţaţi periodic containerul de praf şi filtrele pentru a menţine o putere mare de aspirare. Vyprázdňovanie a čistenie Контейнерът за прах на Rapido трябва да се
  • Страница 44 из 61
    Українська Hrvatski Обслуговування або ремонт Održavanje i popravci Якщо пилосос вийшов з ладу або не працює належним чином, здайте його у сервісний центр Electrolux. U slučaju gašenja ili kvarova, Rapido morate odnijeti u ovlašteni Electroluxov servisni centar. Інформація для користувача Ovaj
  • Страница 45 из 61
    Български Română Slovensky Сервизно обслужване и ремонти Service sau reparaţii Servis alebo opravy Informaţii pentru clienţi Informácie pre spotrebiteľa В случай на повреда или дефект, Rapido трябва да се занесе в оторизиран сервиз на Electrolux. Потребителска информация Това Изделие е проектирано
  • Страница 46 из 61
    Slovenščina Srpski Oprema/dodatki 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 3 2 5 Gumb za vklop/izklop Fini filter Predfilter Zbiralnik za prah Sprostilni gumb Kontrolna lučka Pokrov sesalnika Funkcije/Dodatni pribor 8. 9. 10. 11. 12. 13. Kolesca Krtača Krtača za avto Nastavek za reže Prilagodljiva cev Avtomobilski
  • Страница 47 из 61
    Eesti keeles Latviski Funktsioonid/Tarvikud 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Sisse/välja nupp Peenfilter Eelfilter Tolmumahuti Vabastusnupp Märgutuli Tolmuimemiskate Lietuviškai Iespējas/piederumi 8. 9. 10. 11. 12. 13. Rattad Hari Autohari Nurgaotsik Painduv voolik Autopistik 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ieslēgšanas/
  • Страница 48 из 61
    Slovenščina Srpski Pred prvo uporabo Raspakivanje i sklapanje Sesanje Usisavanje Prepričajte se, ali so v škatli vsi deli. 14. Priključite sesalnik Rapido v 12 V avtomobilsko vtičnico. 15. Ko ga polnite, se na sesalniku vklopi ikontrolna lučka (15a). 16. Sesalnik vklopite/izklopite s pritiskom na
  • Страница 49 из 61
    Eesti keeles Latviski Lietuviškai Lahtipakkimine ja kokkupanek Izpakošana un montāža Išpakavimas ir surinkimas Tolmuimemine Sūkšana Siurbimas Kontrollige, kas kõik osad on karbis. 14. Ühendage Rapido 12 V auto toitepistikuga. 15. Rapido ühendamisel süttib märgutuli (15a). 16. Rapido
  • Страница 50 из 61
    A. 20a Slovenščina Srpski Praznjenje/čiščenje Pražnjenje/čišćenje Ko je zbiralnik za prah sesalnika Rapido poln, ga morate izprazniti. Za ohranitev visoke moči sesanja morate filtre in zbiralnik za prah občasno očistiti. A. Praznjenje zbiralnika za prah 20. Pritisnite sprostitveni gumb (20a), da
  • Страница 51 из 61
    Eesti keeles Latviski Lietuviškai Tühjendamine/puhastamine Iztukšošana/tīrīšana Ištuštinimas/ valymas A. Tolmumahuti tühjendamine A. Putekļu tvertnes iztukšošana A. Dulkių surinktuvo ištuštinimas Rapido tolmumahutit tuleb tühjendada, kui see on täis. Kõrge imemisvõimsuse säilitamiseks on
  • Страница 52 из 61
    Slovenščina Srpski Servisiranje in popravila Servisiranje i popravke V primeru nedelovanja ali okvare sesalnik prinesite v pooblaščen Electroluxov servisni center. Informacije za potrošnika U slučaju prestanka rada ili kvara, morate da odnesete svoj usisivač Rapido u autorizovani Electrolux
  • Страница 53 из 61
    Eesti keeles Latviski Lietuviškai Hooldamis- või remonditööd Apkope un remonts Aptarnavimas ir taisymo darbai Kliendiinfo Informācija patērētājiem Informacija vartotojams: Electrolux ei vastuta mingite vigastuste eest, mis tekivad mitteotstarbelise kasutamise või mitteoriginaalsete osade
  • Страница 54 из 61
    Svenska Nederlands Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
  • Страница 55 из 61
    Dansk Türkçe Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper
  • Страница 56 из 61
    Українська Slovensky Lietuviškai Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього
  • Страница 57 из 61
    CarVac_Bok1_26lang.indd 57 2006-12-27 15:27:30
  • Страница 58 из 61
    CarVac_Bok1_26lang.indd 58 2006-12-27 15:27:30
  • Страница 59 из 61
    CarVac_Bok1_26lang.indd 59 2006-12-27 15:27:30
  • Страница 60 из 61
    Share more of our thinking at www.electrolux.com CarVac_Bok1_26lang.indd 60 ZB412C-2-rev1 2006-12-27 15:27:31
  • Страница 61 из 61