Инструкция для Felisatti AS20/1200

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

24

Istruzioni d‘uso originali in tedesco

al posto del filtro pieghettato montato. Se il filtro in materiale 

espanso non facesse parte della fornitura, è possibile ordinar-

lo con il codice articolo 41 32 97.

7.3 Svuotare il contenitore

Spegnere 

a, estrarre la spina

 

aprire le chiusure a scatto

 

. Rimuovere la parte superiore

 

 

e il tubo di aspirazione dal 

contenitore

 

. Inclinare il contenitore e se necessario rimuovere 

il sacchetto di carta

 

 dalla apertura di aspirazione.

8 Pulizia

Spazzolare o sbattere di tanto in tanto il sacco in tessuto. Pulire il 

filtro pieghettato con una spazzola morbida o con l’acqua.

Far asciugare filtro e contenitore, in modo che la polvere non 

rimanga attaccata sugli elementi umidi. Per evitare un elevato 

grado di imbrattamento o incrostazioni, rimuovere il materiale 

asciutto prima di aspirare i liquidi. Pulire il contenitore e gli 

accessori con acqua. Spolverare la parte superiore 

 

con un 

panno umido.

Verificare il perfetto funzionamento della valvola a galleggiante, 

sottoporla a regolare pulizia e controllo per accertarsi che essa 

non presenti segni di danneggiamento (girare la parte superiore 

e verificare la perfetta chiusura del galleggiante).

8.1 Assistenza

Nota: Prima di procedere a qualsiasi intervento spegnere l‘aspi-

ratore e staccare la spina

Per la manutenzione da parte dell‘utilizzatore l‘aspiratore

-- deve essere smontato,

-- pulito e

-- sottoposto a manutenzione,

nella misura in cui è fattibile, senza provocare un pericolo per il 

personale di manutenzione o terzi.

Misure precauzionali

Misure precauzionali adeguate prevedono

-- pulizia prima dello smontaggio,

-- attenzione per lo sfiato forzato filtrato, in cui viene smontato 

l‘aspiratore,

-- pulizia della zona di manutenzione e

-- equipaggiamento di protezione personale adeguato.

Controllo tecnico

Il produttore o una persona competente deve eseguire almeno 

un controllo tecnico ogni anno, ad es. controllo dei filtri ed 

eventuale danneggiamento, ermeticità dell‘aspiratore e corretto 

funzionamento del dispositivo di controllo.

9 Trasporto

Per un trasporto sicuro sistemare il tubo attorno all‘aspiratore e 

bloccarlo sotto l‘impugnatura (fig. K, fig. M).

Inserire la spina di collegamento del cavo di rete nella parte 

superiore (fig. L).

Introdurre il tubo di aspirazione e gli ugelli nel deposito per gli 

accessori* o nel supporto per il tubo di aspirazione*

 

 

(fig. K).

10 Anomalie

Le anomalie di funzionamento non dipendono sempre da

guasti dell’apparecchio!

Anomalie:

Possibili cause/eliminazione

diminuzione della potenza di 

aspirazione.

il filtro sporco – pulirlo

sacchetto di carta pieno – 

sostituirlo

contenitore pieno – svuotar-

lo il filtro salvamotore

otturato – pulirlo

bocchette, tubo o flessibile

otturati – pulirli

l’apparecchio non si accende

la spina è inserita nella 

presa?

rete priva di tensione?

Il cavo di collegamento è 

integro?

Non effettuare altri >interventi< ma rivolgersi al servizio di assis-

tenza (vedi foglio allegato “Officine assistenza tecnica“).

11 Data tecnici

Modello

Tensione

Frequenza

Peso

AS20/1200

220 - 240 V~

50/60 Hz

6 kg

Modello

Potenza nominale

Potenza 

massima

AS20/1200

1000 W

1200 W

Modello

Livello tipico di pressione 

acustica (sec. DIN EN 

60704-1)

AS20/1200

72,5 dB(A)

Cavo di collegamento negli apparecchi con spina: H05V V F 

3x1,5

12 Garanzia

Vedere le condizioni generali di validità della garanzia riportate 

sul foglietto allegato a queste istruzioni.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    AS20/1200 Vacuum cleaner for wet and dry applications Aspirador de material húmedo y seco Aspirateur eau et poussières Aspiratore di solidi e liquidi Sauger für Nass- und Trockeneinsatz Aspirador para zonas secas e húmidas Руководство по эксплуатации IP24 Пылесос универсальный
  • Страница 2 из 45
    Abb. B Abb. C Abb. D Abb. H Abb. E Abb. F Abb. I 5 1 6 12 7 2 Abb. G Abb. J 1 19
  • Страница 3 из 45
    2 1 3 4 2a ① 2e 0 3 6 10 v w on op ov or pn oq oo os ot pn ou 3
  • Страница 4 из 45
    Abb. K Abb. L Abb. M ④ 4
  • Страница 5 из 45
    5
  • Страница 6 из 45
    English Product Type Vacuum cleaner for wet and dry applications AS20/1200 Read the operating manual carefully before starting to use the vacuum cleaner. It provides important instructions for the operation, safety, care and maintenance. Keep the operating manual in a safe place and, in case you
  • Страница 7 из 45
    1.2 Warning ▶▶Persons (including children) who are, due to their physical, sensory or intellectual abilities or lack of experience or knowledge, unable to safely use the vacuum device should not use it without supervision or instruction by a responsible person. ▶▶Particular caution is advised with
  • Страница 8 из 45
    5.4 Top section ① 7 Suction cleaning From time to time, or when the suction force decreases, take out the motor protection filter ⑦ for cleaning; see fig. I. Place the top section ① right-way-round on the container as indicated in fig. H. Observe the anti-rotation protection. The paper filter bag ⑱
  • Страница 9 из 45
    with water. Dry the filter and container thoroughly so that dust cannot adhere to moist parts. To prevent dirt accumulation and encrustation, dry dust must be removed before changing over to wet suction cleaning. Clean the container and accessories with water. Wipe the top section ① with a moist
  • Страница 10 из 45
    DECLARATION OF CONFORMITY Business name of the manufacturer: ELECTROSTAR GmbH Full address of the manufacturer D-73262 Reichenbach/Fils , Germany Name and address of the person (established in the Community) compiled the technical file: Roman Gorovoy D-73262 Reichenbach/Fils , Germany Product name:
  • Страница 11 из 45
    Español Producto: Modelo: Aspirador de material húmedo y seco AS20/1200 Antes de la puesta en marcha del aspirador, lea atentamente el manual de instrucciones. Éste le ofrece indicaciones importantes referentes al manejo, seguridad, así como mantenimiento y cuidado. Guarde el manual de
  • Страница 12 из 45
    ▶▶Desconecte el aspirador y extraiga el conector de red tras cada uso y antes de iniciar el mantenimiento del aspirador. ▶▶Tire solo del conector de red, nunca del cable de conexión. ▶▶No introduzca ni extraiga nunca el conector de red con las manos húmedas. ▶▶El suministro de corriente debe
  • Страница 13 из 45
    5.2 Depósito ⑫ En el caso de las aspiradoras con depósitos, abrir los cierres de encastre ⑭, levantar la parte superior ①. Voltear el depósito y presionar las ruedas orientables con los pivotes ⑰ hasta que encajen. Atornillar las ruedas grandes ⑮ en los ejes ⑯. Ver la figura A. Introducir el
  • Страница 14 из 45
    de plástico celular FSS. La válvula de flotador interrumpe la operación de aspiración cuando el depósito está lleno. Desactivar el motor, vaciar el depósito y, dado el caso, el filtro plegado. -- A la hora de aspirar agua el registro de aire secundario en el mango tubular deberá encontrarse
  • Страница 15 из 45
    Tipo de aparato Potencia nominal Potencia max. AS20/1200 1000 W 1200 W Tipo de aparato Nivel de presión sonora típico (según DIN EN 60704-1) AS20/1200 72,5 dB(A) Cable de conexión para aparatos con caja de enchufe H05V V F 3x1,5 12 Garantía Ver condiciones generales de concesión de Garantía en
  • Страница 16 из 45
    Français Produit: Aspirateur eau et poussières AS20/1200 Type: Lire minutieusement les instructions de service avant la mise en service de l’aspirateur. Elles fournissent d’importantes instructions sur le maniement, la sécurité ainsi que sur la maintenance et l’entretien. Ranger les instructions de
  • Страница 17 из 45
    ▶▶Mettre l’aspirateur hors marche et débrancher la fiche secteur après chaque utilisation et avant chaque maintenance. ▶▶Toujours tirer sur la fiche secteur et jamais sur le câble d’alimentation. ▶▶Ne jamais brancher ni débrancher la fiche secteur avec des mains humides. ▶▶L’alimentation en courant
  • Страница 18 из 45
    guidage avec tenon ⑰ jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent. Vissez les grandes roues ⑮ aux axes ⑯, voir fig. A. 5.3 Filtres ⑧ - ⑪ Montage des filtres, suivant le modèle -- Passer la cartouche de filtre à plis ⑩ de façon droite sur le boîtier ⑤ jusqu’à la butée et verrouiller le joint à baïonnette ⑪, voir
  • Страница 19 из 45
    -- En raison d’une puissance d’aspiration élevée et d’une forme de réservoir favorable du point de vue flux, une petite quantité d’eau peut s’écouler du tuyau de flexible après l’arrêt. -- Dans le cas de l’aspiration de grandes quantités de liquide, la vanne à flotteur peut être activée à un moment
  • Страница 20 из 45
    Câble de raccordement pour les appareils avec prise de courant : H05V V F 3 x 1,5 12 Garantie Consulter les conditions générales de Garantie sur l’imprimé annexe à ces instructions. Nous déclarons sous notre responsabilité exclusive que ce produit concorde avec les directives CE et les normes
  • Страница 21 из 45
    Italiano Prodotto: Tipo: aspiratore di solidi e liquidi AS20/1200 Prima della messa in funzione dell’aspiratore leggere attentamente queste istruzioni d’uso. Esse forniscono importanti indicazioni sull’utilizzo e la sicurezza nonché sulla manutenzione e la cura dell’apparecchio. Custodire con cura
  • Страница 22 из 45
    ▶▶L’erogazione di energia deve essere garantita tramite un dispositivo di sicurezza con intensità di corrente adeguata. ▶▶In caso di pioggia o temporale non aprire mai l’aspiratore se all’aperto. ▶▶Per riparazioni rivolgersi esclusivamente a personale specializzato, come ad es. al servizio di
  • Страница 23 из 45
    -- Inserire il sacchetto di carta ⑱ sulla flangia, spingerlo dall’alto in verticale nella guida dell’apertura di aspirazione a ciclone ⑬ fino alla battuta. Il sacchetto deve appoggiare alla parete del contenitore, vedi figura F. Nei contenitori di acciaio, inserire la flangia prima in basso e poi
  • Страница 24 из 45
    al posto del filtro pieghettato montato. Se il filtro in materiale espanso non facesse parte della fornitura, è possibile ordinarlo con il codice articolo 41 32 97. 7.3 Svuotare il contenitore Spegnere ②a, estrarre la spina ④, aprire le chiusure a scatto ⑭. Rimuovere la parte superiore ① e il tubo
  • Страница 25 из 45
    Il produttore dichiara, assumendosi la piena responsabilità, che il prodotto è conforme alle direttive CE e alle norme pertinenti: Direttiva macchine 2006/42/CE e relative modifiche, Direttiva CEM 2004/108/CE e relative modifiche. Le apparecchiature vecchie contengono materiali preziosi adatti al
  • Страница 26 из 45
    DEUTSCH (original) Erzeugnis: Typ: Sauger für Nass- und Trockeneinsatz AS20/1200; Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Saugers die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie gibt wichtige Hinweise zur Bedienung, Sicherheit sowie Wartung und Pflege. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorg­fältig
  • Страница 27 из 45
    ▶▶Netzstecker nie mit nassen Händen einstecken oder ausziehen. ▶▶Stromversorgung muss über eine Sicherung mit geeigneter Stromstärke abgesichert sein. ▶▶Öffnen Sie niemals den Sauger bei Regen oder Gewitter im Freien. ▶▶Reparaturen nur von Fachkräften, z.B. Kundendienst, ausführen lassen. Nur
  • Страница 28 из 45
    -- Schaumstofffilter Zum Wassersaugen Faltenfilter vorher abnehmen, Schaumstofffilter ⑧ über Gehäuse ⑤ schieben s. Abb. E. -- Papierfilterbeutel ⑱ am Flansch fassen und senkrecht von oben in die Führung der Zyklonsaugöffnung ⑬ bis zum Anschlag aufschieben. Beutel muss an Behälterwand anliegen, s.
  • Страница 29 из 45
    im Lieferumfang enthalten ist, kann dieser Filter unter der Zubehör- Artikel-Nr. 41 32 97 bestellt werden. 7.3 Behälterentleerung Ausschalten ② a, Stecker ④ ziehen, Rastverschlüsse ⑭ öffnen. Oberteil ① und Saugschlauch vom Behälter ⑫ nehmen. Behälter auskippen bzw. Papierfilterbeutel ⑱ von
  • Страница 30 из 45
    Altgeräte enthalten wertvolle Materialien, die zur Wiederaufarbeitung geeignet sind. Gerät nicht dem normalen Hausmüll beifügen, sondern über geeignete Sammelsysteme fachgerecht entsorgen, z.B. über Ihre kommunale Entsorgungsstelle. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Handelsname des Herstellers: ELECTROSTAR
  • Страница 31 из 45
    Português Resultado: Aspirador para zonas secas e húmidas Typ: AS20/1200 Antes de colocar o aspirador em funcionamento, leia o manual de instruções com atenção. Ele fornece informações importantes sobre a operação, segurança, manutenção e conservação. Guarde o manual de instruções num local seguro
  • Страница 32 из 45
    ▶▶A alimentação de corrente tem de estar protegida por um fusível com uma intensidade adequada. ▶▶Nunca abra o aspirador ao ar livre quando chover ou estiver trovoada. ▶▶As reparações só devem ser executadas por técnicos, por exemplo, do serviço de apoio ao cliente. Utilizar apenas peças
  • Страница 33 из 45
    -- -- --- figura D. O filtro plissado é apropriado para a aspiração a seco e a húmido. Filtro de espuma Para a aspiração de água, retirar anteriormente o filtro de pregas, inserir o filtro de espuma ⑧ sobre a carcaça ⑤, ver a fig. E Pegar o saco de filtro de papel ⑱ no flange e passá-lo
  • Страница 34 из 45
    -- Desejando aspirar predominantemente produtos líquidos, pode operar-se sem filtro. -- Alternando frequentemente entre a aspiração a seco e a húmido, recomendamos empregar um segundo filtro (filtro de substituição). -- Na aspiração de água muito suja, recomendamos o emprego de um filtro de
  • Страница 35 из 45
    12 Garantia Termos e condições da garantia pode ser encontrada no cartão de garantia que acompanha este manual. Declaramos, sob total responsabilidade, que este produto corresponde às directivas CE e normas competentes: Directivas de máquinas 2006/42/CE com alterações, Directiva CEM 2004/108/CE com
  • Страница 36 из 45
    Русский Изделие: Тип: Пылесос универсальный AS20/1200 Перед началом работы внимательно прочитайте руководство по эксплуатации пылесоса, так как в ней содержатся важные указания по эксплуатации, безопасности и обслуживанию. Храните настоящее руководство в надежном месте и передавайте его каждому
  • Страница 37 из 45
    ▶▶ Используйте только рекомендуемые или указанные в руководстве по эксплуатации для данного пылесоса щетки. Использование других щеток снижает безопасность работы прибора. ▶▶ Очищайте и дезинфицируйте пылесос сразу же после окончания работы, чтобы избежать развития вредных микроорганизмов, особенно
  • Страница 38 из 45
    5.5 Розетка с автоматической функцией Вкл/Выкл 7.1 Сухая уборка Для пылесосов с розеткой и автоматикой включения/ выключения. Розетка ②e предназначена для подключения электроинструмента. При положении переключателя в режиме „O“ пылесос может использоваться в качестве удлинителя (например, для
  • Страница 39 из 45
    Складчатый фильтр следует чистить водой или щеткой с мягкой поверхностью. Фильтр и контейнер должны перед очередной эксплуатацией высохнуть, чтобы избежать прилипание пыли на поверхности фильтра. В целях избежания интенсивного загрязнения, следует удалить сухой мусор перед началом влажной уборки.
  • Страница 40 из 45
    МОДЕЛЬ Уровень шума (в соответствии с DIN EN 60704-1) AS20/1200 72,5 дБ(A) Кабель у устройств с розеткой: H05V V F 3 x 1,5 12 Гарантия Условия гарантии вы найдете в гарантийном талоне, прилагаемом к этому руководству по эксплуатации. 13 Утилизация В старых приборах содержатся драгоценные материалы,
  • Страница 41 из 45
    41
  • Страница 42 из 45
    42
  • Страница 43 из 45
    43
  • Страница 44 из 45
    IP24 ELECTROSTAR GmbH D-73262 Reichenbach/Fils · Germany · E-Mail: info@starmix.de · www.starmix.de · bbn: 40112408
  • Страница 45 из 45