Инструкция для Freggia HB320VX, HB320X, HB320VW, HB320W, HB320VB, HB320B

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

34

INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA

• 

OSTRzEŻENIA

• 

Zawsze należy sprawdzać czy pokrętła są w pozycji wyłączonej podczas gdy nie korzystamy z urządzenia.

• 

Podczas gotowania z użyciem tłuszczów lub olejów należy uważać, gdyż te podczas podgrzewania mogą 

się zapalić.

• 

Nie  wolno  używać  sprayów  w  pobliżu działającego urządzenia.

• 

Na palnikach nie wolno kłaść naczyń niestabilnych lub zdeformowanych ponieważ mogą spaść i wylać swoją 

zawartość.

• 

Należy upewnić się, że uchwyty od naczyń są ustawione prawidłowo.

• 

Kiedy się zapala palnik należy upewnić się, że płomień jest regularny, przed zdjęciem z ognia naczyń trzeba 

zawsze zmniejszyć ogień lub zgasić go.

CzYSzCzENIE

Przed każdą interwencją należy wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. Zaleca się aby podczas wykonywanych 

czynności urządzenie było wystudzone.

• 

CzĘśCI EmALIOWANE

Części emaliowane muszą być myte gąbką i wodą z mydłem lub innym delikatnym detergentem.
Nie używać materiałów, które mogą zarysować powierzchnię urządzenia lub spowodować korozję.
Nie należy pozwalać na dłuższy kontakt powierzchni emaliowanych z takimi substancjami jak sok z cytryny, pomidor, 

ocet, kawa i mleko.

• 

CzĘśCI STALOWE

Części stalowe (inox) mogą zabarwić się jeżeli pozostaną w dłuższym kontakcie z wodą lub agresywnymi detergentami.
Zaleca się mycie wodą z mydłem oraz suszenie za pomocą miękkiej szmatki.
Połysk można utrzymać poprzez okresowe użycie odpowiednich produktów chemicznych, dostępnych na rynku.

• 

PALNIKI I RUSzTY

Te części mogą być zdjęte, aby ułatwić czyszczenie.
Palniki muszą być myte gąbką i wodą z mydłem, dobrze osuszone i włożone z powrotem idealnie na swoim miejscu. 

Pamiętać aby otwory wylotowe płomieni  nie były zatkane.
Należy pamiętać, aby sonda zaworu bezpieczeństwa i elektroda zapalająca były zawsze dobrze oczyszczone co 

zapewnia optymalne funkcjonowanie urządzenia. 

• 

zAWORY GAzOWE

Ewentualne smarowanie zaworów musi być przeprowadzone jedynie przez wykwalifikowany personel.

W przypadku unieruchomienia lub innych anomalii w funkcjonowaniu kurków należy zgłosić się do 

autoryzowanego serwisu.

INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 45
    Piano di cottura Built-in hob Варочная поверхность Варильна поверхня Płyta do zabudowy Istruzioni per l`uso User manual Руководство пользователя Керівництво з експлуатації Instrukcja obsługi HB320 HB320V
  • Страница 2 из 45
    IT Grazie per aver acquistato un piano cottura della nostra società Freggia. Si prega di leggere attentamente il presente libretto istruzioni, in quanto fornisce importanti indicazioniriguardanti la sicurezza di installazione, d`uso e di manutenzione del piano di cottura. Conservarlo per ogni
  • Страница 3 из 45
    IT AVVERTENZE GENERALI La invitiamo a leggere questo libretto istruzioni prima di installare e di utilizzare l’apparecchiatura. E’ molto importante che il libretto sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita
  • Страница 4 из 45
    DESCRIZIONE PIANI DI COTTURA 1 Bruciatore Rapido 3000 W 3 Bruciatore Ausiliario 1000 W 8 Manopola comando bruciatore ISTRUZIONI PER L’UTENTE È necessario che tutte le operazioni relative all’installazione, alla regolazione, all’adattamento al tipo gas disponibile, vengano eseguite da personale
  • Страница 5 из 45
    IT ISTRUZIONI PER L’UTENTE • Non utilizzare spray vicino all’apparecchio in funzione. • Non devono essere poste sul bruciatore pentole instabili o deformate per evitare incidenti di rovesciamento o trabocco. • Assicurarsi che le maniglie delle pentole siano posizionate correttamente. • Quando si
  • Страница 6 из 45
    ISTRuZIoNI pER L’INSTALLAToRE AVVERTENZA IMpoRTANTE LE opERAZIoNI dI SEGuITo RIpoRTATE dEVoNo ESSERE ESEGUITE, NEL RISpETTo dELLE NoRME VIGENTI, ESCLuSIVAMENTE dA pERSoNALE QuALIFICATo. LA dITTA CoSTRuTTRICE dECLINA oGNI RESpoNSABILITÀ pER dANNI A pERSoNE ANIMALI o CoSE dERIVANTI dALL’INNoSSERVANZA
  • Страница 7 из 45
    IT ISTRuZIoNI pER L’INSTALLAToRE TRASFoRMAZIoNI GAS E REGoLAZIoNI • Sostituzione ugelli Se l’apparecchiatura risulta predisposta per un diverso tipo di gas di quello disponibile è necessario sostituire gli ugelli dei bruciatori. La scelta degli ugelli da sostituire deve essere fatta secondo la
  • Страница 8 из 45
    TABELLA CARATTERISTICHE TECNICHE BRuCIAToRI GAS N° dENoMINAZIoNE 1 RAPIDO G30 G31 G20 3 AUSILIARIO G30 G31 G20 poRTATA TERMICA dIAMETRo uGELLo poRTATA TERMICA (W) g/h L/h 1/100 mm dIAMETRo BY pASS RuBINETTI 1/100 mm 28-30 37 20 218 214 - 286 87 87 129 42 42 Reg. 3000 3000 3000 950 950 950 28-30 37
  • Страница 9 из 45
    9 IT
  • Страница 10 из 45
    GENERAL NoTICE We invite you to read this instruction booklet carefully, before installing and using the equipment. It is very important that you keep this booklet together with the equipment for any future consultation. If this equipment should be sold or transferred to another person, make sure
  • Страница 11 из 45
    GB DESCRIPTION 1 Rapid burner 3000 W 3 Auxiliary burner 1000 W 8 Control knob for burner INSTRuCTIoNS FoR THE uSER IT IS NECESSARY THAT ALL THE opERATIoNS REGARdING THE INSTALLATIoN, AdJuSTMENT ANd AdApTATIoN To THE TYpE oF GAS AVAILABLE ARE CARRIEd ouT BY QuALIFIEd pERSoNNEL, IN CoNFoRMITY WITH
  • Страница 12 из 45
    INSTRuCTIoNS FoR THE uSER • Notice • When the equipment is not working, always check that the knobs are in the closing position. • While cooking with fat or oil, pay the utmost attention as these substances can catch fire when overheated. • Do not use sprays near the appliance in operation. • Do
  • Страница 13 из 45
    IMpoRTANT NoTICE: THE opERATIoNS INdICATEd BELoW MuST BE FoLLoWEd BY QuALIFIEd pERSoNNEL EXCLuSIVELY, IN CoNFoRMITY WITH THE REGuLATIoNS IN FoRCE. GB INSTRuCTIoNS FoR THE INSTALLER THE MANuFACTuRING FIRM REFuSES ALLRESpoNSIBILITYFoR dAMAGES To pEopLE, ANIMALS oR THINGS, RESuLTING FRoM THE FAILuRE
  • Страница 14 из 45
    INSTRuCTIoNS FoR THE INSTALLER • Electric connection The connection to the electric grid must be carried out by qualified personnel and in conformity with the regulations in force. The voltage of the electric system must correspond to the value indicated in the label under the appliance. Make sure
  • Страница 15 из 45
    GB TECHNICAL CHARACTERISTIC TABLES BuRNERS GAS NoRMAL pRESSuRE mbar NoMINAL RATE INJECToR dIAMETER TApE BY pASS Ø NoMINAL HEAT INpuT (W) g/h L/h 1/100 mm 1/100 mm Max. Min. N° dENoMINATIoN 1 RApId G30 G31 G20 28-30 37 20 218 214 - 286 87 87 129 42 42 Reg. 3000 3000 3000 950 950 950 3 AuXILIARY G30
  • Страница 16 из 45
    16
  • Страница 17 из 45
    Перед тем как устанавливать прибор и начать им пользоваться, просим Вас внимательно прочитать инструкцию по использованию. Очень важно, чтобы инструкция хранилась вместе с прибором, чтобы к ней можно было обращаться в будущем в случае возникновения каких-либо вопросов. В случае продажи или передачи
  • Страница 18 из 45
    описание рабочей поверхности 1 Турбоконфорка 3000 Вт 3 Малая конфорка 1000 Вт 8 Ручка управления конфоркой ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Все работы по установке, регулировке и переналадке для соответствующего типа газа должны выполняться квалифицированным персоналом в соответствии с действующими
  • Страница 19 из 45
    • При приготовлении с использованием жиров и растительного масла будьте предельно внимательны, так как при перегреве они могут воспламеняться. • Не используйте аэрозоли вблизи работающей варочной поверхности. • Чтобы избежать опрокидывания или вытекания жидкости, не ставьте на варочную поверхность
  • Страница 20 из 45
    ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Описываемые ниже операции должны производиться квалифицированным персоналом в соответствии с действующими нормами и правилами. Производитель не несет ответственности за ущерб, возникший вследствие неправильной установки
  • Страница 21 из 45
    ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА • ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ Электрическое подключение должно производиться квалифицированными специалистами в соответствии с действующими нормами. RU этих целей открытое пламя. Напряжение в сети должно соответствовать напряжению, указанному в маркировочной табличке на
  • Страница 22 из 45
    ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ • Замена шнура питания В случае необходимости замены шнура питания следует использовать соответствующий действующим нормам шнур типа H05VV-F или H05RR-F сечением 3 Х 0,75 мм2. Подсоединение к клеммной коробке следует производить, как показано на рис.
  • Страница 23 из 45
    ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА Техническое обслуживание и запчасти Оригинальные запчасти и аксессуары можно заказать или купить через торговую сеть или в авторизированных сервисных центрах. Вашу заявку Вы можете оформить на нашей информационной линии 0-800-500-514, или в соответствующем разделе нашего
  • Страница 24 из 45
    24
  • Страница 25 из 45
    ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ Радимо уважно прочитати ці інструкції перед установкою та експлуатацією плити. Важливо: зберігайте інструкцію для будь-якої подальшої консультації. Якщо ваш прилад перейде до іншого власника, не забувайте передати йому і цей посібник, щоб новий користувач також завжди міг
  • Страница 26 из 45
    ОПИС РОБОЧОЇ ПОВЕРХНІ 1 Турбоконфорка 3000 Вт 3 Мала конфорка 1000 Вт 8 Ручка управління конфоркою ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА Увага: слід, щоб всі операції по установці, наладці та регулюванню газу виконувались виключно кваліфікованим персоналом згідно діючих нормативів. Відповідні інструкції
  • Страница 27 из 45
    ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА Попередження! • Завжди контролюйте, щоб ручки пальників знаходились в позиції “виключено” , коли плита не працює. • Під час приготування з жиром та олією уважно слідкуйте, щоб при нагріванні вони не зайнялися. • Не користуватися спреями поблизу плити, що працює. • Не
  • Страница 28 из 45
    ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ КОРИСТУВАЧА ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ СПЕЦІАЛІСТІВ З УСТАНОВЛЕННЯ ВАЖЛИВЕ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Наступні операції повинні виконуватись виключно кваліфікованим персоналом згідно діючих нормативів. Виробник не відповідає за вірогідні збитки, викликані недотриманням цього положення. Установлення •
  • Страница 29 из 45
    ІНСТРУКЦІЇ ДЛЯ СПЕЦІАЛІСТІВ З УСТАНОВЛЕННЯ прилад і безпосередньо до електромережі з допомогою багатополюсного перемикача, мінімальна відстань між контактами якого становить 3 мм. Трансформації та регулювання заміна форсунок UА • Якщо прилад відрегульовано для іншого типу газу, ніж у вашому
  • Страница 30 из 45
    ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Пальники N° НАЗВА Газ Робочий Тиск Споживання мбар г/ год л/ год Діаметр форсунки Діаметр by – pass крана 1/100 мм 1/100 мм Потужність (Вт) Макс. Мін. 1 Швидкий G30 G31 G20 28-30 37 20 218 214 - 286 87 87 129 42 42 Reg. 3000 3000 3000 950 950 950 3 Допоміжний G30 G31 G20
  • Страница 31 из 45
    UА 31
  • Страница 32 из 45
    INSTRUKCJA I WSKAZÓWKI DO INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI PŁYT KUCHENNYCH DO ZABUDOWY Szanowni Państwo, Pragniemy skorzystać z okazji i serdecznie podziękować za zakupienie naszego produktu, oraz życzyć zadowolenia z jego użytkowania. Jesteśmy pewni, że to nowe urządzenie - nowoczesne,
  • Страница 33 из 45
    INSTRUKCJA I WSKAZÓWKI DO INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI PŁYT KUCHENNYCH DO ZABUDOWY UWAGA! Jeśli płyta jest wyposażona w szklaną pokrywę, może ona pęknąć pod wpływem ciepła. Przed przykryciem płyty należy zawsze wyłączyć wszystkie palniki i odczekać kilka minut. Producent nie ponosi
  • Страница 34 из 45
    INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA • Ostrzeżenia • Zawsze należy sprawdzać czy pokrętła są w pozycji wyłączonej podczas gdy nie korzystamy z urządzenia. • Podczas gotowania z użyciem tłuszczów lub olejów należy uważać, gdyż te podczas podgrzewania mogą się zapalić. • Nie wolno używać sprayów w pobliżu
  • Страница 35 из 45
    INSTRuKCJE dLA INSTALAToRA Instalacja, przeróbki, serwis, czyli wszystkie czynności opisane w poniższym rozdziale muszą być dokonywane tylko i wyłącznie przez wykwalifikowanych instalatorów posiadających odpowiednie uprawnienia. Błędna instalacja może doprowadzić do szkód i wypadków. W przypadku
  • Страница 36 из 45
    INSTRuKCJE dLA INSTALAToRA • Wbudowanie urządzenia Każda płyta kuchenna jest wyposażona w specjalną uszczelkę. Musi być ona położona pod spodem na obwodzie płyty, jak najbliżej brzegu (zob. rys. 2). Do otworu mebla należy włożyć płytę, wypośrodkować ją oraz przymocować za pomocą zaczepów C (zob.
  • Страница 37 из 45
    INSTRuKCJE dLA INSTALAToRA Wymiana kabla zasilającego W przypadku wymiany kabla zasilającego powinno się używać kabla typu H05VV-F lub H05RR-F o przekroju 3x0,75mm2. Podłączenie do skrzynki zaciskowej musi zostać wykonane tak jak na rys. 6 , natomiast dla płyty gazowej z polem elektrycznym (2000W)
  • Страница 38 из 45
    SERWIS TECHNICZNY I CZĘŚCI ZAMIENNE • Miejsce instalacji Urządzenie to, zanim opuściło fabrykę, przeszło szereg testów kontrolnych przeprowadzonych wykwalifikowanych specjalistów tak, aby zagwarantować jego jak najlepsze działanie. przez Oryginalne części zamienne znajdą Państwo w naszych
  • Страница 39 из 45
    PL 39
  • Страница 40 из 45
    0 50 28 8 45 27 5 40 5 49
  • Страница 41 из 45
    PL 41
  • Страница 42 из 45
  • Страница 43 из 45
  • Страница 44 из 45
    Istruzioni in formato elettronico e` possibile scaricare dal sito www.freggia.com This manual can be downloaded at www.freggia.com Инструкцию в электронном виде можно скачать на сайте www.freggia.com Інструкцію в електронному вигляді можна завантажити на сайті www.freggia.com Instrukcję w formie
  • Страница 45 из 45