Инструкция для GARDENA T 200 (08203-29.000.00)

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

Regner ebenerdig einbauen (somit ist eine
Beschädigung beim Rasenmähen ausge-
schlossen). 

GB 

Install Sprinkler with the surface of the 
ground (to prevent damaging the sprinkler
when mowing your lawn). 

Monter l’arroseur de façon que son extré-
mité supérieure soit au ras du sol en 
position escamotée (afin d’exclure tout
endommagement avec la tondeuse). 

NL 

Sproeier gelijk met de grond inbouwen 
(om beschadiging bij het grasmaaien te 
vermijden). 

Montera spridaren i nivå med markytan (så 
att den inte kan skadas vid gräsklippning). 

DK 

Sprinklere anbringes i højde med jordover-
fladen (således kan de ikke beskadiges, når
græsplænen bliver slået). 

FIN 

Asenna sadetin maan tasalle (näin vältät
sadettimen vaurioitumisen ruohonleik-
kuussa). 

Installer spredere plant med bakken (slik er
skader under gressklippingen utelukket). 

Montare l’irrigatore al livello del suolo (in
questo modo si esclude un danneggiamento
quando si taglia l’erba con la mietitrice). 

El aspersor se deberá montar a nivel del
suelo (para no dañarlo con el cortacésped). 

Montar o aspersor ao nível do solo (para 
evitar danos ao cortar a relva). 

PL 

Zraszacze zabudować płasko przy ziemi 
(w ten sposób wyklucza się uszkodzenie
urządzenia przy koszeniu trawy). 

Az esőztetőt a talajjal egy szintbe építse 
be (ezzel kizárható a fűnyíróval okozott
sérülés). 

CZ 

Zadešťovače zabudujte na jedné úrovni 
s půdou (aby se předešlo poškození při
sekání trávy). 

SK 

Zadažďovače zabudujte na jednej úrovni 
s pôdou (aby sa predišlo poškodeniu pri
kosení trávy).

GR 

Τοποθετήστε το ποτιστικό ίσια με την 
επιφάνεια του εδάφους (έτσι αποκλείε-
ται ενδεχόμενη ζημιά όταν κόβετε το
γκαζόν). 

RUS

Установить дождеватель на уровне земли
(чтобы исключить его повреждение при
стрижке газонов). 

SLO

Razpršilnik vgradite v ravnini zemlje (s 
tem preprečite poškodbe, ki bi nastale pri
košenju trave). 

HR 

Ugradite sprinklere u ravnini s tlom (da 
izbjegnete oštećenje pri šišanju kosilicom). 

UA 

Дощувателі установіть на рівні землі 
(це запобігає пошкодженню при косінні
газону).

RO 

Montaţi aspersorul la nivelul solului (astfel 
este exclusă deteriorarea în timpul tunderii
ierbii). 

TR 

Yağmurlama cihazını zemin seviyesinde 
monte ediniz (böylece çim biçme işlemi
sırasında zarar görmesi önlenmiş olur). 

BG 

Поставете разпръсквача наравно със 
земята (така ще избегнете повреждане
при косене на тревната площ). 

EST

Paigaldada vihmuti maapinnaga ühetasa-
selt (nii ei saa muruniiduk seda kahjustada).

LT 

Įmontuokite purkštuvą taip, kad būtų lygus 
su žemės paviršiumi (pjaunat žolę nebus
sugadintas). 

LV 

Laistītāju iebūvēt vienā līmenī ar augsni
(tādējādi tiek izslēgta bojājumu nodarīšana
ierīcei, pļaujot zālienu). 

2

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 21
    ® GARDENA T 200 Art. 8203 / 8204 T 380 Art. 8205 / 8206 Návod k použití Turbinový výsuvný zadešťovač SK Návod na použitie Turbínový výsuvný zadažďovač GR Οδηγίες χρήσεως Υπόγειο ποτιστικό με τουρμπίνα RUS Инструкция по эксплуатации Турбо-дождеватель выдвижной SLO Navodilo za uporabo Turbinski
  • Страница 2 из 21
    CZ 1 D GB F NL S DK FIN N I E P PL H ACHTUNG ! Vor dem Einbau der Regner die max. Regneranzahl pro Bewässerungsstrang ermitteln (Planungshilfe im Handel oder über www.gardena.com). ATTENTION ! Before installing the sprinklers, ascertain the maximum number of sprinklers per irrigation row (planning
  • Страница 3 из 21
    2 D GB Regner ebenerdig einbauen (somit ist eine Beschädigung beim Rasenmähen ausgeschlossen). Install Sprinkler with the surface of the ground (to prevent damaging the sprinkler when mowing your lawn). F Monter l’arroseur de façon que son extrémité supérieure soit au ras du sol en position
  • Страница 4 из 21
    3 D B in Richtung Regner mit dem schwarzen Feld z S einsetzen. des Beregnungssektors z GB B facing Install Sprinkler with the black field z S sector. the watering z F B en Installer l’arroseur avec le champ noir z S. direction du secteur d’arrosage z NL B in richting van Sproeier met het zwarte
  • Страница 5 из 21
    4 D Durch die unterschiedlichen Wasser-Ausbringmengen (l / h) der 4 Düsen z F wird eine annähernd gleichmäßige Niederschlagmenge (l /m² h) erreicht, wenn mehrere Regner mit unterschiedlichen Sektorgrößen an einem Strang angeschlossen sind. v Düse z F entsprechend der Sektorgröße wählen. GB Through
  • Страница 6 из 21
    4 CZ SK Rozdílným rozptylem vody (l / h) každé ze 4 trysek z F se dosáhne přibližně stejného množství srážek (l /m² h) v případě, že je na jedné větvi připojeno více zadešťovačů s rozdílnou velikostí sektorů. v Vyberte si trysku z F podle velikosti zavlažo- RO vaného sektoru. Rozdielnym rozptylom
  • Страница 7 из 21
    5 DK 1. Skru op for vandet. 2. Lad sprinkleren dreje ved reduceret tryk, indtil drejeretningen vender for således at aktivere memoryfunktionen (Memoryfunktion : når sprinklerens hoved fordrejes, finder den automatisk tilbage til den indstillede sektor). L og højre z R sektorgænse. 3. Indstil
  • Страница 8 из 21
    HR 1. Otvorite vodu. 2. Pustite da se sprinkler pri smanjenom tlaku okreće toliko dugo dok se smjer ljuljanja ne promijeni da aktivirate funkciju memorije (Funkcija memorije : Ako se glava sprinklera previše okrene, ona se automatski vraća u namješteni sektor). L i desnu z R granicu sektora. 3.
  • Страница 9 из 21
    6 D 1. Wasser aufdrehen. 2. Wurfweite z D einstellen. Damit auch der Nahbereich (< 4 m) optimal bewässert D leicht in den Wasserstrahl wird, muss der Deflektor z eintauchen. GB 1. Turn on water supply. 2. Select z D range. To ensure that the close-range area (< 4 m) is also D must be slightly
  • Страница 10 из 21
    7 D Regnerkopf ausschrauben und Filter z F reinigen. G = Service-Schraube z. B. zum Austausch der Dichtung.) (z GB Unscrew sprinkler head and clean z F filter. G = Service screw e.g. for replacing washer.) (z F Dévisser la tête de l’arroseur et nettoyer le filtre z F. G = Vis de maintenance par ex.
  • Страница 11 из 21
    D Garantie : GARDENA gewährt für dieses Produkt 2 Jahre (Art. 8203 / 8205) / 5 Jahre (Art. 8204 / 8206) Garantie (ab Kaufdatum). Diese Garantieleistung bezieht sich auf alle wesentlichen Mängel des Gerätes, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Sie erfolgt
  • Страница 12 из 21
    DK Garanti : GARDENA giver for dette produkt 2 års (varenr. 8203 / 8205) / 5 års (varenr. 8204 / 8206) garanti (fra købsdato). Garantien dækker alle væsentlige defekter på apparatet, som kan bevises at stamme fra materiale- eller produktionsfejl. Hvis reparationen dækkes af garantien vil vi vælge
  • Страница 13 из 21
    PL Gwarancja : Firma Husqvarna Poland Spółka z o.o. udziela na ten produkt 2 lata gwarancji (art. 8203 / 8205) / 5 lat gwarancji (art. 8204 / 8206) (od daty zakupu). W ramach gwarancji bкd№ usuwane bezpіatnie wszelkie usterki pod warunkiem, їe urz№dzenie jest eksploatowane zgodnie z przeznaczeniem
  • Страница 14 из 21
    RUS Гарантия : Гарантия фирмы GARDENA на это изделия: 2 года (арт. 8203 / 8205) / 5 лет (арт. 8204 / 8206) с момента покупки. Гарантийное обслуживание распространяется на все существенные дефекты прибора, которые на основании доказательств можно отнести на ошибки материала или производства.
  • Страница 15 из 21
    TR Garanti GARDENA bu ürün için 2 yıl (Art. 8203 / 8205) / 5 yıl (Art. 8204 / 8206) garanti verir (satış tarihinden itibaren). Bu garanti ürün veya imalatçı hatası olduğu ispat edilen bütün ağır kusurları kapsar. Aşağıdaki koşullar altında garanti çerçevesinde üniteyi değiştirir veya ücretsiz
  • Страница 16 из 21
    D Produkthaftung Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns
  • Страница 17 из 21
    PL Odpowiedzialnoњж za produkt Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem, powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieoryginalnych części zamiennych. Naprawy winny być
  • Страница 18 из 21
    D EG-Konformitätserklärung Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
  • Страница 19 из 21
    Bezeichnung des Gerätes : Description of the unit : Désignation du matériel : Omschrijving van het apparaat : Produktbeskrivning : Beskrivelse af enhederne : Laitteiden nimitys : Descrizione del prodotto : Descripción de la mercancía : Descrição do aparelho : Opis urz№dzenia : A kйszьlйk
  • Страница 20 из 21
    Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+ 49) 731 490 - 123 Reparaturen: (+ 49) 731 490 - 290 service@gardena.com China Husqvarna (China) Machinery Manufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist., Shanghai
  • Страница 21 из 21