Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
94
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
1 -
10 Хвилин (10 Min)
2 -
1 Хвилин (1 Min)
3 -
10 СЕК.
4 -
ДИСПЛЕЙ
5 -
СТАРТ/ПАУЗА
6 -
МІКРО
Страница: (93 из 124)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
Оглавление инструкции
Страница 1 из 125 SI HR BIH SRB MNE MK HU EN RO PL BG UK RU ES NL Navodila za uporabo ........................................ 3 Upute za uporabu .......................................... 12 Uputstvo za upotrebu .................................... 21 Упатства за употреба .................................. 30
Страница 2 из 125 MIKROVALOVNA PEČICA SI Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih skrbno shranite! Osnovne tehnične lastnosti Poraba energije: ..................................................................... 230V ~ 50Hz, 1080W Izhodna
Страница 3 из 125 a) Očistite površino vrat ter tesnilne površine pečice. b) Postavite radijski oz. televizijski sprejemnik čim dlje od mikrovalovne pečice. c) Za radijski oz. televizijski sprejemnik uporabite ustrezno nameščeno anteno, ki bo omogočila čim močnejši sprejem signala. Namestitev 1. Odstranite vso
Страница 4 из 125 Pomembna navodila OPOZORILO - Da bi zmanjšali tveganje opeklin, električnega udara, požara, telesnih poškodb ali presežne količine mikrovalovne energije: Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi
Страница 5 из 125 7. Ne kuhajte hrane, ki je obdana z membrano, kot so rumenjaki, krompir, piščančja jetra ipd., ne da bi pred tem ovojnico na več mestih prebodli z vilicami. 8. Ne vstavljajte ničesar v odprtine v zunanjem ohišju. 9. Nikoli ne odstranjujte posameznih delov pečice, na primer nogic, spojk ipd. 10. Ne
Страница 6 из 125 DIAGRAM OSNOVNIH DELOV 123456- Varnostni sistem za zapiranje vrat Okno Prezračevalne reže Ležajni obroč Stekleni podstavek – pladenj Nadzorna plošča 7
Страница 7 из 125 DIGITALNA NADZORNA PLOŠČA 123456- gumb za izbiro časa s korakom 10 min gumb za izbiro časa s korakom 1 min gumb za izbiro časa s korakom 10 sek prikazovalnik gumb za izbiro načina kuhanja ali odtajanja gumb za pričetek/ preklic delovanja 8
Страница 8 из 125 Navodilo za uporabo digitalne nadzorne plošče Običajno kuhanje Za začetek kuhanja je potreben le en pritisk na gumb. (Primer: Ko želite zavreti skodelico vode) 1. Postavite skodelico z vodo na steklen podstavek in zaprite vrata pečice. 2. Pritisnite gumb "START/RESET" in pečica bo delovala eno
Страница 9 из 125 b) Nastavite maso na "0,4kg". c) Pritisnite tipko "Start". Opomba: največja masa, ki jo lahko izberete, je 2kg. Zagon in ponastavitev 1. Stanje, ko so vrata odprta S pritiskom na tipko "START/RESET" prekličete nastavitev ali program kuhanja. 2. Stanje, ko so vrata zaprta S pritiskom na tipko
Страница 10 из 125 8. Ko odstranjujete ležajni obroč iz odprtine pazite, da ga kasneje ponovno pravilno namestite. 9. Morebiten vonj v pečici odstranite tako, da v globoko posodo, primerno za uporabo v mikrovalovni pečici, stisnete sok ene limone ter vanjo daste limonino lupino. Vse skupaj kuhajte pet minut, nato pa
Страница 11 из 125 MIKROVALOVNA PEĆNICA HR Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Potrošnja energije ............................................................... 230 V – 50 Hz, 1080 W Radna snaga
Страница 12 из 125 POSTAVLJANJE 1. Provjerite dali je sva ambalaža odstranjena, naročito iz unutrašnjosti pećnice. 2. Provjerite dali nakon uklanjanja ambalaže na pećnici nema vidljivih oštećenja, kao što su: a) zamaknuta vrata; b) oštećena vrata se ne zatvaraju pravilno; c) na ekranu i na pokazivaču ima ogrebotina
Страница 13 из 125 Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata. Malu djecu potrebno je nadzirati
Страница 14 из 125 10. Hranu ne kuhajte neposredno na staklenom pladnju. Namirnicu uvijek stavite u odgovarajuću posudu za kuhanje. U PEĆNICI NE UPOTREBLJAVAJTE SLIJEDEĆE POSUĐE: - ne upotrebljavajte metalno posuđe, ili posuđe s metalnim ručkama; - ne upotrebljavajte posuđe s metalnim mrežicama ili okvirima; - ne
Страница 15 из 125 Prikaz sastavnih dijelova pećnice 123456- Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata Prozor pećnice Otvori za zračenje Ležajni obruč Stakleni pladanj Nadzorna ploča 16
Страница 16 из 125 Kompjutorska nadzorna ploča 123456- 10 Min (10 minuta) 1 Min (1 minuta) 10 Sec (10 sekundi) Ekran START-RESET (Uključenje-Ponovno podešavanje) MICRO/DEFROST (uključenje mikrovalne energije/ odmrzavanja) 17
Страница 17 из 125 Uputstva za upotrebu kompjutorske nadzorne ploče Obično kuhanje Jednostavno kuhanje aktivirate pritiskom na jednu samu tipku. Primjer: Ugrijavanje čaše vode. 1. Postavite čašu vode na stakleni okretni pladanj i zatvorite vrata. 2. Pritisnite tipku "START/RESET". Mikrovalna pećnica djelovati će
Страница 18 из 125 2. Podesite masu na "0,4 kg". 3. Pritisnite tipku "START/RESET". Napomena: Najveća masa, koju možete izabrati, je 2 kilograma. Upućivanje i ponovno podešavanje 1. Stanje, kad su vrata otvorena Pritiskom na tipku „START/RESET“ poništite regulacije ili program kuhanja. 2. Stanje, kad su vrata
Страница 19 из 125 8. Kad izvlačite ležajni obruč iz otvora, pazite da ga kasnije ponovno pravilno vratite na svoje mjesto. 9. Eventualan neprijatan vonj u pećnici možete odstraniti tako, da u duboku posudu, prikladnu za upotrebu u mikrovalnoj pećnici, iscijedite šalicu razrijeđenog limunovog soka i limunovu koru.
Страница 20 из 125 MIKROTALASNA RERNA SRB MNE Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu . Specifikacije Potrošnja energije ............................................................... 230 V – 50 Hz, 1080 W Radna snaga
Страница 21 из 125 c) za radio ili TV prijemnik antenu postavite tako da omogućuje primanje jačeg signala. Postavljanje mikrovalne rerne 1. Odstranite svu ambalažu iz unutrašnjosti rerne, odnosno vrata. 2. Proverite dali nakon uklanjanja ambalaže na rerni nema vidljivih oštećenja, kao što su: a) premeštena vrata; b)
Страница 22 из 125 Važna upozorenja Ako želite da smanjite rizik nastanka opekotina, ozleda, električnog kratkog spoja, požara ili prekomerne mikrovalne energije: Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom
Страница 23 из 125 7. Hranu, koja ima membranu, kao što je žumanjak od jaja, krompir, pileća jetra i slično, pred kuvanjem uvek više puta probodite viljuškom. 8. Ne gurajte nikakve predmete u otvore za zračenje na spoljnoj strani rerne. 9. Iz rerne ne odstranjujte delove, kao što su noge, gumene spojke, i slično. 10.
Страница 24 из 125 Prikaz sastavnih delova rerne 123456- Bezbednosni sistem za zatvaranje vrata Prozor rerne Otvori za zračenje Ležajni obruč Staklena tacna Kontrolna ploča 25
Страница 25 из 125 Kompjutorska kontrolna ploča 123456- 10 Min (10 minuta) 1 Min (1 minut) 10 Sec (10 sekundi) Ekran Start/Reset (uključenje/poništenje) Mikro rekidač 26
Страница 26 из 125 UPUTSTVA ZA UPRAVLJANJE NA KOMPJUTORSKOJ KONTROLNOJ TABLI Uobičajeno kuvanje Jednostavno kuvanje aktivirate pritiskom na jednu samu tipku. Primer: Ugrejavanje čaše vode. 1) Postavite čašu vode na okretni pladanj i zatvorite vrata. 2) Pritisnite tipku "Start". Mikrotalasna rerna će delovati jedan
Страница 27 из 125 Automatsko odmrzavanje Tipkama "1Min" (1,0 kg) i ""10 Sec" (0,1 kg) regulišite masu hrane. Rerna će zatim sama odabrati odgovarajući program odmrzavanja i automatski započeti postupak. Primer: 0,4 kg zamrznutog mesa 1. Tipkom Micro izaberite funkciju odmrzavanja. 2. Regulišite masu 04, kg. 3.
Страница 28 из 125 4. Ako se na unutrašnjoj ili spoljnoj strani vrata rerne nakupi para, obrišite je mekom krpom. Ova je pojava moguća, ako mikrotalasna rerna deluje u vrlo vlažnom okruženju, i to ne predstavlja nikavu grešku u delovanju. 5. Povremeno izvadite i stakleni okretni pladanj, te ga očistite. Možete ga
Страница 29 из 125 МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MK Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и грижливо чувајте ги! Основни технички карактеристики Потрошувачка на енергија:................................................. 230V ~ 50Hz, 1080W Излезна моќ:
Страница 30 из 125 Пречки со радиосигнали Работењето на микробрановата печка може да предизика пречки на вашиот радио, телевизиски или друг сличен приемник. Ако дојде до пречки, може да ги ублажите или да ги отстраните со следните мерки: а) Исчистете ја површината на вратата и површините на печката каде се затвора б)
Страница 31 из 125 ВАЖНО – во случај на замена на приклучокот или кабелот. Жиците во приклучниот кабел се обоени во согласност со следните ознаки: Зелено-жолта: заземјување Сина: неутрална Кафеава: жива фаза Бидејќи боите на жиците на приклучниот кабел на апаратот можеби не одговараат сосема на ознаките на
Страница 32 из 125 Безбедносни упатства за општа употреба Во продолжение наведуваме неколку општи правила што, како и за сите апарати, треба да се почитуваат за да обезбедат најдобро работење на печката. 1. Кога ја употребувате печката, стаклената подлога, рачката на моторот, склопката, како и лежиштето-обрач треба
Страница 33 из 125 11. Помагалата за микробранова печка користете ги со почитување на упатствата од нивните производители. 12. Не обидувајте се да пржите храна во микробранова печка. 13. Не заборавете дека микробрановата печка ја загрева само течноста во садот или во чашата, а не и садот. Затоа и во случај кога
Страница 34 из 125 ДИЈАГРАМ НА ОСНОВНИТЕ ДЕЛОВИ 1 - Безбедносен систем за затворање на вратата. 2 - Прозорец 3 - Отвори за вентилација 4 - Лежиште-обрач 5 - Стаклена подлога – послужавник 6 - Управувачка плоча 35
Страница 35 из 125 ДИГИТАЛНА УПРАВУВАЧКА ПЛОЧА 123456- копче за избор на време со чекорот 10 минута копче за избор на време со чекорот 1 мин копче за избор на време со чекорот 10 сек екран копче за избор на начинот копче за почнување / прекинување на работата 36
Страница 36 из 125 Упатство за употреба на дигиталната управувачка плоча Обично готвењее За почеток на готвењето е потребен само еден притисок на копчето. (Пример: Сакате да зовриете чаша вода) 1. Ставете ја чашата вода на вртливата плоча и затворете ја вратата. 2. Притиснете го копчето »START/RESET« и печката ќе
Страница 37 из 125 Функција на автоматско одмрзнување Со копчињата "1min" (1,0kg) и "10sec" (0,1kg) изберете ја тежината на храната. Потоа печката сама ќе избере содветна програма на одмрзнување и автоматски ќе почне да одмрзнува. Пример: Одмрзнување на 0,4kg замрзната храна. а) Со копчето "MICRO/DEFROST" изберете ја
Страница 38 из 125 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. на печката, внимавајте вода или друга течност да не дојде во отворите за вентилација. Внимавајте да не се намокри управувачката плоча. Чистете ја со мека и влажна крпа. Не употребувајте средства за чистење, груби алати или средства во спреј. Ако се собере пареа на надворешната
Страница 39 из 125 MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU A sütő használatbavétele előtt kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. SPECIFIKÁCIÓ Áram fogyasztás: .............................................................230 V ~ 50 Hz,1080 W
Страница 40 из 125 RÁDIÓ INTERFERENCIA A mikrohullámú sütő használata interferenciát okozhat más készülékekkel, így például televízióval vagy rádiókészülékkel. Interferencia esetén az alábbi teendők csökkenthetik a hatást. a) Tisztítsa meg a sütő ajtaját és a szigetelés felületét. b) Helyezze a rádió, TV készüléket,
Страница 41 из 125 VIGYÁZAT – A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL. A készüléket könnyen elérhető fali aljzat közelében helyezze el. A sütő tápfeszültség bemeneti teljesítménye 1.1 KVA így a használatbavétel előtt mindenképpen lépjen kapcsolatba a szakszervizzel. FIGYELEM: A sütő 250V 8 Amp biztosítékkal van ellátva. FONTOS –
Страница 42 из 125 ÁLTALÁNOS FELHASZNÁLÁSRA VONATKOZÓ INSTRUKCIÓK Az alábbi lista a mikrohullámú sütő tökéletes működését elősegítő szabályokat és biztonsági intézkedéseket tartalmazza: Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell
Страница 43 из 125 FONTOS – A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN NEM HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK - Ne használjon fém serpenyőt vagy fémfüles edényeket. - Ne használjon fémszegélyű edényeket. - Ne használjon papírborítású drótmerevítéses csomagoló anyagot.. - Ne használjon melamin edényeket, mivel mikrohullámú energia hatására oldódó
Страница 44 из 125 A KÉSZÜLÉK KEZELŐSZERVEI 123456- Biztonsági ajtózár rendszer Sütő ablak Szellőzőnyílás Forgó gyűrű Üvegtányér Vezérlőpanel 45
Страница 45 из 125 VEZÉRLŐ PANEL 123456- 10 perc /10 perc) 1 perc (1 perc) 10 másodperc (10 másodperc) Képernyő START-RESET (indítás- új beállítás) MICRO/DEFROST (mikrohullám bekapcsolása/ felolvasztás) 46
Страница 46 из 125 KEZELÉSI UTASÍTÁS A DIGITÁLIS VEZÉRLŐ FELÜLETEN EGYSZERŰ FŐZÉS Amennyiben 1 percen át 100% teljesítményen kíván főzni csak egyszer kell megnyomnia a gombot. A gomb ismételt megnyomására a főzési idő 1 perccel megnő, a maximálisan beállítható időtartam 30 perc. A főzési idő lejártára sípoló hang
Страница 47 из 125 INDÍTÁS és NULLÁZÁS 1. Nyitott ajtó mellett nyomja meg a "START/RESET" gombot a főzési program vagy a beállítás törléséhez. 2. Zárt ajtó mellett Nyomja meg a "START/RESET" gombot a főzés indításához miután beállította a megfelelő programot. Nyomja meg a "START/RESET" gombot a főzés folytatásához,
Страница 48 из 125 9. Lépjen kapcsolatba a legközelebbi márkaszervizzel amikor a sütő lámpája kiégett. Környezetvédelem A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. Jótállás és szerviz Ha információra van
Страница 49 из 125 MICROWAVE OVEN EN Before operating this oven, please read these instructions completely. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................ 230 V ~ 50 Hz, 1080W Output:
Страница 50 из 125 RADIO INTERFERENCE Microwave oven may cause interference to your radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it may be eliminated or reduced by the following procedures. a) Clean the door and sealing surface of the oven. b) Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave
Страница 51 из 125 The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or colored black. The wire which is colored brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or colored red. IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING-To reduce the risk of burns,
Страница 52 из 125 6. Do not cook eggs in the shell, as they will burst. Occasionally a poached egg may burst during cooking. Be sure to cook covered and let stand one minute after cooking before removing the cover. 7. Do not cook any food surrounded by a membrane, such as egg yolks, potatoes, chichen livers, etc
Страница 53 из 125 When heating or cooking foods with a high fat or sugar content do not use plastic containers. 17. Cooking utensil may become hot because of heat transferred from the heated food. This is especially true if plastic wrap has been covering the top and handles of the utensil. Potholders may be needed
Страница 54 из 125 CONTROL PANEL 1234456- time select button 10 Min time select button 1 Min time select button 10 Sec Display window time select button 10 Min function select button MICRO START/RESET button 55
Страница 55 из 125 OPERATION INSTRUCTION ON COMPUTERIZED CONTROL PANEL SIMPLE COOKING You only need press one button for operating cooking 1 min with 100% microwave power, each pres one time means increase one min cooking time means increase one min cooking time, the maximum time is 30 min. After cooking finished you
Страница 56 из 125 START and RESET 1. Open the door status press "START/RESET" button to cancel setting or cooking program. 2. close the door status press "START/RESET" button to start cooking after setting cooking program. press "START/RESET" button to continue cooking when the cooking is in pause status. press
Страница 57 из 125 Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please contact
Страница 58 из 125 CUPTOR CU MICROUNDE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie. CARACTERISTICI Consum:................................................................................... 230V~50Hz, 1080 W Capacitate:
Страница 59 из 125 INSTALARE 1. Scoateţi toate materialele de ambalare din interiorul aparatului. 2. Verificaţi cuptorul după despachetare, pentru a vedea dacă: - uşa este bine aliniată, - uşa nu este deteriorată, - nu sunt crestături sau găuri pe geamul de la uşă şi pe ecran, - nu sunt crestături în interiorul
Страница 60 из 125 Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
Страница 61 из 125 7. Nu gătiţi alimente în membrană cum ar fi gălbenuşul de la ou, cartofii, ficatul de pui, înainte de a le fi înţepat de câteva ori cu o furculiţă. 8. Nu puneţi nimic în fantele de aerisire de pe corpul aparatului. 9. Nu îndepărtaţi piese din cuptor cum ar fi picioruşele, şuruburile şi altele
Страница 62 из 125 PREZENTAREA PIESELOR COMPONENTE 1 - Sistem de blocare a uşii 2 - Geam cuptor 3 - Fante ventilare 4 - Inel 5 - Tavă de sticlă 6 - Panou de comnezi 63
Страница 64 из 125 UTILIZAREA PANOULUI DE COMENZI GĂTIRE UŞOARĂ Pentru a găti timp de 1 minut la 100% putere trebuie doar să apăsaţi un buton; fiecare apăsare înseamnă un minut în plus, timpul maxim este de 30 minute. 5 semnale sonore vă vor avertiza că procesul s-a încheiat. GĂTIRE LA MICROUNDE Există trei niveluri
Страница 65 из 125 START şi RESETARE 1. Dacă uşa este deschisă, apăsaţi „start/reset” pentru a anula setările sau programul de gătire 2. Dacă uşa este închisă: - apăsaţi „START/RESET” pentru a începe prepararea mâncării după ce aţi setat programul dorit; - apăsaţi „START/RESET” pentru a continua gătitul, dacă s-a
Страница 66 из 125 Mediul înconjurător Nu aruncaţi aparatul împreună cu deşeurile casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci înmânaţi-l la un punct oficial de colectare pentru reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea mediului. Garanţie & service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi
Страница 67 из 125 KUCHENKA MIKROFALOWA PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ................................................................. 230V~50Hz,1080W Moc użyteczna
Страница 68 из 125 Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych Kuchenka mikrofalowa może spowodować zakłócenia w działaniu odbiornikόw telewizyjnych, radiowych itp. By usunąć lub zmniejszyć zakłócenia, należy: a) Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie uszczelek. b) Umieścić odbiorniki televizyjne lub
Страница 69 из 125 9. Gniazdko przewodu zasilającego kuchenkę, musi być łatwo dostępne. 10. Kuchenka mikrofalowa wymaga mocy 1,1 kVA – przed podłączeniem należy zasięgnąć porady pracownika punktu serwisowego lub wykwalifikowanej osoby. UWAGA: Kuchenka mikrofalowa jest zabezpieczona. Posiada ona wewnętrzny bezpiecznik
Страница 70 из 125 Kuchenka mikrofalowa powinna działać w warunkach umożliwiających dostateczne krążenie powietrza. Dlatego musimy za kuchenką zapewnić co najmniej 8 cm przestrzeni, po bokach przynajmniej 10 cm a nad nią 10 cm. Usuwanie nóżek kuchenki oraz pokrywanie odwietrzników jest zabronione. Do gotowania
Страница 71 из 125 1. Podczas działania kuchenki talerz obrotowy, nośniki rolek, podstawek (sprzęgło) i pierścień zawsze powinny być umieszczone na swoim miejscu. 2. Kuchenki należy używać wyłącznie do przyrządzania potraw. Nie wolno używać jej do suszenia ubrań, papieru lub innych przedmiotów. Nie nadaje się ona
Страница 72 из 125 przemieszać lub wstrząsnąć aby temperatura pożywienia była rόwnomiernie rozprowadzona. 13. Żywność zawierającą tłuszcze i wodę należy po wyłączeniu się kuchenki przetrzymać w niej przez kolejnych 30 - 60 sekund. Spowoduje to uspokojenie się składników. Potrawa po wstawieniu do niej łyżki lub
Страница 73 из 125 Opis kuchenki 123456- przycisk ustawiania czasu 10 sek przycisk ustawiania czasu 1 min przycisk ustawiania czasu 10 min wyświetlacz przycisk wyboru sposobu gotowania lub rozmrażania przycisk rozpoczęcia/ zatrzymania działania 74
Страница 75 из 125 Chcąc przerwać działanie kuchenki (nastawić na nowo program), należy przycisnąć przycisk "Start/Reset", a otworzą się drzwi kuchenki; na ekranie ukaże się informacja o stanie kuchenki. Gotowanie za pomocą mikrofal 1. Szybka metoda (przykład: wybór 100 % mocy mikrofal, czas gotowania 5 minut) a)
Страница 76 из 125 Za pomocą przycisku "Start/Reset" można kontynować gotowanie, jeżeli wcześniej proces ten został (chwilowo) zatrzymany. Za pomocą przycisku "Start/Reset" można chwilowo zatrzymać wybrany program gotowania. Zabezpieczenie kuchenki przed dziećmi W celu uruchomienia blokady, za pomocą której można
Страница 77 из 125 8. Wyjmując obręcz nośnika, należy zadbać, aby później prawidłowo ponownie ją umieścić. 9. Ewentualny nieprzyjemny zapach w kuchence należy usunąć, wyciskając do głębokiego naczynia, odpowiedniego do gotowania w kuchence mikrofalowej, sok z jednej cytryny oraz wkładając do niej skórkę cytryny.
Страница 78 из 125 МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА BG Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранване: .............................................................................. 230V~50Hz,1080W Изходяща мощност на микровълните:
Страница 79 из 125 СМУЩЕНИЯ НА РАДИО ВЪЛНИТЕ Микровълновата фурна може да предизвика смущения в работата на вашето радио, телевизор или подобни уреди. Възникалото смущение може да бъде отстранено или намалено посредством следните процедури: а) Почистете вратата и изолиращата повърхност на фурната. б) Поставете
Страница 80 из 125 Тъй като е възможно цветовете на проводниците в главния захранващ кабел на уреда да не съвпадат с цветовите обозначения, показващи изводите на щепсела, процедирайте по следния начин: - Проводникът, оцветен в зелено и жълто трябва да се свърже с извода на щепсела, обозначен с буквата F или обозначен
Страница 81 из 125 Съдържанието на бутилки или бурканчета с бебешка храна да се разбърква или разклаща. Преди хранене проверете температурата на храната, за да предотвратите изгаряния; Не загрявайте цели яйца в черупки и цели твърдо сварени яйца поради опасност от експлодирането им дори и след като подгряването е
Страница 82 из 125 ВАЖНО- НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СЛЕДНИТЕ ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ И ПРИБОРИ В МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА - Не използвайте метални тигани или съдове с метални дръжки. - Не използвайте съдове и прибори с метални кантове. - Убедете се, че сте махнали металните телчета с хартиено покритие, които се използват за затваряне на
Страница 83 из 125 16. За да намалите риска от пожар във вътрешността на фурната: а) Не гответе повече от необходимото време. Внимателно наглеждайте фурната ако сте поставили хартиени, пластмасови или други запалими материали, необходими за готвенето. б) Махнете металните телчета, служещи за затваряне на пликовете на
Страница 84 из 125 КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 123456- бутон за избор на време за готвене 10 Sec бутон за избор на време за готвене 1 Min бутон за избор на време 10 Min Дисплей бутон „Микро / Размразяване” Старт / Стоп 85
Страница 85 из 125 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА КОМПЮТЪРНИЯ КОНТОЛЕН ПАНЕЛ ОБИКНОВЕНО ГОТВЕНЕ Необходимо е просто да докоснете един от бутоните, за да задействате работата на фурната на 100% мощност, всяко натискане на бутона увеличава задаваното време с една минута, максималното време е 30 минути. След изтичане на
Страница 86 из 125 ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧНО РАЗМРАЗЯВАНЕ Необходимо е да докоснете бутона "1 Min" за да изберете тегло на храната от (1.0 kg) и "10 Sec" за тегло (0.1 kg). Фурната автоматично избира програма на размразяване. Например: размразяване на 0.4 kg замразена храна 1. докоснете бутона „Микро / Размразяване” за да
Страница 87 из 125 6. 7. 8. 9. при използване на фурната при условия на висока влажност и не означава, че уредът проявява дефекти. През определен период от време е необходимо да се почиства стъклената тава. Измивайте тавата с топъл сапунен разтвор или в съдомиялна машина. Въртящата основа и вътрешността на фурната
Страница 88 из 125 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ UK Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ...................................................... 230 В ~ 50 Гц, 1080 Вт Вихідна потужність: .....................................................................................700
Страница 89 из 125 УСТАНОВКА 1. Упевніться, що весь пакувальний матеріал знято і витягнуто з печі. 2. Після цього перевірте прилад на наявність таких візуальних пошкоджень, як: - Невідрегульовані дверцята - Пошкоджені дверцята - Вм’ятини та отвори на склі дверцят - Вм’ятини всередині приладу Якщо ви помітили будь-яке
Страница 90 из 125 ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ - Щоб уникнути ризику загоряння, зменшити ризик електричного замикання, пожежі, поранення або ж надвисокої мікрохвильової потужності: 1. Уважно прочитайте інструкцію перед використанням приладу. 2. Деякі продукти, такі як яйця та щільно закритий посуд (наприклад,
Страница 91 из 125 7. Перед тим, як готувати такі продукти, як сосиски, яйця, картоплю, тощо, проткніть їх кілька разів виделкою. 8. Не вставляйте будь-які предмети в отвори між корпусом та дверцятами приладу. 9. В жодному разі не знімайте з приладу такі частини як ніжки, кріплення, гвинти, тощо. 10. Не готуйте їжу
Страница 92 из 125 ручки посуду. Інколи необхідно користуватися ручками для утримання посуду. ОПИС 1 - Система блокування дверцят 2 - Оглядове вікно 3 - Отвори для відводу пару 4 - Опора на роликах 5 - Скляна тарілка, що обертається 6 - Панель управління 93
Страница 93 из 125 ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 123456- 10 Хвилин (10 Min) 1 Хвилин (1 Min) 10 СЕК. ДИСПЛЕЙ СТАРТ/ПАУЗА МІКРО 94
Страница 94 из 125 ЦИФРОВА ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ Режим звичайного приготування Для приготування необхідно натиснути лише одну кнопку впродовж 1 хвилини при 100% мікрохвильовій потужності, кожне наступне натискання означає збільшення часу готування на одну хвилину, максимальний час 30 хв. Після завершення приготування
Страница 95 из 125 Примітка: максимальна вага 2 кг. СТАРТ І ПЕРЕУСТАНОВКА 1. При відкритому положенні дверцят натисніть кнопку "START/RESET" для відміни установок або програми приготування. 2. При закритому положенні дверцят: натисніть кнопку "START/RESET" для початку приготування після установки програми. натисніть
Страница 96 из 125 мікрохвильову піч. Увімкніть мікрохвильовий режим на 5 хвилин, потім насухо протріть піч. 9. Щоб замінити лампочку в мікрохвильовій печі, зверніться в сервісний центр до фахівця. Навколишнє середовище Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в офіційний пункт
Страница 97 из 125 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU Перед эксплуатацией прибора внимательно прочитайте инструкцию и сохраните ее для использования в будущем. СПЕЦИФИКАЦИЯ Потребляемая мощность: ...................................................... 230В~50Гц,1080Вт Выходная мощность:
Страница 98 из 125 Прибор предназначен для домашнего использования в целях разогрева пищи и напитков с использованием электромагнитной энергии, для эксплуатации только внутри помещений. Радиопомехи Микроволновая печь может спровоцировать помехи в работе Вашего радио, телевизора и других подобных приборов. Если Вы
Страница 99 из 125 ВАЖНО Провода основного кабеля окрашены соответственно данной таблице: жёлто-зелёный заземление синий нейтральный коричневый под напряжением Так как цвета проводов могут не соответствовать цветовым обозначениям на клеммах Вашей штепсельной вилки, не обходимо сделать следующее: - жёлто-зелёный
Страница 100 из 125 г) Если Вы заметили дым внутри печи, не открывайте дверцу, нажмите кнопку Выключить, отключите прибор от электросети и сохраняйте дверцу закрытой, пока дым не пропадет. 9. Поврежденный шнур может быть заменен только на равноценный и только квалифицированным специалистом. Инструкции по технике
Страница 101 из 125 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1 - Система блокировки дверцы 2 - Смотровое окошко 3 - Вентиляционные отверстия 4 - Вращающаяся опора 5 - Стеклянная тарелка 6 - Панель управления 7 - Решетка гриля 102
Страница 102 из 125 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 123456- Кнопка для установки времени на 10 секунд Кнопка для установки времени на 1 минуту Кнопка для установки времени на 10 минут Дисплей Кнопка для выбора режима – микроволны/гриль/размораживание Кнопка «Старт/отмена» 103
Страница 103 из 125 ЭЛЕКТРОННАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПРОСТОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ Для того, чтобы начать приготовление при мощности 100% в течение 1 минуты, вам нужно просто нажать на одну кнопку. Каждое следующее нажатие этой кнопки продлевает время приготовления еще на 1 минуту. Максимальное время приготовления — 30 минут. По
Страница 104 из 125 АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ Установите вес замороженного продукта с помощью кнопок «1 минута» (1,0 кг) и «10 секунд» (0,1 кг). Микроволновая печь самостоятельно выберет параметры размораживания. Например, для размораживания 0,4 кг замороженных продуктов: 1) С помощью кнопки
Страница 105 из 125 Защита окружающей среды После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим Вы поможете защитить окружающую среду. Гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае
Страница 106 из 125 MICROONDAS ES Lea las instrucciones de uso atentamente y guárdelas para futuras consultas. ESPECIFICACIONES Consumo de energía: ................................................................. 230V~50Hz,1080W Salida:
Страница 107 из 125 INTERFERENCIAS DE RADIO El horno microondas puede provocar interferencias a su aparato de radio, TV o similares. Cuando se produzcan interferencias, se pueden eliminar o reducir con los siguientes procedimientos. a) Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno. b) Coloque la radio, el TV,
Страница 108 из 125 PRECAUCIÓN: Este horno está protegido internamente por un fusible de 250V, 10 amperios. IMPORTANTE Los cables en este cable principal son de colores de acuerdo al código siguiente: Verde y amarillo: Toma a tierra Azul: Neutro Marrón: Corriente Como los colores de los cables del cable de
Страница 109 из 125 El calentamiento de bebidas con microondas puede producir un hervido posterior, por lo tanto, debe tener cuidado cuando maneje el recipiente; Los contenidos de los biberones y potitos se deben remover o sacudir y se debe comprobar la temperatura antes de servirlos para evitar quemaduras; No
Страница 110 из 125 IMPORTANTE – MATERIAL DE COCINA QUE NO SE DEBE UTILIZAR EN UN HORNO MICROONDAS - No utilice recipientes metálicos o con asas metálicas. - No utilice objetos con bordes metálicos. - No utilice cables recubiertos de papel para sujetar las bolsas de plástico. - No utilice platos de melamina ya que
Страница 111 из 125 c) Si los materiales del interior del horno se incendiaran, mantenga la puerta del horno cerrada, apague el horno y desconéctelo de la toma de corriente o corte la corriente en el fusible del panel de interruptores de circuito. DIAGRAMA DE CARACTERÍSTICAS 123456- Sistema de cierre de seguridad de
Страница 112 из 125 PANEL DE CONTROL DEL ORDENADOR 123456- botón de selección de tiempo de 10 segundos botón de selección de tiempo de 1 minuto botón de selección de tiempo de 10 minutos pantalla selector de funciones: mimicroondas/descongelar Botón Start/ Reset (Pausa / Cancelar) 113
Страница 113 из 125 INSTRUCCIONES DE USO DEL PANEL DE CONTROL COMPUTERIZADO PREPARACIÓN SENCILLA DE ALIMENTOS Sólo tiene que presionar un botón para que el microondas funcione durante 1 minuto a una potencia del 100%. Cada vez que presione el botón, el tiempo aumentará un minuto, siendo 30 minutos el tiempo máximo de
Страница 114 из 125 3. presione el botón “START/RESET”. Nota: el peso máximo es 2 kg. BOTÓN START / RESET 1. Abra la puerta y presione el botón “START/RESET” para cancelar el ajuste o programa de cocinado. 2. Cierre la puerta - presione el botón “START/RESET” para empezar a cocinar después de ajustar el programa. -
Страница 115 из 125 Cuando quite el anillo giratorio de su cavidad para limpiarlo, asegúrese de volver a colocarlo en la posición apropiada. 8. Elimine los olores de su horno combinando una taza de agua con el zumo y la piel de un limón en un cuenco hondo para microondas. Cocínelo durante 5 minutos, limpie bien y
Страница 116 из 125 MAGNETRON NL Lees eerst deze handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt. SPECIFICATIES Energieverbruik: .................................................................. 230 V ~ 50 Hz, 1080 W
Страница 117 из 125 INTERFERENTIE Het is mogelijk dat de magnetron interfereert met de radio, televisie of soortgelijke apparatuur. Interferentie kan als volgt worden voorkomen of verminderd: a) Reinig de deur en deurafdichting van de magnetron. b) Plaats de magnetron en de radio, televisie etc. zo ver mogelijk uit
Страница 118 из 125 De blauwe draad moet worden aangesloten op het aansluitpunt dat met de letter N of zwart gemarkeerd is. De bruine draad moet worden aangesloten op het aansluitpunt dat met de letter L of rood gemarkeerd is. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING – Om het risico op brandwonden, elektrische
Страница 119 из 125 7. 8. 9. 10. voedsel af en laat het na het koken één minuut staan, voordat u het deksel verwijdert. Kook geen voedsel omgeven door een membraan, zoals eidooiers, aardappelen, kippenlever etc. zonder dit eerst door te prikken met een vork. Plaats geen voorwerpen in de openingen van de behuizing.
Страница 120 из 125 17. Kookgerei kan warm worden, omdat de warmte overgedragen wordt door het verwarmde voedsel. Dit gebeurt vooral wanneer de bovenkant en handvaten van een schaal zijn afgedekt met plastic. Neem de schaal dan met pannenlappen uit de magnetron. OVENOVERZICHT 123456- Deurvergrendeling Ovenvenster
Страница 122 из 125 BEDIENINGSINSTRUCTIES SNEL KOKEN Met een simpele druk op één toets kunt u de magnetron instellen om gedurende 1 minuut te koken op 100% vermogen. Druk nogmaals op de toets om de kooktijd telkens met één minuut te verlengen. De maximale tijdsduur is 30 minuten. Als afloop klinkt vijf keer een
Страница 123 из 125 START en RESET 1. Deur open - Druk op "START/RESET" om de instelling of het kookprogramma te annuleren. 2. Deur gesloten - Druk op "START/RESET" om een ingesteld kookprogramma te starten. - Druk op "START/RESET" om een onderbroken kookproces voort te zetten. - Druk op "START/RESET" om de magnetron
Страница 124 из 125 gedurende 5 minuten op vol vermogen. Maak de ovenruimte grondig schoon en droog met een zachte doek. 9. Neem contact op met een verkooppunt wanneer het lampje in de magnetron vervangen moet worden. Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar