Инструкция для GORENJE GN51101IW0

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

7

 

CAUTION: 

• Before opening the hob lid any spilled liquid must be 

removed from the lid surface.  

• Do not close the hob lid if the burners are still hot! 

ПРИМЕЧАНИЕ 

• Закрытую крышку не используйте как рабочий 

стол и не ставьте на неё какие-либо предметы. 

• Перед тем, как закрыть крышку, выключите все 

горелки. 

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: 

• Перед відкриванням кришки варильної поверхні, 

протріть її від будь-яких пролитих рідин.  

• Не закривайте кришкою варильну поверхню до тих 

пір, поки конфорки гарячі! 

INSTRUCTIONS FOR USING THE 

GLASS LID 

ATTENTION! 

Glass lid may crack if it is heated. Before closing the lid 
switch off all burners. 
To avoid damage to the glass lid follow these 
instructions: 
• Do not operate hob burners when the lid is closed. 

• Do not use closed lid as worktop or storage area. 

• Open the lid properly to the end position. 

• Avoid touching the glass lid with cookware during the 

food preparation. 

• Close the lid to its completely closed position. 

• Clean any spillages on the lid immediately after   the 

hob has cooled down. 

• Do not use abrasive detergents to clean the lid, as 

they may scratch the glass surface and cause 
discoloration. 

РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ 

ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЛИТОЙ СО 

СТЕКЛЯННОЙ КРЫШКОЙ 

ВНИМАНИЕ!  

Если плита оснащена стеклянной крышкой, 
рекомендуем соблюдать следующие условия, 
которые помогут предотвратить её повреждение. 
• Не включайте варочные горелки, если крышка 

закрыта. 

• Закрытую крышку не используйте как рабочий 

стол и не ставьте на неё какие-либо предметы. 

• Крышку открывайте надлежащим образом до её 

конечного положения. 

• При приготовлении пищи следите, чтобы посуда 

не касалась стекла крышки. 

• Придержите крышку до полного её закрытия. 

• Нечистоты с крышки устраните сразу после 

окончания приготовления пищи, как только она 
остынет.  

• При очистке не используйте абразивные чистящие 

средства, которыми можно поцарапать 
поверхность стекла и краску. 

ВИКОРИСТАННЯ СКЛЯНОЇ 

КРИШКИ 

УВАГА! 

Скляна кришка може тріснути при нагріванні. Перед 
закриванням варильної поверхні кришкою вимкніть 
усі конфорки.  
Щоб уникнути пошкоджень скляної кришки, 
дотримуйтеся наступних правил: 
• Не вмикайте конфорки при закритій кришкою 

варильній поверхні. 

• Не використовуйте кришку як робочу поверхню 

або площу для зберігання. 

• Відчиняйте кришку відповідним чином. 

• Уникайте торкання скляної кришки з посудом під 

час приготування страв. 

• Зачиняйте кришку відповідним чином. 

• Очистіть кришку від будь-яких рідин негайно після 

повного охолодження варильної поверхні.  

• Для чищення кришки не використовуйте абразивні 

миючі засоби, що може спричинити утворення 
подряпини та обезбарвлення.  

OVEN OPERATION 

ПОЛЬЗОВАНИЕ ДУХОВКОЙ 

УПРАВЛІННЯ ДУХОВКОЮ 

A TAP PROTECTED 

The gas supply to the oven burner is controlled by a tap 
protected with a thermoelectric flame sensor.  
The power input of the oven burner as well as the 
temperature of the oven space can be controlled by 
setting the knob to the positions „MAXIMUM POWER“ 
and „SAVING“ 
 
 
 
 
 

Подача газа в горелку духовки регулируется 
газовым краном с термоэлектрическим 
предохранителем пламени. 
Потребляемую мощность горелки, а тем самым и 
температуру духовки,  можно регулировать ручкой 
крана в интервале положений “МАКСИМАЛЬНАЯ 
МОЩНОСТЬ” и ”МАЛОЕ ПЛАМЯ” 

Газопостачання конфорки духовки контролюється 
захисним краном з термоелектричним сенсором 
полум’я.  
Потужність полум’я конфорки духовки і температура 
встановлюються при розміщенні ручки в положення 
„МАКСИМАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ”  та 
„ЗБЕРЕЖЕННЯ”. 

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 27
  • Страница 2 из 27
    GB RU UA OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Dear customer! Thank you for purchasing the appliance from our new range of gas cookers. The following information will help you understand the features of the appliance and use it safely. We hope
  • Страница 3 из 27
    • • • • • • • • • • • 2 the authorized service personnel every two years. Such professional maintenance will extend the useful life of the appliance. If you should smell gas, immediately shut the gas pipe cock and cut the gas supply. In such cases the appliance may be used only after the cause of
  • Страница 4 из 27
    gadgets. • Do not move the cooker by holding the hob. • The manufacturer declines responsibility for any damage caused by violating the instructions and recommendations set herewith. • Do not use pressure vapor cleaner for cleaning the appliance. • Cooker may only be installed against non
  • Страница 5 из 27
    CONTROL PANEL ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ GN 51101 IO 1 - Left front burner control knob 2 - Left rear burner control knob 3 - Right rear burner control knob 4 - Right front burner control knob 5 - Oven control knob 1 - Ручка крана левой передней газовой горелки 2 - Ручка крана левой задней
  • Страница 6 из 27
    OPERATION OБСЛУЖИВАНИЕ ПЛИТЫ УПРАВЛІННЯ CAUTION: ПРЕДУПРЕЖДАЕМ! ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: COOKING HOB LIGHTING THE HOB BURNERS ВАРОЧНАЯ ПЛИТА ЗАЖИГАНИЕ ГОРЕЛКИ ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ УВІМКНЕННЯ КОНФОРОК Press the appropriate burner control knob slightly towards the appliance and turn it anti-clockwise to the
  • Страница 7 из 27
    LIGHTING THE BURNERS WITH HIGH VOLTAGE GAS IGNITION KNOB ЗАЖИГАНИЕ ГОРЕЛКИ C ПОМОЩЬЮ ЭЛЕКТРОРОЗЖИГА ЗАПАЛЮВАННЯ КОНФОРОК ЗА ДОПОМОГОЮ ЕЛЕКТРОПІДПАЛУ Press the appropriate burner control knob slightly towards the appliance and turn it anti-clockwise to the „MAXIMUM POWER“ position. Now use another
  • Страница 8 из 27
    CAUTION: ПРИМЕЧАНИЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: INSTRUCTIONS FOR USING THE GLASS LID ATTENTION! РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЛИТОЙ СО СТЕКЛЯННОЙ КРЫШКОЙ ВНИМАНИЕ! ВИКОРИСТАННЯ СКЛЯНОЇ КРИШКИ УВАГА! • Before opening the hob lid any spilled liquid must be removed from the lid surface. • Do not close the hob lid
  • Страница 9 из 27
    IGNITION OF THE OVEN BURNER • Open the oven door. A TAP PROTECTED • Set the oven burner control knob to the position "MAXIMUM" and press it slightly towards the panel to a limit position. At the same time hold a match at an opening in the oven bottom. IGNITION OF THE OVEN BURNER WITH HIGH VOLTAGE
  • Страница 10 из 27
    OVEN TEMPERATURE INDICATOR ИНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРЫ ІНДИКАТОР ТЕМПЕРАТУРИ Cooker is fitted with oven temperature indicator which shows the temperature in the centre of the oven (in°C). Indicated temperature is only informative. Плита снабжена индикатором температуры духовки. Температура внутри духовки
  • Страница 11 из 27
    and pastry after 12 – 18 minutes. However, these times are merely referential and it is necessary to test them individually. • If possible, avoid opening the oven door during the baking process if possible. The temperature regime within the oven might be disturbed, resulting in prolonged baking
  • Страница 12 из 27
    above 50°C (approx.), thermo control will appear red sign "Hot" on the light background. • If the temperature of the oven door´s surface falls down bellow 50°C (approx.), sign "Hot" will dissapear and THERMO-CONTROL will get back to it’s original colour. появляется красной надпись «НОТ» на светлом
  • Страница 13 из 27
    for 10 minutes. • After washing dry the burner parts carefully and check whether all burner notches are clean, then return them back to their position. NOTICE: рассекателе пламени, тщательно всё осушите и установите. хвилин. • Після миття ретельно висушіть частини конфорок та перевірте чи усі зубці
  • Страница 14 из 27
    NOTE: ПРИМЕЧАНИЕ: ПРИМІТКА: For oven illumination always use T 300° C, E14, 230-240V, 15W bulb. 1. Glass cover 2. Lamp 3. Sleeve 4. Oven rear wall Для освещения духовки применяется лампа T 300°, E14, 230/240 B, 15 Bт. 1. Плафон 2. Лампа 3. Патрон 4. Задняя стенка духовки Для освітлення духовки
  • Страница 15 из 27
    DISPOSAL OF PACKAGING СПОСОБЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ЛИКВИДАЦИИ ТАРЫ УТИЛІЗАЦІЯ УПАКОВКИ Deliver the disposed packaging material to your local collecting point for recycling. Corrugated cardboard, wrapping paper - sale to the collecting places; - in waste paper containers; Wooden parts - other use; - to
  • Страница 16 из 27
    After installation the qualified personnel should perform the following: • Leakage test on gas couplings, and correct electric connection to the mains. • Check gas burners and their adjustment (oven burner prime air, saving power input, thermoelectric sensors). • Explain to the customer all
  • Страница 17 из 27
    Combustibility degree / Степень горючести / Ступінь займистості d (mm) A no gap / вплотную / проміжок не потрібний B 3 C1 5 C2 10 C3 20 • When placing the cooker against the walls with combustibility degrees: B - low combustibility, C1 minimum, C2 - medium, and C3 - easily combustible, maintain
  • Страница 18 из 27
    CONNECTION TO THE LPG NETWORK ПРИСОЕДИНЕНИЕ ПЛИТЫ К БАЛЛОНУ С ПРОПАН-БУТАНОМ ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЗРІДЖЕНОГО ГАЗУ Special LPG coupling must be installed at the 1/2" pipe connection. Шланг должен иметь присоединительный штуцер с внутренней резьбой с номинальным диаметром 1/2”. Спеціальний патрубок для
  • Страница 19 из 27
    IMPORTANT PRECAUTION: ВНИМАНИЕ! ВАЖЛИВЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: In case of left side connection (seen from the front) the hose must be connected by means of a clamp fixed in the back cover opening. You will find the fixing clamp in the accessory kit. Подвод газа к плите может быть выполнен с правой или с
  • Страница 20 из 27
    OVEN BURNER SETTINGS РЕГУЛИРОВКА ГОРЕЛКИ ДУХОВКИ 1 – Front oven wall 2 – Oven bottom 3 – Ignition tube 4 – Oven burner 5 – Oven burner adjusting screw 1 – передняя стена духовки 2 – дно духовки 3 – трубка запальная 4 – горелка духовки 5 – винт регулировочный PRIMARY AIR ADJUSTMENT РЕГУЛИРОВКА
  • Страница 21 из 27
    For propane/butane fully tighten screw G and for natural gas unscrew screw G by a ½ or ¾ turn for natural gas Oven temperature selector Disconnect the cooker from the mains power supply. Lifř the oven temperature selector knob. For propane/butane fully tighten screw G. • For natural gas unscrew
  • Страница 22 из 27
    CONVERSION TO ANOTHER TYPE OF GAS ПЕРЕНАЛАДКА ПЛИТЫ НА ДРУГОЙ ВИД ГАЗА ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ІНШОГО ТИПУ ГАЗУ Conversion of cooker to another type of gas can be performed only by qualified technician. Adhere to the following procedure: • Change nozzles of all hob burners. • Adjust or change gas pressure
  • Страница 23 из 27
    LEVELING THE APPLIANCE РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ПЛИТЫ ВИРІВНЮВАННЯ ПРИЛАДУ (certain models only) Cooker hob must be leveled in horizontal position by means of 4 leveling screws supplied with the appliance. Установка плиты в горизонтальное положение или регулировка её по высоте выполняется с помощью 4-х
  • Страница 24 из 27
    Burner Конфорка UA RU Small Малая Маленька Natural gas / Природный газ / Природiй газ G 20 – 1,3 кПа Nozzle diameter / Дiаметр форсунки (мм) Adjustment „X“ / Установкака „X“ (мм) Natural gas / Природный газ / Природiй газ G 20 – 2,0 кПа Nozzle diameter / Дiаметр форсунки (мм) Adjustment „X“ /
  • Страница 25 из 27
    GB RU Technical data Gas cooker Технические данные Плитa газовaя Dimensions: height / width / depth Размеры плиты: высота / ширина / глубина Burner input power Горелки Left front (kW) Left rear (kW) Right rear (kW) Right front (kW) левая передняя (малая) (кВт) левая задняя (средняя) (кВт) правая
  • Страница 26 из 27
  • Страница 27 из 27