Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
118
ОПИС ПРИЛАДУ
1.
1.
2.
3.
4.
5.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
1. Таймер 0
-
30 минут
2. Регулятор мощности
1.
Дверні замки
2.
Оглядове вікно
3.
Опора на роликах
4.
Скляна тарілка
5.
Панель управління
Страница: (117 из 139)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
Оглавление инструкции
Страница 1 из 140 SI HR SRB-MNE MK GB HU PL RO SK CZ BG UA RU IT Navodila za uporabo ......................... 3 Upute za uporabu ........................... 12 Uputstvo za upotrebu ................... 22 Упатства за употреба ................... 32 Instruction manual ......................... 43 Használati utasítás
Страница 2 из 140 MIKROVALOVNA PEČICA SI Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih skrbno shranite! Osnovne tehnične lastnosti Poraba energije: .................................................................. 230 V ~ 50 Hz, 1270 W Izhodna
Страница 3 из 140 a) Očistite površino vrat ter tesnilne površine pečice. b) Postavite radijski oz. televizijski sprejemnik čim dlje od mikrovalovne pečice. c) Za radijski oz. televizijski sprejemnik uporabite ustrezno nameščeno anteno, ki bo omogočila čim močnejši sprejem signala. Namestitev mikrovalovne pečice
Страница 4 из 140 - udrtine ali luknje na steklenem okencu na vratih ali na zaslonu, - udrtine v notranjosti (komori) pečice. Če ste opazili kakšno izmed navedenih poškodb, NE uporabljajte pečice. 9. Mikrovalovna pečica tehta 10,0 kg; postavite jo na vodoravno podlago, ki je dovolj trdna, da vzdrži njeno težo. 10.
Страница 5 из 140 pri uporabi aparata in pazite, da se z njo ne bodo igrali. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati naprave razen če so stari 8 let in več, in so nadzorovani. Poskrbite, da aparati in priključna vrvica ne bosta dosegljiva otrokom mlajšim od 8 let. OPOZORILO: Ko aparat deluje
Страница 6 из 140 Če redno ne vzdržujete in čistite pečice, lahko pride do obrabe površin, kar negativno vpliva na življenjsko dobo aparata in povečuje tveganje nevarnosti pri njegovi uporabi. Če je priključni kabel poškodovan, ga sme v izogib nevarnosti zamenjati le proizvajalec, pooblaščen serviser ali
Страница 7 из 140 10. Ne kuhajte hrane neposredno na steklenem podstavku. Hrano postavite v/na ustrezen kos posode. POMEMBNO - KUHINJSKI PRIPOMOČKI; KI JIH NE SMETE UPORABLJATI V MIKROVALOVNI PEČICI - Ne uporabljajte kovinskih posod ali loncev s kovinskimi ročaji. - Ne uporabljajte ničesar s kovinsko obrobo ali
Страница 8 из 140 DIAGRAM OSNOVNIH DELOV 1. 1. 2. 3. 4. 5. 2. 3. 4. 5. Zapiralo vrat Okno pečice Obroč pladnja Stekleni pladenj Nadzorna plošča POMEMBNO: Ne uporabljajte pečice, če ležajni obroč in vrtljivi podstavek nista nameščena! NADZORNA PLOŠČA 1 - Gumb za nastavitev časa/teže (0-35minut / 0 – 1.0Kg) 2 - Gumb
Страница 9 из 140 RAVEN MOČI ŽARKOV Visoka (High) Srednje visoka (Medium High) Srednja (Medium) Srednje nizka (Medium Low) Nizka (Low) Odtajanje (Defrost) 100% 85% 66% 48% 17% 40% Hitri vodnik za uporabo ODTAJANJE HRANE Funkcija odtajanja Vam omogoča odtajanje mesa, perutnine in rib. Postavite zamrznjeno hrano na
Страница 10 из 140 5. Če se v notranjosti ali okoli zunanjih ploskev ohišja nabere para, jo obrišite z mehko krpo. Do tega lahko pride, če mikrovalovno pečico uporabljate v zelo vlažnih prostorih in nikakor ne pomeni napako pri delovanju pečice. 6. Občasno je potrebno odstraniti tudi steklen pladenj in ga očistiti.
Страница 11 из 140 MIKROVALOVNA PEĆNICA HR Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za kasniju upotrebu. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Potrošnja energije ................................................................ 230 V – 50 Hz, 1270 W Radna snaga
Страница 12 из 140 POSTAVLJANJE 1. Provjerite dali je sva ambalaža odstranjena, naročito iz unutrašnjosti pećnice. 2. Provjerite dali nakon uklanjanja ambalaže na pećnici nema vidljivih oštećenja, kao što su: a) zamaknuta vrata; b) oštećena vrata se ne zatvaraju pravilno; c) na ekranu i na pokazivaču ima ogrebotina
Страница 13 из 140 V/50 Hz) izmjenične struje preko pravilno ugrađene utičnice s uzemljenjem. UPOZORENJE! OVAJ UREĐAJ MORA BITI UZEMLJEN! Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost u slucaju nepridržavanja navedenih sigurnosnih mjera. UPOZORENJE Za djelovanje pećnice potrebna je snaga 1,3 KVA – pred priključenjem na
Страница 14 из 140 UPOZORENJE: Ukoliko su vrata ili brtva vrata oštećeni, uređaj ne smijete koristiti, sve dok ga ne popravi za to ovlaštena osoba. UPOZORENJE: Svaki popravak ili servis, koji bi izvršila osoba osim ovaštenoh servisera, a pri kojem je potrebno odstraniti poklopac za
Страница 15 из 140 Kako biste izbjegli opasne situacije, aparat nikada nemojte spajati na vanjski prekidač kojim upravlja mjerač vremena ili sustav daljinskog upravljanja. Ne pokušavajte sami zamijeniti svjetiljku pećnice bez pomoci ovlaštenog GORENJE servisera. U slučaju da svjetiljka pećnice prestane
Страница 16 из 140 U PEĆNICI NE UPOTREBLJAVAJTE SLIJEDEĆE POSUĐE: ne upotrebljavajte metalno posuđe, ili posuđe s metalnim ručkama; ne upotrebljavajte posuđe s metalnim mrežicama ili okvirima; ne upotrebljavajte papirnate kesice, povezane žičanim vezicama; ne upotrebljavajte posuđe iz melamina, jer sadrži tvari, koje
Страница 17 из 140 Opis djelova pećnice 1. 2. 3. 4. 5. 1 - Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata 2 - Otvori za gledanje 3 - Ležajni obruč 4 - Stakleni pladanj 5 - Nadzorna ploča Nadzorna ploča 1 - Gumb za podešavanje vremena/težine (0-30minuta/0-1.0Kg) 2 - Gumb za podešavanje jačine. 18
Страница 18 из 140 Razina jačine zračenja Visoka (High) Srednje visoka (Medium High) Srednja (Medium) Srednje niska (Medium Low) Niska (Low) Odmrzavanje (Defrost) 100% 85% 66% 48% 17% 40% Kuhanje / podgrijavanje 1. Postavite hranu u pećnicu. Okretanjem gumba za podešavanje jačine odaberite željenu jačinu zračenja. 2.
Страница 19 из 140 Ručno odmrzavanje hrane Funkcija odmrzavanja Vam omogućuje odmrzavanje mesa, peradi i ribe. Postavite zamrznutu hranu na sredinu okretnog pladnja i zatvorite vrata. 1. Gumb za podešavanje jačine zračenja okrenite na "defrost" (odmrzavanje). 2. Gumbom za podešavanje vremena odaberite odgovarajuće
Страница 20 из 140 Okolina Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
Страница 21 из 140 MIKROVALNA RERNA SRB-MNE Pre početka korištenja pažljivo pročitajte ova uputstva i brižljivo ih sačuvajte! Osnovne tehničke specifikacije Potrošnja energije ............................................................... 230 V ~ 50 Hz, 1270 W Radna snaga
Страница 22 из 140 c) za radio ili TV prijemnik antenu postavite tako da omogućuje primanje jačeg signala. Postavljanje mikrovalne rerne Rernu postavite na ravnu horizontalnu podlogu, koja je dovoljno čvrsta da podnese masu rerne. 1. Rernu postavite tako da je oko nje dovoljno prostora za zračenje, tako da pozadi i
Страница 23 из 140 - ulegnuća ili rupe na staklenom prozorčiću na vratima ili na ekranu; - ulegnuća u unutrašnjosti (komori) rerne. Ako opazite bilo koje od gore navedenih oštećenja, peć NE UPOTREBLJAVAJTE! 9. Vaša mikrovalna rerna teška je 10,0 kg. Prilikom postavljanja pazite da horizontalna površina, na koju ćete
Страница 24 из 140 bezbedan nacin i razumeju povezane opasnosti. Deca se moraju nadgledati da biste bili sigurni da se ne igraju uređajem. Cišcenje I korisnicko održavanje ne smeju obavljati deca koja nisu napunila najmanje 8 godina i koja nisu pod nadzorom. Držite aparat I njegov kabl van
Страница 25 из 140 Kada čistite površinu vrata, za zaptivke i unutrašnjost pećnice koristite samo blaga i nežna (ne abrazivna) sredstva za čišćenje a nanosite ih sunđerom ili mekom krpom. Redovno čistite pećnicu i uklanjajte eventualne ostatke hrane. Ako redovno ne održavate i čistite pećnicu, može
Страница 26 из 140 7. 8. 9. 10. - - poklopac. Pre no što uklonite poklopac, neka hrana stoji najmanje jedan minut. Hranu, koja ima membranu, kao što je žumanjak od jaja, krompir, pileća jetra i slično, pred kuvanjem uvek više puta probodite viljuškom. Ne gurajte nikakve predmete u otvore za zračenje na spoljnoj
Страница 27 из 140 Prikaz osnovnih sastavnih delova 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Sigurnosni sistem za zatvaranje vrata Prozor pećnice Rotacioni tanjir Stakleni tanjir Kontrolna tabla 5. VAŽNO: Ne koristite rernu ako ležajni obruč i okretni pladanj nisu na svom mestu! NADZORNA PLOČA 1 - Dugme za regulisanje
Страница 28 из 140 NIVO JAČINE ZRAČENJA Visoka (High) Srednje visoka (Medium High) Srednja (Medium) Srednje niska (Medium Low) Niska (Low) Odmrzavanje (Defrost) 100% 85% 66% 48% 17% 40% Brzi vodič za rukovanje Ručno odmrzavanje hrane Funkcija odmrzavanja Vam omogućuje odmrzavanje mesa, peradi i ribe. Postavite
Страница 29 из 140 Čišćenje mikrovalne rerne 1. Pre čišćenja, isključite rernu i izvucite utikač iz utičnice. 2. Unutrašnjost rerne treba da je uvek čista. Kada se delići hrane i tečnost koja prska ili se prolije osuše na zidovima rerne, obrišite ih vlažnom krpom. Upotreba grubih deterdženata ili abrazivnih sredstava
Страница 30 из 140 Garancija i servis Za informacije ili u slučaju problema obratite se Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske
Страница 31 из 140 МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА MK Пред употреба внимателно прочитајте ги упатствата и грижливо чувајте ги! Основни технички карактеристики Потрошувачка на енергија:.................................................. 230V ~ 50Hz, 1270W Излезна моќ:
Страница 32 из 140 Пречки со радиосигнали Работењето на микробрановата печка може да предизика пречки на вашиот радио, телевизиски или друг сличен приемник. Ако дојде до пречки, може да ги ублажите или да ги отстраните со следните мерки: а) Исчистете ја површината на вратата и површините на печката каде се затвора б)
Страница 33 из 140 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. - вдлабнатини во внатрешноста (комората) на печката. Ако забележите некое од наведените оштетувања, НЕ употребувајте ја печката. Микробрановата печка тежи 10,0 kg; поставете ја на водорамна подлога што е доволно цврста да ја издржи нејзината тежина. Този уред не е предназначен
Страница 34 из 140 Извор на микробранова радијација и висок напон! Не вадете го капакот. ВНИМАНИЕ ! Апаратот и неговите делови што може да се дофатат стануваат врели за време на употребата. Треба да се внимава односно да не се допираат загреаните елементи. Децата помали од 8 години се препорачува да се држат
Страница 35 из 140 Употребувајте ги помагалата (помошните средатва), соодветно за употреба во микробанова печка. Кога загревате храна во пластична или во хартиена амбалажа, односно чинија, надгледувајте го процесот на загревање поради опасноста таквата амбалажа, т.е. сад, да се запали. Ако
Страница 36 из 140 За да не се изложите на опасност, апаратот никогаш не го приклучувајте на надворешен прекинувач контролиран преку тајмер или систем со далечинско управување. Не се обидувајте сами да ја замените сијаличката во печката или пак да дозволите некому кој не е овластен од Gorenje сервисот да го
Страница 37 из 140 ВАЖНО - - КУЈНСКИ ПОМАГАЛА ШТО НЕ СМЕАТ ДА СЕ УПОТРЕБУВААТ ВО МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА Не употребувајте метални садови или лонци со метални дршки. Не употребувајте ништо со метален раб или украс. Не употребувајте затворачи за пластични ќесиња од жица, прекриени со хартија. Не употребувајте садови од
Страница 38 из 140 Приказ на основните составни делови 1. 1. 2. 3. 4. 5. 2. 3. 4. 5. Затворач на вратата Прозорец на печката Обрач на основата Стаклена основа Контролна плоча VA@NO: Ne ja koristete rernata ako obra~ot za le`i{te i podvi`nata plo~a ne se na svoeto mesto! Надзорна плоча 1. Kop~e za regulirawe na vreme
Страница 39 из 140 НИВО НА ЈАЧИНАТА НА ЗРАЧЕЊЕ Visoka (High) Sredno visoka (Medium High) Sredna (Medium) Sredna niska (Medium low) Niska (Low) Odmrznuvawe (Defrost) 100% 85% 66% 48% 17% 40% Брз водич за ракување Рачно одмрзување на храна Funkcijata odmrznuvawe Vi ovozmo`uva odmrznuvawe na meso, piliwa i riba.
Страница 40 из 140 Чишчење на микробрановата печка 1. Пред чистењето исклучете ја печката и исклучете го кабелот од штекерот. 2. Внатрешноста на печката треба секогаш да биде чиста. Кога делови од храна, течност што прска од неа или истурена течност ќе се засуши на ѕидовите на печката, само пребришете ги со влажна
Страница 41 из 140 ЖИВОТНА СРЕДИНА Не го фрлајте на апаратот во нормален домашен отпад,туку во официјална колекција наменета за рециклирање. Со ова, вие помагате да се зачува животната средина. ГАРАНЦИЈА И СЕРВИС Ако ви требаат информации, или ако имате проблем, Ве молиме контактирајте го Gorenje центарот за грижа на
Страница 42 из 140 MICROWAVE OVEN GB Before operating this oven, please read these instructions completely. SPECIFICATIONS Power consumption: ............................................................ 230 V ~ 50 Hz, 1270W Output:
Страница 43 из 140 b) Place the radio, TV, etc. as far away from your microwave oven as possible. c) Use a properly installed antenna for your radio, TV, etc. to get a strong signal reception. INSTALLATION 1. Make sure all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. Inspect the oven after
Страница 44 из 140 9. Make sure that the AC outlet is easily accessible so that the plug can be removed quickly in an emergency. Otherwise, it should be possible to disconnect the device using a switch from the circuit. In this case, the existing provisions of the electrical safety standards are considered. The
Страница 45 из 140 WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated; (Only for the model with grill function) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be
Страница 46 из 140 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not let the cord hang over the edge of the table or worktop. Never connect this appliance to an external timer switch or remote control
Страница 47 из 140 IMPORTANT - COOKWARE NOT TO USE IN YOUR MICROWAVE OVEN Do not use metal pans or dishes with metal handles. Do not use anything with metal trim. Do not use paper covered wire twist-ties on plastic bags. Do not use melamine dishes as they contain a material which will absorb microwave energy. This
Страница 48 из 140 CONTROL PANEL 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Door Safety Lock System Oven Window Roller Ring Glass Tray Control Panel 5. CONTROL PANEL 1 - Timer 0-30 Minutes Defrost 0-1.0 Kg 2 - Power Select Control 49
Страница 49 из 140 POWER LEVELS High Medium High Medium Medium Low Low Defrost 100% 85% 66% 48% 17% 40% COOKING/REHEATING The following procedure explains how to cook or reheat food. ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. First place the food in the centre of the turntable. Close the
Страница 50 из 140 3. The outside oven surface should be cleaned with a damp colth. To prevent damage to the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation openings. 4. Do not allow the Control Panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth, Do not use detergents,
Страница 51 из 140 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás……………………………………… 230V~50Hz,1270W Kimeneti teljesítmény............................................................................800W Működési
Страница 52 из 140 A készülék kizárólag a háztartásban való használatra készült, ételek és italok elekromágneses energia segítségével történő melegítésére. A készüléket csak zárt térben használjuk. Rádió-zavarok (interferencia) A mikrohullámú sütő vételi zavarokat okozhat a rádió- és televízió-készülékeknél, valamint
Страница 53 из 140 - sérült ajtó, - horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelzőn, - horpadások a sütő belsejében. Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük, ne használjuk a sütőt. 3. A mikrohullámú sütő tömege körülbelül 10,0 kg. Olyan vízszintes felületen helyezzük el, amely elég erős
Страница 54 из 140 felügyeletüket. 8 évnél idősebb gyerekek, csökkent fizikai-, értelmi-, vagy mentális képességű személyek, illetve megfelelő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek felügyelet mellett, vagy akkor használhatják a készüléket, ha annak biztonságos üzemeltetéséről
Страница 55 из 140 A füstöt észlelünk, kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, a sütő ajtaját pedig hagyjuk becsukva, hogy elfojtsuk az esetleges lángokat. A italt melegítünk a mikrohullámú sütőben, bizonyos idő elteltével az felforrhat és kifuthat, ezért ilyen
Страница 56 из 140 Ne próbálja saját maga kicserélni a sütő lámpáját, és ne engedje meg más a szervizközpont által nem felhatalmazott személynek sem. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon általános forgalomban lévő tisztítószereket, gőztisztító berendezést, éles eszközöket, durva tisztítószereket, semmiféle
Страница 57 из 140 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. - Ne használjunk olyan edényeket, amelyek nem rendelkeznek megfelelő bevonattal mikrohullámú sütőben való használatra. Ugyanígy ne használjunk lefedett, füles csészéket. - Ne készítsünk ételt, illetve italt olyan edényben, amely felül összeszűkül (pl. üvegpalack),
Страница 58 из 140 VEZÉRLŐ PANEL 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Ajtózár Sütő ablak A tálca szegélye Üveg tálca Vezérlő egység 5. 1 - Idő beállító gomb (0 - 30 perc) 2 - Fokozat-beállító gomb 59
Страница 59 из 140 A SUGARAK TELJESÍTMÉNY-FOKOZATA Magas (High) Közepesen magas (Medium High) Közepes (Medium) Közepewsen alacsony (Medium Low) Alacsony (Low) Kiolvasztás (Defrost) 100% 85% 66% 48% 17% 40% Gyors használati útmutató ÉTELEK KIOLVASZTÁSA A kiolvasztás funkció lehetővé teszi húsok, szárnyasok, halak
Страница 60 из 140 3. 4. 5. 6. 7. 8. A sütő külső felületét nedves ruhával tisztíthatjuk. Hogy meg ne sértsük a készülék belső részeit, ügyeljünk arra, hogy ne folyjon be víz a szellőzőnyílásokon. Ügyeljünk rá, hogy a vezérlő panel ne legyen nedves. Puha, nedves ruhával tisztítsuk. A vezérlő panel tisztításához ne
Страница 61 из 140 KUCHENKA MIKROFALOWA PL Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ................................................................. 230V~50Hz,1270W Moc użyteczna
Страница 62 из 140 Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych Kuchenka mikrofalowa może spowodować zakłócenia w działaniu telewizyjnych, radiowych itp. By usunąć lub zmniejszyć zakłócenia, należy: odbiornikόw a) Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie uszczelek. b) Umieścić odbiorniki televizyjne lub
Страница 63 из 140 - uszkodzone drzwiczki, - wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na drzwiczkach lub wyświetlaczu, - wgniecenia w komorze kuchenki. Kuchenki mikrofalowej nie należy używać, jeśli znalezione zostanie ktόreś z podanych wyżej uszkodzeń. 3. Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około 10,0 kg; zaleca się,
Страница 64 из 140 OSTRZEŻENIE! Urządzenie i jego dostępne części nagrzewają się podczas użytkowania. Należy użytkować urządzenie ostrożnie, aby ich nie dotykać. Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny zbliżać się do urządzenia bez ciągłego nadzoru. Urządzenie może być użytkowane przez dzieci powyżej 8 roku życia
Страница 65 из 140 Kuchenka mikrofalowa powinna działać w warunkach umożliwiających dostateczne krążenie powietrza. Do gotowania należy używać wyłącznie naczyń i przyrządόw specjalnie przeznaczonych do zastosowania w kuchenkach mikrofalowych. Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach
Страница 66 из 140 Nie należy samodzielnie wymieniać lampy kuchenki ani zezwalać na wykonanie tej czynności osobie nieautoryzowanej przez serwis. W przypadku awarii lampy kuchenki należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem GORENJE. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia kuchenki mikrofalowej nie
Страница 67 из 140 - naczyń, ktόrych powierzchnia nie jest przystosowana do użycia w kuchence mikrofalowej. Nie należy również używać zamkniętych filiżanek z uchwytami. - pojemników o małych otworach lub butelek z wąskimi szyjkami, gdyż mogą one podczas podgrzewania pęknąć. - zwykłych termometrów do mięsa lub
Страница 68 из 140 Opis kuchenki DIAGRAM PODSTAWOWYCH ELEMENTÓW 1 . Ochronny system zatrzaskόw drzwi 2 . Okno kuchenki 3 . Pierścień łożyska 4 . Szklany talerz 5 . Panel sterujący 1. 2. 3. 4. 5. WAŻNE: Nie należy użytkować kuchenki, jeżeli obręcz nośnika i talerz obrotowy nie znajdują się na swoich miejscach! PANEL
Страница 69 из 140 Wysoki (High) Średnio wysoki (Medium High) Średni (Medium) Średnio niski (Medium Low) Niski (Low) Rozmrażanie (Defrost) 100% 85% 66% 48% 17% 40% Szybki przewodnik użytkowania ROZMRAŻANIE JEDZENIA Funkcja rozmrażania daje możliwość rozmrażania mięsa, drobiu i ryb. Zamrożone jedzenie należy położyć
Страница 70 из 140 Czyszczenie kuchenki mikrofalowej 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka. 2. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu na ściankach kuchenki zostały okruchy potraw lub krople płynu,
Страница 71 из 140 Gwarancja i serwis naprawczy W celu uzyskania informacji lub w razie problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie (numer telefonu znajduje się na międzynarodowej karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do
Страница 72 из 140 MICROUNDE RO Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie. CARACTERISTICI Consum ..................................................................................... 230V~50Hz, 1270W Capacitate
Страница 73 из 140 b) Puneţi aparatul de radio sau TV cât mai departe de cuptorul cu microunde; c) Folosiţi o antenă corect instalată pentru radio, televizor etc., pentru a obţine un semnal cât mai bun. INSTALARE 1. Scoateţi toate materialele de ambalare din interiorul aparatului. 2. Verificaţi cuptorul după
Страница 74 из 140 normelor de cablare. Racordați aparatul la un curent alternativ monofazic, 230 V/50 Hz, printr-o priză montată corect si legată la pământ. AVERTIZARE! ACEST APARAT TREBUIE LEGAT LA PAMÂNT! Producatorul nu își asumă responsabilitatea daca măsurile de siguranță nu sunt respectate. ATENŢIEPentru acest
Страница 75 из 140 supravegheaţi de un adult, date fiind temperaturile generate; (doar pentru modelul cu funcţie grătar) AVERTISMENT: Dacă uşa sau sistemele de închidere ale uşii sunt avariate, cuptorul nu trebuie operat înainte de a fi reparat de o persoană autorizată. AVERTISMENT: Este
Страница 76 из 140 Nepăstrarea curăţeniei cuptorului poate deteriora suprafaţa, ceea ce ar putea avea un efect advers asupra duratei de funcţionare a aparatului şi poate avea drept rezultat o situaţie riscantă; În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către
Страница 77 из 140 9. Nu îndepărtaţi piese din cuptor cum ar fi picioruşele, şuruburile şi altele asemănătoare. 10. Nu puneţi alimentele direct pe farfuria de sticlă. Alimentele trebuie să stea în/pe vase speciale pentru gătit. IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE: - Nu folosiţi tigăi de
Страница 78 из 140 PANOU DE COMENZI 1. 2. 3. 4. 1. Sistem de blocare a usii 2. Geam 3. Inel rotativ 4. Tava 5. Panou de comenzi 5. 1 - Timer 0-30 Minute 2 - Selector de putere 79
Страница 79 из 140 NIVELURI DE PUTERE Mare Mediu Mare Mediu Mediu Scăzut Scăzut Decongelare 100% 85% 66% 48% 17% 40% GĂTIRE/REÎNCĂLZIRE Procedura de mai jos vă explică cum să gătiţi sau să reîncălziţi mâncarea. Verificaţi MEREU setările făcute, înainte de a lăsa cuptorul să funcţioneze. Puneţi mâncarea în centrul
Страница 80 из 140 3. Exteriorul trebuie curăţat cu o cârpă umedă. Pentru a nu deteriora părţile din interior, nu lăsaţi apa să se scurgă în fantele de ventilare. 4. Panoul de comenzi nu trebuie să se ude. Curăţaţi-l cu o cârpă moale puţin umezită. Nu folosiţi detergent, substanţe abrazive sau spayuri pentru panoul
Страница 81 из 140 NÁVOD NA OBSLUHU SK Návod na obsluhu si pozorne prečítajte a odložte pre prípad budúceho použitia. TECHNICKÉ ÚDAJE Spotreba energie: ................................................................................................. 230V~50Hz,1270W Výkon:
Страница 82 из 140 Inštalácia 1. Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové materiály z vnútra dverí. 2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je poškodená: - Nedosadanie dverí - Poškodenie dverí - Vydutia alebo diery v okne dverí alebo obrazovke - Vydutia vo vnútri rúry Ak nájdete jedno z vyššie uvedených
Страница 83 из 140 zásuvky. VÝSTRAHA! TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ UZEMNENÉ! Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v pripade, že nedodržíte tieto bezpečnostné opatrenia. 10. Táto rúra požaduje 1.3 KVA pre jej vstup, pri inštalácii je odporúčané konzultácia s kvalifikovaným pracovníkom. UPOZORNENIE: Táto rúra je chránená
Страница 84 из 140 VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny nesmú byť ohrievané v uzatvorených nádobách, pretože môžu explodovať. Neodstraňujte nožičky rúry a neblokujte ventilačné otvory. Používajte len kuchynský riad určený na použitie v mikrovlnnej rúre. Keď ohrievate potraviny v
Страница 85 из 140 Vykonávali výhradne autorizované osoby. Ak sa vypáli žiarovka rúry, obráťte sa na predajcu alebo miestne servisné stredisko. UPOZORNENIE: Žiadnu časť mikrovlnnej rúry nečistite čistiacimi prostriedkami na tradičné rúry, parnými čističmi, abrazívnymi ani agresívnymi čistiacimi prostriedkami,
Страница 86 из 140 13. 14. 15. 16. po vybratí z rúry, ale ho nechať niekoľko minút odstáť a premiešať, aby sa rovnomerne rozložilo teplo. Pokrm obsahuje zmes tuku a vody, napr. vývar by ste mali nechať odstáť 3060 sekúnd v rúre po dokončení. To umožní zmesi vyrovnať teplotu a zamedziť bublaniu keď ponoríte lyžicu do
Страница 87 из 140 OVLÁDACÍ PANEL 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Bezpečnostný uzatvárací systém dverí Okno rúry Valčekový prstenec Otočný tanier Ovládací panel 5. OVLÁDACÍ PANEL 1 Časovač 0 – 30 minút 2 Ovládač výkonu 88
Страница 88 из 140 ÚROVNE VÝKONU Vysoká Stredne vysoká Stredná Stredne nízka Nízka Rozmrazovanie 100% 85% 66% 48% 17% 40% VARENIE / OHRIEVANIE Nasledujúci postup vysvetľuje ako uvariť alebo ohriať jedlo. VŽDY skontrolujte vaše nastavenia varenia predtým, než necháte rúru bez dozoru. Najskôr vložte jedlo do stredu
Страница 89 из 140 3. Exteriér rúry by ste mali čistiť navlhčenou tkaninou. Na zabránenie operačných častí vnútri rúry by sa nemala dostať voda do ventilačných otvorov. 4. Nedovoľte, aby namokol ovládací panel. Čistite jemnou mierne navlhčenou tkaninou. Na čistenie ovládacieho panelu nepoužívajte saponáty, brúsne
Страница 90 из 140 NÁVOD NA POUŽITÍ CZ Pečlivě si pročtěte tento návod na použití a uložte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:……………… …………………………….230V~50Hz,1270W Výkon: ……………………………………………………………………………..800W Funkční frekvence:……………………………………………………………2450MHz Vnější rozměry: ……………..………439.5 mm (Š) × 257.6 mm (V) × 340 mm
Страница 91 из 140 Poruchy funkce přijímačů (interference) Mikrovlnná trouba může způsobit poruchu funkce vašeho rádiového nebo televizního přijímače, popř. jiných obdobných přístrojů. V případě, že se vyskytne interference, můžete tuto poruchu snížit, případně zcela odstranit, následovně: a) Očistěte dveře a povrch
Страница 92 из 140 3. Mikrovlnná trouba váží přibližně 10,0 kg; postavte ji na rovnou a dostatečně pevnou plochu, která unese váhu trouby. 4. Troubu položte co nejdále od tepelných zdrojů a páry. 5. Na horní stěnu trouby nic nepokládejte. 6. Pro správnou cirkulaci vzduchu kolem přístroje by mělo být: kolem trouby
Страница 93 из 140 Cištení a uživatelskou údržbu nesmí provádet deti do 8 let a bez dozoru. Nenechávejte spotřebič a jeho přívodní kabel v dosahu dětí mladších 8 let. UPOZORNĚNÍ: Když přístroj pracuje v kombinovaném režimu, mohou jej děti používat pouze pod přísným dozorem dospělých osob (platí
Страница 94 из 140 V mikrovlnné troubě neohřívejte čerstvá nebo uvařená vejce ve skořápce, protože mohou prasknout (explodovat!), i když budou z trouby již vytažena. Při čištění povrchu dveří, těsnění a vnitřku trouby používejte jen jemné a neagresivní čisticí prostředky, které rozetřete houbičkou
Страница 95 из 140 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. V mikrovlnné troubě neskladujte žádný předmět: např. papír, recepty atd. Nevařte pokrmy s blánou nebo slupkou, např. vaječné žloutky, brambory, kuřecí játra atd., aniž byste předtím blánu nebo slupku na více místech před vařením propíchli. Nevkládejte
Страница 96 из 140 OVLÁDACÍ PANEL 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Zavírání dvířek Okno trouby Prstenec skleněného talíře Skleněný talíř Kontrolní panel 5. OVLÁDACÍ PANEL 1 - Nastavení doby ohřevu (v rozmezí 0–30 minut) 2 - Nastavení výkonu 97
Страница 97 из 140 NASTAVENÍ VÝKONU Vysoký Vyšší Střední Nižší Nízký Rozmrazování 100 % 85 % 66 % 48 % 17 % 40 % VAŘENÍ/OHŘEV Dále je uvedeno, jak tepelně upravit syrovou potravinu nebo ohřát potravinu, která již byla dříve tepelně upravena. Než se od trouby v provozu vzdálíte, VŽDYCKY zkontrolujte její nastavení.
Страница 98 из 140 JAK MIKROVLNNOU TROUBU ČISTIT 1. Než začnete čistit mikrovlnnou troubu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 2. Vnitřek trouby udržujte vždy v čistotě. Pokud částečky pokrmu nebo tekutiny, které stříkají na stěny nebo dno trouby, zaschnou, otřete je navlhčeným hadříkem. Nedoporučuje se používání hrubých
Страница 99 из 140 Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází,
Страница 100 из 140 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Захранване: .............................................................................. 230V~50Hz,1270W Изходяща мощност на микровълните: ......................................................... 800W Честота на
Страница 101 из 140 Уредът е предназначен за използване в домашни условия за загряване на храна и напитки чрез използване на електромагнитна енергия, да се използва само в помещения. СМУЩЕНИЯ НА РАДИО ВЪЛНИТЕ Микровълновата фурна може да предизвика смущения в работата на вашето радио, телевизор или подобни уреди.
Страница 102 из 140 - Вдлъбнатини във вътрешността на фурната Ако са налице видими повреди, НЕ използвайте фурната. 3. Микровълновата фурна е с тегло 10,0 кг и трябва да бъде поставена на хоризонтална повърхност, способна да издържи тежестта й. 4. Поставете фурната далеч от източници на висока температура и пара. 5.
Страница 103 из 140 физически, психически или сетивни способности, или такива без опит и познания, ако те са под наблюдение или са били инструктирани по повод рисковете, които носи употребата на уреда. Деца не бива да си играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда не бива да се извършват от
Страница 104 из 140 При загряване на напитки чрез микровълни е възможно в последствие напитката да започне да ври; Съдържанието на бутилки или бурканчета с бебешка храна да се разбърква или разклаща. Преди хранене проверете температурата на храната, за да предотвратите изгаряния; Не
Страница 105 из 140 ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Както при всички други уреди, по-долу са изложени определени правила за използване и предпазни мерки, които гарантират отличното функциониране на фурната: 1. При използване на фурната се убедете, че стъклената поставка, въртящата основа, куплунга и въртящия водач са на
Страница 106 из 140 11. Моля, не забравяйте, че микровълновата фурна загрява само течността в съда, но не и самия съд. Дори когато капакът на съда не е горещ на пипане, при изваждането му от фурната, не забравяйте, че храната/течността в него излъчва пара и/или пръски при махане на капака, както при готвене на
Страница 107 из 140 ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Система за безопасно затваряне на вратата Прозорец Въртяща основа Стъклена тава Контролен панел 5. КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ 1 - Таймер 0-30 Минути 2 - Копче за избор на мощност 108
Страница 108 из 140 НИВА НА МОЩНОСТ Високо Средно високо Средно Средно ниско Ниско Размразяване 100% 85% 66% 48% 17% 40% ГОТВЕНЕ/ЗАТОПЛЯНЕ Спазвайте следната процедура за готвене и затопляне. Проверявайте настройките ако оставяте микровълновата без наблюдение. Поставете съда с храната в центъра на въртящият се съд.
Страница 109 из 140 ПОЧИСТВАНЕ НА МИКРОВЪЛНОВАТА ПЕЧКА 1. Преди почистване, изключете фурната и след това захранващия кабел от контакта. 2. Поддържайте чиста вътрешността на фурната. Ако по стените й се разлее храна или течност, избършете с влажна кърпа. Не се препоръчва употреба на почистващ препарат с агресивно
Страница 110 из 140 Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем, се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Gorenje във вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти,
Страница 111 из 140 МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ UA Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. СПЕЦИФІКАЦІЯ Споживча потужність: ....................................................... 230 В ~ 50Г ц, 1270 Вт Вихідна потужність: ......................................................................................
Страница 112 из 140 УСТАНОВКА 1. Впевніться, що весь пакувальний матеріал знято та витягнуто з приладу. 2. Огляньте прилад на наявність видимих пошкоджень, таких як: - невідрегульовані дверцята - пошкоджені дверцята - вм'ятини та отвори на скляній поверхні дверцят - вм'ятини в порожнині печі - якщо хоч одне з
Страница 113 из 140 ЗАСТЕРЕЖЕННЯ До розетки має бути забезпечено вільний доступ Даний прилад споживає 1,3 кВт. Рекомендуємо проконсультуватися із спеціалістом сервісного центру щодо установки приладу. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Прилад захищений внутрішнім захисним запобіжником на 250 В, 10 А. ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ УВАГА! Щоб
Страница 114 из 140 Застереження: Для будь кого іншого, окрім уповноваженої особи, є небезпечним ведення робіт з обслуговування або ремонту техніки, що передбачає знімання кришки з приладу. Застереження: Продукти харчування заборонено розігрівати у щільно закритих контейнерах, оскільки це може спричинити вибух.
Страница 115 из 140 Шнур живлення не повинен звисати над краєм столу чи робочої поверхні. Для уникнення небезпеки ніколи не під’єднуйте цей пристрій до зовнішнього таймера або системи дистанційного керування. Не намагайтесь самостійно замінити лампу у робочій камері мікрохвильової печі. Зверніться до авторизованого
Страница 116 из 140 ВАЖЛИВО – ПОСУД, НЕПРИДАТНИЙ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ У МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ - металеві сковороди чи каструлі або посуд з металевими ручками. - посуд з металевим оздобленням. - паперовий посуд з дротяними засувками або ж пластикові пакунки. - меламіновий посуд, оскільки матеріал, що входить до його складу,
Страница 117 из 140 ОПИС ПРИЛАДУ 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Дверні замки Оглядове вікно Опора на роликах Скляна тарілка Панель управління 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ 1. Таймер 0-30 минут 2. Регулятор мощности 118
Страница 118 из 140 РІВНІ ПОТУЖНОСТІ Високий Помірно високий Середній Помірно низький Низький Розморожування 100% 85% 66% 48% 17% 40% ГОТУВАННЯ/НАГРІВАННЯ Наступна процедура пояснює, як приготувати або нагріти їжу. ЗАВЖДИ перевіряйте установки для готування, перше ніж залишити піч без нагляду. Спочатку поставте посуд
Страница 119 из 140 3. 4. 5. 6. 7. 8. Зовнішню поверхню печі слід чистити за допомогою вологої ганчірки. Щоб запобігти ушкодженню функціональних деталей всередині печі, пильнуйте, щоб вода не потрапила у вентиляційні отвори. Слідкуйте, щоб волога не потрапляла на панель керування. Протирайте її м'якою вологою
Страница 120 из 140 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемаямощность:……………………………………….230В~50Гц,1270Вт Исходящая мощность:……………………………………………………….…..800Вт Частота:………………………………………………………….……………...2450мГц Внешние размеры
Страница 121 из 140 РАДИО ПОМЕХИ Микроволновая печь может спровоцировать помехи в работе вашего радио, телевизора и др. подобных приборов. Эти помехи можно нейтрализовать таким образом: a) почистите дверцу и уплотнитель печи. б) переставьте радио, телевизор и др. подальше от печи. в) правильно пользуйтесь антенной для
Страница 122 из 140 3. Вес этой микроволновой печи составляет 10,0 кг, потому её следует устанавливать на поверхность, способную выдержать этот вес. 4. Поместите печь подальше от источников высокой температуры и пара. 5. Не кладите никакие предметы на печь. 6. Расстояние между печью и боковыми стенами должно быть 20
Страница 123 из 140 постоянного контроля взрослых. Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.Этим прибором могут пользоваться дети, старше 8 лет; лица с ограниченными физическими, чувствительными и умственными способностями; лица, не имеющие опыта работы с устройством и не знающие как им пользоваться только под
Страница 124 из 140 Будьте внимательны при нагреве жидкостей! Если вы резко достанете из микроволновой печи сосуд с жидкостью, близкой к температуре закипания, она может забурлить и выплеснуться вам на руки. После подогрева детского питания в баночках и бутылках тщательно перемешайте или встряхните содержимое для
Страница 125 из 140 ВКАЗІВКИ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Этот прибор функционирует согласно общепринятым правилам и требований по технике безопасности касательно эксплуатации электрических приборов 1. Перед использованием прибора правильно установите всё оборудование (опору на роликах,
Страница 126 из 140 11.Посуду для микроволновой печи используйте только согласно инструкциям производителя. 12. Не пытайтесь жарить продукты в микроволновой печи. 13. В микроволновой печи продукты нагреваются быстрее, чем контейнер. Помните: даже если крышка не горячая на ощупь, то продукты под ней имеют высокую
Страница 127 из 140 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1. Дверне замки 2. Смотровое окно печи 3. Опора на роликах 4. Стеклянная тарелка 5. Панель управления 1. 2. 3. 4. 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 - Таймер (0 - 30 минут) 2 - Регулятор мощности. 128
Страница 128 из 140 УРОВНИ МОЩНОСТИ Высокий (High) Средне-высокий (Medium High) Средний (Medium) Средне-низкий (Medium Low) Низкий (Low) Размораживание (Defrost) 100% 85% 66% 48% 17% 40% Руководство по использованию РАЗМОРАЖИВАНИЕ Функция размораживания позволяет размораживать мясо, птицу и рыбу. Сначала положите
Страница 129 из 140 3. 4. 5. 6. 7. 8. Внешнюю поверхность печи нужно чистить при помощи влажной тряпки. Чтобы предотвратить повреждение функциональных деталей внутри печи, следите, чтобы вода не попала в вентиляционные отверстия. Следите, чтобы влага не попадала на панель управления. Протирайте её мягкой влажной
Страница 130 из 140 ISTRUZIONI D'USO IT Leggere attentamente le istruzioni e conservatele! Specificazioni Consumo energia elettrica……………………………………… .............................. 230V~50Hz,1270W Potenza
Страница 131 из 140 Interferenze radio Il forno a microonde può provocare le interferenze radio nei Vostri aparecchi (televisione, radio e altri). Se si verificano le interferenze, quest'ultime si possono eliminare o diminuire con i seguenti accorgimenti: a) Pulire lo sportello e le superfici delle guarnizioni del
Страница 132 из 140 3. Il forno a microonde pesa circa 10,0 kg; bisogna posizionarlo sulla superficie dritta e forte che sosterrà questo peso. 4. Posizionare il forno lontano dai fonti di alte temperature e di umidità. 5. Non posizionare niente sotto il forno. 6. Per assicurare l'aerazione a sufficienza bisogna
Страница 133 из 140 precedentemente istruite in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi che comporta. I bambini devono usare il forno soltanto in presenza di un adulto. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini a meno che questi
Страница 134 из 140 la diminuzione della lunghezza di vita d'apparecchio e aumento di rischi durante il suo uso. Se il cavo di collegamento è danneggiato bisogna essere sostituito dal produttore o da un tecnico autorizzato. Fare attenzione che il cavo di alimentazione non sia posizionato sui bordi o sulla
Страница 135 из 140 - 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Non usate i sigilli di metallo ricoperti di carta per la chiusura delle buste di plastica. - Non usare le stoviglie di melammina che assorbono l'energia del microonde. Questo può provocare che la stoviglia si rompe o si brucia oppure rallenta il
Страница 136 из 140 DIAGRAMMA DELLE PARTI PRINCIPALI 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. Chiusura sportello Finestra forno Cerchio vasoio Vasoio di vetro Pannello di comando 5. IMPORTANTE: Non usate il forno se il piano circolare di appoggio e il vasoio in vetro non sono posizionati! PANNELLO DI COMANDO 1 – Manopola per
Страница 137 из 140 Alto (High) Medio alto (Medium High) Medio (Medium) Medio basso (Medium Low) Basso (Low) Scongelamento (Defrost) 100% 85% 66% 48% 17% 40% Guida veloce per l'uso SCONGELAMENTO ALIMENTI La funzione di scongelamento vi rende possibile lo scongelamento della carne, del pesce e del pollame. Posizionare
Страница 138 из 140 Cura del forno a microonde – pulizia e manutenzione 1. Prima di effettuare la pulizia del forno bisogna staccare il cavo di collegamento dalla rete elettrica. 2. L'interno del forno deve essere sempre pulito. Quando i pezzi di cibo, il liquido fuoriuscito o le gocce di grasso sporcano le pareti
Страница 139 из 140 Tutela dell’ambiente Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifiuti domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale. Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, contattate il Centro