Инструкция для GRUNDFOS TPD 65-170/4, TPD 50-190/2, TPD 65-550/2, TPD 65-930/2, TPD 40-360/2, TPD 150-250/4, TPD 80-70/4, TPD 40-190/2, TPD 65-180/2, TPD 100-200/2, TPD 65-720/2, TPD 125-320/4, TPD 80-240/2, TPD 100-240/2, TPD 40-300/2, TPD 80-210/2, TPD 32-320/2, TPD 50-60/4, TPD 50-830/2, TPD 100-90/4, TPD 50-240/2, TPD 32-80/4, TPD 32-60/2, TPD 50-900/2, TPD 65-240/4, TPD 65-90/4, TPD 40-160/4, TPD 100-330/4, TPD 32-180/2, TPD 32-100/4, TPD 40-120/2, TPD 50-110/4, TPD 100-110/4, TPD 40-580/2, TPD 80-250/2, TPD 100-480/2, TPD 100-390/2, TPD 32-40/4, TPD 80-90/4, TPD 50-130/4, TPD 100-250/4, TPD 100-160/2, TPD 65-110/4, TPD 32-380/2, TPD 100-410/4, TPD 125-420/4, TPD 100-130/4, TPD 50-90/4, TPD 40-100/4, TPD 80-110/4, TPD 40-270/2, TPD 50-230/4, TPD 150-220/4, TPD 100-30/4, TPD 32-30/4, TPD 65-340/2, TPD 32-230/2, TPD 80-180/2, TPD 100-200/4, TPD 80-150/4, TPD 50-160/2, TPD 32-250/2, TPD 65-60/4, TPD 50-570/2, TPD 125-160/4, TPD 65-30/4, TPD 100-310/2, TPD 32-120/2, TPD 40-240/2, TPD 65-660/2, TPD 100-170/4, TPD 125-210/4, TPD 150-200/4, TPD 50-30/4, TPD 80-520/2, TPD 80-270/4, TPD 50-440/2, TPD 40-470/2, TPD 125-110/4, TPD 100-250/2, TPD 150-130/4, TPD 50-120/2, TPD 80-330/2, TPD 65-260/2, TPD 100-370/4, TPD 80-400/2, TPD 80-140/2, TPD 40-90/4, TPD 40-30/4, TPD 50-190/4, TPD 40-60/2, TPD 50-60/2, TPD 100-70/4, TPD 65-60/2, TPD 125-130/4, TPD 65-230/2, TPD 100-120/2, TPD 125-250/4, TPD 50-360/2, TPD 150-160/4, TPD 65-460/2, TPD 100-60/4, TPD 32-460/2, TPD 125-360/4, TPD 80-30/4, TPD 40-230/2, TPD 50-160/4, TPD 80-340/4, TPD 50-710/2, TPD 65-150/4, TPD 32-120/4, TPD 80-240/4, TPD 32-580/2, TPD 32-150/2, TPD 80-60/4, TPD 32-60/4, TPD 65-410/2, TPD 100-360/2, TPD 50-430/2, TPD 80-170/4, TPD 65-120/2, TPD 80-570/2, TPD 80-120/2, TPD 32-200/2, TPD 65-190/2, TPD 65-130/4, TPD 50-290/2, TPD 50-180/2, TPD 80-700/2

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

117

1.3

Квалификация

 

и

 

обучение

 

персонала

 

Персонал

занятый

 

эксплуатацией

техническим

 

обслуживанием

контролем

проверкой

 

и

 

монтажом

должен

 

иметь

 

надлежащую

 

квалификацию

 

для

 

проведения

 

этих

 

работ

Область

 

ответственности

компетентности

 

персонала

 

и

 

контроль

 

за

 

его

 

работой

 

должен

 

четко

 

установить

 

и

 

обеспечить

 

тот

кто

 

занят

 

эксплуатацией

 

установки

1.4

Опасности

возникающие

 

при

 

несоблюдении

 

указаний

 

по

 

технике

 

безопасности

 

Следствием

 

несоблюдения

 

указаний

 

по

 

технике

 

безопасности

 

может

 

стать

 

возникновение

 

угрозы

 

как

 

для

 

людей

так

 

и

 

для

 

состояния

 

окружающей

 

среды

 

и

 

самой

 

установки

Несоблюдение

 

указаний

 

по

 

технике

 

безопасности

 

может

 

привести

 

к

 

потере

 

права

 

на

 

возмещение

 

соответствующего

 

ущерба

.

В

 

отдельных

 

случаях

 

это

 

несоблюдение

 

может

 

стать

 

причиной

 

таких

например

угрожающих

 

ситуаций

как

 

отказ

 

при

 

выполнении

 

важных

 

функций

 

установки

отказ

 

от

 

предписанных

 

методов

 

технического

 

обслуживания

 

и

 

поддержания

 

в

 

исправности

угроза

 

людям

 

вследствие

 

электрического

 

и

 

механического

 

воздействия

 

1.5

Работы

проводимые

 

с

 

учетом

 

требований

 

техники

 

безопасности

Кроме

 

приводимых

 

в

 

этом

 

руководстве

 

по

 

монтажу

 

и

 

эксплуатации

 

указаний

 

по

 

технике

 

безопасности

 

необходимо

 

соблюдать

 

действующие

 

национальные

 

положения

нормы

 

и

 

правила

 

по

 

предупреждению

 

несчастных

 

случаев

а

 

при

 

необходимости

 

также

 

и

 

предписания

 

по

 

проведению

 

различных

 

работ

эксплуатации

 

и

 

технике

 

безопасности

принятые

 

на

 

фирме

эксплуатирующей

 

установку

.

1.6

Указания

 

по

 

технике

 

безопасности

 

для

 

обслуживающего

 

персонала

 / 

оператора

Следует

 

исключить

 

опасности

вызываемые

 

применением

 

электрической

 

энергии

 (

более

 

подробно

 

об

 

этом

 

сообщается

например

в

 

рекомендациях

 

Союза

 

немецких

 

электротехников

 

VDE 

и

 

местных

 

энергоснабжающих

 

организаций

).

1.7

Указания

 

по

 

технике

 

безопасности

 

при

 

выполнении

 

работ

 

по

 

техническому

 

обслуживанию

проверке

контролю

 

и

 

монтажу

 

При

 

эксплуатации

 

установки

 

необходимо

 

обеспечить

чтобы

 

все

 

работы

 

по

 

техническому

 

обслуживанию

проверке

контролю

 

и

 

монтажу

 

установки

 

проводились

 

уполномоченным

 

на

 

то

 

и

 

квалифицированным

 

персоналом

который

 

в

 

результате

 

обстоятельного

 

изучения

 

инструкции

 

по

 

монтажу

 

и

 

эксплуатации

 

в

 

достаточной

 

степени

 

информирован

 

о

 

методах

 

проведения

 

этих

 

работ

.

В

 

принципе

 

работы

 

с

 

насосом

 

следует

 

проводить

 

только

 

при

 

его

 

остановке

Описанные

 

в

 

данном

 

руководстве

 

по

 

монтажу

 

и

 

эксплуатации

 

методы

 

прекращения

 

работы

 

установки

 

должны

 

соблюдаться

 

в

 

обязательном

 

порядке

.

Сразу

 

же

 

после

 

окончания

 

работ

 

все

 

защитные

 

устройства

 

и

 

устройства

связанные

 

с

 

техникой

 

безопасности

следует

 

установить

 

вновь

 

или

 

обеспечить

 

их

 

функционирование

.

Перед

 

повторным

 

вводом

 

в

 

эксплуатацию

 

нужно

 

обеспечить

 

соблюдение

 

требований

приведенных

 

в

 

разделе

 

6. 

Ввод

 

в

 

эксплуатацию

.

1.8

Самовольная

 

переделка

 

и

 

изготовление

 

запасных

 

частей

 

Переделка

 

или

 

изменение

 

насосов

 

допустимы

 

только

 

по

 

согласованию

 

с

 

изготовителем

Оригинальные

 

запасные

 

части

 

и

 

принадлежности

удостоверенные

 

изготовителем

обеспечивают

 

безопасность

Применение

 

других

 

деталей

 

может

 

привести

 

к

 

освобождению

 

фирмы

-

изготовителя

 

от

 

ответственности

 

за

 

возникшие

 

в

 

результате

 

последствия

.

1.9

Недопустимые

 

способы

 

эксплуатации

Эксплуатационная

 

надежность

 

поставленных

 

насосов

 

обеспечивается

 

только

 

при

 

их

 

использовании

 

согласно

 

предписанию

 

в

 

соответствии

 

с

 

разделом

 

3. 

Область

 

применения

 

инструкции

 

по

 

монтажу

 

и

 

эксплуатации

Приведенные

 

в

 

технических

 

характеристиках

 

граничные

 

значения

 

величин

 

не

 

должны

 

быть

 

превышены

 

ни

 

в

 

коем

 

случае

.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 26
    GRUNDFOS INSTRUCTIONS TP, TPD Installation and operating instructions
  • Страница 2 из 26
    Свидетельство о соответствии требованиям Мы, фирма Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия TP и TPD, к которым и относится данное свидетельство, отвечают требованиям следующих указаний Совета ЕС об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: – Машиностроение (98/37/ЕС).
  • Страница 3 из 26
    СОДЕРЖАНИЕ 1. Указания по технике безопасности 1.1 Общие положения Àß56 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2. 2.1 2.2 3. 3.1 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 5. 5.1 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8. 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 9. 10. 116 Стр. Указания по технике безопасности 116 Общие
  • Страница 4 из 26
    1.3 Квалификация и обучение персонала Персонал, занятый эксплуатацией, техническим обслуживанием, контролем, проверкой и монтажом, должен иметь надлежащую квалификацию для проведения этих работ. Область ответственности, компетентности персонала и контроль за его работой должен четко установить и
  • Страница 5 из 26
    2. Поставка и транспортировка Насосы, оборудованные двигателем на 4 кВт и выше, должны подниматься при помощи нейлоновых стропил и хомутов, см. рис. 2. Рис. 2 2.1 Поставка Насос поставляется с фабрики в картонной коробке с деревянным днищем, которая подготовлена для транспортировки грузовым
  • Страница 6 из 26
    Чистые, маловязкие, неагрессивные и взрывобезопасные жидкости без твердых или длинноволокнистых включений. Перекачиваемая жидкость не должна механически или химически воздействовать на материал насоса. Примеры: • вода для систем отопления (качество воды согласно VDI 2035) • охлаждающие жидкости •
  • Страница 7 из 26
    TM00 9831 3202 Рис. 6 Дренажное Если сдвоенный насос используется для перекачивания жидкости с температурой ниже 0°С, сконденсировавшаяся вода может замерзнуть и перекидной шибер может забиться. Эта проблема решается использованием обогревающего элемента. Преимущественно (насосы с
  • Страница 8 из 26
    3. Поворачивают электродвигатель в требуемое положение. 4. Снова устанавливают винты и крепко их затягивают. 5. Монтируют защитный кожух. 4.3 Опорные плиты для крепления с фундаментом У одинарных насосов (кроме моделей ТР 25-50, 25-90, 32-50, 32-90, 40-50 и 40-90) на нижней части корпуса имеются
  • Страница 9 из 26
    Для получения более подробной информации просим Вас обращаться на фирму Grundfos. 5.1.1 Электродвигатели других фирмизготовителей Просим связаться с фирмой Grundfos или с фирмой-изготовителем электродвигателя. 6. Ввод в эксплуатацию Внимание Перед вводом в эксплуатацию насос должен быть в
  • Страница 10 из 26
    Для предотвращения опасности людям или повреждения электродвигателя или других компонентов насоса в результате выхода рабочей жидкости необходимо следить за направлением выхода жидкости при выпуске воздуха. Особенно большое внимание на это следует обращать в насосных установках с горячими рабочими
  • Страница 11 из 26
    7.5 Глухие фланцы Для сдвоенных насосов поставляют глухой фланец с уплотнением корпуса, как показано на рис. 12. Рис. 12 4. Затягивают винты в муфте с величиной крутящего момента до 5 Нм (0,5 кгм). 5. Проверяют равенство расстояний между полумуфтами с обеих сторон. 6. Попарно (с одной и той же
  • Страница 12 из 26
    8.4 Давление на входе 8.6 Электрические характеристики Для достижения оптимальной и малошумной работы насоса, давление на входе (давление в системе) должно быть отрегулировано, как указано на стр. 215. Для расчета специфического давления на входе, обращайтесь в представительство Grundfos,
  • Страница 13 из 26
    Неисправность Причина неисправности 9. Шумы a) кавитация в насосе б) насос вследствие неправильной регулировки его вала по высоте имеет тяжелый ход в) эксплуатация электродвигателей с преобразователем частоты: - см. раздел 5.1 Эксплуатация электродвигателей с преобразователем частоты. г) наличие
  • Страница 14 из 26
    GB: Inlet pressure stated in bar relative pressure (pressure gauge value measured on the suction side of the pump) D: Zulaufdruck in bar Relativdruck (Manometerdruck auf der Saugseite der Pumpe gemessen) F: Pression d’entrée indiquée en bar (valeur mesurée à l’aide d’un manomètre placé sur le côté
  • Страница 15 из 26
    Pump type 50 Hz, 2-pole p [bar] 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C 140°C TP(D) 32-460/2 0.1 0.2 0.7 1.4 1.9 3.6 TP(D) 32-580/2 0.2 0.4 0.9 1.6 2.2 3.8 TP 40-50/2 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.1 TP 40-90/2 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.1 TP(D) 40-60/2 0.1 0.1 0.5 1.2 1.8 3.5 TP(D) 40-120/2 0.1 0.1 0.4 1.2 1.7 3.4 TP(D)
  • Страница 16 из 26
    Pump type 50 Hz, 2-pole p [bar] 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C 140°C TP(D) 80-120/2 1.2 1.4 1.9 2.7 3.2 4.9 TP(D) 80-140/2 0.1 0.2 0.7 1.4 1.9 3.6 TP(D) 80-180/2 0.1 0.1 0.3 1.1 1.6 3.2 TP(D) 80-210/2 0.1 0.1 0.4 1.1 1.7 3.3 TP(D) 80-240/2 0.1 0.1 0.5 1.3 1.8 3.4 TP(D) 80-250/2 0.1 0.3 0.8 1.6 2.1 3.7
  • Страница 17 из 26
    50 Hz, 4-pole Pump type p [bar] 50 Hz, 4-pole 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C 140°C TP(D) 32-30/4 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.1 TP(D) 32-40/4 0.1 0.1 0.1 0.9 1.4 3.1 TP(D) 32-60/4 0.1 0.1 0.3 1.1 1.6 3.3 TP(D) 32-80/4 0.1 0.1 0.1 0.5 1.0 2.7 TP(D) 32-100/4 0.1 0.1 0.1 0.5 1.1 2.7 TP(D) 32-120/4 0.1 0.1 0.1
  • Страница 18 из 26
    Pump type 50 Hz, 4-pole p [bar] 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C 140°C TP(D) 100-70/4 0.1 0.1 0.1 0.8 1.3 3.0 TP(D) 100-90/4 0.1 0.1 0.1 0.9 1.4 3.0 TP(D) 100-110/4 0.1 0.1 0.2 1.0 1.5 3.1 TP(D) 100-130/4 0.1 0.1 0.6 1.3 1.9 3.5 TP(D) 100-170/4 0.3 0.5 1.0 1.7 2.3 3.9 TP(D) 100-200/4 0.1 0.1 0.5 1.2 1.8
  • Страница 19 из 26
    60 Hz, 2-pole Pump type 60 Hz, 2-pole p [bar] 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C TP 32-80/2 0.4 0.4 0.4 1.2 1.7 3.4 TP 32-160/2 0.4 0.6 1.1 1.9 2.4 4.1 TP 32-220/2 0.7 0.9 1.4 2.2 2.7 4.4 TP 32-260/2 0.7 0.9 1.4 2.2 2.7 4.4 TP 32-330/2 0.7 0.9 1.4 2.2 2.7 4.4 TP(D) 32-300/2 0.1 0.1 0.1 0.7 1.2 2.8 TP(D)
  • Страница 20 из 26
    Pump type 60 Hz, 2-pole p [bar] 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C 140°C TP(D) 65-390/2 0.1 0.1 0.3 1.0 1.5 3.2 TP(D) 65-480/2 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.2 TP(D) 65-540/2 0.1 0.1 0.3 1.1 1.6 3.2 TP(D) 65-630/2 0.1 0.1 0.4 1.1 1.7 3.3 TP(D) 65-740/2 0.1 0.1 0.6 1.3 1.9 3.5 TP(D) 65-910/2 0.1 0.2 0.7 1.5 2.0 3.6
  • Страница 21 из 26
    60 Hz, 4-pole Pump type 60 Hz, 4-pole p [bar] 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C 140°C TP 32-40/4 0.1 0.1 0.1 0.9 1.4 3.1 TP 32-80/4 0.1 0.1 0.5 1.3 1.8 3.5 TP(D) 32-120/4 0.1 0.1 0.1 0.7 1.3 2.9 TP(D) 32-140/4 0.1 0.1 0.1 0.7 1.3 2.9 TP(D) 32-190/4 0.1 0.1 0.1 0.8 1.4 3.0 TP 40-40/4 0.1 0.1 0.3 1.1 1.6
  • Страница 22 из 26
    Pump type 60 Hz, 4-pole p [bar] 20°C 60°C 90°C 110°C 120°C TP 100-80/4 1.2 1.4 1.9 2.7 3.2 140°C 4.9 TP(D) 100-100/4 0.1 0.1 0.2 0.9 1.5 3.1 TP(D) 100-130/4 0.1 0.1 0.3 1.0 1.6 3.2 TP(D) 100-170/4 0.1 0.1 0.6 1.3 1.9 3.5 TP(D) 100-200/4 0.1 0.1 0.4 1.1 1.7 3.3 TP(D) 100-240/4 0.1 0.1 0.6 1.3 1.9
  • Страница 23 из 26
    Maximum sound pressure level 50 Hz [dB(A)] Three-phase motors [kW] 224 60 Hz [dB(A)] 2-pole 4-pole 2-pole 4-pole 0.12 <70 <70 <70 <70 0.18 <70 <70 <70 <70 0.25 <70 41.2 <70 45.0 0.37 56.2 44.8 57.0 45.0 0.55 56.6 41.8 56.0 45.0 0.75 56.3 41.5 57.0 49.0 1.1 59.0 50.0 63.0 53.0 1.5 58.0 50.0 64.0
  • Страница 24 из 26
    Fig. A 235 35 195 2xø18 2xø14 TM00 9835 0497 160 80 195 2xø14 2xø18 4xø14 120 200 Fig. B 235 195 35 2xø18 4xø14 144 TM00 3755 5097 195 96 2xø14 35 Fig. C 300 330 2xø14 TM02 5336 2602 47 2xø18 67 175 225
  • Страница 25 из 26
    Being responsible is our foundation Thinking ahead makes it possible Innovation is the essence 96404999 0405 Repl. 96404999 0404 96415725 0304 www.grundfos.com 190
  • Страница 26 из 26