Инструкция для HANSA BOEA 69559

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

IOAK-3115 / 8057438

(01.2015/1)

(RU)  ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ

(KAZ) ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ

(UA)   ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

(RO)   MANUAL DE UTILIZARE

(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG

BOEY6*

BOEA6*

BOEC6*

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    BOEY6* BOEA6* BOEC6* (RU) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ (KAZ) ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ (UA) ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ (RO) MANUAL DE UTILIZARE (DE) GEBRAUCHSANWEISUNG IOAK-3115 / 8057438 (01.2015/1)
  • Страница 2 из 73
    3 4 5 6 2 1 1a 2
  • Страница 3 из 73
    3a 3b 3c 3d 2a 3e 6k 6m 2b 2c 3
  • Страница 4 из 73
    82 00 6y 11 00 00 9 11a 88 08 10 11b 80 00 11c 4
  • Страница 5 из 73
    12d 4 3 2 12a 1 4 3 2 1 12b 12c 5
  • Страница 6 из 73
    RU УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ Духовкa «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию духовки. Духовкa, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно
  • Страница 7 из 73
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Оборудование и его доступные части нагреваются во время эксплуатации. Всегда следует помнить, что существует опасность травмы, при прикосновении к нагревательным элементам. Поэтому, во время работы оборудования - быть особо бдительными! Дети младше 8 лет
  • Страница 8 из 73
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Во время процесса пиролитической чистки кухонная плита может нагреться до очень высоких температур, её внешние поверхности могут нагреваться больше, чем обычно, поэтому, следует контролировать, чтобы возле кухонной плиты в это время не было детей. Следует применять
  • Страница 9 из 73
    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1a 1 2 3 4 5 6 Оснащение плиты - перечень: Ручка регулятора температуры духовки Ручка выбора функции духовки Контрольная лампа терморегулятора красная Контрольная лампа работы плиты желтая Таймер Контрольная лампочка блокады дверей 3a 3b 3c 3d 3e Поддон для выпечки* Решетка для
  • Страница 10 из 73
    МОНТАЖ Монтаж духовки Кухонное помещение должно быть сухим и проветриваемым, иметь исправную вентиляцию, а расположение духовки должно обеспечивать свободный доступ к элементам управления. Духовка изготовлена в категории Y. Мебель должна иметь облицовку, а клей, которым она приклеена, выдерживать
  • Страница 11 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подключение духовки к электрической сети ● ● ● При производстве духовка рассчитана на питание переменным однофазным током (230В~50 Гц) и оснащена кабелем подключения 3 x 1,5 мм2 длиной около 1,5 м с закрытой вилкой. Гнездо подключения электросети должно быть закрытым и не должно
  • Страница 12 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Духовка с принудительной конвекцией (с конвекцией и кольцевым нагревателем) функция «Усиленный «ГРИЛЬ» («Суппер-Гриль») Включение функции «Усиленный «ГРИЛЬ» позволяет на запекание при одновременно включенном верхнем нагревателе. Данная функция позволет применять более высокую
  • Страница 13 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Контрольная лампа Использование печки* Включение духовки сопровождается свечением двух сигнальных лампочек, желтой и красной. Горение контрольной лампочки желтого цвета сигнализирует о работе духовки. Погасшая красная лампочка информирует о том, что в духовке установилась нужная
  • Страница 14 из 73
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка l l l l l l l Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской комплектацией плиты, Выпечку можно производить в формах и на поддонах промышленного производства, которые ставятся на боковые направляющие. Для приготовления
  • Страница 15 из 73
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Духовка с принудительной конвекцией (с конвекцией и кольцевым нагревателем) Вид выпечки продукт Функции духовки Tемпература Уровень Время [мин.] 160 - 200 2-3 30 - 50 160 - 180 2 20 - 40* 140 - 160 2 10 - 40* 200 - 230 1-3 10 - 20 210 - 220 2 45 - 60 160 - 180 2-3
  • Страница 16 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Аккуратность пользователя и поддержание плиты в чистоте и ее правильное содержание в значительной мере продлевают срок ее безаварийной работы. Перед чисткой плиту нужно выключить, обратив особое внимание на то, чтобы все ручки находились в положении „l” / „0”. Чистку можно
  • Страница 17 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД l l l l l Повторно нажмите MENU. Значение на дисплее будет мигать Pdur. Pиc 11b Выберите продолжительность процесса с помощью сенсоров > или <. Можно выбрать время 2.00 (2 часа), 2.30 (2 с половиной часа) или 3.00 (3 часа). После выбора соответствующего времени подождите
  • Страница 18 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Периодический осмотр Снятие дверцы Помимо действий, необходимых для поддержания плиты в чистоте, следует: Для облегчения доступа к камере духовки и её чистки, можно снять дверцу духового шкафа. Для этого, откройте двери, приподнимите (отведите) вверх защитный элемент, который
  • Страница 19 из 73
    ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ 1. Электрика не работает Отсутствие питания Проверить предохранитель, перегоревший заменить 2. Дисплей таймера показывает „0.00” Прибор был отключен от сети или временно пропало напряжение Установить текущее время (см. Инструкция по
  • Страница 20 из 73
    KAZ ҚҰРМЕТТІ САТЫП АЛУШЫ, «Hansa» үрмепеші пайдаланудың ерекше қарапайымдылығы мен жүз пайыздық тиімділік сияқты қасиеттерді өзінде біріктіреді. Нұсқаулықты оқып болғаннан кейін Сізде үрмепешті күту бойынша қиыншылықтар туындамайды. Үрмепеш, зауыттан шығару барысында, орау алдында қауіпсіздік және
  • Страница 21 из 73
    ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Назар аударыңыз! Жабдық және оның қолжетерлік бөліктері пайдаланған кезде қызады.Әрқашан қыздыру элементіне жанасқанда, зақымдану қаупі бар екенін есте сақтау керек. Сондықтан жабдық жұмыс істеп тұрғанда ерекше сақ болыңыз! 8 жастан кіші балалар жабдық
  • Страница 22 из 73
    ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Духовка шкафы жабдығының бөлігі болып табылатын зондты ғана қолдану керек. Күйік шалу қаупі! Духовка шкафының есігін ашқан кезде ыстық бу шығуы мүмкін. Ас әзірлеу сәтінде немесе аяқтағаннан кейін духовка шкафының есігін абайлап ашу керек. Ашу сәтінде есік
  • Страница 23 из 73
    ҚҰРЫЛҒЫҒА СИПАТТАМА 1a 1 Үрмепуштің температура реттегішінің тұтқасы 2 Үрмепеш функциясын таңдау тұтқасы 3 Термореттегіштің бақылау шамы 4 Үрмепеш жұмысының бақылау шамы 5 Таймер 6 Есік тосқауылын бақылау шамы ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ 3a Пісіруге арналған жайпақ таба* 3b Грильге арналған тор (кептіруге
  • Страница 24 из 73
    ҚҰРАСТЫРУ Үрмепешті құрастыру ● Асхана бөлмесі құрғақ әрі желдетілетін болуы, оның жұмысқа жарамды желдеткіші болуы қажет, ал үрмепештің орнатылуы басқару элементтеріне еркін қолжетімділікті қамтамасыз етуі қажет. Үрмепеш Ү жіктемесінде дайындалған. Жиһаздың қаптамасы болуы қажет, ал оның
  • Страница 25 из 73
    ПАЙДАЛАНУ Үрмепешті алғаш рет қосудан бұрын Назар аударыңыз! Электронды таймермен жабдықталған тақталарда желіге қосылғаннан кейін, дисплей „0.00” көрсетеді. Таймердің ағымдағы уақытын орнату қ а жет ( Та й м е рд і п а й д а л а н уд ы ң нұсқауларын қараңыз). Егер ағымдағы уақыт орнатылмаса,
  • Страница 26 из 73
    ПАЙДАЛАНУ Еріксіз конвекциясы бар үрмепеш (конвекциясы және шығыршықты қыздырғышы бар) «Күшейтілген «ГРИЛЬ» функциясы («Супер-Гриль») «Күшейтілген «ГРИЛЬ» функциясын қосу бір уақытта қосылған жоғарғы қыздырғыш пен грильде пісіруге м ү м к і н д і к бе р ед і . О с ы фу н к ц и я үрмепештің жоғарғы
  • Страница 27 из 73
    ПАЙДАЛАНУ Бақылау шамы Істікті қолдану* Үрмепешті қосқанда екі сигнал шамы сары, қызыл, жанады. Сары түсті бақылау шамының жануы духовканың жұмысы туралы сигнал береді. Сөнген қызыл шам үрмепешке қажетті температура орнағанын хабарлайды. Егер аспаздық ұсыныстар тағамды қызған үрмепешке салуға кеңес
  • Страница 28 из 73
    ТАҒАМДЫ ҮРМЕПЕШТЕ ДАЙЫНДАУ – ІС ЖҮЗІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР Пісірме l l l l l l l l l Қ а у с ы р м а л а рд ы т а қ т а н ы ң з а у ы т т ы қ жабдықтауы болып табылатын жайпақ табаларда пісіруді ұсынамыз. Пісірмелерді бүйір жақтағы бағыттағыштарға салынатын өнеркәсіпті өндірістің жайпақ табалары мен
  • Страница 29 из 73
    ТАҒАМДЫ ҮРМЕПЕШТЕ ДАЙЫНДАУ – ІС ЖҮЗІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР Еріксіз конвекциясы бар үрмепеш (конвекциясы және шығыршықты қыздырғышы бар) Пісірменің түрі өнім Үрмепештің функциялары Температура Деңгей Уақыт (мин) 160 - 200 2-3 30 - 50 160 - 180 2 20 - 40* 140 - 160 2 10 - 40* 200 - 230 1-3 10 - 20 210 - 220
  • Страница 30 из 73
    КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТ ПЕН КҮТІМ Пайдаланушының ұқыптылығы және үрмепешті таза ұстау және оны дұрыс күту оның апатсыз жұмысының мерзімін әжептәуір ұзартады. Тазаламас бұрын, барлық тұтқалардың „●”/ „0” жағдайында тұрғанына аса назар аудара отырып, үрмепешті сөндіру қажет. Тазалауды үрмепеш суығаннан
  • Страница 31 из 73
    КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТ ПЕН КҮТІМ l МӘЗІРДІ қайта басу. Диплейдегі нұсқауларжы Pdur көрсетеді. Сур.11b l l l l l l Үдерістің қызмет уақытын > немесе < сенсорларымен таңдаңыз. Уақытты 2.00 (2 сағат), 2.30 (2 жарым сағат) немесе 3.00 (3 сағат) таңдауға болады. Сәйкес күту уақытын таңдағаннан кейін
  • Страница 32 из 73
    КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТ ПЕН КҮТІМ Жүйелі түрде қарау Есікті алу Үрмепешті таза ұстауға қажетті әрекеттерден басқа, төмендегілерді де орындаған жөн: ● Басқару элементтерінің жұмысын және тақтаның жұмыс топтарын жүйелі түрде тексеруді жүргізген жөн. Кепілдік мерзімі аяқталғаннан кейін, кем дегенде екі
  • Страница 33 из 73
    АПАТТЫ ЖАҒДАЙЛАРДАҒЫ ІС-ӘРЕКЕТ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ 1.Электрика жұмыс жасамайды Қоректендірудің жоқтығы Сақтандырғышты тексеріңіз, күйіп кеткенін алмастырыңыз Құрал желіден ажыратылған 2.Таймердің дисплейі «0.00» немесе кернеу уақытша жоқ көрсетеді болды. Ағымдағы уақытты орнатыңыз (Таймерді
  • Страница 34 из 73
    UA ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ, Плита «Hansa» поєднує в собі такі властивості, як виключна простота використання і стовідсоткова ефективність. Після ознайомлення з інструкцією у Вас не виникне труднощів щодо обслуговування плити. духовка, при випуску з заводу, перед запакуванням була ретельно перевірена на
  • Страница 35 из 73
    ПОЛОЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Увага. Пристрій і його доступні частини нагріваються під час роботи. Необхідно мінімалізувати ризик дотику до нагрівальних елементів. Не залишайте дітей, котрі не досягли восьмирічного віку, біля плити без нагляду. Даний пристрій не призначений для використання дітьми,
  • Страница 36 из 73
    ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Необхідно використовувати виключно датчик, що входить у комплект духовки. Небезпека опіку! При відкритті дверцят духової шафи може виходити гаряча пара. В момент або після завершення приготування необхідно обережно відкривати дверцята духової шафи. У момент
  • Страница 37 из 73
    ОПИС ВИРОБУ 1a 1 2 3 4 5 6 ОПИС ВИРОБУ: Ручка регулятора температури Ручка вибору функції духовки Контрольна лампа терморегу-лятора Контрольна лампа роботи Електронний програматор Контрольна лампа блокування дверей 3a 3b 3c 3d 3e Деко для запікання* Решітка для грилю (решітка для сушіння) Піддон
  • Страница 38 из 73
    УСТАНОВКА Монтаж духовки Підключення духовки до електромережі Приміщення кухні має бути сухим та провітрюваним, мати справну вентиляцію, а розміщення духовки має забезпечувати вільний доступ до елементів управління. духовка виготовлена у категорії Y. Меблі повинні мати облицювання, а клей, яким
  • Страница 39 из 73
    ЕКСПЛУАТАЦІЯ Перед першим увімкненням духовки     зняти елементи упаковки, очистити духову шафу від засобів фабричної консервації, вийняти обладнання духової шафи та промити теплою водою із додаванням миючого засобу для миття посуду, увімкнути вентиляцію у приміщенні або відкрити вікно,
  • Страница 40 из 73
    ЕКСПЛУАТАЦІЯ Духовка з примусовою конвекцією (з конвекцією та кільцевим нагрівачем) Ввімкнений нижній нагрівальний елемент У цьому положенні ручки в духовці функціонує лише нижній нагрівальний елемент. Запікання тіста знизу (напр., мокре тісто і тісто, фаршироване фруктами). Духовка може
  • Страница 41 из 73
    ЕКСПЛУАТАЦІЯ Експлуатація грилю* Використання вертела* Грилювання відбувається внаслідок дії на блюдо інфрачервоного випромінювання, що випромінюється розпеченим грилем. Вертел дозволяє смажити страву, що готується в духовці , перевертаючи її. Головним чином він служить для підсмажування птиці,
  • Страница 42 из 73
    ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ У ДУХОВЦІ - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ Випічка ● ● ● ● ● ● ● Рекомендується випікати пироги на піддонах, які є заводським обладнанням плити, Випічку можна виготовляти у формах та на піддонах промислового виробництва, які ставляться на бокові направляючі. Для приготування продуктів харчування
  • Страница 43 из 73
    ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ У ДУХОВЦІ - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ Духовка з примусовою конвекцією (з конвекцією та кільцевим нагрівачем) Вид випічки продукт Функції духовки Температура Рівень Час [хв.] 160 - 200 2-3 30 - 50 160 - 180 2 20 - 40* 140 - 160 2 10 - 40* 200 - 230 1-3 10 - 20 210 - 220 2 45 - 60 160 - 180
  • Страница 44 из 73
    ЧИСТКА І ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ    Духовку слід чистити після кожного використання. При очищенні вмикається освітлення, що дозволяє покращити видимість всередині робочого простору. Камеру духовки слід мити тільки теплою водою з додаванням невеликої кількості рідини для миття посуду. Очищення
  • Страница 45 из 73
    ЧИСТКА І ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ l l l l l l Вибрати час процесу сенсорами > або <. Можна вибрати час 2.00 (2 години), 2.30 (2 з половиною години) або 3.00 (3 години). Після вибору відповідного часу дочекатися звукового сигналу, який означає, що час процесу запрограмовано. Починається процес
  • Страница 46 из 73
    ЧИСТКА І ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ Періодичний огляд Зняття дверцят Окрім дій, які необхідні для підтримання духовки у чистоті, необхідно: Для полегшення доступу до камери духовки і її чищення можна зняти двері. Для цього потрібно відкрити двері, відхилити вверх розташований у завісі запобіжний
  • Страница 47 из 73
    ПОРЯДОК ДІЙ У НАДЗВИЧАЙНИХ СИТУАЦІЯХ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ Перевірте запобіжник, той, що перегорів, замінити 1. Електрика не працює Відсутнє живлення 2. Дисплей таймера показує „0.00” поточний час( Прилад був вимкнений з мережі Налаштувати Інструкція з екс-плуатації або тимчасово зникла
  • Страница 48 из 73
    RO STIMATI CUMPARATORI, Acest Hansa produs este usor de utilizat si este foarte eficient. Dupa citirea acestui manual, utilizarea aparatului va fi foarte usoara. Inainte de a fi ambalat si de a parasi fabrica, aparatul a fost verificat din punct de vedere al sigurantei si al functionalitatii.
  • Страница 49 из 73
    INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Observaţie. Dispozitivul şi toate piesele componente ale acestuia care sunt la îndemâna utilizatorului devin fierbinţi în momentul în care acesta este folosit. Posibilitatea de atingere a elementelor de încălzire trebuie să fie realizată cu o deosebită grijă. Copii care nu
  • Страница 50 из 73
    INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Poate fi folosită numai sonda de măsurare a temperaturii care face parte din echipamentul cuptorului. Pericol de opărire! În timpul deschiderii uşii din cuptor pot să iasă aburi fierbinţi. În timpul sau după ce coacerea a luat sfârşit uşa cuptorului trebuie deschisă cu
  • Страница 51 из 73
    DESCRIEREA APARATULUI 1a 1 2 3 4 5 6 Оснащение плиты - перечень: Buton pentru controlul temperaturii Buton pentru selectarea functiei cuptorului Semnal reglare temperatura luminat Semnal utilizare luminat Programator electronic Lampa de control blocare ușă 3a 3b 3c 3d Tavă de coacere* Grătar sarma
  • Страница 52 из 73
    INSTALARE Instalarea aragazului  In bucatarie nu trebuie sa existe umezeala si trebuie sa fie bine aerisita. Atunci cand instalati cuptorul, trebuie sa se asigure accesul usor la elementele de control.  Acest cuptor incorporabil este de tip Y, ceea ce inseamna ca partea din spate a acestuia si
  • Страница 53 из 73
    UTILIZARE Inainte de prima utilizare ● Indepartati ambalajul, goliti sertarul, curatati interiorul cuptorului si plita ● Dezlipiti usor atichetele de pe usa cuptorului. In cazul in care raman urme vizibile pe geam, incalziti usor cuptorul si aplicati pe zona respectiva spray pentru curatarea
  • Страница 54 из 73
    UTILIZARE Cuptor cu circulare automata a aerului (include un ventilator si un element de incalzire cu ventilator ultra) Gratarul pornit Setarea butonului in aceasta pozitie permite rumenirea alimentelor pe gratar. Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elementului de incalzire inferior si cel
  • Страница 55 из 73
    UTILIZARE Utilizarea gratarului* Procesul de frigere se realizeaza cu ajutorul razelor infrarosii emise asupra recipientului de catre elementul de incalzire incandescent al gratarului. Pentru a porni gratarul trebuie sa: ● ● ● ● Setati butonul pentru functii pe pozitia marcata cu. Incalziti
  • Страница 56 из 73
    PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE Coacere ● ● ● ● ● ● ● ● Va recomandam sa utilizati tavile furnizate impreuna cu cuptor. Puteti utiliza si alte recipiente ce trebuie sa fie asezate pe raftul de uscare; este recomandabil sa utilizati tavi de culoare neagra, deoarece sunt mai bune conductoare
  • Страница 57 из 73
    PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE Cuptor cu circulare automata a aerului (include un ventilator si un element de incalzire cu ventilator ultra) Tipul produsului care va fi copt felului de Funcţia cuptorului Temperatura Nivelul Timpul [min] 160 - 200 2-3 30 - 50 160 - 180 2 20 - 40* 140 - 160
  • Страница 58 из 73
    CURATARE SI INTRETINERE Cuptor ● Cuptorul trebuie sa fie curatat dupa fiecare utilizare. Atunci cand il curatati, aprindeti lumina din interiorul acestuia pentru a avea o mai buna vizibilitate ● Interiorul cuptorului trebuie sa fie curatat doar cu apa calda si o cantitate redusa de detergent
  • Страница 59 из 73
    CURATARE SI INTRETINERE Apăsaţi din nou pe MENIU. Indicii de pe display vor licări Pdur. des. 11b l Selectaţi durata procesului cu ajutorul senzorilor > sau <. Poate fi selectată durata de timp de 2.00 (2 ore), 2.30 (2 ore şi jumătate) sau 3.00 (3 ore). După ce aţi selectat durata de timp
  • Страница 60 из 73
    CURATARE SI INTRETINERE Verificari periodice Scoaterea usii In afara de curatarea aragazului, trebuie sa: Pentru a avea un acces mai simplu la compartimentul cuptorului și pentru curățare, este posibilă demontarea uși. În acest scop trebuie să deschideți ușa, apoi trebuie să ridicați în sus
  • Страница 61 из 73
    CUM SE PROCEDEAZA IN CAZ DE URGENTA PROBLEMA CAUZA ACTIUNE Verificati panoul cu sigurante, daca exista o siguranta arsa, inlocuiti-o. 1. Aparatul nu functioneaza Nu este alimentat. 2. Afisajul programatorului clipeste “0.00” Aparatul a fost deconectat de la sursa de alimentare sau a Vezi timpul
  • Страница 62 из 73
    DE SEHR GEEHRTER KUNDE Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen
  • Страница 63 из 73
    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von
  • Страница 64 из 73
    SICHERHEITSHINWEISE Während der Pyrolyse kann der Backofen sehr hohe Temperaturen erreichen. Aus diesem Grunde können die Außenflächen des Backofens heißer als gewöhnlich werden und daher ist es dafür zu sorgen, dass die Kinder sich dann in der Nähe des Backofens nicht aufhalten. Andere
  • Страница 65 из 73
    BEDIENELEMENTE 1a 1 2 3 4 5 6 Backofen-Temperaturregler Backofen-Funktionsregler Kontrollleuchte rot (Heizunganzeige) Kontrollleuchte gelb (Betriebsanzige) Zeit schaltuhr Kontrollleuchte der Türsperre IHR HERD STELLT SICH VOR 3a 3b 3c 3d 3e Backblech* Grillrost (Gitterrost)* Bratblech* Drehspieß*
  • Страница 66 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Der richtige Einbauort Auswechseln der Backofen-Beleuchtung Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen. Die Einbaumöbel müssen Beläge haben und
  • Страница 67 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Vorgang der pyrolytischen Reinigung: l l l Die Backofentür schließen. Den Drehregler der Funktionswahl auf die Position Pyrolyse stellen. Im Display des Steuermoduls werden die Dauer der Pyrolyse (2:00) und zwei Symbole „Auto” und „P” angezeigt. Gleichzeitig leuchtet die
  • Страница 68 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Technische Kontrollüberprüfungen Backofentür aushängen Außer der Sauberhaltung des Herdes ist auf folgendes zu achten: ●Funktionsprüfungen für Steuerelemente und Baugruppen des Geräts durchführen. Nach Ablauf der Garantiezeit mindestens alle zwei Jahre eine technische
  • Страница 69 из 73
    69
  • Страница 70 из 73
    70
  • Страница 71 из 73
    71
  • Страница 72 из 73
    Амика Вронки С.А Ул. Мицкевича, 52 64-510 Вронки, Польша тел. + 48 67 25 46 100 факс + 48 67 25 40 320
  • Страница 73 из 73