Инструкция для HANSA BOEA 69559

(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
background image

54

UTILIZARE

Cuptor cu circulare automata a aerului (include 

un ventilator si un element de incalzire cu 

ventilator ultra)

Cuptorul  poate  fi  incalzit  cu  ajutorul  elementului 

de incalzire inferior si cel superior, gratarului si al 

elementului de incalzire cu ultra ventilator. Utilizarea 

cuptorului este controlata cu ajutorul butonului pentru 

functii – pentru a seta o anumita functie, trebuie sa 

rotiti butonul in pozitia selectata, 

si butonul pentru reglarea temperaturii – pentru a 

seta o anumita functie, trebuie sa rotiti butonul in 

pozitia selectata.

des.6m

des.6k

Cuptorul poate fi oprit prin setarea ambelor butoane 

in pozitia  „ 

” / „

0

”.

Atentie!

Atunci  cand  selectati  o  functie  de  incalzire 

(pornirea  unui  radiator,  etc.),  cuptorul  va  fi 

pornit doar dupa ce a fost setata temperatura.

Posibile setari ale butonului pentru 

functiile cuptorului

Lumina pentru cuptor separata

Daca setati butonul in aceasta pozitie, va 

fi aprinsa lumina in interiorul cuptorului, de 

exemplu atunci cand

spalati interiorul acestuia.

0

Termo-circulaţia pornită

Fixarea butonului în poziţia „termo-circula

-

ţia pornită”permite încălzirea cuptorului în 

mod forţat cu ajutorul termo-ventilatorului 

care  este  amplasat  în  partea  centrală  a 

peretelui din spate a camerei cuptorului. În 

comparaţie cu, cuptorul convenţional sunt 

utilizate temperaturi de coacere mai joase.

Folosirea  acestei  metode  de  încălzire 

permite  distribuirea  uniformă  a  căldurii 

de jur împrejurul felului de mâncare care 

este în cuptor.

Ventilatorul, elementul de incalzire 

superior si cel inferior pornite

Setarea butonului in aceasta pozitie este 

utila pentru coacerea prajiturilor. Cuptor 

conventional cu ventilator.

Termo-circulaţia şi rezistenţa inferioară 

pornite

În  cazul  în  care  butonul  se  găseşte  în 

această poziţie, cuptorul realizează funcţia 

termo-circulaţiei şi este pornită rezistenţa 

inferioară  ceea  ce  conduce  la  creşterea 

temperaturii în partea de jos a produsului 

care este copt. O cantitate mai mare de 

energie termică furnizată în partea de jos 

a produsului copt, prăjituri umede, pizza.

Pornirea cuptorului este indicata de doua semnale 

luminoase, galben si rosu. Culoarea galbena aprinsa 

semnifica faptul ca este pornit cuptorul. Daca lumina 

rosie se stinge, inseamna ca s-a atins temperatura 

setata. Daca in reteta se precizeaza faptul ca ali

-

mentele trebuie sa fie introduse in cuptorul incalzit, 

acest lucru trebuie sa fie realizat inainte ca lumina 

rosie sa se stinga prima oara. Atunci cand coaceti, 

lumina rosie se va aprinde si se va stinge temporar 

(pentru a mentine temperatura din interiorul cuptoru

-

lui). Semnalul galben se poate aprinde atunci cand 

butonul se afla in pozitia “iluminare interior cuptor”.

Gratarul pornit

Setarea butonului in aceasta pozitie per

-

mite rumenirea alimentelor pe gratar.

Elementul de incalzire inferior pornit

Atunci cand butonul este setat in aceasta 

pozitie, cuptorul este incalzit doar cu aju

-

torul  elementului  de  incalzire  inferior,de 

exemplu pentru coacerea finala de jos.

Elementul  superior  si  cel  inferior 

pornite

Setarea  butonului  in  aceasta  pozitie 

permite  cuptorului  sa  fie  incalzit  in  mod 

conventional.

Dezgheţare

Este pornit numai ventilatorul, fără a fi folosite 

dispozitivele de încălzire.

Ventilator si gratar combinat pornit

Atunci cand butonul este setat pe aceasta 

pozitie,  cuptorul  activeaza  functia  gratar 

combinat si ventilator. Aceasta functie acce

-

lereaza procesul de prajire si imbunatateste 

gustul alimentelor. Utilizati gratarul cu usa 

cuptorului inchisa.

Gratar  combinat  (gratar  si  element  de 

incalzire superior)

Atunci cand este selectata aceasta functie, 

este permisa rumenirea alimentelor cu aju

-

torul gratarului si a elementului de incalzire 

superior. Aceasta  functie  permite  setarea 

unei temperaturi mai ridicate in partea supe

-

rioara a suprafetei de preparare, rumenind 

mai bine si pe o suprafata mai mare.

Funcția piroliză.

Auto-curățare pirolițică a cuptorului. Cup

-

torul se încălzește până la o temperatură 

de  aprox.  480°C.  Resturile  de  pe  urma 

grătarului sau a coacerii sunt preschimbate 

în cenușă care poate fi ușor îndepărtată, 

care după ce procesul a luat sfârșit trebuie 

măturat  sau  îndepărtat  cu  ajutorul  unei 

cârpe umede. 

Atenție!

Înainte de a pune în funcțiune curățarea 

pirolițică trebuie să citiți instrucțiunile din 

capitolul „Curățare și întreținere”

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
Оглавление инструкции
  • Страница 1 из 73
    BOEY6* BOEA6* BOEC6* (RU) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ (KAZ) ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ (UA) ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ (RO) MANUAL DE UTILIZARE (DE) GEBRAUCHSANWEISUNG IOAK-3115 / 8057438 (01.2015/1)
  • Страница 2 из 73
    3 4 5 6 2 1 1a 2
  • Страница 3 из 73
    3a 3b 3c 3d 2a 3e 6k 6m 2b 2c 3
  • Страница 4 из 73
    82 00 6y 11 00 00 9 11a 88 08 10 11b 80 00 11c 4
  • Страница 5 из 73
    12d 4 3 2 12a 1 4 3 2 1 12b 12c 5
  • Страница 6 из 73
    RU УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ Духовкa «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию духовки. Духовкa, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно
  • Страница 7 из 73
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Оборудование и его доступные части нагреваются во время эксплуатации. Всегда следует помнить, что существует опасность травмы, при прикосновении к нагревательным элементам. Поэтому, во время работы оборудования - быть особо бдительными! Дети младше 8 лет
  • Страница 8 из 73
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Во время процесса пиролитической чистки кухонная плита может нагреться до очень высоких температур, её внешние поверхности могут нагреваться больше, чем обычно, поэтому, следует контролировать, чтобы возле кухонной плиты в это время не было детей. Следует применять
  • Страница 9 из 73
    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1a 1 2 3 4 5 6 Оснащение плиты - перечень: Ручка регулятора температуры духовки Ручка выбора функции духовки Контрольная лампа терморегулятора красная Контрольная лампа работы плиты желтая Таймер Контрольная лампочка блокады дверей 3a 3b 3c 3d 3e Поддон для выпечки* Решетка для
  • Страница 10 из 73
    МОНТАЖ Монтаж духовки Кухонное помещение должно быть сухим и проветриваемым, иметь исправную вентиляцию, а расположение духовки должно обеспечивать свободный доступ к элементам управления. Духовка изготовлена в категории Y. Мебель должна иметь облицовку, а клей, которым она приклеена, выдерживать
  • Страница 11 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подключение духовки к электрической сети ● ● ● При производстве духовка рассчитана на питание переменным однофазным током (230В~50 Гц) и оснащена кабелем подключения 3 x 1,5 мм2 длиной около 1,5 м с закрытой вилкой. Гнездо подключения электросети должно быть закрытым и не должно
  • Страница 12 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Духовка с принудительной конвекцией (с конвекцией и кольцевым нагревателем) функция «Усиленный «ГРИЛЬ» («Суппер-Гриль») Включение функции «Усиленный «ГРИЛЬ» позволяет на запекание при одновременно включенном верхнем нагревателе. Данная функция позволет применять более высокую
  • Страница 13 из 73
    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Контрольная лампа Использование печки* Включение духовки сопровождается свечением двух сигнальных лампочек, желтой и красной. Горение контрольной лампочки желтого цвета сигнализирует о работе духовки. Погасшая красная лампочка информирует о том, что в духовке установилась нужная
  • Страница 14 из 73
    ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ Выпечка l l l l l l l Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской комплектацией плиты, Выпечку можно производить в формах и на поддонах промышленного производства, которые ставятся на боковые направляющие. Для приготовления
  • Страница 15 из 73
    УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Духовка с принудительной конвекцией (с конвекцией и кольцевым нагревателем) Вид выпечки продукт Функции духовки Tемпература Уровень Время [мин.] 160 - 200 2-3 30 - 50 160 - 180 2 20 - 40* 140 - 160 2 10 - 40* 200 - 230 1-3 10 - 20 210 - 220 2 45 - 60 160 - 180 2-3
  • Страница 16 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Аккуратность пользователя и поддержание плиты в чистоте и ее правильное содержание в значительной мере продлевают срок ее безаварийной работы. Перед чисткой плиту нужно выключить, обратив особое внимание на то, чтобы все ручки находились в положении „l” / „0”. Чистку можно
  • Страница 17 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД l l l l l Повторно нажмите MENU. Значение на дисплее будет мигать Pdur. Pиc 11b Выберите продолжительность процесса с помощью сенсоров > или <. Можно выбрать время 2.00 (2 часа), 2.30 (2 с половиной часа) или 3.00 (3 часа). После выбора соответствующего времени подождите
  • Страница 18 из 73
    ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Периодический осмотр Снятие дверцы Помимо действий, необходимых для поддержания плиты в чистоте, следует: Для облегчения доступа к камере духовки и её чистки, можно снять дверцу духового шкафа. Для этого, откройте двери, приподнимите (отведите) вверх защитный элемент, который
  • Страница 19 из 73
    ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ 1. Электрика не работает Отсутствие питания Проверить предохранитель, перегоревший заменить 2. Дисплей таймера показывает „0.00” Прибор был отключен от сети или временно пропало напряжение Установить текущее время (см. Инструкция по
  • Страница 20 из 73
    KAZ ҚҰРМЕТТІ САТЫП АЛУШЫ, «Hansa» үрмепеші пайдаланудың ерекше қарапайымдылығы мен жүз пайыздық тиімділік сияқты қасиеттерді өзінде біріктіреді. Нұсқаулықты оқып болғаннан кейін Сізде үрмепешті күту бойынша қиыншылықтар туындамайды. Үрмепеш, зауыттан шығару барысында, орау алдында қауіпсіздік және
  • Страница 21 из 73
    ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Назар аударыңыз! Жабдық және оның қолжетерлік бөліктері пайдаланған кезде қызады.Әрқашан қыздыру элементіне жанасқанда, зақымдану қаупі бар екенін есте сақтау керек. Сондықтан жабдық жұмыс істеп тұрғанда ерекше сақ болыңыз! 8 жастан кіші балалар жабдық
  • Страница 22 из 73
    ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША НҰСҚАУЛАР Духовка шкафы жабдығының бөлігі болып табылатын зондты ғана қолдану керек. Күйік шалу қаупі! Духовка шкафының есігін ашқан кезде ыстық бу шығуы мүмкін. Ас әзірлеу сәтінде немесе аяқтағаннан кейін духовка шкафының есігін абайлап ашу керек. Ашу сәтінде есік
  • Страница 23 из 73
    ҚҰРЫЛҒЫҒА СИПАТТАМА 1a 1 Үрмепуштің температура реттегішінің тұтқасы 2 Үрмепеш функциясын таңдау тұтқасы 3 Термореттегіштің бақылау шамы 4 Үрмепеш жұмысының бақылау шамы 5 Таймер 6 Есік тосқауылын бақылау шамы ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ 3a Пісіруге арналған жайпақ таба* 3b Грильге арналған тор (кептіруге
  • Страница 24 из 73
    ҚҰРАСТЫРУ Үрмепешті құрастыру ● Асхана бөлмесі құрғақ әрі желдетілетін болуы, оның жұмысқа жарамды желдеткіші болуы қажет, ал үрмепештің орнатылуы басқару элементтеріне еркін қолжетімділікті қамтамасыз етуі қажет. Үрмепеш Ү жіктемесінде дайындалған. Жиһаздың қаптамасы болуы қажет, ал оның
  • Страница 25 из 73
    ПАЙДАЛАНУ Үрмепешті алғаш рет қосудан бұрын Назар аударыңыз! Электронды таймермен жабдықталған тақталарда желіге қосылғаннан кейін, дисплей „0.00” көрсетеді. Таймердің ағымдағы уақытын орнату қ а жет ( Та й м е рд і п а й д а л а н уд ы ң нұсқауларын қараңыз). Егер ағымдағы уақыт орнатылмаса,
  • Страница 26 из 73
    ПАЙДАЛАНУ Еріксіз конвекциясы бар үрмепеш (конвекциясы және шығыршықты қыздырғышы бар) «Күшейтілген «ГРИЛЬ» функциясы («Супер-Гриль») «Күшейтілген «ГРИЛЬ» функциясын қосу бір уақытта қосылған жоғарғы қыздырғыш пен грильде пісіруге м ү м к і н д і к бе р ед і . О с ы фу н к ц и я үрмепештің жоғарғы
  • Страница 27 из 73
    ПАЙДАЛАНУ Бақылау шамы Істікті қолдану* Үрмепешті қосқанда екі сигнал шамы сары, қызыл, жанады. Сары түсті бақылау шамының жануы духовканың жұмысы туралы сигнал береді. Сөнген қызыл шам үрмепешке қажетті температура орнағанын хабарлайды. Егер аспаздық ұсыныстар тағамды қызған үрмепешке салуға кеңес
  • Страница 28 из 73
    ТАҒАМДЫ ҮРМЕПЕШТЕ ДАЙЫНДАУ – ІС ЖҮЗІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР Пісірме l l l l l l l l l Қ а у с ы р м а л а рд ы т а қ т а н ы ң з а у ы т т ы қ жабдықтауы болып табылатын жайпақ табаларда пісіруді ұсынамыз. Пісірмелерді бүйір жақтағы бағыттағыштарға салынатын өнеркәсіпті өндірістің жайпақ табалары мен
  • Страница 29 из 73
    ТАҒАМДЫ ҮРМЕПЕШТЕ ДАЙЫНДАУ – ІС ЖҮЗІНДЕГІ КЕҢЕСТЕР Еріксіз конвекциясы бар үрмепеш (конвекциясы және шығыршықты қыздырғышы бар) Пісірменің түрі өнім Үрмепештің функциялары Температура Деңгей Уақыт (мин) 160 - 200 2-3 30 - 50 160 - 180 2 20 - 40* 140 - 160 2 10 - 40* 200 - 230 1-3 10 - 20 210 - 220
  • Страница 30 из 73
    КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТ ПЕН КҮТІМ Пайдаланушының ұқыптылығы және үрмепешті таза ұстау және оны дұрыс күту оның апатсыз жұмысының мерзімін әжептәуір ұзартады. Тазаламас бұрын, барлық тұтқалардың „●”/ „0” жағдайында тұрғанына аса назар аудара отырып, үрмепешті сөндіру қажет. Тазалауды үрмепеш суығаннан
  • Страница 31 из 73
    КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТ ПЕН КҮТІМ l МӘЗІРДІ қайта басу. Диплейдегі нұсқауларжы Pdur көрсетеді. Сур.11b l l l l l l Үдерістің қызмет уақытын > немесе < сенсорларымен таңдаңыз. Уақытты 2.00 (2 сағат), 2.30 (2 жарым сағат) немесе 3.00 (3 сағат) таңдауға болады. Сәйкес күту уақытын таңдағаннан кейін
  • Страница 32 из 73
    КӨРСЕТІЛЕТІН ҚЫЗМЕТ ПЕН КҮТІМ Жүйелі түрде қарау Есікті алу Үрмепешті таза ұстауға қажетті әрекеттерден басқа, төмендегілерді де орындаған жөн: ● Басқару элементтерінің жұмысын және тақтаның жұмыс топтарын жүйелі түрде тексеруді жүргізген жөн. Кепілдік мерзімі аяқталғаннан кейін, кем дегенде екі
  • Страница 33 из 73
    АПАТТЫ ЖАҒДАЙЛАРДАҒЫ ІС-ӘРЕКЕТ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЯ 1.Электрика жұмыс жасамайды Қоректендірудің жоқтығы Сақтандырғышты тексеріңіз, күйіп кеткенін алмастырыңыз Құрал желіден ажыратылған 2.Таймердің дисплейі «0.00» немесе кернеу уақытша жоқ көрсетеді болды. Ағымдағы уақытты орнатыңыз (Таймерді
  • Страница 34 из 73
    UA ШАНОВНИЙ ПОКУПЕЦЬ, Плита «Hansa» поєднує в собі такі властивості, як виключна простота використання і стовідсоткова ефективність. Після ознайомлення з інструкцією у Вас не виникне труднощів щодо обслуговування плити. духовка, при випуску з заводу, перед запакуванням була ретельно перевірена на
  • Страница 35 из 73
    ПОЛОЖЕННЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Увага. Пристрій і його доступні частини нагріваються під час роботи. Необхідно мінімалізувати ризик дотику до нагрівальних елементів. Не залишайте дітей, котрі не досягли восьмирічного віку, біля плити без нагляду. Даний пристрій не призначений для використання дітьми,
  • Страница 36 из 73
    ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Необхідно використовувати виключно датчик, що входить у комплект духовки. Небезпека опіку! При відкритті дверцят духової шафи може виходити гаряча пара. В момент або після завершення приготування необхідно обережно відкривати дверцята духової шафи. У момент
  • Страница 37 из 73
    ОПИС ВИРОБУ 1a 1 2 3 4 5 6 ОПИС ВИРОБУ: Ручка регулятора температури Ручка вибору функції духовки Контрольна лампа терморегу-лятора Контрольна лампа роботи Електронний програматор Контрольна лампа блокування дверей 3a 3b 3c 3d 3e Деко для запікання* Решітка для грилю (решітка для сушіння) Піддон
  • Страница 38 из 73
    УСТАНОВКА Монтаж духовки Підключення духовки до електромережі Приміщення кухні має бути сухим та провітрюваним, мати справну вентиляцію, а розміщення духовки має забезпечувати вільний доступ до елементів управління. духовка виготовлена у категорії Y. Меблі повинні мати облицювання, а клей, яким
  • Страница 39 из 73
    ЕКСПЛУАТАЦІЯ Перед першим увімкненням духовки     зняти елементи упаковки, очистити духову шафу від засобів фабричної консервації, вийняти обладнання духової шафи та промити теплою водою із додаванням миючого засобу для миття посуду, увімкнути вентиляцію у приміщенні або відкрити вікно,
  • Страница 40 из 73
    ЕКСПЛУАТАЦІЯ Духовка з примусовою конвекцією (з конвекцією та кільцевим нагрівачем) Ввімкнений нижній нагрівальний елемент У цьому положенні ручки в духовці функціонує лише нижній нагрівальний елемент. Запікання тіста знизу (напр., мокре тісто і тісто, фаршироване фруктами). Духовка може
  • Страница 41 из 73
    ЕКСПЛУАТАЦІЯ Експлуатація грилю* Використання вертела* Грилювання відбувається внаслідок дії на блюдо інфрачервоного випромінювання, що випромінюється розпеченим грилем. Вертел дозволяє смажити страву, що готується в духовці , перевертаючи її. Головним чином він служить для підсмажування птиці,
  • Страница 42 из 73
    ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ У ДУХОВЦІ - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ Випічка ● ● ● ● ● ● ● Рекомендується випікати пироги на піддонах, які є заводським обладнанням плити, Випічку можна виготовляти у формах та на піддонах промислового виробництва, які ставляться на бокові направляючі. Для приготування продуктів харчування
  • Страница 43 из 73
    ПРИГОТУВАННЯ ЇЖІ У ДУХОВЦІ - ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ Духовка з примусовою конвекцією (з конвекцією та кільцевим нагрівачем) Вид випічки продукт Функції духовки Температура Рівень Час [хв.] 160 - 200 2-3 30 - 50 160 - 180 2 20 - 40* 140 - 160 2 10 - 40* 200 - 230 1-3 10 - 20 210 - 220 2 45 - 60 160 - 180
  • Страница 44 из 73
    ЧИСТКА І ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ    Духовку слід чистити після кожного використання. При очищенні вмикається освітлення, що дозволяє покращити видимість всередині робочого простору. Камеру духовки слід мити тільки теплою водою з додаванням невеликої кількості рідини для миття посуду. Очищення
  • Страница 45 из 73
    ЧИСТКА І ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ l l l l l l Вибрати час процесу сенсорами > або <. Можна вибрати час 2.00 (2 години), 2.30 (2 з половиною години) або 3.00 (3 години). Після вибору відповідного часу дочекатися звукового сигналу, який означає, що час процесу запрограмовано. Починається процес
  • Страница 46 из 73
    ЧИСТКА І ОБСЛУГОВУВАННЯ ДУХОВКИ Періодичний огляд Зняття дверцят Окрім дій, які необхідні для підтримання духовки у чистоті, необхідно: Для полегшення доступу до камери духовки і її чищення можна зняти двері. Для цього потрібно відкрити двері, відхилити вверх розташований у завісі запобіжний
  • Страница 47 из 73
    ПОРЯДОК ДІЙ У НАДЗВИЧАЙНИХ СИТУАЦІЯХ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА ВИРІШЕННЯ Перевірте запобіжник, той, що перегорів, замінити 1. Електрика не працює Відсутнє живлення 2. Дисплей таймера показує „0.00” поточний час( Прилад був вимкнений з мережі Налаштувати Інструкція з екс-плуатації або тимчасово зникла
  • Страница 48 из 73
    RO STIMATI CUMPARATORI, Acest Hansa produs este usor de utilizat si este foarte eficient. Dupa citirea acestui manual, utilizarea aparatului va fi foarte usoara. Inainte de a fi ambalat si de a parasi fabrica, aparatul a fost verificat din punct de vedere al sigurantei si al functionalitatii.
  • Страница 49 из 73
    INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Observaţie. Dispozitivul şi toate piesele componente ale acestuia care sunt la îndemâna utilizatorului devin fierbinţi în momentul în care acesta este folosit. Posibilitatea de atingere a elementelor de încălzire trebuie să fie realizată cu o deosebită grijă. Copii care nu
  • Страница 50 из 73
    INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA Poate fi folosită numai sonda de măsurare a temperaturii care face parte din echipamentul cuptorului. Pericol de opărire! În timpul deschiderii uşii din cuptor pot să iasă aburi fierbinţi. În timpul sau după ce coacerea a luat sfârşit uşa cuptorului trebuie deschisă cu
  • Страница 51 из 73
    DESCRIEREA APARATULUI 1a 1 2 3 4 5 6 Оснащение плиты - перечень: Buton pentru controlul temperaturii Buton pentru selectarea functiei cuptorului Semnal reglare temperatura luminat Semnal utilizare luminat Programator electronic Lampa de control blocare ușă 3a 3b 3c 3d Tavă de coacere* Grătar sarma
  • Страница 52 из 73
    INSTALARE Instalarea aragazului  In bucatarie nu trebuie sa existe umezeala si trebuie sa fie bine aerisita. Atunci cand instalati cuptorul, trebuie sa se asigure accesul usor la elementele de control.  Acest cuptor incorporabil este de tip Y, ceea ce inseamna ca partea din spate a acestuia si
  • Страница 53 из 73
    UTILIZARE Inainte de prima utilizare ● Indepartati ambalajul, goliti sertarul, curatati interiorul cuptorului si plita ● Dezlipiti usor atichetele de pe usa cuptorului. In cazul in care raman urme vizibile pe geam, incalziti usor cuptorul si aplicati pe zona respectiva spray pentru curatarea
  • Страница 54 из 73
    UTILIZARE Cuptor cu circulare automata a aerului (include un ventilator si un element de incalzire cu ventilator ultra) Gratarul pornit Setarea butonului in aceasta pozitie permite rumenirea alimentelor pe gratar. Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elementului de incalzire inferior si cel
  • Страница 55 из 73
    UTILIZARE Utilizarea gratarului* Procesul de frigere se realizeaza cu ajutorul razelor infrarosii emise asupra recipientului de catre elementul de incalzire incandescent al gratarului. Pentru a porni gratarul trebuie sa: ● ● ● ● Setati butonul pentru functii pe pozitia marcata cu. Incalziti
  • Страница 56 из 73
    PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE Coacere ● ● ● ● ● ● ● ● Va recomandam sa utilizati tavile furnizate impreuna cu cuptor. Puteti utiliza si alte recipiente ce trebuie sa fie asezate pe raftul de uscare; este recomandabil sa utilizati tavi de culoare neagra, deoarece sunt mai bune conductoare
  • Страница 57 из 73
    PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE Cuptor cu circulare automata a aerului (include un ventilator si un element de incalzire cu ventilator ultra) Tipul produsului care va fi copt felului de Funcţia cuptorului Temperatura Nivelul Timpul [min] 160 - 200 2-3 30 - 50 160 - 180 2 20 - 40* 140 - 160
  • Страница 58 из 73
    CURATARE SI INTRETINERE Cuptor ● Cuptorul trebuie sa fie curatat dupa fiecare utilizare. Atunci cand il curatati, aprindeti lumina din interiorul acestuia pentru a avea o mai buna vizibilitate ● Interiorul cuptorului trebuie sa fie curatat doar cu apa calda si o cantitate redusa de detergent
  • Страница 59 из 73
    CURATARE SI INTRETINERE Apăsaţi din nou pe MENIU. Indicii de pe display vor licări Pdur. des. 11b l Selectaţi durata procesului cu ajutorul senzorilor > sau <. Poate fi selectată durata de timp de 2.00 (2 ore), 2.30 (2 ore şi jumătate) sau 3.00 (3 ore). După ce aţi selectat durata de timp
  • Страница 60 из 73
    CURATARE SI INTRETINERE Verificari periodice Scoaterea usii In afara de curatarea aragazului, trebuie sa: Pentru a avea un acces mai simplu la compartimentul cuptorului și pentru curățare, este posibilă demontarea uși. În acest scop trebuie să deschideți ușa, apoi trebuie să ridicați în sus
  • Страница 61 из 73
    CUM SE PROCEDEAZA IN CAZ DE URGENTA PROBLEMA CAUZA ACTIUNE Verificati panoul cu sigurante, daca exista o siguranta arsa, inlocuiti-o. 1. Aparatul nu functioneaza Nu este alimentat. 2. Afisajul programatorului clipeste “0.00” Aparatul a fost deconectat de la sursa de alimentare sau a Vezi timpul
  • Страница 62 из 73
    DE SEHR GEEHRTER KUNDE Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen
  • Страница 63 из 73
    SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von
  • Страница 64 из 73
    SICHERHEITSHINWEISE Während der Pyrolyse kann der Backofen sehr hohe Temperaturen erreichen. Aus diesem Grunde können die Außenflächen des Backofens heißer als gewöhnlich werden und daher ist es dafür zu sorgen, dass die Kinder sich dann in der Nähe des Backofens nicht aufhalten. Andere
  • Страница 65 из 73
    BEDIENELEMENTE 1a 1 2 3 4 5 6 Backofen-Temperaturregler Backofen-Funktionsregler Kontrollleuchte rot (Heizunganzeige) Kontrollleuchte gelb (Betriebsanzige) Zeit schaltuhr Kontrollleuchte der Türsperre IHR HERD STELLT SICH VOR 3a 3b 3c 3d 3e Backblech* Grillrost (Gitterrost)* Bratblech* Drehspieß*
  • Страница 66 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Der richtige Einbauort Auswechseln der Backofen-Beleuchtung Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die Aufstellung des Gerätes sollte einen freien Zugang zu allen Steuerelementen sicherstellen. Die Einbaumöbel müssen Beläge haben und
  • Страница 67 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Vorgang der pyrolytischen Reinigung: l l l Die Backofentür schließen. Den Drehregler der Funktionswahl auf die Position Pyrolyse stellen. Im Display des Steuermoduls werden die Dauer der Pyrolyse (2:00) und zwei Symbole „Auto” und „P” angezeigt. Gleichzeitig leuchtet die
  • Страница 68 из 73
    ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Technische Kontrollüberprüfungen Backofentür aushängen Außer der Sauberhaltung des Herdes ist auf folgendes zu achten: ●Funktionsprüfungen für Steuerelemente und Baugruppen des Geräts durchführen. Nach Ablauf der Garantiezeit mindestens alle zwei Jahre eine technische
  • Страница 69 из 73
    69
  • Страница 70 из 73
    70
  • Страница 71 из 73
    71
  • Страница 72 из 73
    Амика Вронки С.А Ул. Мицкевича, 52 64-510 Вронки, Польша тел. + 48 67 25 46 100 факс + 48 67 25 40 320
  • Страница 73 из 73